DELTA 37-071 - Avión

37-071 - Avión DELTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 37-071 DELTA en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DELTA 37-071 - page 38
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 37-071 DELTA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Avión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 37-071 - DELTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 37-071 de la marca DELTA.

MANUAL DE USUARIO 37-071 DELTA

Canteador de banco de 152 mm (6 pulg.)

Français (20)

Español (38)

www.DeltaMachinery.com

Instruction Manual

Manual de instrucciones

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS

DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.

ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO

ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

DELTA 37-071 - 1

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. No cumplir con todas las instrucciones enumeradas a

ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. No cumplir con todas las instrucciones enumeradas a causar una descarga eléctrica, incendios y/o lesiones personales graves o daños a la propiedad.

Trabajar con madera puede ser peligroso si no se observan procedimientos de operación seguros y adecuados. Tal como sucede con toda maquinaria, existen determinados peligros asociados con la operación del producto. Utilizar esta máquina con respeto y cautela disminuirá considerablemente la posibilidad de lesiones personales. Sin embargo, no observar o ignorar las precauciones normales

DELTA 37-071 - ADVERTENCIA: - 1

de seguridad podría causarle lesiones personales al operador. El equipo de seguridad, como los protectores, las varillas para empujar, los sujetadores, las tablas con canto biselado, las gafas protectoras, las máscaras para polvo y la protección auditiva pueden evitar el riesgo de lesionarse. Sin embargo, incluso el mejor protector no compensará la falta de sentido común, el descuido ni la distracción. Siempre aplique el sentido común y actúe con cautela en el taller. Si un procedimiento parece peligroso, no lo intente. Busque un procedimiento alternativo que parezca más seguro. RECUERDE: Su seguridad personal es su responsabilidad. Para obtener información adicional, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com.

ADVERTENCIA:

Esta máquina fue diseñada para determinadas aplicaciones únicamente. DELTA® Power Equipment Corporation recomienda encarecidamente que esta máquina no sea modificada ni

utilizada para un uso que no sea aquel para el cual fue diseñada. Si tiene cualquier pregunta relacionada con una aplicación específica, NO use la máquina hasta que haya contactado primero a DELTA® para determinar si puede o debe realizarse en el producto.

Si tiene alguna pregunta relacionada con su uso, NO utilice el producto hasta que haya escrito a DELTA® Power Equipment Corporation y le hayamos dado el asesoramiento adecuado. Contáctenos en línea en www.DeltaMachinery.com o por correo a Technical Service Manager, DELTA® Power Equipment Corporation, 99 Roush St., Anderson, SC 29625.

La información relacionada con la operación segura y adecuada de esta herramienta está disponible en las siguientes fuentes:

• Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 o en Internet en www.powertoolinstitute.com
• National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
- American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org - ANSI 01.1 Requisitos de seguridad para máquinas que trabajan de carpintería
- Reglamentaciones del Departamento del Trabajo de EE. UU.: www.osha.gov

NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES

Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información está relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudarle a reconocer esta información, utilizamos los símbolos que figuran a continuación. Lea este manual y preste atención a estas secciones.

▲ PELIGRO:

Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA:

Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN:

Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas.

PRECAUCIÓN:

Usado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar daños a la propiedad.

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

NO SEGUIR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES GRAVES.

  • POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Conozca los usos y las limitaciones de la unidad, así como los peligros específicos propios de la misma.
  • MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos desordenados pueden provocar accidentes.
  • NO USE EN ENTORNOS PELIGROSOS. No use esta unidad en lugares húmedos o mojados, ni la exponga a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
  • MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y VISITANTES. Todos los niños y visitantes deben mantenerse a una distancia prudente del área de trabajo.
  • DESCONECTE LA UNIDAD antes de efectuarle tareas de mantenimiento.
  • CONTROLE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando la unidad, repare o reemplace de forma adecuada cualquier pieza que esté dañada.

ADVERTENCIA:

NO OBSERVAR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES.

  1. Lea y comprenda los carteles de advertencia de la máquina y de este manual. No cumplir con todas estas advertencias puede causar lesiones graves.
  2. Reemplace las etiquetas de advertencia si se tornan borrosas o se desprenden.
  3. Esta máquina está diseñada para ser utilizada únicamente por personal debidamente capacitado y experimentado. Si usted no está familiarizado con la operación correcta y segura de un cepillo, no lo utilice hasta haber obtenido la capacitación y el conocimiento correctos.
  4. No utilice esta máquina para otra cosa que no sea su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos, DELTA® Power Equipment Corporation se exime de cualquier garantía real o implícita y se mantiene indemne ante cualquier lesión que pueda ser consecuencia de dicha utilización.
  5. Siempre use lentes de seguridad/careta al utilizar esta herramienta.
  6. Antes de operar esta herramienta, quítese la corbata, los anillos, relojes y otras alhajas, y remánguese las mangas más arriba de los codos. No use ropa suelta; el cabello largo debe estar cubierto. Se recomienda utilizar calzado antideslizante o tiras antiderrapantes en el piso. No use guantes.
  7. Use protectores auditivos (tapones u orejeras) durante períodos de operación extensos.
  8. Parte del polvo creado por el lijado, el aserrado, el amolado, el barrenado y otras actividades de construcción contiene productos químicos que se sabe que causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
  9. plomo de pinturas a base de plomo;
  10. sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería;
  11. arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo de exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos, trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como máscaras faciales y para polvo que estén específicamente diseñadas para no dejar pasar las partículas microscópicas.

