HEEGM 48CL - Placa de parrilla GARLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HEEGM 48CL GARLAND en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HEEGM 48CL GARLAND
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Placa de parrilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HEEGM 48CL - GARLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HEEGM 48CL de la marca GARLAND.
MANUAL DE USUARIO HEEGM 48CL GARLAND
Españo.... Página 33
FOR YOUR SAFETY:
Españo.... Página 33
POUR VOTRE SÉCURITÉ
NE PAS STOCKER NI UTILISER D'ESSENCE OU D'AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES INFLAM- MABLES À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
AVERTISSEMENT :
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-MENT LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN AVANT D'INSTALLER OU DE RÉPARER L'ÉQUIPEMENT.
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT MANUEL ET LE CONSERVER POUR S'Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT.
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT QU'ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
DANS L'ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN MONTEUR D'INSTALLATION AU GAZ CERTIFIÉ. NUMÉRO D'APPROBATION : G-1-07-05-28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
SERIE GT DE GARLAND EQUIPO DE GAS DE SERVICIO PESADO PARA USO SOBRE ENCIMERAS

LA INSTALACIÓN, AJUSTE, MODIFICACIÓN, SERVICIO O MANTENIMIENTO INCORRECTO PUEDEN OCASIONAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES O LA MUERTE. LÉASE MINUCIOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ANTES DE INSTALAR O DAR MANTENIMIENTO A ESTE EQUIPO
LEA TODAS LAS SECCIONES DE ESTE MANUAL Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
ESTE PRODUCTO HA SIDO CERTIFICADO COMO EQUIPO DE COCINA COMERCIAL Y DEBE SER INSTALADO POR PERSONAL PROFESIONAL SEGÚN LO ESPECIFICADO.
EN EL COMMONWEALTH DE MASSACHUSETTS ESTE PRODUCTO DEBE SER INSTALADO POR UN PLOMERO O INSTALADOR DE APARATOS DE GAS CON LICENCIA. NÚMERO DE APROBACIÓN: G-1-07-05-28
Para su seguridad:
Coloque en una ubicación prominente las instrucciones a seguirse en caso de que el usuario huela gas. Esta información se obtendrá consultando a su proveedor de gas local.
A los usuarios se les advierte que el mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados por un agente de servicio autorizado de Garland/US Range que utilice repuestos genuinos de Garland/US Range. Garland/US Range no tendrá ninguna obligación con respecto a cualquier producto que haya sido incorrectamente instalado, ajustado, operado o no mantenido de acuerdo con los códigos nacionales y locales o las instrucciones de instalación provistas con el producto, o cualquier producto al que se le haya desfigurado, borrado o quitado su número de serie, o que ha sido modificado o reparado utilizando repuestos no autorizados o por agentes de servicio no autorizados. Para una lista de agentes de servicio autorizados, por favor consulte el sitio Web de Garland/US Range en http://www.Garland/US Range-group.com. La información contenida aquí, (incluso el diseño y las especificaciones de partes), puede ser reemplazada y esta sujeta a cambios sin previo aviso.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California las conoce como causantes de cáncer y/o defectos de nacimiento u otro daños reproductivos. La instalación y el mantenimiento de este producto podrían exponerle a partículas aerotransportadas de lana de vidrio / fibras de cerámica. Es un hecho conocido por el Estado de California que la inhalación de partículas aerotransportadas de la lana de vidrio / fibras de cerámica causan cáncer. La operación de este producto podría exponerle al monóxido de carbono si no está debidamente ajustado. Es un hecho conocido por el Estado de California que la inhalación de monóxido de carbono causa defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Mantenga la zona del artefacto libre y alejada de combustibles
ESPECIFICACIONES: HORNILLAS 36
ESPECIFICACIONES: HORNILLAS ESCALONADAS .... 37
ESPECIFICACIONES:
PARRILLAS ASADORAS DE BRIQUETAS DE CERÁMICA 38
ESPECIFICACIONES: PARRILLAS DE ASAR RADIANTES.... 39
ESPECIFICACIONES: PLANCHAS 40
PRE-INSTALACIÓN 41
Revisión de daños....41
Placa de datos....41
INSTALACIÓN....41
Generalidades 41
Conexión de Gas 41
Instalación de las patas 42
Ventilación....43
Suministro de aire 43
AJUSTES 43
Ajustes de los quemadores
Todos los modelos 43
OPERACIÓN: TODOS LOS MODELOS....44
Pilotos de encendido de llama permanente - Todos los modelos....44
Procedimiento de apagado 44
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 45
Curado....45
Plancha 45
Plancha (cromo opcional)....45
Rejillas de hierro colado de las hornillas....45
Limpieza....46
Plancha 46
Parte superior y rejillas de hierro colado 47
Acero inoxidable 47

text_image
ENTRADA DE GAS POSTERIOR DIRECTA (ESTÁNDAR) O AL RAS CON REGULADOR 1,7" [43mm] 7,6" [192mm] 1,7" [43mm] 4,0" [102mm] 32,0" [814mm] 27,2" [691mm] 4,0" [102mm]Los consumos nominales de gas mostrados son para instalaciones instaladas a alturas de hasta 2000 pies., (610 m), por encima del nivel del mar. Por favor especifique cuando se usará a altitudes mayores de 2000 pies.
Los productos de Garland/US Range no están aprobados o autorizados para uso doméstico o residencial, y han sido concebidos exclusivamente para aplicaciones comerciales. Garland/US Range no proporcionará servicio, garantía, mantenimiento o apoyo de ningún tipo a aplicaciones que no sean comerciales.

