22-555 - Cepilladora electrica DELTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 22-555 DELTA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 22-555 DELTA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepilladora electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 22-555 - DELTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 22-555 de la marca DELTA.
MANUAL DE USUARIO 22-555 DELTA
Manual de instrucciones
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. No cumplir con todas las instrucciones enumeradas a
continuación puede causar una descarga eléctrica, incendios y/o lesiones personales graves o daños a la propiedad.
Trabajar con madera puede ser peligroso si no se observan procedimientos de operación seguros y adecuados. Tal como sucede con toda maquinaria, existen determinados peligros asociados con la operación del producto. Utilizar esta máquina con respeto y cautela disminuirá considerablemente la posibilidad de lesiones personales. Sin embargo, no observar o ignorar las precauciones normales de

seguridad podría causarle lesiones personales al operador. El equipo de seguridad, como los protectores, las varillas para empujar, los sujetadores, las tablas con canto biselado, las gafas protectoras, las máscaras para polvo y la protección auditiva pueden evitar el riesgo de lesionarse. Sin embargo, incluso el mejor protector no compensará la falta de sentido común, el descuido ni la distracción. Siempre aplique el sentido común y actúe con cautela en el taller. Si un procedimiento parece peligroso, no lo intente. Busque un procedimiento alternativo que parezca más seguro. RECUERDE: Su seguridad personal es su responsabilidad. Para obtener información adicional, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com.
ADVERTENCIA:
Esta máquina fue diseñada para determinadas aplicaciones únicamente. DELTA® Power Equipment Corporation recomienda encarecidamente que esta máquina no sea modificada ni
utilizada para un uso que no sea aquel para el cual fue diseñada. Si tiene cualquier pregunta relacionada con una aplicación específica, NO use la máquina hasta que haya contactado primero a DELTA® para determinar si puede o debe realizarse en el producto.
Si tiene alguna pregunta relacionada con su uso, NO utilice el producto hasta que haya escrito a DELTA® Power Equipment Corporation y le hayamos dado el asesoramiento adecuado. Contáctenos en línea en www.DeltaMachinery.com o por correo a Technical Service Manager, DELTA® Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, South Carolina 29303.
La información relacionada con la operación segura y adecuada de esta herramienta está disponible en las siguientes fuentes:
• Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 o en Internet en www.powertoolinstitute.com
• National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
- American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org - ANSI 01.1 Requisitos de seguridad para máquinas que trabajan de carpintería
- Reglamentaciones del Departamento del Trabajo de EE. UU.: www.osha.gov
NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información está relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudarle a reconocer esta información, utilizamos los símbolos que figuran a continuación. Lea este manual y preste atención a estas secciones.
▲ PELIGRO:
Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas.
PRECAUCIÓN:
Usado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar daños a la propiedad.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
NO SEGUIR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES GRAVES.
- POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Conozca los usos y las limitaciones de la unidad, así como los peligros específicos propios de la misma.
- MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos desordenados pueden provocar accidentes.
- NO USE EN ENTORNOS PELIGROSOS. No use esta unidad en lugares húmedos o mojados, ni la exponga a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
- MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y VISITANTES. Todos los niños y visitantes deben mantenerse a una distancia prudente del área de trabajo.
- DESCONECTE LA UNIDAD antes de efectuarle tareas de mantenimiento.
- CONTROLE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando la unidad, repare o reemplace de forma adecuada cualquier pieza que esté dañada.
ADVERTENCIA:
NO OBSERVAR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES.
- Lea y comprenda los carteles de advertencia de la máquina y de este manual. No cumplir con todas estas advertencias puede causar lesiones graves.
- Reemplace las etiquetas de advertencia si se tornan borrosas o se desprenden.
- Esta máquina está diseñada para ser utilizada únicamente por personal debidamente capacitado y experimentado. Si usted no está familiarizado con la operación correcta y segura de un cepillo, no lo utilice hasta haber obtenido la capacitación y el conocimiento correctos.
- No utilice esta máquina para otra cosa que no sea su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos, DELTA® Power Equipment Corporation se exime de cualquier garantía real o implícita y se mantiene indemne ante cualquier lesión que pueda ser consecuencia de dicha utilización.
- Siempre use lentes de seguridad/careta al utilizar esta herramienta.
- Antes de operar esta herramienta, quítese la corbata, los anillos, relojes y otras alhajas, y remánguese las mangas más arriba de los codos. No use ropa suelta; el cabello largo debe estar cubierto. Se recomienda utilizar calzado antideslizante o tiras antiderrapantes en el piso. No use guantes.
