G30-BRL - Placa de parrilla GARLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato G30-BRL GARLAND en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre G30-BRL GARLAND
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Placa de parrilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones G30-BRL - GARLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. G30-BRL de la marca GARLAND.
MANUAL DE USUARIO G30-BRL GARLAND
MANUAL DE INSTA- LACIÓN Y OPERACIÓN
PARRILAS GARLAND SERIES G-BRL Y GF-BRL





Sólo las parrillas eléctricas serie GF han sido aprobadas por la CE

MODIFICACIÓN, SERVICIO O MANTENIMIENTO INCORRECTO PUEDEN OCASIONAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES O LA MUERTE. LÉASE MINUCIOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ANTES DE INSTALAR O DAR MANTENIMIENTO A ESTE EQUIPO
LEA TODAS LAS SECCIONES DE ESTE MANUAL Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
ESTE PRODUCTO HA SIDO CERTIFICADO COMO EQUIPO DE COCINA COMERCIAL Y DEBE SER INSTALADO POR PERSONAL PROFESIONAL SEGÚN LO ESPECIFICADO.
EN EL COMMONWEALTH DE MASSACHUSETTS ESTE PRODUCTO DEBE SER INSTALADO POR UN PLOMERO O INSTALADOR DE APARATOS DE GAS CON LICENCIA.
Para su seguridad:
Coloque en una ubicación prominente las instrucciones a seguirse en caso de que el usuario huela gas. Esta información se obtendrá consultando a su proveedor de gas local.
A los usuarios se les advierte que el mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados por un agente de servicio autorizado de Garland que utilice repuestos genuinos de Garland. Garland no tendrá ninguna obligación con respecto a cualquier producto que haya sido incorrectamente instalado, ajustado, operado o no mantenido de acuerdo con los códigos nacionales y locales o las instrucciones de instalación provistas con el producto, o cualquier producto al que se le haya desfigurado, borrado o quitado su número de serie, o que ha sido modificado o reparado utilizando repuestos no autorizados o por agentes de servicio no autorizados. Para una lista de agentes de servicio autorizados, por favor consulte el sitio Web de Garland en http://www.garland-group.com. La información contenida aquí, (incluso el diseño y las especificaciones de partes), puede ser reemplazada y esta sujeta a cambios sin previo aviso.
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California las conoce como causantes de cáncer y/o defectos de nacimiento u otro daños reproductivos. La instalación y el mantenimiento de este producto podrían exponerle a partículas aerotransportadas de lana de vidrio / fibras de cerámica. Es un hecho conocido por el Estado de California que la inhalación de partículas aerotransportadas de la lana de vidrio / fibras de cerámica causan cáncer. La operación de este producto podría exponerle al monóxido de carbono si no está debidamente ajustado. Es un hecho conocido por el Estado de California que la inhalación de monóxido de carbono causa defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Mantenga la zona del artefacto libre y alejada de combustibles.
TABLA DE CONTENIDO
INFORMACIÓN IMPORTANTE ...... 28
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES – PARRILLAS ....30
Mercados de América del Norte e Internacional General 30
Mercado Australiano 30
Modelos aprobados por la CE ....31