  1. No opere esta máquina cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o cualquier medicamento.
  2. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF (APAGADO) antes de conectar la máquina a una fuente de alimentación.
  3. Asegúrese de que la máquina esté conectada a tierra de forma adecuada.
  4. Desenchufe la máquina de la fuente de alimentación para realizar todos los ajustes y el mantenimiento de la misma.
  5. Cree el hábito de verificar que todos los equipos adicionales, como llaves de ajuste, llaves, descartes, material y paños de limpieza, se alejen de la máquina antes de encenderla.
  6. Mantenga los protectores de seguridad en su lugar en todo momento cuando la máquina esté en uso. Si se quitan por razones de mantenimiento, aplique extrema precaución y vuelva a colocar los protectores inmediatamente cuando se complete el mantenimiento.
  7. Asegúrese de que la herramienta esté firmemente sujeta a una superficie de trabajo estable antes de utilizarla.
  8. Examine las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la máquina, debe examinarse cuidadosamente si el protector u otra pieza están dañados, para determinar que funcionarán adecuadamente y desempeñarán su función prevista. Examine la alineación de las piezas móviles, la unión de las piezas móviles, si hay piezas rotas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Los protectores o las otras piezas que estén dañados deben repararse o reemplazarse adecuadamente.

  9. Provea un espacio adecuado alrededor del área de trabajo e iluminación superior antirreflejo.

  10. Mantenga el piso alrededor de la máquina limpio y libre de descartes de material, aceite y grasa.
  11. Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del área de trabajo. Mantenga alejados a los niños.
  12. Haga su taller a prueba de niños, mediante candados, interruptores generales o sacando las llaves de encendido.
  13. Preste absoluta atención a su trabajo. Mirar alrededor, mantener una conversación y los juegos físicos bruscos son acciones negligentes que pueden ocasionar lesiones graves.
  14. Mantenga una postura balanceada en todo momento para que no caerse ni apoyarse sobre la herramienta o sus piezas móviles. No se extralímite ni aplique fuerza excesiva para realizar cualquiera de las operaciones de la máquina.
  15. Utilice la herramienta correcta, a la velocidad y tasa de alimentación adecuadas. No fuerce una herramienta o acoplamiento para que realicen un trabajo para el cual no fueron diseñados. La herramienta adecuada realizará mejor el trabajo y de manera más segura.
  16. Utilice los accesorios recomendados; los accesorios incorrectos podrían ser peligrosos.

  17. Realice el mantenimiento de la maquinaria con cuidado. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.

  18. Apague la máquina antes de limpiarla. Utilice un cepillo o aire comprimido para quitar el polvo o la suciedad; no utilice las manos.
  19. No se pare sobre la máquina. Si la máquina se vuelca, podrían ocurrir lesiones graves.
  20. Nunca deje la máquina funcionando sin supervisión. Apáguela y no deje la máquina hasta que se haya detenido completamente.
  21. Sujete el material con firmeza en todo momento.
  22. No utilice esta herramienta para otra cosa que no sea su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos, DELTA® Power Equipment Corporation se exime de cualquier garantía real o implícita y se mantiene indemne ante cualquier lesión o daño que pueda ser consecuencia de dicho uso.

Familiarícese con los siguientes avisos de seguridad utilizados en este manual:

PRECAUCIÓN:

Esto significa que si no se siguen las precauciones, pueden presentarse lesiones menores y/o posibles daños a la máquina.

ADVERTENCIA:

Esto significa que si no se siguen las precauciones, pueden presentarse lesiones graves o posiblemente incluso la muerte.

REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

ADVERTENCIA: No seguir estas reglas puede provocar graves lesiones personales.

  1. NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que esté completamente ensamblada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una máquina ensamblada de manera incorrecta puede causar lesiones graves.
  2. BUSQUE CONSEJO de su supervisor, instructor u otra persona calificada si no está completamente familiarizado con la operación de esta máquina. El conocimiento es seguridad.
  3. SIGA TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y las conexiones eléctricas recomendadas para evitar una descarga eléctrica o electrocución.
  4. MANTENGA LAS CUCHILLAS AFILADAS y libres de óxido y alquitrán. Las cuchillas romas u oxidadas hacen un mayor esfuerzo y pueden ocasionar contragolpe.
  5. APRIETE LAS MESAS DE ENTRADA/SALIDA antes de arrancar la máquina. La pérdida de control de la pieza de trabajo puede causar lesiones graves.
  6. SUJETE CORRECTAMENTE LAS CUCHILLAS EN LA CABEZA DE CORTE antes de encender la máquina. Las cuchillas sueltas pueden ser lanzadas a alta velocidad.

  7. NUNCA ENCIENDA LA MÁQUINA antes de despejar todos los objetos de la mesa (herramientas, pedazos de madera, etc.). Los desechos voladores pueden ocasionar lesiones graves.

  8. NUNCA ENCIENDA LA MÁQUINA con la pieza de trabajo contra la cabeza de corte. Puede producirse un contragolpe.
  9. EVITE REALIZAR OPERACIONES O POSICIONES MANUALES INCÓMODAS. Un deslizamiento repentino puede provocar que la mano se mueva hacia la cabeza de corte.
  10. MANTENGA LOS BRAZOS, LAS MANOS Y LOS DEDOS lejos de la cabeza de corte para evitar lesiones graves.
  11. NUNCA REALICE CORTES de profundidad mayor de 3.2 mm (1/8 pulg.) para evitar el contragolpe.
  12. NUNCA CANTEE NI CEPILLE UNA PIEZA DE TRABAJO más corta de 254 mm (10 pulg.), más angosta de 19.0 mm (3/4 pulg.) o de menos de 12.7 mm (1/2 pulg.) de espesor. Cantear piezas de trabajo más pequeñas puede hacer que su mano

REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

se coloque en la cabeza de corte provocando lesiones graves.