- Use protectores auditivos (tapones u orejeras) durante períodos de operación extensos.
-
Parte del polvo creado por el lijado, el aserrado, el amolado, el barrenado y otras actividades de construcción contiene productos químicos que se sabe que causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
-
plomo de pinturas a base de plomo;
- sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería;
- arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo de exposición varía dependiendo de la
frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos, trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como máscaras faciales y para polvo que estén específicamente diseñadas para no dejar pasar las partículas microscópicas.
- No opere esta máquina cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o cualquier medicamento.
- Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF (APAGADO) antes de conectar la máquina a una fuente de alimentación.
- Asegúrese de que la máquina esté conectada a tierra de forma adecuada.
- Desenchufe la máquina de la fuente de alimentación para realizar todos los ajustes y el mantenimiento de la misma.
- Cree el hábito de verificar que todos los equipos adicionales, como llaves de ajuste, llaves, descartes, material y paños de limpieza, se alejen de la máquina antes de encenderla.
- Mantenga los protectores de seguridad en su lugar en todo momento cuando la máquina esté en uso. Si se quitan por razones de mantenimiento, aplique extrema precaución y vuelva a colocar los protectores inmediatamente cuando se complete el mantenimiento.
- Asegúrese de que la herramienta esté firmemente sujeta a una superficie de trabajo estable antes de utilizarla.
-
Examine las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la máquina, debe examinarse cuidadosamente si el protector u otra pieza están dañados, para determinar que funcionarán adecuadamente y desempeñarán su función prevista. Examine la alineación de las piezas móviles, la unión de las piezas móviles, si hay piezas rotas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Los protectores o las otras piezas que estén dañados deben repararse o reemplazarse adecuadamente.
-
Provea un espacio adecuado alrededor del área de trabajo e iluminación superior antirreflejo.
- Mantenga el piso alrededor de la máquina limpio y libre de descartes de material, aceite y grasa.
- Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del área de trabajo. Mantenga alejados a los niños.
- Haga su taller a prueba de niños, mediante candados, interruptores generales o sacando las llaves de encendido.
- Preste absoluta atención a su trabajo. Mirar alrededor, mantener una conversación y los juegos físicos bruscos son acciones negligentes que pueden ocasionar lesiones graves.
- Mantenga una postura balanceada en todo momento para que no caerse ni apoyarse sobre la herramienta o sus piezas móviles. No se extralimite ni aplique fuerza excesiva para realizar cualquiera de las operaciones de la máquina.
- Utilice la herramienta correcta, a la velocidad y tasa de alimentación adecuadas. No fuerce una herramienta o acoplamiento para que realicen un trabajo para el cual no fueron diseñados. La herramienta adecuada realizará mejor el trabajo y de manera más segura.
-
Utilice los accesorios recomendados; los accesorios incorrectos podrían ser peligrosos.
-
Realice el mantenimiento de la maquinaria con cuidado. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.
- Apague la máquina antes de limpiarla. Utilice un cepillo o aire comprimido para quitar el polvo o la suciedad; no utilice las manos.
- No se pare sobre la máquina. Si la máquina se vuelca, podrían ocurrir lesiones graves.
- Nunca deje la máquina funcionando sin supervisión. Apáguela y no deje la máquina hasta que se haya detenido completamente.
- Sujete el material con firmeza en todo momento.
- No utilice esta herramienta para otra cosa que no sea su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos, DELTA® Power Equipment Corporation se exime de cualquier garantía real o implícita y se mantiene indemne ante cualquier lesión o daño que pueda ser consecuencia de dicho uso.
Familiarícese con los siguientes avisos de seguridad utilizados en este manual:
PRECAUCIÓN:
Esto significa que si no se siguen las precauciones, pueden presentarse lesiones menores y/o posibles daños a la máquina.
ADVERTENCIA:
Esto significa que si no se siguen las precauciones, pueden presentarse lesiones graves o posiblemente incluso la muerte.
REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
ADVERTENCIA: No seguir estas reglas puede provocar graves lesiones personales.
- NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que esté completamente ensamblada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una máquina ensamblada de manera incorrecta puede causar lesiones graves.
- Busque consejo de su supervisor, instructor u otra persona calificada si no está completamente familiarizado con la operación de esta máquina. El conocimiento es seguridad.
- Siga todos los códigos de cableado y las conexiones eléctricas recomendadas para evitar una descarga eléctrica o electrocución.
- Mantenga las cuchillas afiladas y libres de óxido y alquitrán. Las cuchillas romas u oxidadas hacen un mayor esfuerzo y pueden ocasionar contragolpe.