Ajustes De Presión /Tamaño Del Inyector 31
Capacidad Térmica 31
Tamaño De La Alimentación De Gas 31
Categorías De Gas De La Serie GF Aprobada Por La CE 31
Aproxime Los Grados Totales De La Entrada Con Todas Las Hornillas Que
Funcionan En El PUNTO BAJO: 31
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES – SOPORTES .....3 2
PREINSTALACIÓN ....3 3
Desembalaje ....33
Información Sobre Seguridad ....33
INSTALACIÓN....3 3
Ubicación De La Placa De Características ....3 3
Regulaciones Estatutarias ....33
Cláusula Específica Para Australia 34
Suministro De Gas 34
Conexiones De Gas 34
Instalaciones De La Línea De Mesada 34
Ubicación....34
Sellado Sanitario De La Mesada 35
Instalación De Las Patas 35
Instalación De Los Soportes De La Mesada 35
Instalación De Las Unidades Equipadas Con Ruedas Locas. 36
Bases Del Gabinete 36
Armado De La Parrilla....37
Ventilación ....37
OPERACIÓN 38
Instrucciones De Curado De La Rejilla 38
Instrucciones De Encendido 38
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ....39
Limpieza De Las Rejillas Asadoras 39
Limpieza De La Cubierta Exterior 39
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES - PARRILLAS
| Dimensiones del producto y especificaciones de transporte América del Norte y CE | 1 Entradas | |||||||
| Modelo | Ancho | Peso Sin Las Patas | Profundidad | Transporte | Cantidad De Quemadores U/Hr kW/Hr | Potencia Total De Entrada | ||
| Ibs/kg Cu Ft BT | ||||||||
| G18-BRL | 18" (457mm) 25-1/ | 8" (636mm) 34-1/2" | (876mm) 190/86 21 | 3 45,000 | 3.2 | |||
| G24-BRL | 24" (610mm) | 25-1/8" (636mm) | 34-1/2" (876mm) | 240/109 | 21 | 4 | 60,000 | 17.6 |
| G30-BRL | 30" (762mm) | 25-1/8" (636mm) | 34-1/2" (876mm) | 290/131 | 29.5 | 5 | 75,000 | 22 |
| G36-BRL | 36" (914mm) | 25-1/8" (636mm) | 34-1/2" (876mm) | 340/154 | 29.5 | 6 | 90,000 | 26.4 |
| G48-BRL | 48" (1219mm) | 25-1/8" (636mm) | 34-1/2" (876mm) | 375/170 | 37 | 8 | 120,000 | 35.2 |
| 1GF18-BRL | 18" (457mm) | 25-1/8" (636mm) | 34-1/2" (876mm) | 190/86 | 21 | 3 | 45,000 | 12.0 |
| 1GF24-BRL | 24" (610mm) | 25-1/8" (636mm) | 34-1/2" (876mm) | 240/109 | 21 | 4 | 60,000 | 16.0 |
| 1GF30-BRL | 30" (762mm) | 25-1/8" (636mm) | 34-1/2" (876mm) | 290/131 | 29.5 | 5 | 75,000 | 20.0 |
| 1GF36-BRL | 36" (914mm) | 25-1/8" (636mm) | 34-1/2" (876mm) | 340/154 | 29.5 | 6 | 90,000 | 24.0 |
| 1NOTA: Sólo las parrillas serie GF con interruptor de llama están aprobadas por la CE. | ||||||||

Modelos G-BRL
Exclusivamente para uso en lugares no inflamables.
| Separaciones De La Instalación De Los Materiales No Inflamables (todos los modelos) | |
| Parte Posterior | Laterales |
| 0" | 0" |

Mercados de América del Norte e Internacional General
| Presión De Funcionamiento Del Distribuidor | |||
| Natural (G20) | 4.5" cda(11.2mbar) | LPG (G31) | 10" cda(24.9mbar) |
Mercado Australiano
| Presión De Funcionamiento Del Distribuidor | |||
| Natural 4" cda (1.0kPa) | LPG 10" cda (2.49 kpa) | ||
| Entrada Por Quemador | |||
| MJ/H | Diám. Del Inyector | MJ/H | Diám. Del Inyecto |
| 15.8 | 1.9 mm | 15.8 | 1.1 mm |
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES – PARRILLAS continuación

*Para las unidades equipadas con regulador, la dimensión "A" es 7-7/8" (200 mm) con una conexión de 3/4" – 14 NPT. Las unidades europeas (CE) no están provistas de regulador, pero incluyen un adaptador 3/4" –14 BSPT.
