Klarstein Full House 2.0 - Cocina

Full House 2.0 - Cocina Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Full House 2.0 Klarstein en formato PDF.

📄 176 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein Full House 2.0 - page 73
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Full House 2.0 Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Full House 2.0 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Full House 2.0 de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Full House 2.0 Klarstein

Placa de inducción & Campana extractora

Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.

Klarstein Full House 2.0 - 1

Instrucciones de seguridad de la campana extractora 74

Instrucciones de seguridad para la placa de inducción 76

Indicaciones de limpieza y mantenimiento 77

Funcionamiento 79

Instalación 80

Instalación de la campana extractora 84

Selección de la batería de cocina 87

Descripción del aparato 88

Panel de control 89

Funcionamiento 90

Consejos de cocción 96

Ajustar la potencia de calor 97

Limpieza y cuidado 98

Resolución de problemas 100

Ficha técnica del producto 102

Notas para cuidar del medio ambiente 105

retirada del aparato 106

Fabricante e importador (Reino Unido) 106

DATOS TÉCNICOS

Número de artículo10035259
Suministro eléctrico220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia máxima (placa de inducción) 7110 W

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA CAMPANA EXTRACTORA

  • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores.
  • Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
  • La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso o instalación indebida del producto.
  • Los niños menores de 8 años no deben utilizar la campana extractora.
  • Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.
  • Limpie el aparato y el filtro con regularidad para que el aparato funcione siempre de manera eficiente. Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
  • Limpie el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
  • No utilice fuentes de ignición bajo la campana extractora.
  • Si el aparato no funciona correctamente, contacte inmediatamente con el fabricante.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
  • Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualificada.
  • Si utiliza la campana extractora con hornillos y entren en combustión el gas u otras sustancias combustibles, deberá garantizar una buena ventilación de la sala.
  • No flamee nada bajo la campana extractora.
  • Advertencia: La superficie del aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento.

Indicaciones importantes de instalación

  • El aire no puede desviarse a un tiro de salida que se emplee para evacuar humos de gases u otras sustancias inflamables (no se aplica para aparatos que solo desvién el aire a la sala).
  • Siga todas las disposiciones locales para montar las instalaciones de ventilación.

Notas importantes acerca del modo de extracción

Klarstein Full House 2.0 - Notas importantes acerca del modo de extracción - 1

ADVERTENCIA

Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación suficiente.

Los dispositivos no estancos que generan calor (por ejemplo, radiadores que funcionan con gas, aceite, madera o carbón, calentadores, calentadores de agua) extraen el aire de combustión de la estancia correspondiente y canalizan el aire de salida por medio de un tiro (por ejemplo una chimenea) hacia el exterior. Al encender simultáneamente una campana extractora, el aire de la cocina y de las estancias colindantes se extrae y sin sufi ciente aire adicional se produce el fenómeno de presión hipoatmosférica. Los gases nocivos de la chimenea o del orifi cio de salida retornan a la estancia.

  • Siempre debe proveer de sufi ciente aire adicional a la estancia.
  • Un conducto de ventilación y evacuación no garantiza en su totalidad que se cumpla el valor límite.

Solo se garantizará un funcionamiento sin riesgos cuando presión hipoatmosférica en la estancia del dispositivo generador de calor no supere los 4 Pa (0,04 mbar). Esto podrá conseguirse cuando el aire necesario para la combustión pueda circular por orifi cios sin cierre, como puertas o ventanas, junto con un conducto de ventilación o evacuación o a través de otros medios técnicos. En cualquier caso, siga el consejo del constructor de chimeneas autorizado que pueda evaluar la conexión de ventilación general de su hogar y tomar las medidas necesarias.

Si pone en funcionamiento la campana extractora en modo circulación de aire, puede utilizarla sin ninguna limitación.

Nota importante sobre el desmontaje del aparato

  • El desmontaje es igual que el montaje pero en orden inverso.
  • Al desmontar el aparato, pida ayuda a una segunda persona para evitar lesiones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA PLACA DE INDUCCIÓN

Riesgo de descarga eléctrica

  • Cuando realice reparaciones o mantenimiento en el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Es necesaria una conexión a una conexión eléctrica con toma de tierra.
  • Las modifi caciones en el sistema eléctrico deberán ser realizadas por un electricista autorizado.
  • El hecho de no seguir estas indicaciones puede provocar descargas eléctricas.