| PRESIÓN OPERATIVA DE SUMINISTRO P | PRESIÓN OPERATIVA EN EL MÚLTIPLE | SEPARACIONES | |||||||
| GAS NATURAL | PROPANO | GAS NATURAL | PROPANO | INSTALACIÓN AL COMBUSTIBLE | |||||
| "WC | MBar | "WC | Mbar | "WC | MBar | "WC | Mbar | Lados | Parte posterior |
| 7 | 17.5 | 11 | 27.5 | 4.5 | 11 | 10 | 24.5 | 7" (178mm) | 6" (152mm) |
ESPECIFICACIONES: HORNILLAS ESCALONADAS

text_image
ENTRADA DE GAS POSTERIOR DIRECTA (ESTÁNDAR) O AL RAS CON REGULADOR 1.7" [43mm] 7.6" [192mm] 1.7" [43mm] 4.0" [102mm] 32.0" [814mm] 27.2" [691mm] 4.0" [102mm]Los consumos nominales de gas mostrados son para instalaciones instaladas a alturas de hasta 2000 pies., (610 m), por encima del nivel del mar. Por favor especifique cuando se usará a altitudes mayores de 2000 pies.
Los productos de Garland/US Range no están aprobados o autorizados para uso doméstico o residencial, y han sido concebidos exclusivamente para aplicaciones comerciales. Garland/US Range no proporcionará servicio, garantía, mantenimiento o apoyo de ningún tipo a aplicaciones que no sean comerciales.

| PRESIÓN OPERATIVA DE SUMINISTRO PRESIÓN OPERATIVA EN EL MÚLTIPLE | SEPARACIONES | ||||||||
| GAS NATURAL | PROPANO | GAS NATURAL | PROPANO | INSTALACIÓN AL COMBUSTIBLE | |||||
| "WC | MBar | "WC | Mbar | "WC | MBar | "WC | Mbar | Lados | Parte posterior |
| 7 | 17.5 | 11 | 27.5 | 4.5 | 11 | 10 | 24.5 | 7" (178mm) | 6" (152mm) |
ESPECIFICACIONES:
PARRILLAS ASADORAS DE BRIQUETAS DE CERÁMICA

text_image
ENTRADA DE GAS POSTERIOR DIRECTA (ESTÁNDAR) O AL RAS CON REGULADOR 1.7" [43mm] 7.6" [192mm] 1.7" [43mm] 3/4" (83m m) Parrillas ajustables GTBG48-AR48 y GTBG60-AR60 del DIVISOR 4.0" [102mm] *32.1" [814mm] 2.4" [62mm] PROFUNDIDAD DE LA RANURA 1.4" [35mm] MAX PROFUNDIDAD DEL ASAA 4.0" [102mm]*Por favor, añadir 5 “(127mm) de profundidad en general con la opción de ferrocarril apego condimento.

Los consumos nominales de gas mostrados son para instalaciones instaladas a alturas de hasta 2000 pies., (610 m), por encima del nivel del mar. Por favor especifique cuando se usará a altitudes mayores de 2000 pies.
Los productos de Garland/US Range no están aprobados o autorizados para uso doméstico o residencial, y han sido concebidos exclusivamente para aplicaciones comerciales. Garland/US Range no proporcionará servicio, garantía, mantenimiento o apoyo de ningún tipo a aplicaciones que no sean comerciales.

text_image
21.2" [538mm] PROFUNDIDAD DE LA PARRILLA 5.5° POSICIÓN ALTA DE LA PARRILLA 13.0" [330mm] 1.4° POSICIÓN BAJA DE LA PARRILLA 26.0" [660mm] 5.3" [136mm]| Modelo No. | Ancho pulg. (mm) | Altura (c/patas estánd.) | Profundidad pulg. (mm) | Alimentación total (BTU) | Información de despacho | ||
| NAT | PRO | Lbs/Kg | Cu Ft | ||||
| GTBG24-AB24 | 23-5/8 (600) | 13 (330) | 32 (814) | 60,000 | 283/129 | 19 | 4 |
| GTBG36-AB36 | 35-7/16 (900) | 90,000 | 391/178 | 26 | 8 | ||
| GTBG48-AB48 | 47-1/4 (1200) | 120,000 | 514/283 | 34 | 25 | ||
| GTBG60-AB60 | 59-1/16 (1500) | 150,000 | 635/288 | 41 | 33 | ||
| PRESIÓN OPERATIVA DE SUMINISTRO | PRESIÓN OPERATIVA EN EL MÚLTIPLE | SEPARACIONESDE LA INSTALACIÓN | ||||||
| GAS NATURAL | PROPANO | GAS NATURAL | PROPANO | SEPARACIÓN DE 0" PARA INSTALACIÓN EN AMBIENTES NO COMBUSTIBLES SOLAMENTE | ||||
| "WC | MBar | "WC | Mbar | "WC | MBar | "WC | Mbar | |
| 7 | 17.5 | 11 | 27.5 | 4.5 | 11 | 10 | 24.5 | |
ESPECIFICACIONES: PARRILLAS DE ASAR RADIANTES

text_image
ENTRADA DE GAS POSTERIOR DIRECTA (ESTÁNDAR) O AL RAS CON REGULADOR (3/4" N.P.T.) 1.7" [43mm] 7.6" [192mm] 1.7" [43mm] 3/4" (83m m) Parrillas ajustables GTBG48-AR48 y GTBG60-AR60 del DIVISOR 4.0" [102mm] * 32.1" [814mm] 2.4" [62mm] PROFUNDIDAD DE LA RANURA Los co mostr instala pies.,, del ma do se 2000 p 1.4" [35mm] MAX PROFUNDIDAD DEL ASAA 4.0" [102mm]*Por favor, añadir 5 "(127mm) de profundidad en general con la opción de ferrocarril apego condimento.