Modelos aprobados por la CE
Ajustes De Presión /Tamaño Del Inyector
| MODELO | 2da. Familia, Grupos H, L y E 3ra. Familia | Grupo 3P | ||||||||
| Ajuste De La Presión | Tamaño DelInyector | Ajuste De La Presión | Tamaño DelInyector | |||||||
| Entrada G20@ 20 mbar | Entrada G25 @25 mbar | Entrada G31 @37/50 mbar | ||||||||
| mbar “ | WC mbar | “WC DM | MS mm m | mbar “ | WC D | MS mm | ||||
| GF18-BRL | 11.2 | 4.5 | 14.9 | 6 | 50 | 1.78 | 24.9 | 10 | 58 | 1.07 |
| GF24-BRL | 11.2 | 4.5 | 14.9 | 6 | 50 | 1.78 | 24.9 | 10 | 58 | 1.07 |
| GF30-BRL | 11.2 | 4.5 | 14.9 | 6 | 50 | 1.78 | 24.9 | 10 | 58 | 1.07 |
| GF36-BRL | 11.2 | 4.5 | 14.9 | 6 | 50 | 1.78 | 24.9 | 10 | 58 | 1.07 |
Capacidad Térmica
| MODELO | 2da. Familia, Grupos H, y E | 2da. Familia, Grupo L | 3ra. Familia, Grupo 3P | No. De Quemadores | |||
| (G20 @ 20/25 mbar) NAT | (G25 @ 25 mbar) NAT | (G31 @ 37/50 mbar) PROPANO | |||||
| Por Quemador / Total Por Quemador / Total | Por Quemador / Total | ||||||
| kW | BTU/HR | kW | BTU/HR | kW | BTU/HR | ||
| GF18-BRL | 4.0 / 12.0 | 15,000 / 45,000 | 4.0 / 12.0 | 15,000 / 45,000 | 4.0 / 12.0 | 15,000 / 45,000 | 3 |
| GF24-BRL | 4.0 / 16.0 | 15,000 / 60,000 | 4.0 / 16.0 | 15,000 / 60,000 | 4.0 / 16.0 | 15,000 / 60,000 | 4 |
| GF30-BRL | 4.0 / 20.0 | 15,000 / 75,000 | 4.0 / 20.0 | 15,000 / 75,000 | 4.0 / 20.0 | 15,000 / 75,000 | 5 |
| GF36-BRL | 4.0 / 24.0 | 15,000 / 90,000 | 4.0 / 24.0 | 15,000 / 90,000 | 4.0 / 24.0 | 15,000 / 90,000 | 6 |
Tamaño De La Alimentación De Gas
| Anchura Del Modelo | Conexión | Conexión De Los Modelos Para La CE (ISO7-1) |
| 23-5/8" (600mm) & 35-1/2" (900mm) | 3/4" NPT Rear Gas Connection | 3/4" (19.1mm) BSPT |
Categorías De Gas De La Serie GF Aprobada Por La CE
| País | Categoría De Gas | Tipo De Gas | Presión (mbar) |
| GB, IE, ES, PT, GR 12H | G20 | 20 | |
| BE, FR | I2E+ | G20 20/25 | |
| DE | I2E | G20 | 20 |
| GB, IE, ES, PT, BE, FR | I3P | G31 | 37 |
| GB, FR, NL, DE, ES | I3P | G31 | 50 |
| NL | I3P | G31 | 30 |
Aproxime Los Grados Totales De La Entrada Con Todas Las Hornillas Que Funcionan En El PUNTO BAJO:
| kW | BTU/HR | |
| GF18-BRL | 4.5 | 16,875 |
| GF24-BRL | 6.0 | 22,500 |
| GF30-BRL | 7.5 | 28,125 |
| GF36-BRL | 9.0 | 33,750 |
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES - SOPORTES
| Número De Modelo | Descripción | Se Usa Con Modelo De Parrilla | Pies Cúbicos | Peso Para Transporte Lb/ Kg |
| G18-BRL-STD | Soporte Para Piso De 18" (457mm) De Ancho G18 | BRL & GF18-BRL 4.5 30 | /14 | |
| G24-BRL-STD | Soporte Para Piso De 24" (610mm) De Ancho G24 | BRL & GF24-BRL 4.5 40 | /18 | |
| G30-BRL-STD | Soporte Para Piso De 30" (762mm) De Ancho G30 | BRL & GF30-BRL 4.5 50 | /23 | |
| G36-BRL-STD | Soporte Para Piso De 36" (914mm) De Ancho G36 | BRL & GF36-BRL 4.5 55 | /25 | |
| G48-BRL-STD | Soporte Para Piso De 48" (1219mm) De Ancho G48 | BRL 5.5 58/26 | ||
| G18-BRL-CAB | Gabinete Cerrado De 18" (457mm) De Ancho G18 | BRL & GF18-BRL 21 40 | /18 | |
| G24-BRL-CAB | Gabinete Cerrado De 24" (610mm) De Ancho G24 | BRL & GF24-BRL 21 45 | /20 | |
| G30-BRL-CAB | Gabinete Cerrado De 30" (762mm) De Ancho | BRL & GF30-BRL | 29.5 | 50/23 |
| G36-BRL-CAB | Gabinete Cerrado De 36" (914mm) De Ancho | BRL & GF36-BRL | 29.5 | 60/27 |
| G48-BRL-CAB | Gabinete Cerrado De 48" (1219mm) De Ancho | BRL | 37 | 65/29.5 |

- Muchos códigos locales existen, y es la responsabilidad del dueño y del instalador conformarse con esos códigos.