Klarstein Full House 2.0 - Riesgo de descarga eléctrica - 1

ATENCIÓN

Riesgo de lesiones. Los cantos de la placa de cocción son muy afi lados. Manipúlelos con mucho cuidado, podría cortarse.

Instrucciones generales de seguridad

  • Lea atentamente este manual de instrucciones antes del uso y/o instalación del aparato.
  • Nunca coloque materiales o productos fácilmente infl amables sobre la placa de cocción.
  • Ponga esta información a disposición de todos aquellos que monten el aparato, pues así podrá ahorrarse gastos de instalación.
  • Este aparato debe instalarse siguiendo este manual de instrucciones para evitar daños personales y materiales.
  • Este aparato debe ser instalado y conectado a una toma de tierra por una persona cualifi cada.
  • Este aparato debe conectarse a un circuito eléctrico que disponga de un conmutador de aislamiento que permita una separación completa del suministro eléctrico.
  • Por una instalación defi ciente del aparato pueden cancelarse los derechos de garantía.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
  • Este aparato no es un juguete. La limpieza y mantenimiento no debe ser realizada por niños.
  • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio de atención al cliente o por una persona igualmente cualifi cada para evitar daños personales o materiales.
  • Apague enseguida el aparato para reducir el riesgo de descarga eléctrica si la superfi cie (superfi cie de cocción vitrocerámica o material similar que proteja las piezas conductoras) presenta roturas.

  • No coloque ningún objeto metálico, como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas de ollas sobre la superfi cie de cocción, pues estos objetos pueden alcanzar temperaturas muy elevadas.

  • No utilice productos a vapor para la limpieza de la zona de cocción.
  • El aparato no debe utilizarse con un temporizador externo ni una toma de corriente por control remoto.
  • El proceso de cocción debe supervisarse. Debe tenerse en cuenta un proceso de cocción corto.
  • Durante el proceso de cocción, nunca deje el aparato sin supervisión, pues especialmente la cocción con aceite o grasa pueden ser peligrosos y provocar que se desarrolle un incendio. Nunca intente sofocar con agua un incendio provocado con grasa. En su lugar, apague el aparato y cubra las llamas con una manta ignífuga o la tapa de una olla.

Klarstein Full House 2.0 - Instrucciones generales de seguridad - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio. No coloque ningún objeto sobre la placa de inducción exceptuando ollas y sartenes.

INDICACIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Riesgo de descarga eléctrica

  • En ningún caso utilice la placa si está averiada o rota. Si la superfí cie de cocción se agrieta o se rompe, apague inmediatamente el aparato, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con un técnico cualifi cado.
  • Antes de la limpieza y el mantenimiento, apague la placa de inducción y desenchufe el cable de alimentación.
  • El hecho de no seguir estas indicaciones puede provocar descargas eléctricas.

Riesgos para la salud

  • Este aparato cumple con los estándares de seguridad electromagnética
  • Las personas que utilicen marcapasos u otros implantes eléctricos (como bombas de insulina) deben contactar con su médico o fabricante del implante antes de utilizar el aparato para asegurarse de que este no se verá afectado por el campo electromagnético de la placa de cocción.
  • El hecho de no seguir estas indicaciones puede provocar la muerte.

Klarstein Full House 2.0 - Riesgos para la salud - 1

ATENCIÓN

Existe riesgo de quemaduras. Durante el uso, las piezas accesibles para el usuario alcanzan temperaturas muy elevadas que pueden provocar quemaduras. Asegúrese de que su cuerpo, ropa y otros materiales (como utensilios de cocina) toquen la placa de cocción solo cuando esta se haya enfriado por completo.

