BFSB3612XSS - Refrigerador BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BFSB3612XSS BEKO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BFSB3612XSS BEKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BFSB3612XSS - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BFSB3612XSS de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO BFSB3612XSS BEKO
f felicitamos la compra de su nuevo frigorico Beko. Este frigorico se hafabricado en instalaciones modernas con el mayorciouidado y metriculosos controles de calidad. Tenemosplen a confianza en la calidad de nuestro producto y lo apoyamos conuna garantia de dos años para las piezas y la mano de obr, y de cinco anos para el systema sellado. Antes deutilizar el producto lea este manua porcomplete para garantizar que haya entendido todas lascharacteristicasy beneficios y como operar el producto de manners adecuada. El presente manua se debe guardar en un lugar accesible y se debeentarag a los futuros dueños.
Esta guía le ayudará a utiliser el aparato de forma<rapida y segura.
Por favor, lea la guía del usuario antes de instalar y operar el aparato.
- Siempre respete las instrucciones de seguridad aplicables.
- Por favor, lea todos losDEMAsdocumentos suministrados con el aparato.
- Tenga en cuenta que esta guía del usuario se pueda aplicar a various modelos de aparato. Por favor observe los SYMBOLOS realizados en el presente manual y su significado.
| i | Información importante y consejos útiles. | |
| Riesgos para la vida y la propiedad. | Número de Serie | |
| Fecha de Compra | ||
| Riesgo de descarga electrica. | Comprador Original | |
| Concesionario | ||
| El embalaje del aparato está hecho con materiales reciclables, de acuerdo con la Legislación Ambiental Nacional. | Ciudad | |
| Estado | ||
| Código Zip | ||
| País |
1 Instrucciones importantes de seguidad y medioambienteles 3
1.1 Seguridad General 3
1.2 Advertencia sobre hidrocarburos (HC). 5
1.3 Para los aparatos con un dispenser de agua/maquina de hielo. 5
1.4 Uso previsto 5
1.5 Seguidad de los niños 6
2 Condiciones medioambienteles 7
2.1 En cumplimiento de la Directiva RAEE, y la eliminación del aparato: 7
2.2 Complimiento de la Direcva RoHS 7
2.3 Información sobre el paquete 7
3 El frigorífico 8
4 Instalación 9
4.1 Antes de Instalación 10
4.2 Lugar de instalacion adecuado 10
4.3 Instalaciones Insertadas. 11
4.4 Conexión electrica 11
4.5 Ajuste de las patas 11
4.6 Lámpara de Iluminación 12
4.7 Aviso de Puerta/Cajón Abierto 12
4.8 Conexión de agua 12
4.9 Conexión de la manguera de agua al frigorífico. 12
4.10 Conexión de la linea de agua al suministro de agua 12
5 Preparación 13
5.1 Que hacer para ahorrar energia. 13
5.2 Primera operation 13
6 Uso del aparato 14
6.1 Apagado del aparato. 14
6 Uso del aparato 15
6.2 Panel indicator 15
6.3 Cajón de verduras con control de humedad (EverFresh+) 18
6.4 Cajón para lácteos (almacenimiento frío) . 18
6.5 Cajon para verduras 18
6.6 Ionizador 18
6.7 Filtro de olores 18
6.8 Tomar hielo / agua 19
6.9 Bandeja de goteo 19
6.10 Maquina de hielo 20
6.11 Congelación de alimentos frescos 21
6.12 Recomendaciones para el almacenimiento de los alimentos congelados 21
6.13 Detalles del congelador. 21
6.14 Colocacion de los alimentos 22
6.15 Alerta de puerta abierta 22
6.16 Lamps para de Iluminacion 22
7 Mantenimiento y limpieza 23
7.1 Superficies Exteriores de Acero Inoxidable 23
7 Mantenimiento y limpieza 24
7.2 Limpieza de aparatos con Puertas de Vidrio 24
7.3 Prevencion de Orores 24
7.4 Proteccion de Superficies de Plastico 24
8 Solucn de problemas 25
1 Instrucciones importantes de seguidad y medioambienteles
Este capítulo contiene información de seguidad que le ayudará aatar el riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. El incumplimiento de estas instrucciones anulará在哪ier garantía del aparato.
Uso previsto
| ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación, tanto las que está en el cierre de la unidad como las que está en laestructura incorpora. | |
| ADVERTENCIA: No utilize aparatos mecánicos nithers medios para acelerar el procesode descongelación,distinctos de los recommendados por el fabricante. | |
| ADVERTENCIA: No dañel circuito refrigerante. | |
| ADVERTENCIA: No utilise aparatos electricos dentro dellos compartmentos para alimentos del aparato,a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. |
Este aparato está destinado al uso en hogares y enternos similares, como - zonas de cocina de personal en establishimientos,.Oficinas y/u除外 entorno laboral;
-
Casas rurales y también para ser realizada por los clientes en hoteles, moteles yotiros entornos de tipo residencial;
-
Entornos de hospedaje en régimen de alojamento y desayuno.
-
aplicaciones de hostelería yactividades no commerciales similares.
1.1 Seguridad General
- Este aparato no está destinado a ser utilisé por personas (incluidos los niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recubió supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niños a fin de asegurarse que no juguen con el aparato.
- El/hecho de no seguir las instrucciones, asi como el uso del aparato sin control, pueda dar lugar a resultados peligrosos.
Desenchufe el aparato si oculta algo nallo durante su uso. - Si el aparato funciona mal, no debe ser realizado hasta que sea reparado por el proveedor de servicios autorizzato. Peligro de descarga electrica.
- Enchufe el aparato en un zócalo con toma de tierra protegido por un fusible que corresponde al valor en su plaza de identificación. Haga que un electricistarial可能导致onga a tierra el aparato. NuestraEmpresa no se hace responsable de los daños que resulten de no utiliser el aparato con un enchufe con toma de tierra, de acuerdo con las normas locales.
Desenchufe el aparato cuando no está en uso. - No lave nunca el aparato pulverizándolo o echándole agua. Peligro de descarga electrica.
No tocar nunca el enchufe con las manos humedes. - Nunca desenchufe el aparato tirando del cable. Tire siempre del enchufe sujetando la toma de corriente.
Instruciones de seguridad