- Garland se reserva del derecho de cambiar o de mejorar las especificaciones del producto sin aviso.
- Los productos de Garland no están aprobados o autorizados para uso doméstico o residencial, y han sido concebidos exclusivamente para aplicaciones comerciales. Garland no proporcionará servicio, garantía, mantenimiento o apoyo de ningún tipo a aplicaciones que no sean comerciales.
PREINSTALACIÓN
Desembalaje
- Quite el cartón. En caso de daño, se debe conservar todo el material de embalaje para que sea verificado por el transportista.
- Inspeccione cuidadosamente la parrilla para detectar señales de daño físico, como por ejemplo ralladuras, abolladuras y perillas faltantes.
- Ante la presencia del conductor que transportó el equipo, deje constancia del daño en el comprobante de envío. Comuníquese con el transportista para que verifique los daños.
Si usted controla el equipo una vez que se ha retirado el transportista, cuenta con aproximadamente quince (15) días para solicitar que un representante del transportista inspeccione el daño producido durante el traslado.
Si se presenta un reclamo por daños ocultos al transportista, con posterioridad a los 15 días, GARLAND no se hará responsable y el transportista deberá solicitar al destinatario que presente prueba razonable que demuestre que el transportista cometió la falla.
Información Sobre Seguridad
PRECAUCIÓN: Las partes externas pueden recalentarse durante el uso. Mantener fuera del alcance de los niños.
Esta aplicación está para para uso profesional y se debe utilizar solamente por los personales calificados.
Este artefacto no está preparado para el uso de personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, excepto que hubieran sido capacitadas o supervisadas sobre el uso del artefacto por una persona responsable de su seguridad.
INSTALACIÓN
Al escribir a la fábrica o al centro local autorizado de servicio de fábrica respecto a repuestos o a problemas de mantenimiento, asegúrese de referirse a la unidad particular mediante el número de modelo correcto (incluso las letras y números de prefijo y sufijo) y el número de serie de la garantía. La placa de características contiene dicha información.
Sugerimos que la instalación, el mantenimiento y las reparaciones sean realizadas por una agencia de servicio local autorizada, según se detalla en su manual informativo.
En caso de que tenga cualquier duda acerca de la instalación, uso, cuidado o servicio del producto, escriba o llame a nuestro Departamento de Servicio a los Productos.
Este producto debe ser instalado por personal profesional, tal como se especifica. Los productos Garland/U.S. Range no están aprobados ni autorizados para uso doméstico o residencial; sólo están destinados a uso comercial. Garland / U.S. Range no brindará asistencia técnica, garantía y mantenimiento o soporte de ningún tipo que no fueran para aplicaciones de uso comercial.
Ubicación De La Placa De Características
La placa de características se encuentra ubicada al retirar la bandeja colectora de grasa, sobre el lado izquierdo del soporte de la bandeja desplegable para recolección de grasa.
Regulaciones Estatutarias
La instalación de este artefacto debe ser realizada por una persona competente y de acuerdo con las regulaciones pertinentes, los códigos de práctica y las publicaciones relacionadas del país de destino.
En los países europeos, la instalación debe ser realizada por una persona competente y de acuerdo con las regulaciones, los códigos de prácticas y las publicaciones relacionadas relevantes del país de destino.
En los Estados Unidos de América, la instalación debe cumplir con el Código de Gas Combustible Nacional ANSI Z223.1, o la última edición, NFPA N° 54, la última edición o el código local para garantizar una operación segura y eficiente. En Canadá, la instalación debe cumplir con CSA B149.1 y los códigos locales.
Cláusula Específica Para Australia
Este artefacto debe ser instalado de acuerdo con las instrucciones del fabricante, las regulaciones locales referentes a las conexiones de gas y los requisitos del código de instalación AS 5601/AG 601. Todos los ajustes y configuraciones del quemador deben ser ejecutados por un gasista matriculado.
Suministro De Gas
A. El tipo de gas para el cual la unidad está equipada está estampado en la placa de características ubicado en el panel delantero inferior; simplemente saque la bandeja de goteo para acceder a ella fácilmente. Conecte una unidad estampada "NAT" únicamente a gas natural; conecte aquellas estampadas "PRO" únicamente a gas propano.
