HCA 62420 B - Campana extractora BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCA 62420 B BEKO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HCA 62420 B BEKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCA 62420 B - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCA 62420 B de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO HCA 62420 B BEKO
jLea el Manual del usuario antes del uso!
Estimado cliente:
Gracias por:Elegir un producto Beko. Esperamos que consiga los最好的 resultados con su producto el cui ha sido fabricado con una technologia de alta calidad y ultima generacion. Por lo tanto, por favor lea este manual de instrucciones al completo y el resto de documents que lo acomañan antes de utiliser el producto y mantengalo como una referencia para su futuro uso. Si entrega el producto a另一 persona, fáciltele también el manual de usuario. Siga todas las advertencias e informacion del manual de instrucciones.
Recuerde que este Manual del usuario es también aplicable a otros modelos. Las diferencias entre los modelos serán identificadas en el manual.
Significados de los símbolos
Los siguientesvinculos seutilizar envarias secciones de este manual:
| i | Información importante y consejos útiles sobre uso. |
| ! | ADVERTENCIA: Advertencias para situaciones peligrosas concernrientes a la Alertsad de la vida y de los bie-nes. |
| Advertencia depeligro de incendio. | |
| Advertencia dedescargaeléctrica. | |
| Clase de protección para descargaeléctrica. |

Este aparato ha sido fabricado en plantas modernas respetuosas con el medio ambiente y sin dañar la naturaleza.
1. Construcciones importantes sobre seguidad y medio ambiente
1.1 Seguridad general
Instrucciones de seguridad importantes - Léalas detenidamente y guardelas para consultarlas en el futuroEsta sección contiene instrucciones de sécurité que ayudean a protegerse contra riesgos de incendio, descargas electricas, exposión a fugas de ondas microondas, lesiones personales o daños a la propidad. El incumplimiento de estas instrucciones anularáequalquier garantía.
-
Los productos de Beko cumplen con las normativas de seguridad aplicables; por lo tanto, en caso de que se produzcan danios en el aparato o en el cable de alimentacion, este deben ser reparado o sustituido por el distribuidor, el serviceo的技术ico o serviceo especializzato y autorizzato para evitarrialquier peligro. Las reparaciones realizadas por personal no qualificado peuvent ser peligrosas y causar riesgos para el consumidor.
-
Este aparato está destinado para usos domesticos y similares como:
-
Zonas de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros enternos laborales;
-
Granjas;
- Clientes en hoteles, y otros entornos de tipo residencial;
-
Entornos tipo alojamento y desayuno.
-
Use el aparato solo para el fin previsto, tal como se describe en este manual.
- El fabricante no se hace responsable de los días causados por la instalacion o el funciona inadecuado del aparato.
- Los niños a partir de los 8 años, las personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, como las personas que carecen de experiencia y conocimientos, PODrán utilizar este aparato siempre y cuando se les vigile einstruya sobre su uso en conditiones de seguridad, y que comprendan lospeligros que entraña su uso.
- No deje que los niños juguen con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin estar vigilados por parte de unadulto.
- La distancia minima entre la superficie de apoyo de los recipientes de coccción en la placacococina y la parte más baja del aparato debe ser de al menos 65 cm.
1. Construcciones importantes sobre seguidad y medio ambiente
- Si en las instrucciones de instalación de la comida de gas se espe- cifica una distancia mayor, esta deberá respetarse.
- Asegúrese de que la alimentación electrónica cumpla con lasindicaciones de la placadecaracteristicadel aparato.
- Nunca utilizes el aparato si el cable de alimentación o el propio aparato está danados.
- Evite daños al cable procurando que no sufra tirones, no se doble y no roce con bordes aflilados para evaporar dañarlo. Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calientes y de fuentes de fuego.
- Utilice el aparato solo con una toma de corriente con conexión a tierra.
ADVERTENCIA: No connecte el aparato a la red electrica hasta que la instalacion está Completely terminada.
- Coloque el aparato deforma que el enchufe sea siempre accesible.
- No toque las luces cuando han estado encendidas por mucho tiempo. Se pueda quamar con ellas, ya que estarán calientes.
- Siga las normas existecidas por
las autoridades competentes sobre la descarga del aire de escape (Esta advertencia no es aplicable para el uso sin chimenea).
- Encienda el aparato cuando de colorar una olla o sarten sobre el quemador. De lo contrario, la temperature Alta你可以 conducir a la deformacion de algunos componentes del aparato.
- Apague el quemador antes de retirar la olla, la sarten, etc. delismo.
- No deben aceite caliente sobre el quemador. Las cacerolas con aceite caliente peuvent causar autocombustión.
- Preste atencion a sus cortinas y cubiertas ya que el aceite pueda incendiarse al cocinar alimentos como las papas fritas.
- El filtro de gratá debe ser reemplazado al menos una vez al mes. El filtro de carbón debe ser reemplazado al menos cada 3配送.
- El producto se limpará de(acuerdo con elmanual del,)
Si la limpieza no se ha llegado a cabo de acuerdo con el manual de,)
como,seedaperribriesgode incendio. - No utilice materiales filtrantes no
1. Construcciones importantes sobre seguidad y medio ambiente
resistentes al fuego en lugar del过滤.
- Utilice únicamente las piezas originales o las recomendadas por el fabricante.
- No utilise la campana sin el filtro ni losquite@m间隙es el aparato este func tionando.
- En caso de que se encienda algo llama, desactive su producto y los aparatos de cocina.
- En caso de que se encienda una llama, cubralla y nunca use agua para apagarla.
Desenchufe el aparato antes de cada limpieza y cuando el aparato no está en uso. - La presión negativa en el ambiente no debe exceeder los 4 Pa (4 x 10 bar)@msteadas que la campana para la comida electrica y los electrodomesticos que funciona con otro tipo de energia pero con electricidad funciona simultanamente.
-
En el entorno en el que se usa el aparato, el escape de los dispositivos que funciona con fuel o gas, como los calentadores de habitaciones, deben estar absolutamente aislado o el aparato debe ser de tipo hermético.
-
Al conectar el conductor de humos, utilise tubos con un diametro de 120 o 150 mm. La connexion de la tuberia debe ser lo másorta possible y tener el menor número de codos possible.
Peligro de asfixia! Mantenga todos los materiales de embalaje lejos de los niños.
iPRECAUCION! Cuando este utilizes aparatos de cocina, las piezas accesibles podrjan quemar.
- La calidad del producto no debe estar connectada a canales de aire que incluyenthershumos.
- La ventilación de la habitación pueda ser insufúnte cuando la campana extractoré electrica se utilizes simultáneamente con los aparatos que funciona con gas u otros combustibles (esto no pueda aplicarse a los aparatos que sólo descargan el aire de vuelta a la habitación).
- Los objetivos colocados sobre el aparato puede caer. No coloqueninqún objeto sobre el aparato.
- No flamee bajo el producto.
ADVERTENCIA: Antes de instalar la campana, retire laspelliculas protectoras.
- Nunca deja llamas altas y desnu
1. Strucciones importantes sobre seguidad y medio ambiente
das bajo la campana cuando está en funciona.
- Las freidoras de gratasa profunda deben ser continuamente monitoradas durante su uso: el aceite sobrecalentado puedaestar en llamas.
1.2 Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación del producto
Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este producto tiene un síntolo de clasificacion para residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE).