  1. USE LOS BLOQUES DE RETENCIÓN/EMPUJE para cantear o cepillar cualquier pieza de trabajo más abajo del tope guía. Cantear o cepillar piezas de trabajo pequeñas puede causar un contragolpe y lesiones graves.
  2. SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO contra la mesa y el tope guía. La pérdida de control de la pieza de trabajo puede causar contragolpes y resultar en lesiones graves.
  3. NUNCA REALICE OPERACIONES "A MANO". Use el tope guía para posicionar y guiar la pieza de trabajo. La pérdida de control de la pieza de trabajo puede causar lesiones graves.
  4. NO intente realizar una operación anormal o de poco uso sin estudiarla y sin el uso de bloques de retención/empuje, aparatos, accesorios, topes adecuados, etc.
  5. NO ALIMENTE UNA PIEZA DE TRABAJO al extremo del avance de salida de la máquina. La pieza de trabajo será aventada al extremo opuesto a altas velocidades.
  6. NO ALIMENTE UNA PIEZA DE TRABAJO que esté deforme, contenga nudos o tenga incrustaciones de objetos extraños (clavos, grapas, etc.) para evitar el contragolpe.
  7. MANTENGA LA RELACIÓN ADECUADA DE SUPERFICIES DE LA MESA DE AVANCE DE ENTRADA Y DE AVANCE DE SALIDA y el recorrido de la cuchilla de la cabeza de corte. La pérdida de control de la pieza de trabajo puede causar lesiones graves.

  8. PROPORCIONE UN APOYO ADECUADO PARA LAS PIEZAS DE TRABAJO LARGAS O ANCHAS. La pérdida de control de la pieza de trabajo puede causar lesiones.

  9. NUNCA REALICE TRABAJOS DE DISEÑO, ENSAMBLE O PREPARACIÓN sobre la mesa o área de trabajo cuando la máquina esté en funcionamiento. Un deslizamiento repentino puede provocar que la mano se mueva hacia la cabeza de corte. Esto puede ocasionar una lesión grave.
  10. APAGUE LA MÁQUINA, desconéctela de la fuente de poder y limpie la mesa o el área de trabajo antes de abandonar la máquina. BLOQUEE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN "OFF" (apagado) para evitar el uso no autorizado. Otra persona puede arrancar la máquina por accidente y provocarse lesiones.
  11. INFORMACIÓN ADICIONAL sobre la operación segura y adecuada de las herramientas eléctricas (es decir, un video de seguridad) está disponible en el Instituto de Herramientas Eléctricas, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.powertoolinstitute.com). También hay información disponible del Consejo Nacional de Seguridad, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Consulte el Instituto Nacional Americano de Normas ANSI 01.1 Requisitos de seguridad para máquinas de carpintería y los reglamentos 1910.213 de OSHA del Departamento de Trabajo de Estados Unidos.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Consúltelas con frecuencia y úselas para dar instrucción a otros.

CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN

Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este circuito no debe ser inferior a un cable calibre 12 y debe estar protegido con un fusible con retardo de tiempo de 20 amperes. Si se utiliza un alargador eléctrico, use únicamente alargadores eléctricos trifilares con enchufes del tipo que tienen 3 clavijas con conexión a tierra y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Antes de conectar la máquina a la línea de alimentación, cerciórese de que el interruptor esté en la posición "OFF" (APAGADO) y verifique que la corriente eléctrica sea de las mismas características que se indican en la máquina. Todas las conexiones a la línea deben hacer buen contacto. Hacerla funcionar en baja tensión dañará la máquina.

A PELICOS: A LA MÁQUINA A LA LLUVIA NI LA OPERE EN LUGARES HÚMEDOS.

DELTA 37-071 - A PELICOS: A LA MÁQUINA A LA LLUVIA NI LA OPERE EN LUGARES HÚMEDOS. - 1

text_image TOMACORRIENTE CONECTADO A TIERRA CLAVIJAS DE CONDUCCIÓN DE CORRIENTE LA HOJA DE CONEXIÓN A TIERRA ES LA MÁS LARGA DE LAS TRES HOJAS

FIG. A FIG. B

DELTA 37-071 - A PELICOS: A LA MÁQUINA A LA LLUVIA NI LA OPERE EN LUGARES HÚMEDOS. - 2

text_image TOMACORRIENTE CONECTADO A TIERRA MEDIOS DE CONEXIÓN A TIERRA ADAPTADOR

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

El sistema eléctrico de su máquina corresponde a 110 voltios, 60 HZ de corriente alterna. Antes de conectar la máquina a la fuente de poder, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

▲ PELIGRO: ESTA MÁQUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS ESTÉ EN USO PARA PROTEGER AL OPERADOR DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA.

1. Todas las máquinas conectadas con cables y con conexión a tierra:

En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona un pasaje de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta máquina está equipada con un cable eléctrico, que tiene un conductor que conecta el equipo a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente equivalente, que esté instalado y conectado a tierra correctamente, según todos los códigos y ordenanzas locales.

No modifique el enchufe suministrado; si no calza en el tomacorriente, haga instalar el tomacorriente adecuado por un electricista certificado.

Conectar incorrectamente el conductor que conecta el equipo a tierra puede provocar riesgo de shock eléctrico. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin rayas amarillas es el conductor que conecta el equipo a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar el cable eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor que conecta el equipo a tierra a una terminal activa.

Consulte con un electricista certificado o con el personal de servicio de mantenimiento si no comprende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si la máquina está conectada a tierra adecuadamente.

Utilice únicamente alargadores eléctricos trifilares con enchufes del tipo que tienen tres clavijas y un tomacorriente equivalente de 3 conductores que acepten el enchufe de la máquina, como se muestra en la figura A.

Repare o reemplace inmediatamente el cable que esté dañado o deteriorado.

▲ PELIGRO: EN TODOS LOS CASOS, ASEGURESE DE QUE EL TOMACORRIENTE EN CUESTION ESTE CONECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE. SI NO ESTÁ SEGURO, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CERTIFICADO VERIFIQUE EL TOMACORRIENTE.