  • Mantenga a los niños alejados de la placa de inducción.
  • Las asas de la olla pueden alcanzar temperaturas muy elevadas durante el uso, por lo que no debe tocarlas. Asegúrese de que las asas de las ollas no se coloquen justo encima de la zona de cocción encendida. Asegúrese de que las asas de las ollas se mantengan fuera del alcance de los niños.
  • El hecho de no seguir estas indicaciones puede provocar quemaduras y escaldaduras.

Klarstein Full House 2.0 - ATENCIÓN - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones. La cuchilla afi lada de un rascador de vitrocerámica quedará expuesta en cuanto retire la cubierta de seguridad. Preste especial atención durante el uso. Guarde el rascador de vitrocerámica siempre con la tapa puesta y fuera del alcance de los niños. El hecho de no seguir estas indicaciones puede provocar lesiones y cortes.

Advertencias generales de seguridad

  • No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. Si cuece demasiado un alimento puede provocar que se forme humo y que las salpicaduras de grasa entren en combustión.
  • Nunca utilice el aparato como superfi cie de trabajo o almacenaje.
  • Nunca deje objetos ni otros utensilios sobre el aparato.
  • No coloque objetos con imán (p. ej. tarjetas de crédito, tarjetas de memoria) ni aparatos electrónicos (p. ej. ordenador, reproductor MP3) cerca del aparato, pues este puede afectar el campo electromagnético.
  • Nunca utilice el aparato para calentar una estancia.
  • Apague la placa y la zona de cocción tras su uso tal y como se describe en este manual (p. ej. tocando el control táctil). Para el apagado, no confíe en la función de detección de recipiente al retirar las ollas.
  • No deje que los niños jueguen con el aparato ni se sienten o se suban a él.
  • No guarde nada que pueda interesar a los niños en los armarios situados encima del aparato. Si los niños se suben al aparato podrían sufrir lesiones graves a causa de los objetos que caigan.

  • Los niños y las personas con discapacidades mentales deberán ser instruidas por una persona responsable acerca del uso del aparato para garantizar que pueden manejarlo sin ponerse en peligro a ellos mismos ni a otras personas.

  • No repare ni sustituya ninguna pieza a menos que se indique expresamente lo contrario en el manual de instrucciones. Todos los demás trabajos de reparación y mantenimiento deberán ser realizados por un electricista cualificado.
  • No coloque objetos pesados encima de la placa de cocción ni los deje caer.
  • No se suba encima de la placa de cocción.
  • No utilice ollas con cantos afilados ni las arrastre por la superficie de cocción para evitar que se rasque.
  • No utilice cepillos metálicos ni otros productos de limpieza agresivos para limpiar la superficie, pues podría rascarse.
  • Este aparato debe utilizarse exclusivamente en entornos domésticos o similares, como cocinas de personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; en granjas; en los hoteles, moteles o alojamientos tipo Bed&Breakfast por parte de los huéspedes.
  • Nunca toque la zona de cocción con las manos sin protección mientras esté en funcionamiento.
  • Los niños menores de 8 años no deben situarse cerca del aparato.

FUNCIONAMIENTO

La cocción con inducción consiste en una tecnología de cocción avanzada, eficiente y rentable. Funciona con ayuda de ondas electromagnéticas y transfiere el calor directamente a la olla en lugar de calentarse indirectamente mediante la superficie de cristal. El cristal solo se calienta porque la olla está caliente.

Klarstein Full House 2.0 - FUNCIONAMIENTO - 1

text_image Olla de cocción Circuito magnético Placa vitrocerámica Bobina de inducción Corriente inducida

INSTALACIÓN

Preparación de la superficie de trabajo

Corte la superficie de trabajo de acuerdo con las dimensiones del diagrama. Para la instalación, mantenga un mínimo de 5 cm de encimera alrededor del agujero. Asegúrese de que el grosor de la encimera sea de al menos 30 mm. Seleccione un material de encimera resistente al calor y aislante. Madera y otros materiales fibrosos o aglutinantes de humedad similares sólo deben utilizarse como superficies de trabajo si han sido impregnadas para evitar el riesgo de descargas eléctricas y deformaciones debidas al calor.

Nota: La distancia de seguridad entre los lados de la encimera y el interior de la encimera debe ser de al menos 5 mm.