B. Si esta es una instalación nueva, solicítele a las autoridades de gas que comprueben el tamaño del medidor y de la tubería para asegurarse de que la unidad sea suministrada con la presión de gas requerida para hacer funcionar la unidad.
C. Si éste es un equipo adicional o un reemplazo, solicítele a un técnico de gas calificado que compruebe la presión de gas para asegurarse de que las instalaciones de gas existentes (tubería del medidor, etc.) suministrarán el gas a la unidad con una caída de presión no mayor de 1/2 pulgada de columna de agua. Al comprobar la presión, asegúrese de que todos los demás equipos en la misma línea de gas estén funcionando.
NOTA: al comprobar la presión, asegúrese de que todos los demás equipos en la misma línea de gas estén funcionando. Si la parrilla está provista de un regulador, éste se ha preconfigurado para cumplir con las especificaciones indicadas en la placa de características de la unidad. Todas las unidades requieren reguladores y deben ajustarse a las especificaciones del fabricante.
D. El artefacto y su válvula de cierre individual deben desconectarse del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de dicho sistema a presiones superiores a 1/2" psi (3.45 kPa).
E. La conexión al suministro de gas se realiza en el extremo inferior izquierdo de la esquina trasera de la unidad. Un tipo aprobado de válvula manual fácilmente accesible deberá ser instalada en cada línea de abastecimiento. Compruebe que no existan fugas - NO UTILICE UNA LLAMA ABIERTA.
F. Una toma para la medición de presión es suministrada con las unidades y está instalada en el tubo distribuidor. Debe retirarse la bandeja de goteo para usar la toma de medición de presión. La presión de gas debe ser comprobada cuando la unidad quede instalada, para asegurarse de que la presión de gas de la unidad sea la misma que la especificada en la placa de características. Si fuese necesario, la presión deberá ajustarse con el regulador de presión suministrado.
G. Si es una instalación completamente nueva, un gasista matriculado debe instalar y verificar las líneas de gas, la tubería del medidor y la tubería general.
H. Asegúrese de que las tuberías, uniones y conexiones nuevas han sido instaladas de manera limpia y que han sido purgadas, de modo que ningún compuesto de tubería, rebabas, etc., obstruya los pilotos, válvulas y/o controles. Utilice un sellador de uniones de tubos que sea resistente al gas licuado de petróleo.
ADVERTENCIA Revise que las conexiones de gas no tengan fugas. Use una solución de jabón o medios similares. ¡No use una llama abierta!
Conexiones De Gas
Todas las parrillas tienen conexiones posteriores de gas de 3/4" NPT o 3/4"-14NPT. Los modelos CE poseen una rosca de 3/4"-14 NPT que incluye un adaptador.
NOTA: Se debe brindar la separación adecuada para reparaciones y el correcto funcionamiento del artefacto.
Instalaciones De La Línea De Mesada
Ubicación
Desembale las unidades cuidadosamente y brinde el espacio necesario sobre el an aquel o la barra posterior. Todas las unidades se deben instalar en áreas no inflamables.
A. La unidad debe ubicarse en un área que disponga de renovación de aire para permitir una combustión adecuada. La renovación de aire se debe producir de manera tal que circule por delante de la unidad. No obstruya el flujo de aire frontal.
B. Según el funcionamiento estándar de artefactos de gas, la unidad deberá ubicarse debajo de una campana de ventilación de dimensión y capacidad apropiadas. Consulte las instrucciones para ventilación.
Sellado Sanitario De La Mesada
Cuando la parrilla esté instalada sobre una mesada, la Fundación Nacional de Sanidad (NSF, por sus siglas en inglés) recomienda que esté sellada según las normas de NSF y de acuerdo con las siguientes instrucciones:
- La unidad debe estar ubicada sobre una superficie no inflamable y nivelada.
- Limpie a fondo el perímetro inferior de la parrilla y la mesada que se encuentra alrededor de la base de la parrilla.
- Aplique una capa abundante de sellador de siliconas alrededor de todo el perímetro externo de la base de la parrilla.
- La parrilla puede estar sujeta a la mesada mediante pernos de 3/8 pulgadas de diámetro a través de la mesada, desde la base, (a través de orificios previamente taladrados de 1/2" de diámetro), y acoplándolos con la tuerca que se encuentra en la base de la unidad.
- Empareje el sellador de silicona con el dedo o con una herramienta para brindar un sellado completo.