PROVEA DE GAS las OPCIONES de CONEXIÓN PARA el MODELO GTBG72-NR72 1" DERECHO (STD) O CASI RASANTE; ENTRADA POSTERIOR w/REGULATOR del GAS de N.P.T.

text_image
3125° [79mm] 4.5° [12mm] 13125° [333mm] 1° [25mm]Los consumos nominales de gas mostrados son para instalaciones instaladas a alturas de hasta 2000 pies., (610 m), por encima del nivel del mar. Por favor especifique cuando se usará a altitudes mayores de 2000 pies.

text_image
21.2" [538mm] PROFUNDIDAD DE LA PARRILLA 5.5° ÁNGULO DE LA PARRILLA PARRILLA NO AJUSTABLE 21.2" [538mm] PROFUNDIDAD DE LA PARRILLA 5.5° POSICIÓN ALTA DE LA PARRILLA 13.0" [330mm] PARRILLA AJUSTABLE 1.4° POSICIÓN BAJA DE LA PARRILLA 26.0" [660mm] 5.3" [136mm]| Modelo No. | Ancho pulg. (mm) | Altura (c/patas estánd.) | Profundidad pulg. (mm) | Alimentación total (BTU) | Información de despacho | |
| Lbs/Kg | Cu Ft | |||||
| PARRILLA AJUSTABLE | ||||||
| GTBG24-AR24 | 23-5/8 (600) | 13 (330) | 32 (814) | 72,000 | 283/129 | 19 |
| GTBG36-AR36 | 35-7/16 (900) | 108,000 | 391/178 | 26 | ||
| GTBG48-AR48 | 47-1/4 (1200) | 144,000 | 514/283 | 34 | ||
| GTBG60-AR60 | 59-1/16 (1500) | 180,000 | 635/288 | 41 | ||
| PARRILLA NO AJUSTABLE | ||||||
| GTBG24-NR24 | 23-5/8 (600) | 13 (330) | 32 (814) | 72,000 | 283/129 | 18 |
| GTBG36-NR36 | 35-7/16 (900) | 108,000 | 391/178 | 25 | ||
| GTBG48-NR48 | 47-1/4 (1200) | 144,000 | 514/283 | 33 | ||
| GTBG60-NR60 | 59-1/16 (1500) | 180,000 | 635/288 | 40 | ||
| GTBG72-NR72 | 70-7/8(1800) | 216,000 | 690/313 | 47 | ||
| PRESIÓN OPERATIVA DE SUMINISTRO | PRESIÓN OPERATIVA EN EL MÚLTIPLE | SEPARACIONESDE LA INSTALACIÓN | ||||||
| GAS NATURAL | PROPANO | GAS NATURAL | PROPANO | SEPARACIÓN DE 0" PARA INSTALACIÓN EN AMBIENTES NO COMBUSTIBLES SOLAMENTE | ||||
| "WC | MBar | "WC | Mbar | "WC | MBar | "WC | Mbar | |
| 7 | 17.5 | 11 | 27.5 | 4.5 | 11 | 10 | 24.5 | |

text_image
ENTRADA DE GAS POSTERIOR DIRECTA (ESTÁNDAR) O AL RAS CON REGULADOR 1.7" [43mm] 7.6" [192mm] 2.0" [51mm] CABLE (OPC. ENC. ELÉC.) 0.8" [21mm] CABLE (OPC. ENC. ELÉC.) 4.0" [102mm] 32.1" [814mm] 23" [584mm] PROFUNDIDAD DE LA PLACA 4.0" [102mm] 3.8" [98mm] PROFUNDIDAD DE LA RANURA Lo pa 20 Po ma Lo ap res pa no
Los consumos nominales de gas mostrados son para instalaciones instaladas a alturas de hasta 2000 pies., (610 m), por encima del nivel del mar. Por favor especifique cuando se usará a altitudes mayores de 2000 pies.
Los productos de Garland/US Range no están aprobados o autorizados para uso doméstico o residencial, y han sido concebidos exclusivamente para aplicaciones comerciales. Garland/US Range no proporcionará servicio, garantía, mantenimiento o apoyo de ningún tipo a aplicaciones que no sean comerciales.