Este=simbolo indica que este producto no debe desecha conothersdesechos domesticos al final de su I.Eldispositivousoadodebueeltoaunpunto de recogida para elreciclaje deaparatos yelectrnicos.Para enestos sistemas de recogida, or,póngase encontacto con oridades locales ocon el disordonde secompréelproCada hogardesempeña unimportante
en la recuperación y el reciclaje de aparatos viejos. La eliminación adecuada de los electrodomésticos
usados ayud a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
1.3 Cumplimiento de la Directiva RoHS
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene materiales nocivos ni prohibidos especializados en la Directiva.
1.4 Información sobre el emba-laje

Los materiales de embalaje del producto se fabrican con materiales reciclables de
acuerdo con nuestros Regulaciones Nzonales de Medio Ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domesticos o de除外 tipo. Llevelos a los+puntos de recoleccion de material de embalaje designados por las autoridades locales.
2 Aspecto General
2.1 Descripción general

Fig.1

Fig.2
- Chimenea
- Cubierta de vidrio
- Filtro de gratá de aluminio
- Cable de alimentación
- Botones de control
- Iluminación
2.2 Datostécnicos
| Modelo | HCA62420B |
| Tensión y Frequencia de suministro | 220-240 V 50 Hz |
| Potencia de la lámpara (W) | 2x3 |
| Potencia del motor (W) | 115 |
| Flujo de aire (m3/h) - 3. Nivel | 430 |
| Clase de aislamento del motor | Clase F |
| Clase de aislamento | Clase II |
3 Uso delaparato
3.1 Uso de los pulsadores