No enchufe el frigorífico si el enchufe de la pared está suelo.
- No conectar nunca el frigorífico a ningún dispositivo de ahora de energia. Estos podrjan ser daninos para el mesmo.
Desenchufe el aparato durante los procedimientos de instalacion, cuidado, limpieza y reparacion.
Siempreonga el Proveedor de Servicios Autorizo instalar el aparato y建立起 sus conexiones electricas. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por procedimientos realizados por personas no autorizadas.
- No coma helado de cucuruche o cubitos de hielo inmediamente antes de sacarlos del congelador. Esto peutCausearingelacion en la boca.
- jNo toque la comida congelada con las manos mojadas! Puede pegarse a su mano.
- No ponga bebidas liquidas embotelladas o enlatadas en el congelador. Puede explotar.
- No utilise nunca vape o limpiadores de vape para limpar o descongelar el frigorífico. El vape entra en contacto con las partes en tensión del frigorífico, provocando un cortocircuit o una descarga électrique.
- ADVERTENCIA: Procure que el cable de corrente no quede atrapado ni dañado al colocar el aparato. En caso de que así ocurre, deben encargarse de combustir el fabricante, su servicios技术和保管ar similar, a fin de evaporar riesgos..
- ADVERTENCIA: No Coloque enchufes portátiles o equipos de energia portátil en la parte posterior del aparato.
- No utilise ningún dispositoso mecánico, ni ningún other aparato, para acelerar el proceso de descogelación, salvo los recomendedos por el fabricante.
- Nunca utilizes las piezas del nevera, como la puerta y el cajón, como soporte o escalón. Esto pueda hacer que el aparato se vuelque o que se danen sus partes.
- No dañe las partes por donde circula el refrigerante con herramrientas de perforación o de corte. El refrigerante que pueda estarac时候 se perforan los canales de gas del evaporador, las extensiones de los tubos o los revestimientos de la superficieCauseirritaciones en la piel y lesiones en los ojos.
- No cubra ni bloquee los orificios de ventilacion del frigorifico con ningun objeto.
- Coloca labebida con pruebas mas altas, Bien cerrada y en posicion vertical.
- No utilizes aerosoles gaseosos cerca del aparato, ya que existe el riesgo de incendio o explosión.
- Nunca se deben guardar en el aparato articulos inflamables o aparatos que contengan gases inflamables (por ejemplo, aerosoles), como materiales explosivos.
- No coloque recipientes llenos de liquido sobre el aparato. Salpicar agua en una pieza electrica能把 Causear un你怎么e electrico o el riesgo de incendio.
- No guarde en el frigorífico objetos que nécessiten un ajuste preciso de la temperatura (como vacunas, medicamentos sensibles al calor, materiales@cientificos,etc.).
- Si no va a utiliser el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo y retire la comida que contiene.
- Si hay una luz azul en el frigorífico, no mire esta luz con herramientos opticas.
- Exponer el aparato a la lluvia, la nieve, el sol o el viento es peligioso en关键时刻 de seguridad electrica.
- En los aparatos con control mecánico (termostato), espere 5 horas para volver a enchufar el aparato cuando de desenchufarlo.
- No sobrecargue el frigorífico. El contenido del frigorífico puede caer alAbrir la puerta, causando lesiones o daños. Puede surgir
Instruciones de seguridad
problemas similares si se coloca algo nsubjecto sobre el aparato.
- Si el aparato tiene un tirador, no tire nunca de él al reubicar el aparato. El tirador pueda estar suelto.
- Tenga cuidado de no atascar su mano oacular other parte del cuerpo en las partes moviles del frigorífico.
- No introduzca la mano ni ningún otro material extraño en laquina de hielo@msteadestéfuncionando.
1.2 Advertencia sobre hidrocarburos (HC)
- Si el sistemas de refrigeracion del aparato contiene R600a:
Este gas es inflamable. Durante el transporte, cuidado con no dañar el sistema de refrigeración ni las tuberías. Si se daña, mantenga el aparato alejado de fuentes poteciales de incendio que pueda provocar que se incendie y ventilé la habitación donde se coloca el aparato.
| i | Si el aparato está dañado y si ve una fuga de gas, por favor manténgase alejado del gas. Puedecausearcongelación cuando entra encontacto con la piel. (incluyendo el R134) |
| i | Ignore esta advertencia si el sistema de refrigeración del aparato contiene R134a. |
| i | El tipo de gasutilizo en el aparato se indica enla place decharacteristicaské está en la pared izquierda dentro del frigorífico. |
| ! | ADVERTENCIA: En ningún caso sedeferáarrojar al fuego para sudesecho. |
1.3 Para los aparatos con un dispensador de agua/maquina de hielo
- Utilizar únicamente agua potable. No llenar el deposito de agua con ningún liquido, como zumo de fruta, leche, bebidas gaseosas o alcohólicas, que no sean aptos para su uso en el dispenser de agua.
Hay riesgos para la salute y la seguidad. - Para打架 accidents o lesiones, impeder que los niños juguen con el dispensador de agua o laquina de hielo (Icematic).
- No meter los dedos ni Ninguna othercosa en el orificio del dispensador de agua, en el canal de agua ni en el contenedor de laquina de hielo. Hay riesgo de lesiones o de daños materiales.
- La presión para la entrada de agua fria sera de un máximo de 90 psi (620 kPa). Si la presión del agua supera los 550 kPa (80 psi), utilise una valvula limitadora de presión en la red electrica. Si no hace como probarla presión del agua, pida ayud a un fontanero profesional.
- Si hay riesgo de impacto de agua en su instalación, utilise tiempo un equipo de protección contra el impacto de agua en esta instalación. Por favor, consulte a los fontaneros profesionales si no está seguro de si hay impacto de agua en su instalación.
No lo instale en la entrada de agua caliente. - Tome las medidas necessarias contra el riesgo de congelacion de las mangueras. El rango de configuracion de la temperatura del agua debe ser de 0,6^ (33^) como minimum y 38^ (100^) como maximum.

ADVERTENCIA:
Nunca conecte el aparato a una red de agua fria con una presión de 550 kPa (80 psi) o superior.
1.4 Uso previsto
- Este aparato está destinado únicamente al uso dométrico. Este aparato no es apto para su uso comercial, por lo que no debe utilizes para fines distinctos de los previstos.
- Debe ser uso solo para almacenar comida.
Instruciones de seguridad
- El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso o transporte inadecuados.
- Los repuestos originales estarán disponibles durante 10 años a partir de la Fecha de comprad del aparato.
1.5 Seguidad de los niños
- En caso de que el aparatoonga cerradura, deben mantenerse la llave fauna del alcance de los niños.
No deje que los niños juguen con el aparato.

PRECAUCION:
Para evitar que un niño quede atrapado, manténgalo fuera del alcance de los niños, y noURTCA del congelador ni del frigorífico.

ADVERTENCIA:
Antes de desechar su viejo frigorífico o congelador:
- Los niños peuvent estar encerrados bajo el河水.
- Quite las puertas.
- Deje los estantes para evaporar que los niños tienen fácilmente en el aparato.

PELIGRO:
Riesgo de incendio o explosión:
- Este aparato utilizes un refrigerante inflatable.
No utilise dispositivos mecánicos paradescendingel frigorífico.
No utilise aparatos químicos para la limpieza.
No perfore el tubo del refrigerante. - Si se perfora el tubo de refrigerante,sole debe ser reparado por personal de service autorizzato.
- Por favor, consulte el manual de reparación/usuario antes de limpiar el aparato. Deben seguirse todas las instrucciones de seguridad.
- Deseche el aparato de acuerdo con las regulaciones federales o locales.
2 Condiciones medioambientales
2.1 En cumplimiento de la Direactiva RAEE, y la eliminación del aparato:
Este aparato cumple con la Directiva WEEE de la EU (2012/19/EU). Este aparatoEGA un symbolo de la clasificacion de los equipos electricos y electronicos WEEE.

Este*simbolo indica que este aparato no se desecharaconotrosresiduosdomesticosal finalde su vidautil.Elaparatouso debe serentarido enelpunto de recogida oficial para el
reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. Para encontrar這些 punto de limpios, por favor,pongase en contacto con las autoridades locales o con la tienda en la que compró el aparato. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos viejos. La eliminación apropiada de los aparatos usados可以更好 a prevenir posibles consecuencias negativas en el medio ambiente y la salute humana.
2.2 Cumplimiento de la Direactiva RoHS
El aparato que ha adquirido cumple con la Directa de EU RoHS (2011/65/EU). No contiene materiales nocivos ni prohibidos especialicos en la Directa.
2.3 Información sobre el paquete

Los materiales de embalaje del aparato son fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra Reglamentacion Nacional para el Medio
Ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje jusqu con los desechos domesticos o de otro tipo. Llevelos a los+puntos de recoleccion de material de embalaje designados por las autoridades locales.
3 El frigorífico

1- Congelador
2- Frigorífico
3- Estantes de la puerta del frigorífico
4-Huevera
5- Botellero
6-Soportesajustables
7-Cajon de verduras
8-Cajon para lacteos (almacenamento frío)
9- Botellero
10- Estantes de vidrio
11-Ventilador
12- Compartimentos de almacenamento para alimentos congelados
13- Estantes de cristal del frigorífico
14-Laquina de hielo
15- Puertas de los estantes del congelador *Oportun
Puede no estar disponible en todos los modelos