text_image
13.0" [330mm] 16.0" [406mm] PROFUNDIDAD DE LA BANDEJA 25.9" [657mm] 5.3" [136mm] ENTRADA DE GAS| Modelo No. | Ancho pulg. (mm) | Altura (c/patas estánd.) | Profundidad pulg. (mm) | Alimentación total (BTU) | Información de despacho | |
| Lbs/Kg Cu | Ft | |||||
| Plancha estándar controlada mediante termostato (placa de acero de 1") | ||||||
| GTGG24-GT24 23-5/8 (600) | 64,000 270/1 | 22 18 | ||||
| GTGG36-GT36 35-7/16 (900) 96,000 370/168 22 | ||||||
| GTGG48-GT48 47-1/4 (1200) 128,000 441/203 (330) 32 (814) | ||||||
| GTGG60-GT60 59-1/16 (1500) | 160,000 578/262 | 40 | ||||
| GTGG72-GT72 70-7/8 (1800) | 192,000 800/363 | 47 | ||||
| Plancha estándar controlada manualmente (placa de acero de 1") | ||||||
| GTGG24-G24 | 23-5/8 (600) | 52,000 | 247/112 | 18 | ||
| GTGG36-G36 | 35-7/16 (900) 78,000 | 359/159 22 | ||||
| GTGG48-G48 | 47-1/4 (1200) 104,000 13 (330) 32 (814) | 446/202 33 | ||||
| GTGG60-G60 59-1/16 (1500) | 130,000 | 561/254 | 40 | |||
| GTGG72-G72 | 70-7/8 (1800) | 156,000 | 690/309 | 47 | ||
| PRESIÓN OPERATIVA DE SUMINISTRO | PRESIÓN OPERATIVA EN EL MÚLTIPLE | SEPARACIONES | |||||||
| GAS NATURAL | PROPANO GAS | NATURAL PROPANO | INSTALACIÓN | AL COMBUSTIBLE | |||||
| "WC | MBar | "WC | Mbar | "WC | MBar | "WC | Mbar | Lados | Parte posterior |
| 7 | 17.5 | 11 | 27.5 | 4.5 | 11 | 10 | 24.5 | 6" (152mm) | 6" (152mm) |
PRE-INSTALACIÓN
Revisión de daños
Revise que la caja de madera o de cartón no haya sufrido daños durante el transporte. Tras desembalar el equipo con cuidado, revise que no haya daños "ocultos". Informe inmediatamente al transportista acerca de cualquier daño que consiga.
Placa de datos
El tipo correcto de gas para el cual la unidad fue fabricada está indicado en la placa de datos, y este es el tipo de gas que tiene que utilizarse.
Al escribir a la fábrica o al centro local autorizado de servicio de fábrica respecto a repuestos o a problemas de mantenimiento, asegúrese de referirse a la unidad particular mediante el número de modelo correcto (incluso las letras y números de prefijo y sufijo) y el número de serie de la garantía. La placa de características contiene dicha información.
Sugerimos que la instalación, el mantenimiento y las reparaciones sean realizadas por una agencia de servicio local autorizada de Garland/US Range.
Si tuviese cualquier pregunta acerca de la instalación, uso, cuidado o mantenimiento del producto, escriba o llame a nuestro Departamento de Servicio de Productos.
Este producto debe ser instalado por personal profesional según lo especificado. Los productos de Garland/U.S. Range no están aprobados o autorizados para uso doméstico o residencial, y han sido concebidos exclusivamente para aplicaciones comerciales. Garland/U.S. Range no proporcionará servicio, garantía, mantenimiento o apoyo de ningún tipo a aplicaciones que no sean comerciales.
INSTALACIÓN
Generalidades
-
Con cuidado retire el aparato del embalaje de cartón o de madera. Los alambres de amarre de los quemadores y el resto del material de empaque deberán ser retirados en este momento. El material protector que cubre el acero inoxidable deberá ser quitado inmediatamente después de que el aparato sea instalado, pero antes de encenderse.
-
Retire las dos parrillas superiores y apártelas a un lado, para evitar que se dañen.
-
Si fuese necesario retirar la placa de acero de la plancha de los modelos equipados con termostatos de plancha, se deben sacar primero el bulbo y el capilar del termostato de la plancha de dentro del ensamble protector del bulbo, ubicado en la parte de abajo de la plancha. Esto se puede realizar con la parte delantera de la plancha levantada y apoyada con bloques de madera. Afloje las cuatro tuercas de fijación tipo "palnut" alrededor de cada conexión del protector del bulbo del termostato de control a la placa de la plancha y retire el bulbo del termostato de la plancha.
-
Cuando se esté instalando una placa de plancha en modelos equipados con termostatos de plancha, el bulbo del termostato debe insertarse en la ranura entre la placa y el ensamble protector del bulbo. Esto se puede realizar con la parte delantera de la plancha levantada y apoyada con bloques de madera. Para obtener un control de temperatura exacto, es importante que el bulbo esté localizado dentro de la ranura. Apriete las cuatro tuercas de fijación tipo "palnut" para fijar el ensamble protector del bulbo a la placa de la plancha.
-
Estos aparatos deben instalarse debajo de un sistema de ventilación adecuado. Consulté la sección titulada Ventilación para instrucciones más detalladas al respecto.
-
Todos los ajustes de los quemadores deberán ser realizados por un técnico de gas calificado.