- Nunca encienda la máquina antes de despejar todos los objetos de la mesa (herramientas, pedazos de madera, etc.).
-
Los desechos voladores pueden ocasionar lesiones graves.
-
Nunca encienda la máquina con la pieza de trabajo contra la cabeza de corte. Puede producirse un contragolpe.
- Sujete la máquina a una superficie de soporte para evitar que la máquina se resbale, avance o se vuelque.
- Sujete correctamente las cuchillas en la cabeza de corte antes de encender la máquina. Las cuchillas sueltas pueden ser lanzadas a alta velocidad, ocasionando lesiones graves.
- Evite las operaciones o posiciones manuales incómodas. Un deslizamiento repentino puede provocar que la mano se mueva hacia las cuchillas.
- Mantenga los brazos, las manos y los dedos alejado de la cabeza de corte, la apertura de expulsión de virutas y los rodillos alimentadores para evitar cortes graves.
REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Nunca introduzca las manos en el área de la cabeza de corte mientras la máquina esté en funcionamiento. Las manos pueden ser atraídas hacia las cuchillas.
- No se pare en línea recta a la pieza de trabajo. El contragolpe puede producir lesiones.
- Permita que la cabeza de corte alcance la velocidad total antes de alimentar una pieza de trabajo.
- Al cepillar material pandeado, coloque el lado cóncavo del material sobre la mesa y corte siguiendo la dirección del grano para evitar contragolpe.
- No alimente una pieza de trabajo que esté deforme, contenga nudos o tenga incrustaciones de objetos extraños (clavos, grapas, etc.). Puede producirse un contragolpe.
- No alimente una pieza de trabajo corta, delgada o angosta en la máquina. Las manos pueden ser atraídas hacia las cuchillas y/o la pieza de trabajo puede ser lanzada a alta velocidad. Vea más detalles en la sección de "operación" de este manual de instrucciones.
-
No alimente una pieza de trabajo en el extremo de salida de la máquina. La pieza de trabajo será expulsada con fuerza por el lado contrario a alta velocidad.
-
Retire la viruta únicamente cuando la máquina esté apagada para evitar lesiones graves.
- Proporcione apoyo adecuado para las piezas de trabajo largas o anchas. La pérdida de control de la pieza de trabajo puede causar lesiones graves.
- Nunca realice trabajos de diseño, ensamble o preparación sobre la mesa o área de trabajo cuando la máquina esté en funcionamiento. Pueden producirse lesiones graves.
- Apague la máquina, desconéctela de la fuente de poder y limpie la mesa o el área de trabajo antes de abandonar la máquina. Bloquee el interruptor en la posición "off" (apagado) para evitar el uso no autorizado. Otra persona puede arrancar la máquina por accidente y provocar lesiones graves a sí mismo o a los demás.
- Información adicional sobre la operación segura y adecuada de las herramientas eléctricas (es decir, un video de seguridad) está disponible en el Instituto de Herramientas Eléctricas, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.powertoolinstitute.com). También hay información disponible del Consejo Nacional de Seguridad, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Consulte el Instituto Nacional Americano de Normas ANSI 01.1 Requisitos de seguridad para máquinas de carpintería y los reglamentos 1910.213 de OSHA del Departamento de Trabajo de Estados Unidos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Consúltelas con frecuencia y úselas para dar instrucción a otros.
CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN
Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este circuito no debe ser inferior a un cable calibre 14 y debe estar protegido con un fusible con retardo de tiempo de 20 amperes. Si se utiliza un alargador eléctrico, use únicamente alargadores eléctricos trifilares con enchufes del tipo que tienen 3 clavijas con conexión a tierra y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Antes de conectar la máquina a la línea de alimentación, cerciórese de que el interruptor esté en la posición "OFF" (APAGADO) y verifique que la corriente eléctrica sea de las mismas características que se indican en la máquina. Todas las conexiones a la línea deben hacer buen contacto. Hacerla funcionar en baja tensión dañará la máquina.
A PELICENTE A LA MÁQUINA A LA LLUVIA NI LA OPERE EN LUGARES HÚMEDOS.

text_image
TOMACORRIENTE CONECTADO A TIERRA CLAVIJAS DE CONDUCCIÓN DE CORRIENTE LA HOJA DE CONEXIÓN A TIERRA ES LA MÁS LARGA DE LAS TRES HOJASFIG. A FIG. B

text_image
TOMACORRIENTE CONECTADO A TIERRA MEDIOS DE CONEXIÓN A TIERRA ADAPTADORESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Su máquina está cableada para 120 voltios de corriente alterna a 60 Hz. Antes de conectar la máquina a una fuente de alimentación, asegúrese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (apagado).