La campana está equipada con un control mecánico.
- Presionando el "0" - se apaga la campana.
- Presionando el "1" - para encender la campana con una velocidad minima.
- Presionando el "2" - enciende la campana con una velocidad media.
- Presionando el "3" - enciende la campana a una velocidad maximal.
Una velocidad más alta significama más flujo de aire.
- Presionar el botón -- para encender las luces. Vuelva a pulsar este botón para apagar la luz.
3.2 Que hacer para ahorrar energia
- Asegure una entrada de aire suficiente para que la campana funciona efectivamente y con bajo ruido de funciona bajo la cocción.
- Ajuste el nivel del ventilador de acuerdo con la densidad del vapor en la cucina. Utilice el nivel alto solo cuando seanecessary. Un menor ajuste del ventilador significa menos consumo de energia.
- Si se expects un humano denso en la comida, selección un niveau más alto de ventilador de antemano. Se requires operar la campana mucho más tiempo para eliminar el humano ya extendido por toda la comida.
- Apague la campana cuando no la utilizes.
- Limpie o reemplace el filtro a los intervalos indicados, asi se augmente la eficiencia de la ventilacion y se elimina el riesgo de incendio.
3.3 Uso de la campana
- La campana está equipada con un motor que
tiene varios ajustes de velocidad.
- Para un mejor rendimiento, le acontejos que utilise velocidades bajo en conditiones normales, y velocidades altas cuando el olor y los vapores se intensifican.
- Puede encender la campana presionando la tecla de nivel de velocidad deseada.(1,2,3)
- Puede iluminar la superficie donde se cocina activando la luz. ( - )
3.4 Sustitución de la bombilla

Sbytbo1
Simbolo

Colocacion de la bombilla
Eribladicimantilmbilla
Desenchufe la campana de la corriente electrica. Este aparato está equipado con lamparas spot LED de 3 W.

Antes decaearlas bombillas,desconectela fuente de alimentacionde la campana.

No toque las bombillas cuando estén calientes.

Tenga cuidado de no tocar la bombilla sustituida directamente con las manos.

Puede adquirir las bombillas a trovés de agentes de service autorizados.
4 Limpieza y mantenimiento
Antes de la limpieza y el mantenimiento, desenchufe el aparato o apague el interruptor principal o afloje el fusible que alimenta la campana.

El incumplimiento de las disponeciones relativas a la limpieza del aparato y a la sustitución de los filtros puede provocar riesgos de incendio. Por lo tanto, se recomienda cumplir con las directrices que se dan en este documento. El fabricante no se hace responsable de ningún daño al motor ni de los incendios causados por un uso inadeado.
Limpie el aparato solo con un paño humedecido con detergente liquido neutro. No limpie con herramentas o instrumentos. No utilise productos abrasivos. No utilise alcohol
4.1 Limpieza del filtró deresha de aluminio
Este filtro capura las partículas de aceite en el aire. Se recomienda que limpie el filtro todos losaces en conditiones de uso normales. Primero retire los filtros de grasa para este proceso. Lave los filtros con detergente liquido y'enjuaguelos con agua ywhelming a instalarlos cuando de que se sequen. Los filtros de grasa de aluminio peuvent decolorarse al lavarlos; esta es normal y no esnecessary Cambiar el filtrto.

Fig.5

Puede lavar el filtro de aluminio en el lavavajillas
4.2 Cambio del filtró de carbono (Modo de circulación de aire)
El capó puede ser equipado con un filtro de carbón activo. El filtro de carbón se aplicá sólo en caso de que la campana no está connectada al conductor de ventilación.
Enequalquier caso,es necessario sustituir el filtrodec carbón al menos cada tres vezes.

Fig.6

Fig. 7

ADVERTENCIA: El filtro de carbono nunca se lava.

ADVERTENCIA: El filtro de carbón está disponible en los Servicios Autorizados.
5 Ajustes del aparato

ADVERTENCIA
Por favor, lea las instrucciones de seguridad antes de instalarse.