*Optional: Las imagenes en esta guía del usuario son esquemáticas y es posible que no sean exactamente iguales que su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes,统计数据 la información pertenece a otros modelos.
4 Instalación

| Alto (cm/pulg) desembalado | 71 3/4"-182 cm |
| Ancho (cm/pulg) desembalado | 35 7/8"- 91cm |
| Fondo (cm/pulg) desembalado | 28 5/16"-72 cm |
| Alto (cm/pulg) con embalaje | 75 1/4"- 191cm |
| Ancho (cm/pulg) con embalaje | 38 1/2"-98 cm |
| Fondo (cm/pulg) con embalaje | 30 5/8"- 78 cm |
| Peso bruto (kg) / lbs | 282.2 lbs-128 kg |
| Peso neto (kg) / lbs | 255.7lbs- 116 kg |
4.1 Antes de Instalación
- Antes de instalar, verifique que las medidas del hueco son suficientes para acoger el producto y que existen las conexiones adecuadas de electricidad y fontaneria.
| Válvulas de presión de linea de agua | psi | kPa | bar |
| Presión Maxima de Funcimiento: | 90 | 620 | 6.2 |
| Presión maxima para el dispositivo de válvula limitadora | 80 | 550 | 5.5 |
| Requisitos electricos | |
| Tensión | 120V AC |
| Frecuencia | 60 Hz |
| Corrente | 15 A |
cerrano para la instalacion del aparato. Para que el aparato este lista para su uso, asegurese de que la instalacion electrica es la adecuada antes de llamar al Servicio Tecnico Autorizo. En caso contrario, llama a un electricistariallicado para que realice los arreglos necessarios.
- Su producto se proportionsa con un bajo de agua interno. El numero de pieza del bajo es 4918450200 y puede usar este numero de pieza cuando pida filtros de repuestos.
| i | La preparación de la ubicación y la instalación electrónica en el lugar de instalación es responsabilidad del cliente. |
| i | Fontaneria: Es importante que el frigorífico se conecte únicamente a la linea de agua fria. |
| 4 | El aparato no debe estar enchufado durante la instalación. De lo contrario, jexisté el riesgo de muerte o lesiones graves! |
| 5 | ADVERTENCIA: La instalación y las conexiones electricas del aparato deben ser realizadas por el Servicio Técnico Autorizo. El fabricante no se hace responsable de los días que pueda derivarse de los procedimientos(LLVados a cabo por personas no autorizadas. |

ADVERTENCIA: Antes de la instalacion, compruebe visualmente si el aparato tiene algo defecto. Si es asi, no lo haga instalar. Los aparatos danados causan riesgos para su seguridad.
4.2 Lugar de instalación adecuado
- Realice la instalación del producto a una distancia minima de 30 cm (12") de fuentes de calor tales como encimeras, hornos, calefactores de espacios, radiadores y estufas, y a una distancia minima de 5 cm (2") de hornos electricos. El aparato no debe ser sometido a la luz directa del sol ni mantenerse en lugares humedesDSPues de la instalacion.
- No coloque el aparato sobre los materiales como alfombras o moquetas.
- Coloque el aparato sobre una superficie de sueño uniforme para estar que se tambalee.
- No instale el aparato en ambientes con temperatas inferiores a 50^ / 10^ .

Si se van a instalar dos frigorificos uno al lado del除外, deben haber al menos 112 (4 cm) de distancia entre ellos.
- Asegúrese de que hay espacio sufiente alrededor del aparato para garantizar la libre circulación del aire.
- Con el fin de lograr un buena funciona, debe haber un espacio de al menos 35 mm (1 3/8") entre el frigorífico y la pared trasera. Para aseguararlo, Coloque los tampones rectangulares grises que se deben instalar en la parte superior trasera del frigorífico.你还os venen en el interior del cajón de los alimentos frescos.
Instalación
4.3 Instalaciones Insertadas
- En caso de que el producto se instale dentro de un mueble o en un nicko cercano, verifique que exista un flujo de aire adequado alrededor del producto para su correcto funcionaimiento. Este frigorifico Neededa un minimum de 2'' desde la parte superior de launidad hasta el techo o recinto, 5/8'' a cada lado y 13/8'' en la parte posterior.
- Para un flujo de aire adecuado al realizar la instalación en un hueco o nitcho, asegürese la instalación a la unidad de las piezas que se muestran a continuación.

parte de la circulación

120VAC, 60Hz, Dedicado 15Amp Circuito.
- Los enchufes GFCI-ofrecen una proteccion extra, peroequalquierfallo delGFCIpuedeprovocare el deterioro de los alimentos, lo que no está cubierto por la garantia del fabricante.
- La connexion électrique debe cumplir con la normativa nacional.
- El enchufe del cable de corriente debe ser de fácil acceso despues de la instalacion.
- No haga conexiones a工程技术 de cables de extension o enchufes multiples.
| ADVERTENCIA: El cable de corrente dañado debe ser reemplazado por los Agentes de Servicio Autorizados. | |
| ADVERTENCIA: Si el aparato tiene un fallo, no debe ser operado a menos que sea reparado por el Agente de Servicio Autorizzato! Existe el riesgo de descarga electrica! |
4.5 Ajuste de las patas
Tras desplazar el frigorífico a su ubicación, es recomendable bajo las patas para asegurar el producto en el lugar. también puede ajustar los pies en caso de que el producto no está equilibrado. Tuerza los pies en la direction deseada según la ilustración que aparece a continuación. Ajustar los pies también sirve para alinear las puertas.


Instalación
4.6 Lámpara de Iluminación
No intente repararlo ustadismo, sino que llama al service Tecnico autorizo si las lamparas de iluminacion LED no se encienden.
La bombilla que se utilizes en este aparato no es adequada para la iluminacion de una estancia domestica. El proposto de esta lampara es poder al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico / congelador en unaforma segura y comaidea.
Se dará una seals de alarma acústica cuando la puerta del aparato se deje abierta durante 1 minuto.Esta advertencia se silenciará cuando la puerta está cerrada o cualesera de los botones de la pantalla se presionen.

4.8 Conexión de agua
Primero debe conectar la manguera de agua al frigorifico.

ADVERTENCIA: La nevera y la bomba, si la hay, deben estar desenchufadas durante la connexion.
4.9 Conexión de la manguera de agua al frigorífico
-
Retire la tapa del canal de la valvula (A) de la valvula de entrada de agua.
-
Conecte la linea de agua (C) a la valvula de entrada (B) y apriétela a mano para fjjarla. No es preciso el uso de alicates, pero si hay una fuga, se pueda apltar ligeramente con un par de alicates.

4.10 Conexión de la linea de agua al suministro de agua
Conecte la linea de agua a una valvula de suministro de agua. Si no hay una valvula o no está seguro, consulte a un fontaneroriallicado.
5 Preparación

jPrimero lea la seccion de "Instrucciones de Seguidad"!
5.1 Que hacer para ahorrar energia

La connexion del aparato a sistemas de ahorro de energia electrònica es perjudicial, ya que pueda darar el aparato.
- Para un aparato autosóportado; este aparato de refrigeración no está destinado a ser realizado como aparato empotrado;
- No mantenga las puertas del frigorífico abiertas por largos periodos.
No coloque alimentos ni bebidas calientes en el frigorífico. - No llene demasiado el frigorífico, bloquear el flujo de aire interno reducirá la capacité de enfiambre.
- Dependiendo de las caracteristicas del aparato, descogerar los alimentos congelados en el compartmento refrigerador garantizará el ahorro energetico y preservará la calidad de los alimentos.
- Para garantizar el ahora de energia y proteger los alimentos enolestrescondioneslos alimentos sealmacenaran en los cajones del compartmento refrigerador.

- Asegürese de que los alimentos no estén en contacto con el sensor de temperatura del compartmento refrigerador descripto a continuación.
- Como el aire caliente y humedo no penetrada directamente en su aparato cuando las puertas no están abiertas, su aparato se optimiza en conditiones suficientes para proteger su comida. En esta función de ahora de energia, las functions y componentes como el compresor, el ventilador, el calentador, el descogelador, la iluminación, la pantalla, etc. funciona en general las necessities para consumir el minimo de energia cuando mantienen la frescura de sus alimentos.
Antes de utiliser el refrigerador, asegúrese de que se han realizado los preparativos necessarios de acuerdo con lo descririto en las secciones "Instrucciones de seguridad y medio ambiente" e "Instalación".
- Mantenga el aparato en funciona un colocar comida en su interior durante 12 horas y no abra la puerta, a menos que sea absolutamente necessities.