Conexión de Gas
Durante la fase de planificación de la instalación, se deberá consultar a las autoridades de gas locales a fin de establecer la disponibilidad de un suministro adecuado de gas y de asegurar que el medidor es adecuado para el caudal de gas requerido. El sistema de tubería del medidor a los artefactos debe ser del tamaño apropiado.
A todo artefacto fijo (no móvil) DEBE conectársele una válvula manual de corte de gas corriente arriba del artefacto para proporcionar un medio de aislamiento para efectos de mantenimiento o limpieza. Se debe proporcionar una unión o un medio similar de desconexión entre la válvula de gas y el artefacto.
Una válvula manual debe instalarse en el suministro de gas a la cocina para permitir aislar dicho suministro en una emergencia. Siempre que sea práctico, la misma deberá ubicarse o bien fuera de la cocina o cerca de una salida en una posición fácilmente accesible.
Cuando ello no sea práctico, se instalará un sistema automático de válvula de aislamiento que pueda accionarse desde una posición fácilmente accesible o cerca de la salida.
En los sitios donde se instale una válvula de aislamiento manual o donde el sistema automático puede ser reinicializado, un aviso DEBE ser colgado que indique:
"TODO LOS QUEMADORES Y VÁLVULAS PILOTO CORRIENTE ABAJO DEBEN ESTAR APAGADOS ANTES DE INTENTAR RESTABLECER EL SUMINISTRO. DESPUÉS DE HABER ESTADO CERRADO POR UN LARGO PERÍODO, PURGUE ANTES DE RESTABLECER EL SUMINISTRO DE GAS."
- La instalación y conexión deben ser realizadas por un técnico de gas debidamente autorizado en cumplimiento con los códigos locales, o en ausencia de éstos, con el Código de Instalación CAN/CGA-B149 o con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA No. 54 - Última Edición
- El tipo correcto de gas para el cual la unidad fue fabricada está indicado en la placa de datos, y este es el tipo de gas que tiene que utilizarse.
- Si esta es una instalación nueva, solicítele a las autoridades de gas que comprueben el tamaño del medidor y de la tubería para asegurarse de que la unidad sea suministrada con la presión de gas requerida para hacer funcionar la unidad.
- Una toma para la medición de presión es suministrada con las unidades y está instalada en el tubo distribuidor. Debe retirarse la bandeja de goteo para usar la toma de medición de presión. La presión de gas debe ser comprobada cuando la unidad quede instalada, para asegurarse de que la presión de gas de la unidad sea la misma que la especificada en la placa de características. Si fuese necesario, la presión deberá ajustarse con el regulador de presión suministrado.
NOTA: Al instalarse como una conexión con regulador de presión montado a ras (para permitir las instalaciones de los equipos contra paredes no combustibles), se requieren una manguera de gas flexible certificada y un ensamble de desconexión rápida a fin de permitir mover la unidad en caso de que se requiera ajustar el regulador de presión del gas.
- Haga que un técnico de gas calificado revise la presión de gas para asegurarse de que las instalaciones de gas existentes (medidor, tuberías, etc.) son capaces de proporcionar los BTU de gas requeridos en el punto donde se encuentra el aparato con una caída de columna de presión de agua no mayor de 12 ". Al revisar la presión, asegúrese de que todos los equipos en la misma línea de gas estén encendidos (posición "ON").
- El artefacto y su válvula de cierre individual (suministrada por otros) deben desconectarse del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de dicho sistema a presiones superiores a 1/2" psi (3.45 kPa).
- El artefacto debe ser aislado del sistema de tubería de suministro de gas cerrando su válvula individual de
cierre manual (suministrada por otros) durante cualquier prueba de presión del sistema de tubería de suministro de gas a presiones de prueba iguales a o menores de 12 psi (3.45 kPa).
- Asegúrese de que las tuberías, uniones y conexiones nuevas han sido instaladas de manera limpia y que han sido purgadas, de modo que ningún compuesto de tubería, rebabas, etc., obstruya los pilotos, válvulas y/o controles. Utilice un sellador de uniones de tubos que sea resistente al gas licuado de petróleo.
- ADVERTENCIA Revise que las conexiones de gas no tengan fugas. Use una solución de jabón o medios similares. ¡NO USE UNA LLAMA ABIERTA!
Instalación de las patas
Su aparato nuevo ha sido suministrado con cuatro patas ajustables de 4" (102mm). Estas patas están atornilladas dentro de los orificios en la parte inferior. Una vez que las patas estén instaladas, gire el pie de nivelación en la parte inferior de la pata.