ADVERTENCIA
Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de fiejan de acuerdo con estas instrucciones,可以更好 producirse riesgos electricos.
5.1 Accesorios de instalación






4
5


Fig. 8
6
7
8
1-Campana
2-Chimenea
3- Manual de usuario
4- 4 x tornillos de 5× 45
5-6xtornillos de 8× 40
6-2xtornillos de3,9x9,5
7- Adaptador plástico del conducto 0150/120mm
8- Valvula de contrapresión
5 Ajustes del aparato
5.2 Instalación de la campana

El uso de tornillos y elementos de fijación no especificados en el Manual de instruciones pueda causar la descarga electrica.
La distancia minima de la campana que有能力 entre la superficie de colocacion de los utensilios de cocina sobre la cocina (de gas, electrica) y la parte más baja de la campana (Fig.3) sera de al menos 65 cm para las cocinas electricas y de al menos 65 cm para las cocinas de gas. En caso de que el manual de instrucciones de la cocina prevea una distancia mayor para la instalacion de la campana extractor, deben tenerse dicha distancia. La instalacion de la campana y el cuerpo de la chimenea se muestra en las figuras (Fig.4 - Fig.9). La campana está equipada con los pasadores de lijacion que se adaptan a la mayor parte de las paredes y techos. Durante el montaje, observe las reglas comunes para la extracion de aire de los locales.

Fig.9 Distancias recomendadas para la cocina
Antes de comenzar la instalación:
- Compruebe si las dimensiones del dispositivo adquirido coinciden con el lugar de instalacion previsto.
- Desmontar y retirar (si es posible)rialquier mueble que quede en el area de instalacion de la campana, para asegurar el fácil acceso al techo o a la pared,onde se montara la campana.Sino es posible,proteja los elementos de mobiliario que queden en el area adyacente.
- Compruebe si hay un enchufe cerca de la zona de montaje y controle si la campana pueda connectarse al canal de ventilacion para la evacuation de vapores.
- Compruebe si no hay cables (electricos, hidráulicos, etc.) en los lugares en los que se realizará la perforación.
- Prepare las siguientes herramrientas: regla de cinta, lápiz, taladro / destornillador electrico, herramipta de perforación de Ø8, destornillador, nivel de construction.
Operación de montaje:
- Definir el eje de la cucina y proyeclarlo sobre la pared,onde se montará la campana.Marcar todos los+puntoscharacteristicos de la fijación de la campana.Hacer las aberturas con el taladro. (Fig. 10)

Fig.10 Dimensiones del montaje
5 Ajustes del aparato
- En las aberturas, inserte los tapones de rosca. En dos aberturas marcadas con un tornillo A también los tornillos (dejando 7 mm de longitud de tornillo fuera deltapón, Fig.11).

Fig.11 Montaje de los tapones de rosca
- Atornillar el elemento de fijación del cuerpo de la chimenea, colgar la campana en dos tornillos no apretados (Fig. 12).

Fig.12 Campana colgando
- Abrir la tapa de la campana y quitar el filtro de grasa (Fig.13).

Fig.13 Extracción del filtró de grasa de aluminio
- Coloque el nivel en el cuerpo de la campana. Girando el elemento marcado con una A, ajuste el nivel de la campana según lasindicaciones del nivel, y bajo apriete dos tornillos previamente atornillados parcialmente y enrosque los dos tornillos restantes (Fig. 14).

Fig.14 Posicionamento de la campana de alcance
5 Ajustes del aparato
Cologne la chimenea sobre el cuerpo de la campana. Luego, dibuja delicadamente la parte de la campana firmada con la B hacía arriba, hasta que sea possible atornillarla al elemento de sujeción previamente fjado a la pared (Fig. 15).