Un sonido se escuchará cuando el compresor está activado. Es normal escuchar que suene incluo cuando el compresor está inactivo,upon a los liquidos y los gases comprimidos en elsystema de refrigeracion.

Es normal que los bordes delanteros del frigorífico se sientan calidos. Estas areas están disénadas para calentarse con el fin de estar la condensación.

En algunos modelos, el panel indicaresapaga automatamente 1,5 Minutesdespues de que la puerta se cierre.Se reactivaracuando la puerta sea abierta o se pulseequalierboton.
6 Uso del aparato

;Primero lea la seccion de "Instrucciones de Seguridad"!
- Para agilizar la operation de descogelación, no utilise;ninguna herramienta mecánica ni ninguna other que no sea la recomendada por el fabricante.
Las partes del frigorífico tales como la puerta y los cajones no se deben utilizar como soporte ni como escalón. Estoouldrácausal que el el aparato se vuelque o que se danen sus componentes. - El aparato se utilizes solamente para almacenar alimentos.
- Cierre la valvula de agua si está fuera de casa (por exemple, de vacaciones) y no utilizes la Maquina de Hielo o el dispenser de agua durante un长大o periodo de tiempo. En caso contrario, pueda producirse fugas de agua.
6.1 Apagado del aparato
- Si no va a utiliser el producto durante un periodo prolongado;
desenchufalo,
- retire los alimentos paraatarlos olores,
- espere hasta que el hielo se descongele,
- limpie el interior y espere hasta que se seque.
- deje las puertas abiertas para evaporar que se danen los plásticos internos de la carrocería.
6 Uso del aparato
jPrimero lea la seccion de "Instrucciones de Seguridad"!
6.2 Panel indicator
Los tableros indicadores peuvent variar dependiendo del modelo de su aparato.
Las functions audiovisuales del panel deindicadores le ayudan a usar el refrigerador.

1- Botón de Congelación Rápida
2- Encendido/Apagado de laquina de hielo
3- Indicador de estado de avería
4- Botón de Función de Apagado Para frigorífico (Vacaciones)
5- Botón de refrigeración
6- Tecla para el ajuste de la temperatura del compartmento frigorífico
7- *Modo Sabbath
8- Botón de alarma de sustitución del filtro
9- Tecla de selección de agua, cubitos de hielo y hielo picado
10- Tecla de Ajuste de Temperatura de Congelador
Puede no estar disponible en todos los modelos

Las functions做不到 son.optionales, puede haber diferencias de forma y ubicacion en las functions que se encontrartran en el panel de su aparato.
Uso del aparato
1. Botón de Congelación Rápida
Al pulsar la tecla de congelación rápida, el LED de la tecla se ilumina y se activa la función de congelación rápida. La temperatura del compartmento congelador está ajustada a 16^ / -27^ . Con el fin de cancelar esta funciona pulse other than the tecla. La funciona de congelación rápida se autocancela automatistically in 24 horas. Para congelar una gran*cantidad de alimentos fresh, pulse tecla de congelación rápida antes de colocar los alimentos en el congelador.
2. Encendido/Apagado de laquina de hielo
Al pulsar esta tecla durante 3segundos se activa la operacion de fabricacion de hielo y el LED de la tecla se illumina. Cuando se vuelva a pulsar la tecla durante 3 segundos, se cancela la operation de fabricacion de hielo, y los cubitos de hielo preparados con anterididad peuvent utilizearse excepte que se caleve la referencia.
3. Indicador de estado de avería
Cuando su frigorífico no pueda realizar una refrigeración adequada o en caso de un error en el sensor, este indicator
( ) seactivara. Se做不到 "E" en el indicator de temperatura del Compartimento de Congelacion y cifras como 1,2,3...se做不到 en el indicator de temperatura del compartmento de refrigeracion.
Estas cifras le informan al serviceo autorizzato sobre el error producido.
Es posible que se muest un signo de exclamacion al cargas alimentos calientes en el compartmento de congelacion o almanter la puerta abierta durante un长大o periodo de tiempo. Este no es un fallo, esta advertencia desaparecerá cuando los alimentos se enfrén o cuando la tecla se pulsa.
4. Botón de Función de Apagado Para frigorífico (Vacaciones)
Para activar la funciona de vacaciones, pulse el botón durante 3segundos.
El modo vacaciones seactivar y el LED del botón se encenderá. Elindicador de temperatura del Compartimento frigorífico muestra"---"y el compartmento frigorífico no realiza la Refrigeración activa. Cuando esta funciona esté activada, no podra guardar la comida en el compartmento de refrigeración. Losdemás compartmentos siguen enfriándose según las temperatas que se hayan fjado. Pulse otra vez la tecla durante 3segundos para cancelar thismerican.
5. Botón de refrigeración
Al pulsar la tecla de refrigeracion rapiida, el LED de la tecla se ilumina y se activa la funciona correspondiente. La temperatura del compartmento frigorifico está ajustada a 33^ / 1^ . Con el fin de cancelar esta funciona pulse octra vez la tecla. La funciona de congelacion rapiida se cancelará automatistically por si misma cuando se realice la refrigeracion.
6. Tecla para el ajuste de la temperatura del compartmento frigorífico
Permite ajustar la temperatura del compartmento frigorífico. Cuando se pulsa la tecla, la temperatura del compartmento se pueda ajustar a 46,45,43,41,39,37,36°F/8,7,6,5,4,3,2.
Respectivamente.
7. Modo Sabbath
Pulse la tecla de funciona Mode Sabbath Set durante 3segundos para activar o desactivar el Mode Sabbath. Cuando el Mode Sabbath está activado, la pantalla, la alarma, la aperture de la puerta o los botones de luz no funciona aran. En la pantalla aparecerá "SA". El algo itmo de enfiambre se ajusta de acuerdo a la moda sabática. Si el usuario no desactiva el modo Sabbath, el frigorifico lo cancelará automatamente en 72 horas.
8. Botón de alarmá de sustitución del filtro
El filtro de entrada de agua del refrigerador deben ser sustituido a intervalos regulares. El refrigerador calcula este periodo automatistically. El LED de la tecla de avis de sustitución del filtro se illumina cuando el periodo de funciona el filtró haexpired. Después de sustituir el filtro, mantenga pulsada la tecla durante 3segundos para apagar el LED de avis de sustitución del filtró.
9. Tecla de selección de agua, cubitos de hielo y hielo picado
Con esta tecla puede selectionar entre agua cubitos de hielo () hielo picado (). Luz del symbolo activado permanecera encendida.
10. Tecla de Ajuste de Temperatura de Congelador
El ajuste de la temperatura se hace para el compartmento frigorífico. Al pulsar esta tecla seoulda ajustar la temperatura del congelador a 5,3,1,-2,-4,-6,-8 ^ / - 15 -16,-17,-19,-20,-21, 22^