ALARGADORES ELÉCTRICOS

PRECAUCIÓN:

Utilice los alargadores eléctricos adecuados. Cerciórese de que los alargadores eléctricos estén en buenas condiciones y de que sean del tipo de alargadores eléctricos con 3 cables que tienen un enchufe con conexión a tierra con 3 clavijas y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un alargador eléctrico, asegúrese de que sea lo suficientemente resistente para soportar la corriente de la máquina. Un cable inferior causará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual genera pérdida de potencia y recalentamiento. La tabla muestra el calibre correcto que se debe usar dependiendo del largo del cable. Si tiene dudas, utilice el siguiente calibre más resistente. Cuanto menor el número del calibre, más resistente es el cable.

ALARGADOR ELÉCTRICO DE CALIBRE MÍNIMOTAMAÑOS RECOMENDADOS PARA UTILIZAR CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS FIJAS
Amperaje Voltios Largo total del cable en metros (pies)Calibre del alargador eléctrico
0-6120hasta 7.6 (25)18 AWG
0-61207.6-15.2 (25-50)16 AWG
0-612015.2-30.5 (50-100)16 AWG
0-612030.5-45.7 (100-150)14 AWG
6-10120hasta 7.6 (25)18 AWG
6-101207.6-15.2 (25-50)16 AWG
6-1012015.2-30.5 (50-100)14 AWG
6-1012030.5-45.7 (100-150)12 AWG
10-12120hasta 7.6 (25)16 AWG
10-121207.6-15.2 (25-50)16 AWG
10-1212015.2-30.5 (50-100)14 AWG
10-1212030.5-45.7 (100-150)12 AWG
12-16120hasta 7.6 (25)14 AWG
12-161207.6-15.2 (25-50)12 AWG
12-16120NO SE RECOMIENDA UNA LONGITUD MAYOR A 15.2 METROS (50 PIES)

CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES CLAVE

A. Mesa de avance de entrada/avance de salida
B. Ajuste de profundidad de corte
C. Interruptor de encendido/apagado
D. Cabeza de corte (no visible)
E. Guarda de la cuchilla
F. Seguro del ángulo del tope guía
G. Tope biselado de 45°
H. Tope guía trasero

NOTA: Dentro del montaje del tope guía hay una guarda deslizable roja. Asegúrese de que la guarda se mueva libremente con el tope guía.

DELTA 37-071 - CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES CLAVE - 1

text_image A B C D E F G H ΔELTA

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

El canteador de banco 37-071 de 152 mm (6 pulg.) DELTA ^® con una capacidad de corte diseñada de 152 mm (6 pulg.) de ancho y 3.2 mm (1/8 pulg.) de profundidad. Incluye un motor de 110 voltios y 10,000 RPM, un tope guía pasante montado en un centro oscilante y una cabeza de corte de dos cuchillas.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Peso 34.5 kg (76 lbs)
Dimensiones generales (L x A x H)660 mm x 203 mm x 254 mm (26 x 8 x 10 pulg.)
Dimensiones de la mesa (L x A) 724mm x 159 mm (28-1/2 in. x 6-⊥ pulg.)
Motor12 amperes120VMonofásico60 Hz
Ancho del corte máximo 152 mm (6 pulg.)
Profundidad del corte máxima 3.2 mm (1/8 pulg.)
Número de cuchillas 2
Cortes por minuto 20,000
Longitud del tope guía 581 mm (22-7/8 pulg.)
Altura del tope guía 109 mm (4-5/15 pulg.)
Ángulo del tope guía 90° y 45° y 135°
Diámetro de la cabeza de corte 47.6 mm (1-7/8 pulg.)
Velocidad de la cabeza de corte10,000 RPM

DESEMPAQUE

Compare todas las partes con la siguiente lista y compruebe que todas las partes estén presentes y en buenas condiciones. Reporte cualquier parte que falte o esté dañada a su distribuidor o concesionario. Antes de ensamblar y usar la herramienta, lea con atención este manual para familiarizarse con los procedimientos adecuados de ensamblado, mantenimiento y seguridad.

DESCRIPCIÓN (CANTIDAD)

  1. Canteador de 152 mm (6 pulg.) 37-071 (1)
  2. Tope guía
  3. Soporte trasero del tope guía (1)
  4. Abrazadera trasera del tope guía (1)
  5. Mordaza en cola de milano (1)
  6. Agarradera divisora (1)
  7. Placas de montaje del tope guía (1)
  8. Seguro del ángulo del tope guía (1)
  9. Tope de ángulo de 45°/90° (1)
  10. Paquete de tornillería (1)
  11. Llave hexagonal de 4 mm (1)
  12. Llave hexagonal de 6 mm (1)
  13. Bloques de empuje (2)
  14. Polvo Tolva (1)
  15. Manual del operador (no se muestra)

DELTA 37-071 - DESCRIPCIÓN (CANTIDAD) - 1

CONTENIDO DEL PAQUETE DE TORNILLERÍA

  • Tornillos de cabeza hexagonal M8 x 16 mm (4)
  • Tornillos de cabeza hexagonal M8 x 20 mm (2)
    • Arandelas de seguridad de 8 mm (6)

DELTA 37-071 - CONTENIDO DEL PAQUETE DE TORNILLERÍA - 1

text_image 9 10 11 12 13 14

DESEMPAQUE

Retire todo el material y los recubrimientos protectores de todas las partes y de la herramienta. Los recubrimientos protectores pueden quitarse rociando WD-40 sobre ellos y retirándolos con un paño suave. Es posible que deba hacer esto varias veces para quitar por completo todos los recubrimientos protectores.

ADVERTENCIA:

Si falta cualquiera de las partes, no intente conectar el cable de corriente y encender la máquina. La máquina debe encenderse únicamente después de tener e instalar as las partes.