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
▲ PELIGRO: ESTA MÁQUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS ESTÉ EN USO PARA PROTEGER AL OPERADOR DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
1. Todas las máquinas conectadas con cables y con conexión a tierra:
En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona un pasaje de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta máquina está equipada con un cable eléctrico, que tiene un conductor que conecta el equipo a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente equivalente, que esté instalado y conectado a tierra correctamente, según todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe suministrado; si no calza en el tomacorriente, haga instalar el tomacorriente adecuado por un electricista certificado.
Conectar incorrectamente el conductor que conecta el equipo a tierra puede provocar riesgo de shock eléctrico. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin rayas amarillas es el conductor que conecta el equipo a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar el cable eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor que conecta el equipo a tierra a una terminal activa.
Consulte con un electricista certificado o con el personal de servicio de mantenimiento si no comprende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si la máquina está conectada a tierra adecuadamente.
Utilice únicamente alargadores eléctricos trifilares con enchufes del tipo que tienen tres clavijas y un tomacorriente equivalente de 3 conductores que acepten el enchufe de la máquina, como se muestra en la figura A.
Repare o reemplace inmediatamente el cable que esté dañado o deteriorado.
▲ PELIGRO:
EN TODOS LOS CASOS, ASEGÚRESE DE QUE EL TOMACORRIENTE EN CUESTIÓN ESTÉ CONECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE. SI NO ESTÁ SEGURO, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CERTIFICADO VERIFIQUE EL TOMACORRIENTE.
ALARGADORES ELÉCTRICOS
▲ PRECAUCIÓN:
Utilice los alargadores eléctricos adecuados. Cerciórese de que los alargadores eléctricos estén en buenas condiciones y de que sean del tipo de alargadores eléctricos con 3 cables que tienen un enchufe con conexión a tierra con 3 clavijas y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un alargador eléctrico, asegúrese de que sea lo suficientemente resistente para soportar la corriente de la máquina. Un cable inferior causará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual genera pérdida de potencia y recalentamiento. La tabla muestra el calibre correcto que se debe usar dependiendo del largo del cable. Si tiene dudas, utilice el siguiente calibre más resistente. Cuanto menor el número del calibre, más resistente es el cable.
| ALARGADOR ELÉCTRICO DE CALIBRE MÍNIMOTAMAÑOS RECOMENDADOS PARA UTILIZAR CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS FIJAS | |||
| Amperaje Voltios Largo total delcable en metros(pies) | Calibre delalargador eléctrico | ||