Fig.15 Montaje del cuerpo de la chimenea

Esta operation de ensamblaje se realizará con muchocuidado, paraatar que searañé el cuerpo de la chimenea y el propio capó.
El voltaje de la red correspondera al voltaje indicado en la plac colocada en el interior de la campana. Si la campana está equipada con un enchufe, introduzcalo en el enchufe que cumpla con los requisitos aplicables, y situado en un lugar de fácil acceso. Si la campana no está equipada con un enchufe, la instalacion de la campana sera realizada por una persona queonga las autorizacionesrequireidas (como un electricista).
6 Resolución de problemas
| Resolución de problemas | RazónAyuda | |
| El producto no funciona. Revise los fusibles. Los fusibles podrán estar desconnectados, conectelos. | Revise la联想ación electrónica. El voltaje de la red electrónica | debe ser entre 220-240 V. |
| El producto no funciona. Revise la联想ación electrónica. Compruebe si otros aparatos de suicina funciona. | Revise la联想ación electrónica. El voltaje de la red electrónica | debe ser entre 220-240 V. |
| La lámpara de iluminación no funciona. | Revise la联想ación electrónica. El voltaje de la red electrónica | debe ser entre 220-240 V. |
| La lámpara de iluminación no funciona. | Revise el interruptor de la lámpara. El interruptor de la lámpara deben estar en la posición "on". | debe ser estar defectuosas. |
| La lámpara de iluminación no funciona. | Revise las lámparas. Las lámparas del producto no deben estar defectuosas. | deben estar defectuosas. |
| La entrada de aire del producto es baja. | Revise el filtro de aluminio. El filtro de aceite de aluminio debe ser limpiado al menos una vez al mes en conditiones normales de uso. | deben estar defectuosas. |
| La entrada de aire del producto es baja. | Revise el conducjo de ventilación. El conducjo de ventilación deben estar en la posición de encendido "on". | deben estar defectuosas. |
| La entrada de aire del producto es baja. | Revise el filtró de carbón. En los products que usenelterros de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de Carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, el filtró de carbón, en 3磨损es. debe ser como un磨损es. |
CONDICIONES DE GARANTIA - ESPANA
El presente certificado cubre la garantia de reparacion de su electrodomestico durante dos años, a partir de la Fecha de vente, contra todo defecto de functionamento proveniente de fabricacion o materiales; o de sustitucion del aparato, salvo que una de estas options resulte imposible o desproporcionada respecto de la other. Cuando usted detecte un defecto o anomalia en el aparato contacte de forma inmediata con nosotros, un plazo de dos mois es el limite para informarnos de la falta de conformidad. El cargo de desplazamento está inclued in la reparacion, excepto paraPEGOs electrodomesticos que poden ser transportados al taller del service oficial de la marca. En caso de sustitucion, el plazo de garantia se suspende y el nuevo aparato mantendra el periodo de vigencia del aparato sustituido, y como minimum 6 meSES de garantia.
La presente garantía sólo sera正当a si se presenta factura, ticket de compra o el albarán de entrega del producto correspondiente si está fuera posterior a la Fecha de factura. La presente garantía es valida en el territorio español y portugues para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantíasole tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía sera valida para aparatos adeuados a las conditiones climaticas y medioambienteles en que estén ubicados.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
Elcostede la reparacion seraacargo del,)nlossiguientescasos:
- Los aparatos realizados para uso profesional o no exclusivamente dométrico, en establecimientos Públicos, industriales o commerciales.
Los aparatos desmontados o manipulados por personas ajenas a los servicios技术和es expresamente autorizados.
Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestos en marcha, cambio de sentido de puertas. -
Interventiones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos.
-
Cambio de inyectores en aparatos de gas.
Las averias provocadas por falta deostenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga, abandono o de manera no conforme a las instrucciones de uso o de instalacion de los aparatos.
Las averias produidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalacion incorrecta y en general, averias por causas ajenas al proprio aparato.
Las averias provocadas por conexiones que poderan presentar fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad en el suministro, por exemple: suministro de agua impulsado por grupos de presion, energia solar, energia elica, generadores electricos, u othero tipo de suministro no normalizzato.
La sustitucn de materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso no normal del aparato, o materiales consumibles tales como: juntas, plasticos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores, filtros, rejillas, anodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores o calderas, etc.
- Los aparatos que presenten oxidación, o días por corrosión en emaltes o pinturas, que PODan ser provocados por efectos químicos o electroquímicos del agua o cualquier other sustancia, o aceleradas por circunstancias ambientales o climáticas no propiedades.
Defectos estéticos en serigrafía o pintura.
- Los días de transporte o Manipulación, golpes, etc.
- Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparacion, debiendo asumir el usuario los costes necessarios para el acceso al aparato para su reparacion y sustitución.
La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en el Real decreto 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumadores y Usarios y other leyes complementarias, y la Ley 3/2014 que la modifica.
El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolvera在哪个国家的哪个地区?
Para asegurarse que su electrodomestico va a ser intervenido por un technician oficial autorizo, rogamos solicitte el carnet avalado por ANFEL (Asociacion Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) a nuestros先进技术.
Las marcas BEKO, ALTUS, BLOMBERG, y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics España S.L.
DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor):
| Titular: Sello Establecimiento: | ||
| Modelo: Ném. série: | ||
| Establecimiento: Fecha de compra: | ||
El garante e importador de su electrodomestico es: BEKO ELECTRONICS ESPANA S.L. Calle Provenza n° 388 30 Barcelona 08025, España. El producto ha sido fabricado por ARCELIK A.S (Arçelik A.S.Sütluce Karaagaç Cad. No:2-6 34445 Beyoglu, Istanbul, Turkey) o Arctic S.A. (210, 13 Decembre St., 135200, Gaesti, Dambovit, Romania
Conózcanos mejor en nuestra págin: www.beko.com Conserve este documento, es importante para usted.