ENSAMBLE

ENSAMBLE DEL TOPE GUÍA

  1. Sujete la abrazadera de soporte del tope guía (A) al bastidor de la herramienta usando dos tornillos de cabeza de sombrerete M8 x 25 mm (B), cada uno equipado con una arandela de seguridad de 8 mm. Vea la figura 1. Asegúrese de que la superficie superior de la abrazadera esté al ras con la parte superior de la mesa.
  2. Como se indica en la figura 2, deslice la mordaza en cola de milano (C) en el soporte del tope guía (D) asegurando que las partes superiores de ambos pasadores inferiores en la mordaza estén al ras con la superficie inferior de la abrazadera de soporte del tope guía. Sujete ligeramente la mordaza en cola de milano al soporte del tope guía con la agarradera de cierre divisora (E).
  3. Sujete la placa de montaje del tope guía (A) al tope guía (B) usando los tornillos de cabeza de sombrerete M8 x 25 mm y las arandelas de seguridad de 8 mm. Vea la figura 3.
  4. Deslice el tope guía ensamblado (A) sobre la abrazadera de soporte del tope guía (B). El borde izquierdo del ensamble del tope guía debe alinearse con el borde izquierdo de la abrazadera. El borde de cola de milano en el lado derecho debe engancharse con la mordaza en cola de milano. Apriete la agarradera de cierre divisora para sujetar firmemente y cuadrar el ensamble. Asegúrese de que la guarda deslizable roja se mueva libremente y se sujete a los imanes en el lado trasero del tope guía. Vea la figura 4.

DELTA 37-071 - ENSAMBLE DEL TOPE GUÍA - 1

text_image D C E

FIGURA 2

DELTA 37-071 - ENSAMBLE DEL TOPE GUÍA - 2

text_image A B

FIGURA 3

DELTA 37-071 - ENSAMBLE DEL TOPE GUÍA - 3

  1. Pase el extremo roscado del seguro de ángulo del tope guía (A) por ambos orificios en el ensamble de montaje del tope guía y sujételo atornillándolo al ensamble. Vea la figura 5.
  2. Instale el tope de ángulo de 45°/90° jalando el pasador cargado con resorte (B) y deslizando el

DELTA 37-071 - ENSAMBLE DEL TOPE GUÍA - 4

text_image A

FIGURA 5 FIGURA 6

tope de ángulo (C) en el orificio de mortaja como se muestra en la figura 6. Al soltar el pasador el tope de ángulo se trabará en su lugar. Cuando se trabá en la posición completamente enganchada, el tope está a 90°. Cuando se trabá en la posición parcialmente enganchada, el tope está a 45°.

DELTA 37-071 - ENSAMBLE DEL TOPE GUÍA - 5

text_image B C

ALINEACIÓN DE LA CABEZA DE CORTE CON LA MESA DE AVANCE DE SALIDA

ADVERTENCIA:

Desconecte la máquina de la fuente de poder antes de realizar

cualquier ajuste.

Para poder alimentar de manera segura el material hacia el canteador, la superficie superior de la mesa de avance de salida debe estar nivelada con el punto más alto de las cuchillas de la cabeza de corte durante su rotación. Para comprobar la posición de las cuchillas de la cabeza de corte en relación con la mesa de avance de salida, consulte la figura 7 y siga los siguientes pasos.

  1. Desconecte la máquina de la fuente de poder.
  2. Coloque una regla en la mesa de avance de salida (A) a fin de que un extremo sobresalga por encima de la cabeza de corte. Para mejores resultados, la regla debe poder colocarse en el borde sin tener que mantenerla en su lugar.
  3. Lentamente y con cuidado gire la cabeza de corte (B) hacia la mesa de avance de entrada (C). A medida que el borde de la cuchilla pase por debajo de la regla, debe casi pasar rozando la parte inferior de la regla, causando que se mueva un poco hacia adelante a no más de 3.2 mm (1/8").
  4. Si la rotación de la cabeza de corte levanta y mueve la regla más de 3.2 mm (1/8") o si no logra tener contacto con la parte inferior de la regla, necesitará ajustar la posición de la cuchilla.

DELTA 37-071 - ADVERTENCIA: - 1

text_image A B C FIGURA 7

FIGURA 7

DELTA 37-071 - ADVERTENCIA: - 2

ALINEACIÓN DE LA CABEZA DE CORTE CON LA MESA DE AVANCE DE SALIDA (continuación)

  1. Use un pedazo de madera para mantener abierta la guarda cargada con resorte y exponer por completo la cabeza de corte.
  2. Afloje los cuatro tornillos que sujetan la barra sujetadora a la cabeza de corte. Vea la figura 8.
  3. Busque los dos tornillos de ajuste en la cuchilla expuesta. Consulte la figura 9.
  4. Gire los tornillos de ajuste hacia la derecha para bajar la cuchilla o hacia la izquierda para elevarla. Cada tornillo debe ajustarse por separado.
  5. Vuelva a comprobar la posición de la cuchilla en cualquier extremo usando la regla como en el paso 3. Continúe ajustando la altura de la cuchilla hasta que pase rozando el lado de abajo de la regla lo suficiente para moverla 3.2 mm (1/8").

NOTA: Verifique que los lados derecho e izquierdo de la cuchilla de la cabeza de corte tengan la altura adecuada.

  1. Vuelva a colocar la barra sujetadora y apriete los cuatro tornillos para sujetarla a la cabeza de corte. Apriete ligeramente cada uno de los tornillos de fijación, asegurándose de seguir la secuencia que se muestra en la figura 10.

NOTA: No seguir la secuencia adecuada para ajustar los tornillos de fijación puede ocasionar que la posición de la cuchilla se altere lo cual puede afectar el desempeño de la herramienta.