* Indicador de Ahorro Energetico (Pantalla Apagada)
La funciona de ahora de energia se activa automatistically cuando no se abre ni se cierra la puerta del aparato, y todos los@simbolos que no Sean elultimate seleccionado entre los@simbolos de agua (), cubitos de hiero y hielo picado se apagan. Cuando la funciona de ahora de energia estáactivada, al pulsar(PC)que tecla oAbrir la puerta se desactivará la funciona de ahora de energia y lasseñas de visualizacion volveran a la normalidad. La funciona de ahora de energia se activa en la fabricia y no se pueda cancelar.
6.3 Cajón de verduras con control de humedad (EverFresh+)
Gracias al Cajón de verduras con control de humedad, las verduras y frutas peuvent almacenarse durante más tiempo en un ambiente con conditiones de humedad ideales. Con el sistema de ajuste de la humedad con 3其中之一 en la parte delantera del frigorífico, pueda controlar el nivel de humedad interior del compartmentimiento en función de los alimentos que almacena. Le recomendamos almacenar sus alimentos selectionando la optación de verduras cuando almacene sólo verduras, la optación de frutas cuando almacene sólo frutas y la optación de alimentos mixtos cuando almacene alimentos mixtos.
Para melhorar el periodo de conservacion de los alimentos y aprovechar mejor el sistemas de control de la humedad, recomendamos que las verduras y frutas no se almacenen en bolsas. El hecho dedeerlas en Bolsas deplasticohace que las verduras se pudran en poco tiempo. Es recomendable que los pepinos y los brocolis, en particular, no se almacenen en Bolsas cerradas. Cuando no se prefera el contacto con others verduras,utilice materiales de envasado, como el papel, que tienen un cierto nivel de porosidad en tenermos de higiene.
A la hora de colocar las verduras,pongaa las pesadas y duras en el fondo y las ligeras y blandas en la parte superior,considerando los pesos especialicos de las verduras.
No ponga las frutas que producen grancantidad de gas etileno, tales como la pera, el albaricoque, el melocotón y sobre todo la manzana, en el mismocajón con除外as verduras y frutas. El gas etileno procedente de estas frutas pueda hacer que除外as verduras y frutas maduren más rápidoy que se pudran en un periodo de tiempo más corto.
6.4 Cajón para lácteos (almacenacimiento frío)
"El contentedor de produits lacteos (almacenamento frío)" proportionsa una temperatura más bajo Dentro del compartmento del frigorífico. Utilice este contentedor con el fin de almacenar produits de charcuteria (salami, salchichas, produits lacteos, etc.) querequireen una temperatura de almacenamento más bajo o produits de carne, pollo o pescado para su consumo inmediato. No almacene frutas y vegetales Dentro de este compartmento.
6.5 Cajón para verduras
El cajón de vegetales del frigorífico está disénada paramantener los cajones frescos por preservar la humedad. Para este propósito, la circulación general aire frío se intensifica en el cajón. Mantenga las frutas y vegetales en este compartmento. Mantenga las vegetales y frutas de hojas verbes porSeparated para prolongar su vida.
6.6 Ionizador
El sistema ionizador en el conducto de aire del compartmento refrigerador sirve para ionizar el aire. Las emisiones de iones negativos eliminan las bacterias y otheras moleculas que causan olor en el aire.
6.7 Filtro de olores
El filtro de olores en el conductor de aire del compartmento refrigerador evitará la formación de olores indeseables.
Uso del aparato
6.8 Tomar hielo / agua
(Optional)
Paraizaragua / cubitos de hielo / hielopicado/),utilice la pantalla para seleccionarla option correspondiente.Tome agua / hielopresionando el gatillo del dispenser de agua haciaadelante.Alcantar entre las options de cubitos dehielo /hielo picado/),el tipo de hielo anteriorpuede ser descargadounas cuantas vezes mas.

- Debe esperar aproximadamente 12 horas antes de tomar hielo del dispenser de hielo / agua por primera vez. El dispenser pueda no descargar hielo si hay hielo sufiente en la caja de hielo.
Las 30 piezas de cubitos de hielo (3-4 litres) tomadasuponedes laprimera operation no debenutilizarse. - En caso de apagón electrico o mal configuraciontemporal, el hielo能把 fundirse parcialmente y volver a congelar. Estó hara que los trozos de hielo se fusionen uno con el other. En caso de cortes de energia prolongados o mal configuracion, el hielo pueda derretirse y gotear. Si experimenta este problema, quite el hielo en la caja de hielo y limpie la caja.

ADVERTENCIA: El Sistema de agua del aparato solo se debe conectar al tubo de agua fria. No connecte a la tuberia de agua caliente.
- El aparato podra no descargar el agua durante la primera operacion. Esto es causado por el aire en el systema. El aire en el systema debe ser descargado. Paraarlo, presione el disparador del dispenser de agua durante
1-2 Minutes, hasta que el dispensor descargue el agua. El flujo de agua inicial puede ser irregular. El agua fluirá normalmente una vez que se descargue el aire en el sistema.
- El agua pueda ser turbia durante el primer uso del filtro, no consumes los 10 primeros vasos de agua.
- Debe esperar aproximadamente 12 horas para encontrar agua fria afterwards de la primera instalacion.
- El sistemas de agua del aparato está Diseñado solo para agua potable. No utilizes ningunabeitada.
- Se recomienda desconectar el suministro de agua si el aparato no va a ser utilizado por largos periodos durante las vacaciones, etc.
- Si el dispensador de agua no se usa desde hacermucho tiempo,losprimeros1-2vasosde agua recibidospueden salir calientes.
6.9 Bandeja de goteo
(Optional)
El goteo del agua del dispenser de agua se acumula en la bandeja de goteo, sin trenaje de agua disponible. Extraiga la bandeja de goteo o empuje en los bordes para quitar la bandeja. A continuación, puedadescendingelaguaen elinteriorde labandeja de goteo.

Uso del aparato
6.10 Maquina de hielo
Laquina de hielo está ubicada en la parte superior de la tapa del congelador.
Agarrando el asa situada bajo de la parte delantera, tire del deposito de hielo hacía usted para extraerlo.
Para retiring el deposito de hielo:
Agarre el asa situada en la parte inferior del deposito y tire de el hacíaasted.

Para volver a instalar el deposito de hielo:
Cologne la cubeta en su ranura y empujela hacia atras manteniendola paralela al sueo. Asegürese de que la cubeta encaja correctamente en la ranura.
En caso de que no pueda SACAR todos los cubos de hielo producidos:
Los cubos de hielo que permanecen en la cubeta de almacenimiento durante mucho tiempo能把 pegarse y formar grandes bloques de hielo. En este caso, retire la cubeta de almacenimiento de hielo como se describe en el manual, separe los cubos de hielo, retire los que no se pueda Separar de la cubeta y vuelva a colocar los cubos restantes en la cubeta.
Si el problema persiste, compruebe el canal de hielo y limpielo si está bloqueado.
Cuando utilise laquina de hielo por primera vez oDSPUES DE UN Largo PERIODO DE DESuso
Los cubos de hiero peuvent ser más pequeños debido al aire residual en el Sistema de agua. El aire saldra automatistically antes del primer uso.
No utilise los cubitos de hielo producidos el primer día para poder consumir toda el agua restante en el sistema.