| 0-6 | 120 | hasta 7.6 (25) | 18 AWG |
| 0-6 | 120 | 7.6-15.2 (25-50) | 16 AWG |
| 0-6 | 120 | 15.2-30.5 (50-100) | 16 AWG |
| 0-6 | 120 | 30.5-45.7 (100-150) | 14 AWG |
| 6-10 | 120 | hasta 7.6 (25) | 18 AWG |
| 6-10 | 120 | 7.6-15.2 (25-50) | 16 AWG |
| 6-10 | 120 | 15.2-30.5 (50-100) | 14 AWG |
| 6-10 | 120 | 30.5-45.7 (100-150) | 12 AWG |
| 10-12 | 120 | hasta 7.6 (25) | 16 AWG |
| 10-12 | 120 | 7.6-15.2 (25-50) | 16 AWG |
| 10-12 | 120 | 15.2-30.5 (50-100) | 14 AWG |
| 10-12 | 120 | 30.5-45.7 (100-150) | 12 AWG |
| 12-16 | 120 | hasta 7.6 (25) | 14 AWG |
| 12-16 | 120 | 7.6-15.2 (25-50) | 12 AWG |
| 12-16 | 120 | NO SE RECOMIENDA UNA LONGITUD MAYORA 15.2 METROS (50 PIES) | |
CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES CLAVE
A. Mesa de alimentación
B. Interruptor de encendido/apagado
C. Restablecimiento del interruptor de circuito
D. Motor de 15 amp, 120v Motor
E. Manivela de ajuste de altura
F. Puerto de polvo reversible de 50.8 mm (2 pulg.)
G. Indicador de altura

text_image
de circuito 3 mm A B C D E F G DELTADESCRIPCIÓN FUNCIONAL
El DELTA® 22-555 es un cepillo portátil de 330 mm (12-□ pulg.) Este cepillo puede manejar piezas de trabajo de hasta 330 mm (12-□ pulg.) de ancho y 152 mm (6 pulg.) de grosor. La máxima profundidad de corte es 2.4 mm (3/32 pulg.) El 22-555 cuenta con un potente motor de 15 amp, 120 voltios, una cabeza de corte de dos cuchillas con cuchillas reversibles de doble filo, herramienta de instalación de cuchillas y llave.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
| Cortes por minuto 18,800 | |
| Velocidad de avance 8.5 m/min. (28 pies) | (min.) |
| Máx. profundidad de corte (por pasada) | 2.4 mm (3/32 pulg.) |
| Máx. ancho de corte 330 mm (12-1/2 pulg.) | g.) |
| Máx. altura de corte 152 mm (6 pulg.) | |
| Velocidad de la cabeza de corte 9,400 RPM | |
| Dimensiones de la herramienta (LxAxH) | 549 mm x 600 mm x 511 mm (21-5/8 pulg. x 23-5/8 pulg. x 20-1/8 pulg.) |
| Motor 15 amp, 120V | |
| Peso neto | 26.3 kg (58 lb) |
| Tipo de cuchilla | Reversible de doble filo |
| Número de cuchillas | 2 |
| Tamaño de cuchilla (L x A x G) | 320 mm x 12 mm x 1.5 mm |
DESEMPAQUE
Compare todas las partes con la siguiente lista y compruebe que todas las partes estén presentes y en buenas condiciones. Reporte cualquier parte que falte o esté dañada a su distribuidor o concesionario. Antes de ensamblar y usar la herramienta, lea con atención este manual para familiarizarse con los procedimientos adecuados de ensamblado, mantenimiento y seguridad.
DESCRIPCIÓN (CANTIDAD)
- Cepillo DELTA® Modelo #22-555 (1)
- Manivela de ajuste de altura (1)
- Puerto de polvo reversible de 50.8 mm (2 pulg.) (1)
- Herramienta de transferencia de cuchilla (2)
- Tourne-à-gauche (non illustré).
PAQUETE DE TORNILLERÍA
- Llave hexagonal de manija en T de 4 mm
- Tornillo de cabeza hexagonal M5x16mm (1)
- Arandela plana M5
• Perilla de seguridad M6x15mm (2)

Retire todo el material y los recubrimientos protectores de todas las partes y de la herramienta. Los recubrimientos protectores pueden quitarse rociando WD-40 sobre ellos y retirándolos con un paño suave. Es posible que deba hacer esto varias veces para quitar por completo todos los recubrimientos protectores.
ADVERTENCIA:
Si falta cualquiera de las partes, no intente conectar el cable de corriente y encender la máquina. La máquina debe encenderse únicamente después de tener e instalar correctamente todas las partes.
ENSAMBLE
MANIVELA DE AJUSTE DE ALTURA
Consulte la Figura 1
- Retire la tapa de caucho (A) de la parte superior de la manivela de ajuste de altura (B).
- Use un tornillo de cabeza hexagonal M5 x 16 mm, arandela plana M5 y la llave hexagonal de manija en T suministrada para asegurar la manivela de ajuste de altura al eje (C).
- Vuelva a colocar la tapa de caucho.

text_image
A B CFIGURA 1
COLOQUE EL PUERTO DE POLVO REVERSIBLE
Consulte la Figura 2
El cepillo 22-555 cuenta con un puerto de polvo reversible que puede instalarse para la recolección de polvo por el lado izquierdo o derecho. Para instalar el puerto de polvo:
- Sujete el puerto de polvo (A) a la carcasa de la herramienta en ambos extremos usando las dos perillas de seguridad M6 x 15 mm (B).

text_image
A B BFIGURA 2
CONEXIÓN AL COLECTOR DE POLVO
Un cepillo genera una gran cantidad de partículas finas durante su uso. Se recomienda ampliamente que se conecte el cepillo a una aspiradora industrial o a un colector de polvo. Su cepillo de banco DELTA® está equipado con un puerto de polvo de 50.8 mm (2 pulg.) que debe conectarse a la manguera de una aspiradora para asegurar la operación segura. El uso de un adaptador opcional de 50.8 mm (2 pulg.) a 101.6 mm (4 pulg.) le permitirá conectar (se vende por separado) su cepillo a la mayoría de los colectores de polvo que usan una manguera de 101.6 mm (4 pulg.)
ADVERTENCIA:
No intente operar esta herramienta sin conectarla primero a un sistema adecuado de recolección de polvo.