Instalación De Las Patas
- Todas las unidades se entregan con patas aprobadas por la N.S.F. Deben instalarse estas patas para brindar una separación mínima de cuatro (4) pulgadas entre la mesada y la base de la unidad, a fin de poder cumplir con los requisitos de la Fundación Nacional de Sanidad.
- Al utilizar las patas anteriormente descriptas, eleve la parte frontal de la unidad y enrosque la pata en la tuerca de retención que se suministra en cada esquina de la unidad; repita el procedimiento en la parte posterior.
- La unidad se puede nivelar ajustando las patas. Utilice un nivel de burbuja de aire y nivele la unidad (mediante las rejillas asadoras) de cuatro (4) maneras: a través de la parte frontal y posterior y por debajo de los laterales.
Instalación De Los Soportes De La Mesada

text_image
DETALLE 1 ENSEMBLE DE LA MANGA ENSEMBLE DE LA PATA LATERAL ANAGUEL- Deslice el ensamble de la pata lateral dentro del ensamble de la manga y fijelo con un tornillo y una tuerca en 8 sitios (2 por unión) como se muestra en el detalle 1.

text_image
10-24 X 3/8" TORNILLO PARA METALES 10-24 CONTRATUERCADETALLE 1
- Coloque la abrazadera del soporte central dentro del ensamble de la manga. Monte el soporte central a la abrazadera de soporte con 2 tornillos y tuercas (detalle 2). Repita lo mismo para el otro lado. Los ensambles de la manga deberán estar intercalados entre el apoyo central y la abrazadera de soporte central. Repita lo mismo para el otro apoyo central.

text_image
10-24 X 3/8" TORNILLO PARA METALES 10-24 CONTRATUERCA ABRAZADERA DE SOPORTE CENTRALDETALLE 2
INSTALACIÓN continuación
- Antes de colocar la unidad en el soporte:
a. Quite los pies de nivelación de la unidad.
b. Quite las rejillas/varillas/quemadores etc. para aligerar la unidad y entre varias personas levántenla y colóquenla sobre el soporte.
- Fijar la parrilla al soporte por la parte de atrás con (2) pernos de 1/4", arandelas y contratuercas como se indica. (Un juego para cada esquina.)
NOTA: para las parrillas de 48" hay (4) puntos de montaje en la parte posterior.

text_image
CONTRATUERCA DE 1/4-20 ARANDELA DE 1/4 PERNO DE 1/4-20 X 5/8 SUJETADOR EN LA PARRILLA ARANDELA DE SEGURIDAD DE 3/8 PERNOS DE 3/8-16 X 5/8 SOPORTE DE PARRILLA GF24 MOSTRADO CON LAS PATAS- En parte delantera, fije la parrilla al soporte con (2) pernos de 3/8" y arandelas de seguridad como se indica. Atornille con la rosca dentro de los sujetadores fijados a la parte inferior de la parrilla (uno para cada esquina).
NOTA: para las parrillas de 48" hay (4) puntos de montaje en la parte posterior.
Instalación De Las Unidades Equipadas Con Ruedas Locas
A. La instalación será hecha con un conector que cumpla con la norma para "Conectores para artefactos de gas movibles", ANSI Z21.69/CSA 6.16, Apéndices Z21.69B-2006/CSA 6.16B-2006 (o última edición), y un dispositivo de desconexión rápida que cumpla con la norma para "Desconectadores rápidos para uso con combustible de gas", ANSI Z21.41/CSA 6.9, Apéndices Z21.41A-2005/CSA 6.16A-2005 (o última edición).
B. Levante la parte delantera del artefacto y coloque un bloque. No coloque el artefacto sobre su espalda.
C. La rueda loca está roscada para poder atornillarla fácilmente dentro de los agujeros proporcionados en la parte inferior de la cocina. Es importante añadir las arandelas suministradas para ayudar a distribuir la fuerza sobre la cocina al moverla.

text_image
PARTE INFERIOR DEL ARTEFACTO ARANDELA CON PLÁSTICO PROTECTOR EN ESTE LADO RUEDA LOCA FIJA (MOSTRADA SIN FRENO) RUEDA LOCA AJUSTABLE (MOSTRADA CON FRENO)D. Coloque la arandela en el vástago de de rueda loca como se indica. Puesto que la arandela es ligeramente ahuecada, es crítico que el lado con el plástico dé hacia arriba y se acople con el fondo del artefacto. Con la arandela en su sitio, atornille la rueda loca al artefacto de manera que quede bien apretada. No es necesario quitar el plástico de la arandela.