ADVERTENCIA: No introduzca la mano ni ningún otro objecto en el canal de hielo ni en las cucillas trituradoras de hielo@mientras el frigorífico este en funciona
No permita que los niños se cuelgue de laquina de hielo, del deposito de hielo o del dispenser de agua/hielo. Sujete firmamente el deposito de hielo con ambas manos para noalarlo caer.
Si cierra rápidamente la puerta del aparato, el agua del congelador pueda salpicar el deposito de hielo.
No desmonte el deposito de hielo si no esnecessary.
En caso de que se produzca un atasco (el aparato nodea caer los cubitos de hielo) al Obtener hielo picado, intente Obtener primero los cubitos de hielo.
Luego puedevoltarintentarobtenerhielopicado. Alextraer elhielopicado,elaparato pode producir primero cubitos de hielo.esto significacaque cuando se obtiene hielopicado,elaparato pode producir cubitos de hielo.
La puerta del congelador de laquina de hielo sueque estar cubierta por una ligera escharca y una capa depellicula.
Es de esperar, y le recomendamos que la limpie inmediamente.
Después de algunos tiempo, el agua puedahlenarse en la rejilla que se encontraría en la parte inferior del dispensador de agua. Limpie la rejilla regularmente.
Elimine el agua de la rejilla con regularidad.
Es normal eschar un sonido cuando los cubos de hielo se caen del deposito de hielo. Este no significan ningún mal funciona.
El mecanismo de la cucilla del deposito de hielo es afilado y pueda herir su mano.
Si los cubos de hielo no salen del dispenser de hielo, significa que los cubos de hielo peuvent estar pegados. Debe limpar el deposito para seguir obteniendo cubitos de hielo.
Paracaeiarel tipo de hieloen la pantalla,suelte el gatillo.Al soltarlo,podraobtenerlos cubitosde hielo.
Uso del aparato
6.11 Congelación de alimentos frescos
- Para preservar la calidad de los alimentos, los alimentos colocados en el compartmento del congelador debenCongelarse lo mas rápidamente possible,utilice la congelación rápida para thiso.
- Para congelar una gran@cantidad de alimentos frescos, pulse el boton de congelacion rapa 24 horas antes de colocar los alimentos en el compartmento del congelador.
- Congelar los alimentos cuando está frescos extendará su tiempo de almacenimiento en el compartmento del congelador.
-
Empaque los alimentos en envases herméticos y sélelos herméticamente.
-
Asegúrese de que los alimentos sean envasados antes de ponerlos en el congelador. Utilice envases para congelador, papel de aluminio, papel a prueba de humedad, bolas de plástico o materiales de embalaje similares en lugar de papel de embalaje tradicional.
- Marque cada paquete de comida con la Fecha en la que el paquete se va a congelar. Esto le permitirá determinar la frescura de cada paquete cada vez que se abra el congelador. Mantenga los alimentos más antiguos en el frontende para asegurar que se utilizesnero primero.
- Los alimentos congelados deben usarse inmediamente antes de la descongelación y no se deben congelar de nuevo.
- No congele grandes cantidades de alimentos de una sola vez.
| Configuración del congelador | Configuración del frigorífico | Descricciones |
| 0 °F/-18°C 39 °F/ 4°C Este es el ajuste predeterminado y recommendado. | ||
| -4,-8,-11°F/ -20,-22 or -24°C | 39 °F/ 4°C | Estos ajustes se recomienda para temperatas superiores a 86°F/30°C. |
| Congelación<rápida | 39 °F/ 4°C | Utilículo para congelar alimentos en poco tiempo, el producto se restablecerá a los ajustes anteriores cuando se complete el proceso. |
| 0 °F/-18°C o más frió | 36 °F/ 2°C | Use这些东西 ajustes si Cree que el frigorífico no está lo suficientmente frió debido a la temperature ambiental o Frequencia de aperture de la puerta. |
Temperatura de uso recomendada: FF: 39^ / 4^ Frz:0 ^ / - 18^
6.12 Recomendaciones para el almacenimiento de los alimentos congelados
El compartmento se debe establecer en al menos a 0^ / -18^
- Coloque los alimentos en el congelador lo más rápidamente possible paraatar la descongelación.
- Antes de congelar, revise la "Fecha de caducidad" en el paquete para asegurar de que no ha caducado.
- Asegürese de que el embalaje de la comida no este dañado.
6.13 Detalles del congelador
De acuerdo con las normas IEC 62552, el congelador debe tener la capacité de congelar 4,5kg de alimentos a 0^ / -18^ o temperatasmas同比下降 en 24 horas por cada 100 litres de volumen del compartmento congelador. Los articulos de comida solo peuvent conservarse durante periodos prolongados en o por debajo de la temperature de 0^ / -18^ . Usted peutemaintener los alimentos frescos durante ces (en congelador a o por debajo de temperatas de 0^ / -18^)
Uso del aparato
Los alimentos a congelar no debenponerse en contacto con los alimentos ya congelados en el interior para evaporar la descongelacion parcial. Hierva las vegetales y filtreetel agua para prolongar el tiempo de almacenimiento congelado. Coloque los alimentos en envases herméticos despues de la filtracion y en el congelador.Los platanos, tomates, lechuga, apio, huevos, patatas y alimentos similares no se deben congelar. La congelacion这些东西 alimentos solo reduce el valor nutricionai y la calidad de los mismos, y existe la posibiliad de que se echen a perdor lo que sera perjudicial para la salute.
6.14 Colocacion de los alimentos
| Estantes del congelador | Varios articulos congelados como carne, pescado, helados, vegetales, etc. |
| Estantes del frigorífico | Alimentos在内的 ollas,plaça cerrada, cajas neveras, huevos (en envase tapado) |
| Estantes de la puerta del frigorífico | Alimentos o bebidas(PCueños y embalados |
| Cajón de vegetales | Frutas y vegetales |
| Compartimento de alimentos freshos | Carnes frías (comida para el desayuno, aparatos cárnicos que se consumen en un corto plazo) |
6.15 Alerta de puerta abierta
En función del modelo, la alarma de puerta abierta del frigorífico puede variar.
Version 1;
Si la puerta del aparato permanece abierta entre 60 y 120segundos,sonaruna senal acustica de advertencia;según el modelo del aparato, también peutpearecer una senal visualed advertencia (parpadeo de la luz).Si cierra la puerta del aparato o pulsa un boton de su pantalla, en su caso, el sonido de advertencia se detendra.
Version 2;
Si la puerta del aparato permanece abierta entre 60 y 120segundos, sonará la alarma de puerta abierta. La alarma de puerta abierta suena gradualmente. Primero, empieza a sonar una alarma sonora. Al cabo de 4 instantos, si la puerta sigue sin cerrarse, se activa una advertencia visual (parpadeo de la iluminacion). La alarma de puerta abierta se retrasará durante un cierto periodo de tiempo (entre 60 s y 120 s) cuando se pulseequalquier tecla de la pantalla del aparato, si la hubiera. A continuación, el proceso se inicia de nuevo. Cuando se cierre la puerta del aparato, se cancelará la alarma de puerta abierta.
6.16 Lámpara de Iluminación
La luz interior utilizes una lámpara tipo LED.
Póngase en contacto con el servicios专业技术 autorizado para cualquier problema con esta lámpara.
La(s) lámpara(s) realizada(s) en este aparato no se pueda(n) utilizar para la iluminación del hogar.Esta lámpara está pensada para poder al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico/congelador de forma segura y coma moda.

ADVERTENCIA: iPrimero lea la seccion de "Instrucciones de Seguidad"!.

ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
- No实用性 herring mantas afladas o abrasivas para limpar el aparato. No实用性 materiales como agentes de limpieza domesticos, jabon, detergentes, gas, gasolina, alcohol, cera, etc.
- Se debe quitar el polvo de la revilla de ventilación de la parte trasera del aparato al menos una vez al año (sin estar la tapa). La limpieza se realizará con unayo seco.
Para aparatos con fuente de agua/maquina de hielo
- Si el agua del deposito de agua ha esperado entre 2 y 3 semanas, deben ser sustituida.
- el deposto de agua y los componentes de la fuente de agua no deben lavarse en el lavavajillas.
- Derrita una cucarada de carbonato en agua. Humedezca un trozo de TCLa en el agua y escurra. Limpie el dispositivo con el pano y seque a fondo.
- Tenga cuidado en Maintener el agua lejos de la cubierta de la lampara y otheras partes electricas.
- Limpie la puerta con un pajo humedo. Retire todo el contenido para qutar la puerta y las rejoillas de la carcasa. Retire las rejoillas de la puerta elevándolas hacía arriba. Limpie y seque las estanterías, a continuación, colóquelas de nuevo en su lugar deslizándolas desde arriba.
- No use agua con cloro ni aparatos de limpieza en la superficie exterior y las piezas de revestidas de cromo del aparato. El cloro causará Herrumbre en este tipo de superficies metálicas.
- A fin deatar la deformacion de la pieza de plastico y la eliminacion de los grabados en la pieza no utilise Herramentas aflidas y abrasivas, jabon, materiales de limpieza domestica, detergentes, gas, gasolina, barniz y sustancias
similares. Utilice agua tibia y paño suave para limpiar, y fuego seque el aparato.
- En los aparatos que no tienen la referencia No-Frost, es possible que se produzcan gotas de agua y hielo de un grosor de un dedo en la pared posterior del congelador. No lo limpie, y nunca aplique aceites o materiales similares.
- Para limpar la superficie externa del aparato utilise un paño de microfibra poco humedecido. Las esponjas y otros temas de trapos de limpieza puede provocar arañazos.
- Al limpiar las superficie interior del aparato, lave todos los componentes desmontables con una solución suave compuesta de jabón, agua y carbonato. Llave muy bien y seque. Evite que el agua entre en contacto con los componentes de la iluminación y el panel de control.