text_image
INSTALACIÓN DE LAS PATAS LADO INFERIOR DE LA UNIDAD PATA AJUSTABLE (CANT. 4) PIE DE NIVELACIÓNNivele el aparato ajustando los pernos o las patas de nivelación. Utilice un nivel de burbuja y confirme el nivel en cuatro sentidos: A lo largo de la parte delantera y la parte posterior, y luego por los bordes izquierdo y derecho. Nivele cualesquiera unidades adyacentes a la primera. Una plancha podría no apoyarse de manera pareja sobre el cuerpo el aparato si éste último no está correctamente nivelado.
INSTALACIÓN
Ventilación
Los requisitos de ventilación podrían estar sujetos a los códigos locales de construcción y contra incendios. Consulte las autoridades locales que tengan jurisdicción al respecto.
Los equipos de encimera deben instalarse en un lugar donde las instalaciones de ventilación permitan la combustión satisfactoria del gas y el venteo correcta. La ventilación correcta es imprescindible para la buena operación del aparato. El método ideal para ventilar los equipos de encimeras es utilizar un toldo de ventilación correctamente diseñado, el cual deberá prolongarse por lo menos 6" / 152mm más allá de todos los lados del aparato (excepto contra la pared si el toldo es una instalación de pared). Esto es por lo general parte de un sistema mecánico de aspiración.
Suministro de aire
- Es necesario que ingrese suficiente aire a la habitación que compense la cantidad de aire extraído por cualquier sistema de ventilación. De lo contrario, se presentará una situación de presión atmosférica por debajo de lo normal, lo cual afectará adversamente la operación del aparato y causará condiciones de trabajo indeseables.
- Los aparatos se ubicarán de tal manera que no interfieran con la circulación apropiada del aire dentro del espacio confinado. Todos los quemadores y pilotos de gas requieren de suficiente aire para operar.
- No se deberán colocar objetos grandes delante del aparato que pudieran obstruir el flujo de aire en la parte frontal del mismo. No obstruya el flujo de aire de combustión y de ventilación.
- No permita que ventiladores soplen directamente sobre el aparato, y siempre que sea posible, evite ventanas abiertas adyacentes a los lados y en la parte posterior del aparato; también evite los ventiladores de tipo pared que produzcan corrientes cruzadas dentro de la habitación.
AJUSTES
Ajustes de los quemadores Todos los modelos
- Antes de realizar cualquier ajuste, cierre todas las válvulas de gas girándolas a la posición "OFF". Retire los alambres de amarre de los quemadores, si aún no lo ha hecho. Asegúrese de que todas las tuberías sean herméticas al gas y de que el aire haya sido purgado de las líneas.
- Todas las unidades son despachadas de fábrica con las capacidades nominales de los quemadores ajustadas para el gas especificado en la placa de datos a la presión de gas normal. El único ajuste necesario es el que regula el aire.
AJUSTE DEL AIRE: Si fuese necesario, el aire se ajusta girando el obturador de aire en el quemador. El quemador debe contar con suficiente aire de manera que las puntas de la llamas no sean amarillas, pero tampoco tanto que haga que las llamas se levanten de los orificios del quemador. Apriete bien el tornillo del obturador de aire de manera que el mismo no pueda moverse.
NOTA: Todos los ajustes deben ser realizados por un técnico de gas calificado.
Pilotos de encendido de llama permanente - Todos los modelos
Una vez que el aparato haya sido instalado por un técnico de gas debidamente autorizado, deben inspeccionarse todas las conexiones, llamas piloto y controles para asegurarse de que funcionen correctamente. Por lo general se presume que todos los aparatos de gas que utilizan sistemas de pilotos de llama permanente operan con el piloto encendido continuamente. Los aparatos no deberán volverse a encender excepto en caso de una interrupción en el servicio de gas a la instalación.
Si la llama de un piloto llegase a apagarse, a continuación detallamos los pasos básicos a seguir antes de volver a encender el piloto:
- Verifique que todas las líneas de gas estén en su lugar y bien fijadas y que no haya ninguna acumulación de gas dentro de la unidad.
- Asegúrese de que la válvula principal de cierre esté en la posición cerrada.
- Coloque el termostato en la posición apagada. (Si aplicase)
- Abra la válvula principal de cierre de la línea de gas que va al aparato.
- Siga los procedimientos de encendido del piloto que aplican para su modelo. El piloto deberá encenderse al cabo de unos cuantos intentos. Podrá ver la llama piloto de una hornilla debajo de la pantalla protectora del piloto colada dentro de la parrilla superior del quemador. Las llamas de los pilotos en las planchas y los asadores pueden verse a través de los orificios de observación en el panel delantero de acero inoxidable.
ASADORES:
a. Encienda los pilotos con un cerillo largo o una vela a través de la abertura o aberturas en el panel de las válvulas.
b. Abra la válvula del quemador a la posición totalmente abierta. Una llama definida deberá tener una altura de aproximadamente 1/4".
c. Para apagar, gire todas las válvulas a la posición de apagado ("OFF"). Si el aparato va a mantenerse apagado durante un periodo de tiempo prolongado, cierre la válvula de entrada de gas.
HORNILLAS:
a. Los pilotos son de fácil acceso. Asegúrese de que la válvula del quemador individual esté en la posición apagada ("OFF"), y luego utilice un dispositivo de llama abierta, un cerillo o un encendedor de barbacoas para encenderlo.
PLANCHAS CONTROLADAS MEDIANTE VÁLVULAS:
a. Asegúrese de que la válvula de control individual esté en la posición apagada ("OFF").
b. Utilice el o los botones de generación piezoeléctrica de chispas (o chispa eléctrica si su modelo tiene esta opción) para encender el piloto.
c. Una vez que el piloto esté encendido podrá abrir la válvula de control para ajustarla a llama alta o baja.
d. Para apagar el quemador principal gire la válvula a la posición cerrada ("OFF").
PLANCHAS CONTROLADAS MEDIANTE TERMOSTATOS:
a. Gire la perilla de control del termostato de la plancha a la posición "★y luego presiónela para abrir el flujo de gas a través d dispositivo de seguridad al piloto.