DELTA 37-071 - ALINEACIÓN DE LA CABEZA DE CORTE CON LA MESA DE AVANCE DE SALIDA (continuación) - 1

CONEXIÓN AL COLECTOR DE POLVO

Un canteador produce una gran cantidad de partículas finas mientras está en funcionamiento. Se recomienda vehementemente que conecte el canteador a un recolector de polvo. Su canteador de banco DELTA® está equipado con un puerto de polvo de 57.2 (2-1/4" pulg.) (diámetro externo) que se ubica debajo de la mesa de avance de salida. Este debe conectarse a una manguera de recolector de polvo para garantizar una operación segura.

ADVERTENCIA: No intente operar esta herramienta sin conectarla primero a un sistema adecuado de recolección de polvo.

ADVERTENCIA: Siempre encienda el recolector de polvo antes de encender el canteador y siempre detenga el canteador antes de apagar el recolector de polvo.

FUNCIONAMIENTO

ARRANQUE Y PARO DEL CANTEADOR

ADVERTENCIA:

Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de "OFF"

(APAGADO) antes de conectar el cable al tomacorriente. No toque las puntas de metal del enchufe cuando desconecte o conecte el cable.

ADVERTENCIA:

En caso de una interrupción de energía eléctrica (como un

disparo del disyuntor o una desconexión del fusible), siempre cambie la llave a la posición "OFF" hasta que se restaure la energía eléctrica.

El interruptor de encendido/apagado (A) que se indica en la figura 11 se encuentra al frente del gabinete del canteador. Para encender la máquina, ponga el interruptor en la posición superior. Para apagar la máquina, ponga el interruptor en la posición inferior.

DELTA 37-071 - ADVERTENCIA: - 1

BLOQUEO DEL CANTEADOR USANDO LA LLAVE DE SEGURIDAD

  1. Su canteador de banco de 152 mm (6 pulg.) DELTA ^® usa una llave de seguridad que le permite bloquear la herramienta en la posición "APAGADO" cuando no está en uso.

IMPORTANTE: Cuando la máquina no esté en uso, el interruptor debe bloquearse en la posición "OFF" para evitar el uso no autorizado.

  1. Para bloquear la máquina, retire la llave de seguridad jalándola hacia afuera. Sin la llave de seguridad, el interruptor no funcionará.
  2. En caso de que se retire la llave de seguridad mientras el canteador esté en funcionamiento, la máquina puede apagarse, mas no puede volver a encenderse, a menos que se vuelva a insertar la llave de seguridad.

AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL TOPE GUÍA

ADVERTENCIA:

Desconecte la máquina de la fuente de poder antes de realizar

cualquier ajuste.

Vea la figura 12.

Antes de realizar cualquier operación en el canteador, compruebe que la posición del tope guía tenga aproximadamente el mismo ancho que el material a cantear. Para cantear un borde en material más delgado, se recomienda que ocasionalmente vuelva a posicionar el tope guía para evitar desafilar las cuchillas en una sola área.

  1. Para ajustar la posición del tope guía, afloje la agarradera de cierre divisora (A) girándola hacia la izquierda.
  2. Mueva el tope guía a la posición adecuada.
  3. Vuelva a apretar la agarradera de cierre divisora.

DELTA 37-071 - ADVERTENCIA: - 1

text_image A AIA

FIGURA 12

FUNCIONAMIENTO

ALIMENTACIÓN DEL MATERIAL

  1. Coloque la superficie a cantear boca abajo en la mesa de avance de entrada y contra el tope guía. Encienda el canteador y espere a que el motor alcance la velocidad total.
  2. Aplique una presión ligera hacia abajo y lentamente alimente el material por la guarda de la cortadora cargada con resorte y sobre la cabeza de corte.

IMPORTANTE: Cuando se alimente el material horizontalmente, con el ancho de la tabla descansado sobre la mesa, siempre use paletas de

DELTA 37-071 - ALIMENTACIÓN DEL MATERIAL - 1

seguridad o un palo de empuje como se muestra en la figura 13. Cuando se alimente material verticalmente con el ancho de la tabla al ras contra el tope guía, siempre mantenga los dedos en la parte superior de la tabla. Vea la figura 14.

  1. Continúe moviendo la tabla hasta que salga de la cortadora.
  2. Apague el canteador y espere a que la cabeza de corte se detenga antes de quitar el material.

DELTA 37-071 - ALIMENTACIÓN DEL MATERIAL - 2

Desconecte la máquina de la fuente de poder antes de realizar

cualquier ajuste.

El tope guía puede ajustarse a un ángulo interno de 45° y un ángulo exterior de 45°, permitiéndole cantear material biselado. Para ajustar la inclinación del tope guía, siga los siguientes pasos:

ÁNGULO EXTERIOR DE 135°

Vea la figura 15.

  1. Afloje el seguro de biselado girando la agarradera (A) hacia la izquierda.
  2. Jale el pasador cargado con resorte (B) hacia arriba y jale el tope de 90°/135° (C) levemente hacia atrás.
  3. Suelte el pasador cargado con resorte y continúe jalando el tope de 90°/135° hasta que se sujete en su lugar.

DELTA 37-071 - ÁNGULO EXTERIOR DE 135° - 1

text_image A B C

FIGURA 15

FUNCIONAMIENTO

CANTEAR MATERIAL BISELADO (continuación)

  1. Vuelva a ajustar el seguro de biselado. Use una escuadra para carpintero para comprobar el ángulo de inclinación. Si este necesita ajustarse, consulte la sección de "Calibración de topes de 90° to 45°" en la página 50.

ÁNGULO INTERNO DE 45°

Vea la figura 16.