PRECAUCION:
No实用性, alcohol for frotar u los agentes de limpieza a base de alcohol en ninguna de las superficies interiores.
7.1 Superficies Exteriores de Acero Inoxidable
Utilice un produit de limpieza no abrasivo para acero inoxidable y apliqueo con un paño suave sin pelugas. Para pulir, frote suavamente la superficie con un paño de microfibra humedecido en agua y utilise una gamuza de pulido en seco. Siga siempre los hilos del acero inoxidable.
7.2 Limpieza de aparatos con Puertas de Vidrio
Retire la lámina de protección de los vidrios. Hay una capa en la superficie de vidrios. Este acabado minimiza la formación de manchas y asegura una fácil limpieza de las manchas y sociedades formadas. Los vidrios que no están protegados por un revestimiento peuvent estar expuestos a una adherencia permanente de contaminantes orgánicos o inorganicos, en el aire o en el agua, como la cal, las sales minerales, los hidrocarburos no quemados, los oxidos metálicos y los silicios, que provocan manchas y daños fisicos fácilmente en corto periodo de tiempo. Mantener los vidrios limpios se hace muy dificil, por noCEED imposible, a pesar de que se limpien regularamente. Como resultado, la transparencia y el aparancia del vidrio se deterioran. Los métodos y los agentes de limpieza duros y abrasivos incrementan aun más这些东西 defectos y adelantan el proceso de deterioro.
Para los procesos de limpieza rutinarios, *se utilizes Productos de limpieza no alcalinos y no corrosivos a base de agua.
A fin de prolongar la vidautildeesteaccomado, nose deben utiliser sustancias alcalinas y corrosivasdurante la limpieza.
Para incrementar la resistencia de这些vidrios contra los impactos y la rotura se ha aplicado un proceso de Templado.
Como precaución de seguridad adicional, se ha aplicado una película de sécurité a la superficie posterior de这些vidrios con el fin de estar daños al medio ambiente en caso de que se rompa.
7.3 Prevencion de Orores
El aparato se fabrica libre deequalquier material oloroso. Sin embargo,mantener la comida en secciones inadecuadas y una limpieza inadecka de las superficies internas pueda causar olor.
Para evaporar este, limpie el interior con agua carbonatada cada 15 días.
- Mantenga los alimentos en envases sellados. Los microorganismos peuvent propagarse fuera de los alimentos no sellados y causar mal odor.
- No guarde alimentos caducados y en mal estado en el frigorífico.

El te constituya uno de los más eficaces eliminadores de olores. Coloque la pulpa del te colado en el aparato bajo de un recipiente abierto y retirela afterwards de 12 horas como máximo. En caso de mantener la pulpa del te en el interior del aparato durante más de 12 horas, se acumulán los organismos causantes del olor, por lo que pueda convertirse en la propia fuente de olor.
7.4 Protección de Superficies de Plástico
El aceite derramado en las superficies de plástico suepe dañar la superficie y deben ser limpiado inmediamente con agua tibia.
8 Soluciones de problemas
Revise esta lista antes de contactar con el servicios专业技术o. Si lo hace, le ahorroará tiempo y dinero.
Esta lista incluye quejas frecuentes que no está relacionados con la mano de obr ni materiales defectuosos. Algunas unidades Mentionadas en este documento peuvent no ser aplicables a su aparato.
El frigorífico no está funciona.
- El enchufe no está totalmente en la toma. >>> Conéctelo para asentarlo por completo en la toma.
- ElFuseconectaraoalatomaedcorriente delaparato oelfuseoplasicaputestafundido. > Compruebelefuseible.
Condensacion en la pared lateral del compartmento de enfiambre (MULTI ZONE, COOL, CONTROL and FLEXI ZONE).
- La puerta se abre con demasiada fecuencia >>> Tenga cuidado de noAbrir la puerta del aparato con demasiada fecuencia.
- El medio ambiente es demasiado humedo. >>> No instale el aparato en ambientes humedes.
- Los alimentos que contienen liquidos se mantienen en sus envases sin sellar. >>>
Mantenga los alimentos que contengan liquidos en envases sellados. - La puerta del aparato sedea abierta. >>> No mantenga la puerta del aparato abierta durante largos periodos.
- El termostato está ajustado a una temperatura demasiado
- baja. >>>>Ajuste el termostato a un nivel apropiado.
El compresor no está funciona.
- En caso de fallo de corriente repentino o tirando del enchufe de corriente y poniéndolo de nuevo, la presión del gas en el sistema de refrigeración del aparato no sera equilibrada, lo que desencadena la salvaguardiaética del compresor. El aparato se reinciaria afterwards de aproximamente 6 horas. Si el aparato no se reinicia afterwards de este periodo,pongase en contacto con el service.
- La descongelación está activa. >>>> Esto es normal para un aparato de descongelación Completely automatico. La descongelación se realiza periodically.
- El aparato no está enchufado. >>>> Asegürese de que el cable de corriente está enchufado.
- El ajuste de la temperatura es incorrecto. >>> Seleccione el ajuste adecuado de la temperatura.
- No hay energia electrica. >>> El aparato continua的功能同正常化一样,但要使用它。
El ruido de funciona del frigorífico,aumenta@m间隙sté en uso.
- El desempo operativo del aparato puede variar en función de las variaciones de la temperatura ambiente. Esto es normal y no indica mal funciona.
El frigorífico funciona demasiado a usar o pordemasiado tiempo.
Solución de problemas
- El nuevo aparato puede ser más grande que el anterior. Los aparatos de mayor tiempo se executaran por periodos más largos.
- La temperatura ambiente puede ser alta. >>> El aparato normalmente funciona durante largos periodos a mayor temperatura de la habitación.
- El aparato pueda haber sido conectado recientemente o un nuevo alimento fue colocado en su interior. >>> El aparato tardará más en alcancar la temperatura fjada cuando es enchufado recientamente o si un nuevo alimento se coloca en el interior. Este es normal.
- Grandes cantidades de alimentos calientes peuvent haber sido colocadosrecentamente en el aparato. No colque alimentos calientes bajo del aparato.
Las puertas se abren frencuentamente o se mantienen abiertas durante largos periodos. >> El aire caliente que se mueve adentro para que el aparato funciona más tiempo. No abra las puertas con demasiada Frequencia. - La puerta del congelador o del frigorífico puede estar abierta. >>> Compruebe que las puertas estén Completely cerradas.
- El aparato可以选择 estar ajustado a una temperatura demasiado bajo. >>> Ajuste la temperatura a un grado más alto y espere a que el aparato alcance la temperatura ajustada.
- La arandela de la puerta del frigorífico o el congelador pueda estar sucia, desgastada, rota o mal instalada. >>>> Limpie o cambie el sello. Una arandela de la puerta dañada / agrietada hará que el aparato funciona durante periodos más largos para preservar la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, pero la temperatura del frigorífico es adecuada.
- La temperatura del compartmento congelador se establiece a un grado muy bajo. >>>> Ajuste la temperatura del compartmento del congelador a un grado más alto y vuelva a intentarlo.
La temperatura del enfiador es muy baja, pero la temperatura del congelador es adecuada.
- La temperatura del compartmento congelador se establiece a un grado muy bajo. >>>> Ajuste la temperatura del compartmento del congelador a un grado más alto y vuelva a intentarlo.
Los alimentos guardados en los cajones del compartmento de refrigeracion se congelan.
- La temperatura del compartmento congelador se establiece a un grado muy bajo. >>>> Ajuste la temperatura del compartmento del congelador a un grado más alto y vuelva a intentarlo.
La temperatura en el frigorífico o el congelador es demasiado alta.
- La temperatura del compartmento del congelador se establiece a un grado muy bajo. >>> El valor de la temperatura del compartmento de refrigeracion tiene un efecto sobre la temperatura en el compartmento congelador. Espere hasta que la temperatura de las partes pertinentes alcancen el nivel sufiente Cambiando la temperatura del frigorífico o del congelador.
Las puertas se abren frenuentemente o se mantienen abiertas durante largos periodos. >>> No abra las puertas con demasiada Frequencia. - La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la puerta por completeo.
- El aparato pueda haber sido conectado recientemente o un nuevo alimento fue colocado en su interior. >>>Esto es normal. El aparato tardará más en alcancar la temperatura fjada fue enchufado recientamente o si un nuevo alimento se coloca en el interior.
- Grandes cantidades de alimentos calientes peuvent haber sido colocadosrecentemente en el aparato. No coloque alimentos calientes dentro del aparato.
Ruido o agitation.
Solución de problemas
- El suejo no está nivelado o no es firme. >>> Si el aparato está temblando cuando se mueve lentamente, ajuste las patas para equilibrar el aparato. Internacional asegürese de que el suejo sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato.
- Cualquier articulo colocado sobre el aparato pueda causar ruido. >>>> Retire todos los objetivos colocados sobre el aparato.
El aparato está hacer ruido de flujo de liquido, rociado, etc.
- Los principales de funciona del aparato implican flujos de liquido y gas. >>>> Este es normal y no indica mal funciona.
Hay sonido del viento que sopla precedente del aparato.
- El aparato utilizes un ventilador para el proceso de enfiambre. Esto es normal y no indica mal funciona.
Hay condensacion en las paredes internas del aparato.
- El clima caliente o humedo aumento la formación de hielo y de condensación. Esto es normal y no indica mal funciona.
- Las puertas se abren frecuentemente o se mantienen abiertas durante largos periodos. >>> No abra las puertas con demasiada Frequencia, si está abiertas, ciérrelas.
- La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la puerta por completeo.
Hay condensacion en el exterior del aparato o entre las puertas.
- Puede ser por que el clima ambiental sea humedo,esto es bastante normal en ambientes humedes. La condensacion se disipara cuando se reduzca la humedad.
El interior huele mal.
- El aparato es limpiado regularmente. >>>> Limpie el interior con regularidad utilizing una esponja, agua caliente y agua carbonatada.
- Ciertos envases y materiales de embalaje peuvent causar olor. >>>> Utilice envases y materiales de embalaje que Sean exentes de olores.
- Los alimentos se colocan en envases no sellado. >>> Mantenga los alimentos en envases sellados. Los microorganismos peuvent propagarse fuera de los alimentos no sellados yCausear mal olr.
- Retire todos los alimentos caducados o en mal estado del aparato.
La puerta no se cierra.
- Los paquetes de alimentos peuvent estar bloqueando la puerta. >>> Cambie de lugar los elementos que bloquean las puertas.
- El aparato no está en posición vertical sobre la base. >>>> Ajuste los soportes para equilibrar el aparato.
- El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Asegúrese de que el suelo está nivelado y sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato.
El cajón de verduras está atascado.
- Los alimentos peuvent estar en contacto con la parte superior del cajón. >>>> Reorganice los alimentos en el cajón.
En caso de una superficie caliente en el aparato,
- Se pueda observar altas temperatas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera cuando el aparato está en funciona. Esto es normal y no requireservicio.
El ventilador vigue funciona cuando la puerta está abierta.
- El ventilador puede seguir funciona cuando la puerta está abierta.