b. Mientras mantiene la perilla presionada, encienda la llama piloto pulsando el botón rojo de encendido piezoeléctrico o el botón negro de encendido si su modelo tiene la opción de encendido eléctrico.
c. Continúe presionando la perilla durante 15 segundos tras el encendido, y luego suéltela. El piloto deberá permanecer encendido.
d. Si el piloto no llegase a encenderse o no se mantiene encendido, espere 5 minutos y repita los pasos a al c.
e. Gire la perilla del termostato de la plancha a la temperatura de cocción deseada.
f. Para apagar el quemador principal gire la perilla de control a la posición "★
- Si no logra encender la llama piloto de manera relativamente rápida y empieza a oler gas, cierre la válvula de cierre principal y espere cinco minutos para permitir que la acumulación de gas se disipe.
- Solamente una vez que se haya establecido la llama piloto podrá usted encender el control del quemador. Cuando el control del quemador está abierto, éste permite que gas fluya al quemador. Si no hay una llama piloto, ello permitirá que el gas se acumule y cause un posible encendido retrasado, lo cual podría resultar en una explosión.
Procedimiento de apagado
Para apagar, cierre todas las válvulas de los quemadores principales a la posición "OFF". Si el aparato se va a mantener apagado durante un período prolongado de tiempo, cierre las válvulas piloto, (válvulas de goma), girando los tornillos de cabeza cuadrada de las mismas en dirección de las agujas del reloj (En las planchas controladas mediante termostato, solamente se requiere girar el dial del termostato a la posición "OFF". Estas no tienen válvulas piloto.) Por último, cierre la válvula manual en la línea de suministro principal de gas a la posición "OFF".
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
NOTA: Cualquier mantenimiento o servicio que involucre el desmontaje de los componentes deberá ser realizado por un técnico de servicio calificado. Además, asegúrese de que el suministro de gas al aparato esté cerrado.
Usted ha comprado el mejor equipo de cocina comercial disponible en cualquier parte. Como cualquier otro equipo fino construido con precisión, se le deberá prestar atención y mantenimiento de manera regular.
Se recomiendan las inspecciones periódicas por parte de su distribuidor o agencia calificada de servicio para que verifiquen las temperaturas y los ajustes y se aseguren de que las partes móviles estén operativas. En lo posible, evite sobrecalentar los equipos que no estén siendo utilizados puesto que ésta es la principal causa de mayores costos de servicio.
Al escribir a la fábrica o al centro local autorizado de servicio de fábrica respecto a repuestos o a problemas de mantenimiento, asegúrese de referirse a la unidad particular mediante el número de modelo correcto (incluso las letras y números de prefijo y sufijo) y el número de serie de la garantía. La placa de características contiene dicha información.
Curado
Plancha
- Quite todo material protector aplicado en la fábrica lavando con agua caliente y detergente suave o una solución de jabón.
- Aplique una capa fina de aceite de cocina a la superficie de la plancha, aproximadamente una onza por pie cuadrado de superficie de la plancha. Extiéndala sobre la superficie de la plancha entera con un paño para crear una película delgada. Limpie cualquier exceso de aceite con un paño.
- Encienda todos los quemadores, y ajustelos al ajuste más bajo posible. Alguna decoloración ocurrirá cuando se aplica calor al acero.
- Caliente la plancha despacio durante 15 a 20 minutos. Luego limpie el aceite con un paño. Repita el procedimiento 2 a 3 veces hasta que la plancha quede con un acabado de película oleosa brillante. Repita hasta alcanzar la temperatura de cocción deseada.
IMPORTANTE: no ajuste a una posición alta (en el control de válvula) o a 450 ° (en el control de termostato) durante el período de "rodaje"
NOTA: la superficie de la plancha de acero tomará una decoloración azul del calor. Esta decoloración no disminuirá la función o la operación y esto no es un defecto.
La plancha no requerirá curarse de nuevo si es usada correctamente. Si la plancha llegase a sobrecalentarse y el producto comienza a pegarse a la superficie pudiera ser necesario repetir el proceso de curado otra vez. Si la plancha es limpiada con jabón y agua será necesario curar de nuevo la superficie de la plancha.
Plancha (cromo opcional)
- Retire todo el material protector de fábrica lavando con agua caliente y un detergente suave o a una solución de jabón.
- Una plancha de placa de cromo no tiene la superficie porosa que tiene una placa de acero por lo cual no se requiere curarla, pero una limpieza periódica asegurará una mayor vida útil para su plancha y mejores resultados al cocinar.
- Ajuste la perilla de temperatura de la plancha a un valor entre 300 y 350 grados F (149 a 177 grados C). Vierta agua sobre la plancha por delante de una brocha de cerdas suaves. Luego friegue la placa mientras barre el agua y la suciedad a la ranura para la grasa. Esto deberá eliminar la mayor parte de la suciedad en la plancha.
- Para alimentos quemados difíciles de eliminar utilice un limpiador suave no abrasivo con el agua y un raspador suave de metal.
Rejillas de hierro colado de las hornillas
- Lave las rejillas con un jabón suave y agua caliente.
- Seque a fondo las rejillas de hierro colado de las hornillas con un paño limpio.
- Inmediatamente después de secarlas, cúrelas ligeramente con un aceite no tóxico, (aceite vegetal líquido o aceite Pam rociado). ADVERTENCIA; ¡NO CURE LAS REJILLAS DE LAS HORNILLAS MIENTRAS ESTÉN EN LAS HORNILLAS DE LA ESTUFA! El curado de las rejillas en las hornillas de la estufa sobre una llama abierta podría causar un fogonazo.
- Después de curarlas, vuelva a colocar las rejillas de las hornillas en la estufa. Encienda todas las secciones de hornillas de la estufa a fuego bajo ("ON LOW"). Deje las hornillas encendidas así durante al menos 20 minutos antes de usar ollas o cazuelas sobre las rejillas de las hornillas.
CADA VEZ QUE SE LIMPIEN LAS HORNILLAS, SE REQUERIRÁ EL CURADO DE LAS MISMAS. EL NO HACERLO CAUSARÁ OXIDACIÓN.
Limpieza
Plancha
Para producir productos a la plancha parejamente cocidos y dorados, mantenga la plancha libre de grasa carbonizada. La grasa carbonizada sobre la superficie dificulta la transferencia de calor de la superficie de la plancha a los alimentos. Esto resulta en un dorado desigual y pérdida de eficiencia al cocinar, y lo peor de todo, la grasa carbonizada tiende a adherirse a la comida asada a la parrilla, dándole un aspecto muy insatisfactorio y poco apetitoso. Para mantener la plancha limpia y funcionando a máximo desempeño, siga éstas sencillas instrucciones:
a. DESPUÉS DE CADA USO limpie la plancha a fondo con una rasqueta o espátula para parrillas. Limpie con un paño cualquier suciedad dejada por el proceso de cocción.
b. UNA VEZ AL DÍA limpie la superficie de la plancha con un ladrillo para parrillas y un estropajo para parrillas. Retire el recipiente de grasa y límpielo a fondo, de la misma manera que cualquier utensilio de cocina ordinario.
c. UNA VEZ POR SEMANA limpie la superficie de la plancha a fondo. Si fuese necesario, use una piedra de parrilla o un estropajo para parrillas sobre la superficie de la plancha. Restriegue en dirección del grano del metal mientras todavía esté caliente. Se puede utilizar un detergente sobre la superficie de la placa para ayudar a limpiarla, pero debe tenerse cuidado de que después se elimine a fondo. Después de eliminar el detergente, la superficie del plato deberá recubrirse con una fina película de aceite para prevenir la oxidación. Para quitar decoloraciones, use un limpiador no abrasivo. Antes de volverla a usar, la plancha deberá curarse de nuevo. Mantenga siempre destapado el tubo de desagüe de la plancha al recipiente de grasa.
ADVERTENCIA: la placa de la plancha es de acero, pero la superficie es relativamente blanda y puede ser rayada o abollada por el uso descuidado de la espátula. Procure no abollar, rasguñar, o acanalar la superficie de la placa. De lo contrario, los alimentos se pegarán a dichas zonas. También, tome nota que, ya que ésta es una plancha de acero, si no hay una ligera capa de aceite siempre presente se desarrollará herrumbre en áreas expuestas y no cubiertas.
HORNILLAS
La limpieza de las hornillas de la estufa es un procedimiento simple, y, de ser realizada con regularidad, prolongará la vida de la estufa y asegurará la generación de llamas con buenas características.
- El problema más común con las estufas de hornilla es el derramamiento. Una vez que los orificios de los quemadores son parcialmente tapados con alimentos, la mezcla de aire a gas es alterada y resulta en quemadores ineficaces.
- Limpie cualquier derrame tan pronto ocurra.
- Las rejillas y las bandejas deberán ser sacadas diariamente para lavarlas, enjuagarlas y secarlas a fondo.
- Use un cepillo de alambre para limpiar los orificios de los quemadores. Enciéndalos y compruebe que no haya agujeros obstruidos.
- Si se notase que algún agujero está obstruido, el quemador deberá sacarse y cepillarse por dentro y fuera con un pequeño cepillo de Venturi. Cada orificio en el quemador mismo debería ser limpiado con un alambre del tamaño correcto o un taladro de pulgar. Si se observa grasa en los quemadores, lávese con jabón y agua caliente. Seque a fondo.
- Al volver a instalar el cabezal de la hornilla asegúrese de que los orificios del quemador estén correctamente alineados con el piloto. En la cabeza colada del quemador hay un indicador realizado para asegurar que el quemador sea instalado correctamente.