  1. Afloje el seguro de biselado (A) girando la agarradera hacia la izquierda.
  2. Incline el tope guía hacia la mesa hasta el máximo. Se detendrá cuando el tope guía toque los pernos del tope interno de 45°.
  3. Vuelva a ajustar el seguro de biselado. Use una escuadra para carpintero para comprobar el ángulo de inclinación. Si este necesita ajustarse, consulte la sección de "Calibración de topes de 90° to 45°" en la página 50.

PRECAUCIÓN:

Cuando se cantee con el tope guía inclinado hacia dentro a 45° alimente

el material con cuidado para asegurarse de que la pieza de trabajo no quede atrapada entre el tope guía y la mesa, lo cual puede crear una situación peligrosa.

DELTA 37-071 - PRECAUCIÓN: - 1

text_image A

FIGURA 16

CALIBRACIÓN DE LOS TOPES DE 45°/90°

ADVERTENCIA:

Desconecte la máquina de la fuente de poder antes de realizar

cualquier ajuste.

Para garantizar resultados precisos y exactos, los topes de 45° y 90° deben posicionar exactamente el tope guía en relación con la superficie de la mesa.

PARA CALIBRAR EL TOPE DE 90°:

  1. Afloje el seguro de biselado girando la agarradera hacia la izquierda.
  2. Asegúrese de que el tope de 45°/90° esté completamente enganchado y trabado en su lugar.
  3. Use una escuadra para carpintero con un borde plano en la mesa y el otro contra el tope guía, compruebe que el tope guía y la mesa estén cuadrados. Si es necesario cualquier ajuste, continúe con el paso #4.
  4. Afloje la tuerca de retención ubicada en la varilla del tope de 90°.
  5. Use un destornillador de cabeza plana para ajustar la posición de la varilla del tope. Consulte la figura 17. Girar la varilla hacia la derecha reduce el ángulo del tope guía mientras que girándola hacia la izquierda aumenta el ángulo del tope guía.
  6. Vuelva a ajustar la tuerca de retención y vuelva a trabar el seguro de biselado. Luego vuelva a comprobar el ángulo usando la escuadra para carpintero. Continúe ajustando según sea necesario.

DELTA 37-071 - PARA CALIBRAR EL TOPE DE 90°: - 1

  1. Afloje el seguro de biselado girando la agarradera hacia la izquierda.
  2. Consulte la figura 18 y busque los dos conjuntos de pernos del tope de 45° (A), hay dos pernos que fijan la posición para el tope de 45° interno y dos que fijan la posición para el tope de 45° externo.
  3. Afloje las dos tuercas de retención en el conjunto adecuado de pernos del tope y ajústelos ya sea hacia dentro o afuera.

NOTA: Las cabezas de ambos pernos del tope deben estar al ras contra el ensamble del montaje.

  1. Vuelva a ajustar la tuerca de retención y vuelva a trabar el seguro de biselado. Luego vuelva a comprobar el ángulo usando la escuadra para carpintero. Continúe ajustando según sea necesario.

DELTA 37-071 - PARA CALIBRAR EL TOPE DE 90°: - 2

text_image A A

FIGURA 18

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD

ADVERTENCIA:

Desconecte la máquina de la fuente de poder antes de realizar cualquier ajuste.

El canteador de banco 37-071 DELTA® está diseñado para retirar no más de 3.2 mm (1/8 pulg.) de material en una sola pasada. Para operaciones que requieran retirar más material, realice varias pasadas para lograr las dimensiones deseadas.

  1. Para ajustar la profundidad del corte, gire la rueda de ajuste de altura de la mesa de avance de entrada. Girar la rueda hacia la derecha eleva la mesa (reduciendo la profundidad del corte) mientras que girándola hacia la izquierda baja la mesa (aumentando la profundidad del corte).

MANTENIMIENTO

CAMBIO DE CUCHILLAS DE LA CABEZA DE CORTE

ADVERTENCIA:

Desconecte la máquina de la fuente de poder antes de juste.

realizar cualquier ajuste.

ADVERTENCIA:

Las cuchillas del canteador son peligrosamente filosas. Tenga

mucho cuidado cuando inspeccione, quite, afile o reemplace las cuchillas en la cabeza de corte. No hacerlo podría producir lesiones graves.

El canteador de banco 37-071 de 152 mm (6 pulg.) DELTA® usa dos cuchillas individuales. En caso de observar una disminución significativa en el desempeño de su canteador, puede ser necesario reemplazar las cuchillas. Para hacer esto, siga los siguientes pasos:

  1. Coloque un pedazo de madera entre la guarda cortadora cargada con resorte y el tope guía a fin de exponer por completo la cabeza de corte.
  2. Lentamente y con cuidado gire la cabeza de corte a mano hasta que la barra sujetadora y los cuatro tornillos de fijación (A) estén accesibles. Vea la figura 19.
  3. Desatornille los tornillos de fijación y retire la barra sujetadora.

PRECAUCIÓN:

Las cuchillas de la cabeza de corte están filosas. Tenga cuidado cuando maneje las cuchillas de la cabeza de corte. Use guantes para reducir el riesgo de lesiones.

  1. Con cuidado levante la cuchilla de la cabeza de corte, teniendo la precaución de observar la orientación adecuada a la cabeza de corte.
  2. Repita los pasos 2 a 4 con la segunda cuchilla de la cabeza corte.
  3. Limpie la cabeza de corte a fondo antes de instalar nuevas cuchillas o volver a instalar las cuchillas afiladas.
  4. Instale la cuchilla nueva o recién afilada y la barra sujetadora en la cabeza de corte. Apriete ligeramente cada uno de los tornillos de fijación, asegurándose de seguir la secuencia que se muestra en la figura 20.

NOTA: No seguir la secuencia adecuada para ajustar los tornillos de fijación puede ocasionar que la posición de la cuchilla se altere lo cual puede afectar el desempeño de la herramienta.