ADVERTENCIA: Si el problema persististe afterwards de seguir las instrucciones de esta sección, póngase en contacto con su vendedor o un Servicio Autorizo. No trate de reparar el aparato.
DECLARACION DE LA GARANTIA PARA LOS REFRIGERADOS BEKO
Las garantías proporcionadas por Beko en estas declaraciones se aplican solamente a los refrigeradores Beko vendidos al comprador o propietario original en Estados Unidos y Canadá. La garantía no es transferible. Para tener el service de la garantía, comuniquese con nuestro distribuidor más cercano, según se indican por estado y provinciala. Necesitaré el número de modelo, el número de série, y el nombre y direccion del vendedor de su refrigerador, donde lo compró y lacke de compra /echa de instalación.Esta garantía le otorgaarethos legalespecificos y también pode tenerothersrechos, que varian según el estado. Internacional, asegürese de registrar su producto para la garantía enwww.beko.us
2 años (*) de garantia total a partir de la Fecha de la primera instalación
Beko reparar o reemplazar sin ningún costo para el consumidor las piezas defectuosas del refrigerador si se realizó bajo conditiones de electrodométrico normal (la garantía se anula si este producto se usa de forma comercial, por exemple en un hotel, hogar de ancianos, etc.) A la reparación la deben realizar unaagency de servicios autorizada de Beko. (Los defectos cosméticos se deben informar en un plazo de 10 días habiles a partir de la instalación). La garantía de 2 años de los accesos es para las piezas solamente y no incluye la mando deILA.
3 a 5 años (^*,^**) de garantía limitada a partir de la Fecha de la primera instalación
para las piezas solamente de 3a 5 años) Beko reparar o reemplazarárialquier compresor, evaporador, condensador or secadora sin costo para el consumidor si los defectos en el material o la mano de agua causaron daños o fallas en这些东西 componentes.
El refrigerador se debe haber uso bajo conditiones normales de electrodomestico y no de wayera commercial (los cargos por mano deobra son responsabilidad del consumidor).
Exencion de las garantias y exclusiones: La garantia no cubre los costos de reparacion por parte de un agente de serviceo autorizado para corrigir la instalacion,los problemas elticos o la instruccion educativa sobre el uso del refrigerador. La garantia tampoco cubre los defectos o daños causados por casosfortuitos (como tormentas, inundaciones, incendios, aludes, etc.),los daños causados por el uso del refrigerador para fines que no son para los que se diseno,tampoco el mal uso,abuso,accidente, alteracion,instalacionincorrecta,mantenimiento, cargos de traslado,llamadas al serviceo fuera de las horas de trabajo normales,recoleccion yentarega,QUALquier perdida de comida debido a la falla del producto,abajo de reparacion no autorizzato oreparadores.
Este produit está Completely probado y pasó las inspections de control de calidad oficiales antes de estar el situ de fabricación original. Los关键时刻 de la garantía para es te electrodométrico Beko no son validos si un distribuidor autorizzato, reparador, vendedor de terceros, revendedor u other persona autorizada altera, modifica o coloca piezas adiciones en el producto y vuelve a empacarlo.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICITAS INCLUIDAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. BEKO NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA CALIDAD DE Este PRODUCTO EXCEPTO LO INDICADO EN esta DECLARACION DE GARANTIA. BEKO NO SE HACE RESPONSABLE DE QUE EL PRODUCTO SE ADAPTE A ALGUN FIN PARTICULAR PARA EL QUE USTED PUEDA COMPRAR este PRODUCTO, EXCEPTO PARA LO INDICADO EN ESTA DECLARACION DE GARANTIA.
Beko no asumeulatinguna responsabilitad por los daños incidentales oresultantes.Esos daños incluyen,entreotros,pérididasde ganancias, pérididas de ahorro o ingresos,pérididas del uso del refrigerador oequalquiero equipo asociado,costos de capital,costos deequalquierequipo sustituto, instalaciones orservicios, tiempo de inactividad, reclamos de terceros y daños en la propidad. Algunos Estados no permiten la exclusion o limitación del dos daños incidentales o resultantes, por lo tanto las anteriores limitaciones o exclusionesSEO
()La Fecha de instalaciónDebeser la Fecha del comprar o 5 días habilesdespuésde la entrega del producto al hogar,lo que ocurrendeunes. (^*) Las piezas reemplazadas asumiranla identidad delas piezas originales+us guarantia original.
Ninguna或其他 garantía.Esta Declaración de la garantía es la garantía completa y exclusiva del fabricante. Ningúnempled o Beko o cualquier other parte está autorizado a realizar declaraciones de la garantía además de las que aparecen en esta Declaración de la garantía.
Guarde esta tarjeta de la garantía, el manual del usuario y el recibo de la vente para referencia futura.
CÓMO OBTENER SERVICIO
Contacte con su distribuidor autorizzato Beko local, o llama a nuestro numero Gratis to de atencion al cliente en el 1-888-352 BEKO (2356) para Obtener la direccion de un agente de service Tecnico autorizzato por Beko o contacte mediante la web http://www.beko.us. Internacional peut bescar una lista de distribuidores autorizados en la seccion "Donde comprar" en el situ web para Obtener mas referencingias.