Klarstein Full House 2.0 - Preparación de la superficie de trabajo - 1

Asegúrese en cualquier circunstancia de que el aparato esté adecuadamente ventilado y de que las aberturas de entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que el aparato esté en buenas condiciones antes de instalarla.

Nota: La distancia de seguridad entre la superficie de cocción y el mueble de pared por encima de la superficie de cocción debe ser de al menos 760 mm.

Klarstein Full House 2.0 - Preparación de la superficie de trabajo - 2

text_image A B C D E

Nota: Las dimensiones indicadas en la tabla son de «mm».

A B C D E
760 min.50 min. 30 toma de aire salida de aire10 mm

Antes de la instalación

Asegúrese de que:

  • la superficie de trabajo sea plana y que ningún componente afecte a los requisitos de espacio del aparato.
  • la superficie de trabajo esté compuesta por material aislante y resistente al calor.
  • el horno, en caso de que el aparato se monte sobre uno, disponga de un ventilador integrado de refrigeración.
  • un conmutador de aislamiento adecuado que permita la desconexión completa de la red de suministro eléctrico de acuerdo con las disposiciones de cableado vigentes se integre en el cableado existente.
  • el conmutador de aislamiento tenga un tipo de construcción autorizada y un orificio de contacto de 3 mm entre todos los polos (o en todos los conductos de fase activos, en caso de que las disposiciones locales así lo permitan).
  • el conmutador de aislamiento sea fácilmente accesible para el usuario de la placa de inducción.
  • contacta con las autoridades locales si tiene dudas en lo referente a la instalación.
  • instala en las paredes colindantes a la superficie de inducción materiales resistentes al calor y fáciles de limpiar (como azulejos de cerámica).

Después de la instalación

Asegúrese de que:

  • el cable de alimentación no esté accesible por puertas de armarios o cajones.
  • exista un acceso de aire fresco en la parte inferior del aparato para que pueda tener lugar el intercambio de aire.
  • se instale un aislamiento térmico debajo del aparato si este se ha montado encima de cajones o armarios.
  • el conmutador de aislamiento sea fácilmente accesible para el usuario de la placa de inducción.

Medidas de seguridad

Klarstein Full House 2.0 - Medidas de seguridad - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones. La placa de inducción debe ser instalada por técnicos cualifi cados. No intente reparar el aparato usted mismo.

  • El aparato no debe instalarse justo encima de lavavajillas, frigoríficos, congeladores, lavadoras o secadoras, pues la humedad podría dañar los componentes electrónicos del aparato.
  • El aparato debe instalarse de tal modo que el calor pueda evacuarse para mejorar la fi abilidad del aparato.
  • Las paredes colindantes al aparato y otras superficies deben ser resistentes al calor.
  • Para evitar daños, la capa adhesiva debe ser resistente al calor.
  • Para limpiar el aparato no utilice vaporetas.

Conexión a la red eléctrica

Klarstein Full House 2.0 - Conexión a la red eléctrica - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones. Este aparato solo puede ser conectado por técnicos o electricistas a la red eléctrica.

Antes de la conexión a la red eléctrica, compruebe que:

  • el sistema de cableado en su casa sea adecuado para la potencia que necesita el aparato.
  • la tensión nominal debe coincidir con la tensión indicada en la placa técnica del aparato.
  • el cable de conexión pueda soportar la tensión que aparece en la placa del aparato.

Para conectar el aparato al suministro eléctrico, no utilice adaptador, reductor ni base múltiple, pues estas pueden provocar sobrecalentamientos e incendios. El cable de alimentación no debe tocar los componentes calientes y debe colocarse de tal modo que en ningún momento alcance una temperatura superior a 75 °C.

Nota: Hable con su electricista para asegurarse de que la red eléctrica sea adecuada para el aparato. Las modifi caciones en el sistema eléctrico, de ser necesarias, deberán ser realizadas por un electricista autorizado.