ADVERTENCIA:
Siempre encienda el colector de polvo antes de encender el cepillo y siempre apague el cepillo antes de apagar el colector de polvo.
FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO Y APAGADO DEL CEPILLO
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de "OFF" (APAGADO) antes de conectar el cable al tomacorriente. No toque las puntas de metal del enchufe cuando desconecte o conecte el cable.
ADVERTENCIA:
En caso de una interrupción de energía eléctrica (como un disparo del disyuntor o una desconexión del fusible), siempre cambie la llave a la posición "OFF" hasta que se restaure la energía eléctrica.
El interruptor de encendido/apagado (A) que se indica en la Figura 3 se encuentra al frente del gabinete. Para encender la máquina, ponga el interruptor en la posición superior. Para apagar la máquina, ponga el interruptor en la posición inferior.
BLOQUEO DEL CEPILLO CON LA LLAVE DE SEGURIDAD
- Esta máquina usa una llave de seguridad (B), mostrada en la Figura 3, que le permite bloquear la herramienta en la posición "APAGADO" cuando no se está usando.
IMPORTANTE: Cuando la máquina no esté en uso, el interruptor debe bloquearse en la posición "OFF" para evitar el uso no autorizado.
- Para bloquear la máquina, retire la llave de seguridad jalándola hacia afuera. Sin la llave de seguridad, el interruptor no funcionará.
- En caso de que se retire la llave de seguridad mientras la herramienta esté en funcionamiento, la máquina puede apagarse, mas no puede volver a encenderse, a menos que se vuelva a insertar la llave de seguridad.
RESTABLECIMIENTO DEL INTERRUPTOR DE CIRCUITO INTEGRADO
Como función adicional de seguridad, el cepillo DELTA® 22-555 cuenta con un interruptor de circuito integrado (C), como se muestra en la Figura 3. En caso de sobrecarga del motor o sobretensión mientras la máquina está en funcionamiento, el interruptor de circuito se disparará, cortando la energía a la máquina.
Si se dispara el interruptor de circuito, haga lo siguiente:
- Apague la máquina y desconecte el cable de corriente.
- Levante la cabeza de corte y retire la pieza de trabajo de la máquina.
- Espere de 2 a 3 minutos o hasta que la carcasa del motor esté fría al tacto, luego presione el restablecimiento del interruptor de circuito integrado.
- Conecte el cable de corriente y reinicie la máquina usando el interruptor de encendido/apagado.
- Si la máquina no arranca, permita que el motor se enfríe más e intente reiniciar de nuevo el interruptor de circuito.

text_image
A B CFIGURA 3
AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
Consulte la Figura 4
Su cepillo de banco DELTA® 22-555 puede aceptar material de hasta 152 mm (6 pulg.) de altura y tiene una profundidad máxima de corte de 2.4 mm (3/32 pulg.) por pasada. Para ajustar la altura de la cabeza de corte:
- Gire la manivela de ajuste de altura hasta que el indicador de altura (A) esté señalando la altura deseada. Girar la manivela hacia la derecha eleva la cabeza de corte, mientras que girarla hacia la izquierda la hace descender. Una revolución completa de la manivela de ajuste de altura mueve la cabeza de corte 1.6 mm (1/16 pulg.)

ELIMINACIÓN DE BISELES
Los biseles son depresiones cortas creadas al principio o al final de la tabla después de que pasa por el cepillo. La Figura 5 muestra cómo ocurren los biseles cuando una tabla entra al área de corte del cepillo con el extremo delantero elevado. El mismo efecto puede crearse cuando el extremo posterior de la tabla se eleva a medida que la pieza de trabajo sale del cepillo.
Existen varias maneras de controlar los biseles.
La causa más común de la formación de biseles es el soporte inadecuado de la pieza de trabajo a medida que el extremo delantero se introduce en el cepillo y el extremo posterior sale del cepillo. Esto puede abordarse sujetando firmemente la pieza de trabajo a la superficie de la mesa de alimentación y no permitiendo que el extremo delantero se eleve al entrar en contacto con la cabeza de corte.
Si después de intentar lo anterior sigue presentándose la formación de biseles, pruebe a disminuir la profundidad de corte elevando ligeramente la altura de la cabeza de corte (vea la sección anterior, "Ajuste de la altura").
Si la pieza de trabajo sigue presentando biseles, quizá sea necesario ajustar la altura de la mesa de entrada o salida de alimentación. Para hacerlo, vea la Figura 6, luego:
- Pliegue las mesas de entrada y salida de alimentación para localizar los dos tornillos de tope de entrada (A) y los dos de salida (B).