E. Las ruedas locas delanteras del artefacto están equipadas con frenos para limitar el movimiento del artefacto sin colocar ninguna tensión sobre el conector o el dispositivo de desconexión rápida o la tubería asociada a los mismos.
F. Debe estar consciente de que el dispositivo de restricción requerido está fijado a un agujero cortado en el panel lateral, y si fuese necesaria la desconexión de dicha restricción, asegúrese de conectar de nuevo el dispositivo una vez que el artefacto haya sido devuelto a su posición original.
Bases Del Gabinete
Las opciones de base de gabinete se encuentran disponibles para todos los modelos de parrillas. Los gabinetes se entregan prearmados, excepto las patas o las ruedas locas.
INSTALACIÓN continuación
Armado De La Parrilla
Varillas De La Rejilla De Acero
Cada parrilla está provista de (14) 15"/381 mm, (18-BRL), 21"/533 mm, (24-BRL), 26"/660 mm, (30-BRL), 31"/787 mm, (36-BRL) o 2 juegos de varillas largas de acero de 21"/533 mm (48-BRL). Estas varillas se instalarán en las rejillas sobre las ménsulas de soporte que se encuentran sobre los quemadores.
Briquetas
Para una mejor cocción, se recomienda colocar la cantidad adecuada de briquetas en la parrilla. Para obtener mayor información acerca de la disposición de las briquetas, consulte la tabla y el dibujo que aparecen más abajo. Cuando se hayan colocado todas las briquetas según las instrucciones, instale las partes superiores de la rejilla.
| MODELO | 18-BRL 24 | BRL 30- | BRL 36-B | RL 48-BRL | |
| Filas de adelante hacia atrás | 7 7 7 | 7 7 | |||
| Filas de izquierda a derecha | 7 11 | 14 17 22 |

Las notas siguientes se piensan para dar la dirección general. Para las recomendaciones detalladas, refiera a los códigos appliable en el país de la destinación. Estas aplicaciones serán instaladas en un cuarto con el suficiente ventialtion de prevenir la ocurrencia de concentraciones peligrosas de subproductos de la combustión.
Es importante contar con un buen sistema de ventilación para lograr un funcionamiento satisfactorio; se recomienda instalar la parrilla debajo de una campana eléctrica de cocina.
Los Códigos locales y/o nacionales exigen que este tipo de equipos utilice un sistema de ventilación. La siguiente información describe ejemplos de sistemas de ventilación disponibles.
Actualmente se utilizan dos tipos básicos de ventilación eléctrica. Uno de estos tipos es la cúpula o campana alta y el otro es el sistema de escape debajo del an aquel. Este último es más fácil de instalar y tiene un menor costo de limpieza. Ambos requieren filtros a prueba de llamas para una fácil remoción de la grasa.
El ventilador se debe conectar a un conducto de tamaño apropiado con un soplador capaz de remover un mínimo de 325 pies cúbicos por minuto de aire por pie cuadrado de la superficie de la parrilla.
Instrucciones De Curado De La Rejilla
Para garantizar la vida útil y el funcionamiento de la unidad, es imprescindible que la superficie de cocción sea curada de la siguiente manera:
- Quite todo material protector aplicado en la fábrica mediante agua caliente y detergente suave o una solución jabonosa. Enjuague y seque a fondo.
- Aplique una capa fina de aceite de oliva, u otro aceite de cocina de alta graduación sin sal, a la superficie de cocción. Límpie el excedente con un paño.
- Coloque todas las válvulas en un ajuste bajo y deje que las rejillas asadoras se calienten lentamente durante treinta (30) minutos. Deje que el aceite permanezca en la superficie de cocción durante tres (3) a cuatro (4) minutos y luego limpie con un paño.
- Reajuste las válvulas a la temperatura de funcionamiento deseada y aplique una segunda capa de aceite; deje actuar durante dos (2) o tres (3) minutos luego de que la rejilla asadora alcance la temperatura. A continuación, limpie el excedente con un paño.
Ahora su parrilla está lista para usar.
NOTA: Excepto que los productos contengan suficiente grasa, las rejillas asadoras se deben curar antes de cada uso. Repita el curado luego de una limpieza a fondo de la superficie de cocción.