  1. Repita el paso 7 con la segunda cuchilla de la cabeza de corte.

  2. Compruebe que la alineación de las cuchillas con la superficie de la mesa de avance de salida sea como se describió en la sección de Alineación de la cabeza de corte con la mesa de avance de salida en la página 46. De ser necesario, gire los dos tornillos niveladores en cualquier extremo de la cuchilla de la cabeza de corte a fin de asegurarse de que la cuchilla está paralela a la mesa de avance de salida.

  3. Ajuste cada uno de los cuatro tornillos de fijación usando la secuencia descrita en la figura 19.
  4. Retire el pedazo de madera y regrese la guarda de la cabeza de corte a la posición de operación original. Vuelva a alinear el tope guía según sea necesario y pruebe el canteador en un pedazo de madera.

DELTA 37-071 - PRECAUCIÓN: - 1

text_image A

FIGURA 19

DELTA 37-071 - PRECAUCIÓN: - 2

text_image 3 1 2 4

FIGURA 20

OTRO MANTENIMIENTO RECOMENDADO

  1. Sopletee periódicamente todos los conductos de aire con aire comprimido seco. Todas las partes de plástico deben limpiarse con un paño húmedo y suave. NUNCA use solventes para limpiar las partes de plástico. Pueden disolver o dañar de alguna manera el material.

  2. Revise periódicamente que el resto de la tornillería esté ajustada y escuche con atención si hay vibraciones inusuales a medida que trabaja, puesto que pueden ser un signo de tornillería suelta.

ACCESORIOS

Puede obtener una línea completa de accesorios a través de su proveedor de DELTA®, los centros de servicio de fábrica de DELTA® y los puntos de servicio autorizados de DELTA®. Visite nuestro sitio web www.DeltaMachinery.com para obtener un catálogo por Internet o el nombre de su proveedor más cercano.

ADVERTENCIA:

Debido a que los accesorios que no ofrece DELTA® no han sido probados con este producto, el uso de dichos accesorios puede ser peligroso. Para obtener una operación segura, se este producto únicamente los accesorios recomendados por DELTA®.

GARANTÍA

Para registrar su herramienta para servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com.

Garantía de producto nuevo limitada a cinco años

DELTA ^® reparará o sustituirá, a su cargo y opción, cualquier nueva máquina, repuesto o accesorio de la máquina DELTA ^® que, en condiciones normales de utilización, ha demostrado ser defectuoso en mano de obra o material, siempre que el cliente devuelva el producto prepago a un Centro de servicio de fábrica DELTA ^® o a una estación de servicio autorizada con el comprobante de compra del producto dentro de un plazo de cinco años y le proporcione a DELTA ^® la oportunidad razonable para verificar el presunto defecto mediante inspección. El período de garantía para todo producto DELTA ^® reacondicionado es de 180 días. DELTA ^® no será responsable por ningún defecto encontrado que sea resultado del desgaste normal, mal uso, abuso o reparación o alteración realizada o autorizada específicamente por ninguna parte que no sea un Centro de servicio DELTA ^® autorizado o representante. Bajo ninguna circunstancia DELTA ^® será responsable por daños fortuitos o consecuentes derivados de productos defectuosos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. Esta es la única garantía de DELTA ^® y establece el recurso exclusivo del cliente, con respecto a productos defectuosos; todas las demás garantías, expresas o implícitas, ya sea de comerciabilidad, adecuación para un propósito o de otro tipo, están expresamente excluidas por DELTA ^® . Para obtener más detalles sobre la cobertura de la garantía e información de la garantía de reparación, visite www.DeltaMachinery.com o llame al 1-800-223-7278. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos vendidos en América Latina. Para los productos vendidos en América Latina, vea la información de garantía específica del país contenida en el embalaje, llame a la empresa local o consulte el sitio web para obtener información de garantía.

DELTA®

POWER EQUIPMENT CORPORATION

ASISTENCIA SOBRE GARANTÍA, SERVICIO O PIEZAS

Todas las máquinas y accesorios DELTA® están fabricados en cumplimiento de altos estándares de calidad y reciben el servicio técnico de una red de centros de servicio de fábrica de DELTA® y centros de servicio autorizados de DELTA®. Para obtener información adicional sobre su producto de calidad DELTA®, obtener asistencia sobre garantía, servicio o piezas, o para localizar el centro de servicio más cercano, llame al 1-800-223-7278.

PIEZAS DE REPUESTO

Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para hacer un pedido de piezas, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com/service. También puede hacer un pedido de piezas desde su sucursal de la fábrica más cercana, el centro autorizado de servicio de garantía, o puede llamar al gerente de servicio técnico al número 1-800-223-7278 para recibir asistencia personalizada por parte de uno de nuestros expertos representantes.

REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA

Si le faltan las etiquetas de advertencia o si se encuentran ilegibles, llame al 1-800-223-7278 para que se las reemplacen de manera gratuita.

Todas las herramientas de calidad en algún momento necesitarán servicio técnico o reemplazo de las piezas. Para obtener información sobre DELTA® Power Equipment Corporation, sus sucursales de fábrica o para localizar un centro autorizado de servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com/service o llame a nuestro centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros de servicio tienen garantía completa contra materiales o mano de obra defectuosos. La garantía no cubre las reparaciones realizadas por terceros. También puede encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes, las 24 horas del día, llamando al número indicado anteriormente.

También nos puede escribir para obtener información a: DELTA® Power Equipment Corporation, 99 Roush St., Anderson, SC 29625 - Attention: Technical Service Manager. Asegúrese de incluir toda la información que figura en la placa de identificación de su herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, código de fecha, etc.)

DELTA®

POWER EQUIPMENT CORPORATION

2651 New Cut Rd.

Spartanburg SC, 29303

(800) 223-7278

www.DeltaMachinery.com

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DELTA

Modelo : 37-071

Categoría : Avión