- Con una llave abierta de 10 mm, afloje las tuercas de retención.
- Ajuste los tornillos de tope, un ajuste a la vez, asegurándose de que todos estén a la misma altura. Para verificar la altura de los tornillos, baje la mesa y confirme que las cabezas de ambos tornillos estén al ras de la parte inferior de la mesa.
- Vuelva a realizar pruebas para detectar la presencia de biseles.

CAMBIO O INVERSIÓN DE LAS CUCHILLAS
ADVERTENCIA:
Desconecte la máquina de la fuente de poder antes de realizar cualquier
ajuste.
ADVERTENCIA:
Las cuchillas del cepillo son peligrosamente afiladas. Use
precaución extrema al inspeccionar, retirar, afilar o reemplazar las cuchillas en la cabeza de corte. No hacerlo podría producir lesiones graves.
- Retire el conducto de polvo desatornillando las dos perillas de seguridad que se muestran en la Figura 2.
- Retire las dos perillas de seguridad que sujetan la cubierta de la cabeza de corte a la carcasa principal y retire la cubierta. La cabeza de corte y las cuchillas ahora estarán expuestas.
- Bloquee la cabeza de corte en su lugar. Para hacer esto, consulte la Figura 7 y asegúrese de que la pestaña roja de bloqueo activada por muelle (A) esté en la posición delantera. Luego gire lenta y cuidadosamente la cabeza de corte hasta que la pestaña se bloquee en su lugar y la cabeza de corte no se mueva.
- Usando la llave hexagonal de manija en T suministrada, afloje los seis tornillos (B) que sujetan la barra de sujeción de cada cuchilla y la cuchilla a la cabeza de corte.
- Use el extremo magnético de la herramienta de remoción de cuchillas (C) para elevar cuidadosamente la barra de sujeción y luego la cuchilla.
PRECAUCIÓN:
¡Las hojas pueden producir cortes! Tenga extremo cuidado cuando
las manos estén cerca del área de las hojas.
- Instale cuidadosamente la nueva cuchilla o gire la cuchilla existente, asegurándose de que las clavijas de la cabeza de corte se alineen con los orificios alargados de la cuchilla.
- Vuelva a colocar la barra de sujeción, asegurándose de que las dos clavijas de la cabeza de corte estén alineadas con los dos pequeños orificios de la barra de sujeción.
- Vuelva a colocar y apriete los seis tornillos.
- Suelte la cabeza de corte moviendo la pestaña roja de seguridad activada por muelle hacia adelante y girando cuidadosamente el cortador hasta que la segunda cuchilla quede expuesta y la cabeza de corte quede firme en su lugar.
- Repita los pasos 4 a 8 para cambiar la segunda cuchilla.
- Vuelva a colocar la cubierta de la cabeza de corte. Asegúrese de que las muescas de la cubierta se alineen con los orificios roscados y que la cubierta esté totalmente asentada en el hueco.
- Vuelva a colocar el conducto de polvo y vuelva a sujetar con las dos perillas de seguridad.

text_image
A B CFIGURA 7
OTRO MANTENIMIENTO RECOMENDADO
- Sopletee periódicamente todos los conductos de aire con aire comprimido seco. Todas las partes de plástico deben limpiarse con un paño húmedo y suave. NUNCA use solventes para limpiar las partes de plástico. Pueden disolver o dañar de alguna manera el material.
- Revise periódicamente que el resto de la tornillería esté ajustada y escuche con atención si hay vibraciones inusuales a medida que trabaja, puesto que pueden ser un signo de tornillería suelta.
ACCESORIOS
Debido a que los accesorios que no ofrece DELTA® no han sido probados con este producto, el uso de dichos accesorios puede ser peligroso. Para obtener una operación segura, se ste producto únicamente los accesorios recomendados por DELTA®.
GARANTÍA
Para registrar su herramienta para servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com.
GARANTIA LIMITADA DE CINCO ANOS
- ¿QUÉ CUBRE? Delta Power Equipment Corporation ("Compañía") reparará o reemplazará, a su elección, cualquier máquina o pieza de servicio DELTA® nueva o reacondicionada de fábrica que se compre al menudeo en Estados Unidos o Canadá y que presente defectos comprobados en uso normal en cuanto a mano de obra o material, sujeto a las condiciones establecidas en esta garantía limitada. Esta garantía limitada cubre únicamente materiales y mano de obra. Todos los costos de transporte serán responsabilidad del cliente.