Instrucciones De Encendido
Modelos G(18,24,39,36,48)-BRL
-
Un piloto sirve para dos quemadores y se encuentra ubicado entre estos quemadores.
-
Presione el botón chispero varias veces para encender los quemadores del piloto.
3 Asegúrese de que los pilotos estén encendidos observando a través del orificio visor del piloto en la parte frontal de la unidad.
- Presione la perilla de la válvula y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de encendido.
- Mientras sostiene presionada totalmente la perilla, pulse el botón de encendido y confirme visualmente que las luces del piloto están encendidas. Si el piloto no enciende, presione varias veces el botón de encendido hasta que se logre encender.
- Una vez que el piloto está encendido, siga presionando la perilla de la válvula por lo menos 20 segundos y luego suéltela. Si el piloto se apaga, espere cinco (5) minutos y luego repita el procedimiento.
- Cuando el piloto esté estabilizado, presione nuevamente la perilla de la válvula y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de llama máxima, encendiendo el quemador principal.
- Para una llama baja o para hervir a fuego lento, presione la perilla de la válvula y gírela a la posición de llama baja.
- Para apagar el quemador, presione y gire la perilla de la válvula hasta el símbolo circular "OFF" (apagado).
Apagado
- Gire todas las válvulas a la posición "OFF" (apagado).
- Si la unidad se va a mantener apagada durante un largo período de tiempo, cierre la válvula de gas en la línea de suministro a la posición "OFF" (apagado), (esta válvula no es suministrada de fábrica).
Limpieza De Las Rejillas Asadoras
Establezca un programa de limpieza regular. Es necesario evitar las obstrucciones y permitir la combustión y desempeño apropiados.
- Las rejillas asadoras se deben limpiar diariamente cuando están tibias, utilizando un paño grueso u otro material que absorba la grasa para remover la grasa y la comida quemada antes de que se quemen adentro de la rejilla. Quite los materiales quemados, por ejemplo grasa o alimentos carbonizados, con un cepillo de alambre duro. Nunca deberá usar ningún tipo de lana de acero. Pueden quedar partículas pequeñas sobre la superficie de la rejilla y mezclarse con los alimentos.
- Las rejillas asadoras deben lavarse a fondo utilizando un cepillo de alambre y un detergente suave o solución jabonosa caliente. Enjuague con agua limpia y tibia.
- Seque a fondo.
- Vuelva a curar las rejillas asadoras según lo indicado en las instrucciones de curado.
- Vacíe frecuentemente la/s bandeja/s recolectora/s de grasa y lávela/s diariamente con detergente suave o solución jabonosa caliente.
-
No desperdicie gas ni abuse del equipo dejando las válvulas en ajustes de alta temperatura cuando no se están utilizando. Durante los períodos de descanso, configure las válvulas en temperatura baja para mantener caliente las rejillas. Reconfigure las válvulas cuando fuera necesario para los períodos de uso intenso. Gire las válvulas a OFF (apagado) al finalizar el funcionamiento diario.
-
Cuando la parrilla esté funcionando, nunca utilice objetos tales como bandejas planas para cubrir la parrilla con el fin de mantener el calor para quemar grasa u otros desechos.
Limpieza De La Cubierta Exterior
Establezca un programa regular. Cualquier derrame debe ser limpiado de inmediato.
- Al enfriarse, con un detergente suave y agua caliente limpie aquella superficie expuesta que pueda limpiarse. Los puntos de residuos obstinados pueden ser quitados con una almohadilla liviana de fregado no metálica. Seque a fondo con un paño limpia.
- El acero inoxidable deberá limpiarse con un detergente suave, un paño suave y agua caliente. Si fuese necesario utilizar una almohadilla de fregado no metálica, siempre restriegue en dirección del grano en el metal para prevenir rayaduras. Use un limpiador de acero inoxidable a base de agua (como Drackett Twinkle), si usted quiere un brillo fuerte.
- El protector lateral de salpicaduras o la parte superior de la parrilla se pueden limpiar con agua caliente y solución jabonosa. También se puede utilizar un desengrasante. Para facilitar la limpieza, puede desmontar la estructura superior. Para quitar la estructura superior, primero levante y quite todas las rejillas y, a continuación, suba la estructura superior. Cuando termine de limpiar, seque a fondo y cubra suavemente con aceite de cocina o rocíe con aceite de cocina como por ejemplo PAM. Si no se recubre con esta capa, se formará oxido.

GARLAND®
A Welbilt Brand