text_image
INDICADOR LEVANTADO PILOTO- Si una llama amarilla apareciera alrededor de los bordes en vez de ser uniformemente azul, esto es por lo general una señal de suciedad de grasa en la garganta del quemador. Saque el venturi del quemador (el cuerpo principal sobre el cual se asientan las cabezas de los quemadores) para tener acceso a la abertura de la compuerta de cierre del aire. Quite con cuidado la grasa y suciedad de la zona de la compuerta de cierre del aire. No ajuste la posición de la compuerta de cierre. La compuerta de cierre del aire permite que la cantidad apropiada de aire se mezcle con el flujo de gas que proviene del orificio de la válvula o termostato y no deberá ser ajustado a menos que lo realice un técnico autorizado especialista en gas.
ACERCA DE LOS QUEMADORES DE LAS HORNILLAS
ESCALONADAS: La carcasa colada de los quemadores escalonados está ensamblada en la fábrica con dos clavijas de localización a fin de asegurar de que sea instalada en la posición correcta si tuviese que sacarse para limpiarse. Una clavija está ubicada en la parte superior de la carcasa para asegurar que el cabezal del quemador una vez instalado esté orientado correctamente de manera que el dedo encendedor esté apuntando correctamente a la llama piloto. La segunda está ubicada en la parte inferior de la carcasa y debe encajar dentro de la ranura sobre el soporte del quemador; de lo contrario, el quemador no quedará en una posición estable.
Parte superior y rejillas de hierro colado
La parte superior y la(s) rejilla(s) de hierro colado pueden ser limpiadas con jabón suave y agua caliente. Para eliminar el material que se ha cocido sobre el hierro, puede utilizarse un cepillo de alambre. Seque a fondo. Recubre ligeramente con aceite vegetal para ayudar a evitar que se forme herrumbre.
Parrillas asadoras
Establezca un programa de limpieza frecuente. Ello es necesario para evitar la obstrucción entre las rejillas y para permitir la combustión y el desempeño correctos.
- Utilizando un paño pesado u otro material absorbente, las parrillas de asar deberán limpiarse diariamente mientras estén aún tibias a fin de eliminar la grasa y alimentos quemados antes de que se quemen dentro del emparrillado. Elimine con un cepillo de alambre tieso los materiales quemados, como las grasas o alimentos carbonizados. No utilice ningún tipo de lana de acero. Podrían quedar pequeñas partículas sobre el emparrillado que podrían meterse dentro de la comida.
Una práctica de limpieza común es el voltear las parrillas cara abajo para quemar el material incrustado. ¡No haga esto con los asadores radiantes! La llama de los quemadores está tapada por un radiante de hierro colado, que previene que la llama alcance las parrillas Lo más probable es que el material cocido sobre la parrilla se cocine aún más adentro de la misma en vez de quemarse.
- Las parrillas de asar deberán lavarse a fondo o un cepillo de alambre y un detergente suave caliente o agua jabonosa Enjuáguelas con agua clara tibia.
- Séquelas a fondo.
- Inmediatamente después de secarlas, cure ligeramente las parrillas superiores con un aceite no tóxico (aceite vegetal líquido o aceite en espray).
ASADORES RADIANTES: Retire los radiantes y límpielos con un cepillo de alambre; luego lávelos en agua jabonosa caliente. Una regla empírica es que si las parrillas se están incrustando, lo mismo les estará ocurriendo a los radiantes.
ASADORES DE BRIQUETAS DE CERÁMICA: Con las parrillas de cocción retiradas, volte todas las briquetas y los restos se quemarán..
- La ranura central para la grasa recoge la grasa que va a caer a la bandeja de goteo a través del tubo de descenso. La grasa adicional que gotea a través de los radiantes o las briquetas de cerámica también es recogida en la misma bandeja de goteo. La bandeja debe revisarse frecuentemente durante la operación y vaciarse según sea necesario. Los derrames deberán limpiarse tan pronto ocurran y al final de cada día la bandeja de goteo deberá vaciarse y limpiarse en agua jabonosa caliente, y luego deberá secarse a fondo antes de volverla a instalar.
NOTA: No derroche gas ni abuse el equipo dejando las válvulas abiertas a ajustes de alta temperatura mientras no esté en uso. Durante los períodos de baja actividad, ajuste las válvulas a baja temperatura para mantener el emparrillado tibio. Reajuste las válvulas según se requiera para períodos de alta carga. Gire las válvulas a la posición OFF (apagadas) al final de las operaciones diarias. Cuando el asador esté funcionando, jamás utilice tales objetos como bandejas metálicas para cubrir las parrillas a fin de retener el calor en un intento de quemar la grasa u otra suciedad.
Acero inoxidable
Para la limpieza rutinaria sólo se lávelo con una solución de agua caliente y detergente. Lave apenas una pequeña área a la vez o el agua se evaporará y dejará atrás productos químicos que causarán rayaduras. Enjuague el área lavada con una esponja limpia bañada en una solución esterilizante y séquela con un paño suave limpio antes de que se seque por sí misma.
Si tiene que hacerlo, use una pasta (de agua y un polvo de fregado suave), pero nunca restriegue contra el grano. Todo el acero inoxidable ha sido pulido en una dirección. Restriegue en dirección de las líneas de pulido para preservar el acabado original. Entonces enjuague a fondo como antes.
Para prevenir las huellas digitales, en el mercado existen varios pulimentos para acero inoxidable que dejan una película aceitosa o cérea. No las use en superficies que estarán en contacto con alimentos. El acero inoxidable puede descolorarse de llegarse a recalentar. Estas manchas pueden ser por lo general quitadas frotándolas vigorosamente con una pasta de polvo abrasivo.
Si fuese necesario raspar para quitar depósitos pesados de grasa y aceite, use sólo implementos de acero inoxidable, madera o plástico. No use rasquetas o cuchillos de acero ordinario, ya que partículas de hierro pueden quedar incrustadas y oxidarse. NUNCA DEBERÁ UTILIZARSE LANA DE ACERO.
Para esterilizar el acero inoxidable pueden utilizarse o bien una solución de lejía típica o agua caliente.