- PERIODO DE GARANTÍA. Todos los reclamos de garantía deben enviarse en un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra al menudeo. El periodo de garantía para todas las plezas de servicio y máquinas reacondicionadas de fábrica DELTA ^® es de 180 días.
- CÓMO OBTENER SERVICIO. Para obtener el servicio de garantía, debe regresar el producto defectuoso, por su propia cuenta, a un centro de servicio autorizado por la compañía para realizar el servicio de garantía (un “Centro de Servicio Autorizado DELTA®”) dentro del plazo del período de garantía aplicable, junto con un comprobante de compra aceptable, tal como el recibo original que indica la fecha de la compra o el número de registro del producto. La compañía se reserva el derecho a restringir el servicio de reclamación de garantía al país donde se realizó la compra y/o cobrar por el costo de exportar piezas de servicio o proporcionar servicio de garantía en un país diferente. Las compras en línea se consideran como realizadas en Estados Unidos. Para encontrar la ubicación de su Centro de Servicio Autorizado DELTA® más cercano, llame al Centro de Atención al Cliente de la compañía al (800) 223-7278.
4. EXCLUSIONES.
- La compañía no ofrece ninguna garantía a los productos comprados en condiciones usadas o dañadas.
- La compañía no garantiza ningún producto comprado fuera de los Estados Unidos o Canadá.
- La compañía no será responsable de ningún daño que haya resultado por el desgaste normal, maltrato, abuso o cualquier reparación o alteración realizada por cualquier persona excepto un Centro de Servicio Autorizado DELTA® o un representante designado del Centro de Atención al Cliente de la compañía.
- Todas las GARANTÍAS IMPLÍCITAS están expresamente limitadas al periodo de garantía identificado anteriormente.
- Bajo ninguna circunstancia se considerará a la compañía como responsable por daños INCIDENTALES O INDIRECTOS.
- Esta garantía limitada es la única garantía de la compañía y establece el recurso exclusivo del cliente con respecto a productos defectuosos; todas las demás garantías, expresas o implícitas, ya sea de comerciabilidad, idoneidad para un propósito o de otro tipo, están expresamente excluidas por la compañía, excepto según lo establecido anteriormente.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad por daños incidentales o indirectos, ni la limitación de garantías implícitas; por lo tanto, la anterior limitación o exclusión podría no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían en ciertos estados o provincias. Para obtener más detalles sobre la cobertura de la garantía e Información de la garantía de reparación, llame al (800) 223-7278. Para registrar sus productos en línea, lo animamos a visitar nuestra página web y registrarse para tener una cuenta de miembro DELTA GRATUITA en http://www.deltamachlnery.com/register.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos vendidos en América Latina. Para los productos vendidos en América Latina, vea la información de garantía específica del país contenida en el embalaje, llame a la empresa local o consulte el sitio web para obtener información de garantía.
ASISTENCIA SOBRE GARANTÍA, SERVICIO O PIEZAS
Todas las máquinas y accesorios DELTA® están fabricados en cumplimiento de altos estándares de calidad y reciben el servicio técnico de una red de centros de servicio de fábrica de DELTA® y centros de servicio autorizados de DELTA®. Para obtener información adicional sobre su producto de calidad DELTA®, obtener asistencia sobre garantía, servicio o piezas, o para localizar el centro de servicio más cercano, llame al 1-800-223-7278.
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para hacer un pedido de piezas, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com. También puede hacer un pedido de piezas desde su sucursal de la fábrica más cercana, el centro autorizado de servicio de garantía, o puede llamar al gerente de servicio técnico al número 1-800-223-7278 para recibir asistencia personalizada por parte de uno de nuestros expertos representantes.
REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA
Si le faltan las etiquetas de advertencia o si se encuentran ilegibles, llame al 1-800-223-7278 para que se las reemplacen de manera gratuita.
⚠ WARNING
Todas las herramientas de calidad en algún momento necesitarán servicio técnico o reemplazo de las piezas. Para obtener información sobre DELTA® Power Equipment Corporation, sus sucursales de fábrica o para localizar un centro autorizado de servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com/service o llame a nuestro centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros de servicio tienen garantía completa contra materiales o mano de obra defectuosos. La garantía no cubre las reparaciones realizadas por terceros. Cuando llame a este número también se puede encontrar respuestas a preguntas frecuentes.
También nos puede escribir para obtener información a: DELTA® Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Rd Spartanburg, SC 29303 - Attention: Technical Service Manager. Asegúrese de incluir toda la información que figura en la placa de identificación de su herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, código de fecha, etc.)
DELTA®
POWER EQUIPMENT CORPORATION
2651 New Cut Road