  • Si el cable de alimentación está dañado y debe repararse, contacte con el fabricante o el servicio de atención al cliente o una persona igualmente cualificada para evitar daños personales o materiales.
  • Si el aparato está conectado directamente a una toma de corriente, debe contar con un conmutador de aislamiento con un orificio de contacto de al menos 3 mm entre todos los contactos.
  • El instalador debe comprobar la seguridad de la conexión eléctrica y garantizar que cumpla con todas las normas de seguridad.
  • El cable de alimentación no debe doblarse ni pisarse.
  • El cable de alimentación debe comprobarse regularmente para detectar daños.

INSTALACIÓN DE LA CAMPANA EXTRACTORA

Descripción general

Klarstein Full House 2.0 - Descripción general - 1

1Cubierta superior6Salida de aire
2Filtros de aluminio7Adaptador (de redondo a cuadrado)
3Cocina de inducción8Filtro de carbón activado
4Placa de apoyo para el tubo de plástico
5Tubo de plástico

Instalación

  1. Asegúrese de que todos el contenido incluidos en la entrega esté completo.
  2. Corte un agujero del tamaño (ancho x alto) 870*495 mm.
  3. Siga las instrucciones que se indican a continuación.

Precauciones

  • El dispositivo debe ser instalado por personal cualificado. No intente instalar la unidad usted mismo.
  • No instale el aparato directamente encima del lavavajillas, el refrigerador, el congelador, la lavadora o la secadora, ya que la humedad puede dañar los componentes electrónicos del aparato.
  • Instale la estufa de inducción de tal manera que la radiación de calor pueda ser garantizada.
  • La superficie que rodea el aparato y la pared adyacente deben ser resistentes al calor.
  • Para evitar daños, la capa intermedia y el adhesivo deben ser resistentes al calor.

Establecer la conexión de energía

Nota: Este dispositivo sólo puede ser conectado a la toma de corriente por una persona cualificada.

- Antes de conectar a la fuente de alimentación, asegúrese de que:

  • el cableado de su casa es adecuado para los requisitos del dispositivo,
  • el voltaje del enchufe corresponde al voltaje indicado en la placa de identificación del aparato,
  • el cable de alimentación cumple con los requisitos especificados en la placa de características de la unidad.

  • No utilice adaptadores, reductores o enchufes múltiples en combinación con el producto, ya que esto puede dar lugar a un sobrecalentamiento y al riesgo de incendio.

  • Tenga cuidado de que el cable de alimentación no entre en contacto con los componentes calientes del dispositivo. El cable de alimentación debe instalarse de manera que su temperatura no supere los 75 °C en ningún momento.

Nota: Si no está seguro de que el cableado de su casa es adecuado para la unidad, póngase en contacto con su electricista. Cualquier modificación sólo debe ser hecha por un electricista cualificado.

El suministro eléctrico debe cumplir con las normas nacionales. El método de conexión se muestra a continuación:

Klarstein Full House 2.0 - Establecer la conexión de energía - 1

text_image 400V 3~ 16A L2 L1 ⊥ 32A 32A 220-240V~ L N ⊥ 32A 220-240V~ L1 L2 N ⊥ 16A16A 32A 220-240V~ L1 L2 N1 N2 ⊥ 16A16A 16A16A

Instrucciones de seguridad eléctrica

- Si el cable de alimentación está dañado o necesita ser reemplazado, póngase en contacto con el fabricante, con el servicio de atención al cliente o con una persona con una cualificación similar para evitar riesgos.

- Cuando conecte el producto directamente a la toma de corriente, instale un disyuntor multipolo con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos.

- La instalación debe cumplir con las regulaciones nacionales.

- El cable de alimentación no debe ser doblado o retorcido.

- El cable de alimentación debe ser revisado regularmente por personal cualificado para comprobar que no esté dañado.

- El cable amarillo/verde debe ser conectado al cable de tierra y al dispositivo.

- El fabricante no se hace responsable de los daños causados por la incorrección de la conexión de la toma de tierra.

- La toma de corriente utilizada para la unidad debe ser fácilmente accesible en todo momento.

SELECCIÓN DE LA BATERÍA DE COCINA

Nota: Utilice únicamente batería de cocina apta para inducción. Busque el símbolo de inducción en el embalaje o en la parte inferior de la olla. Levante la olla desde la placa de inducción. No la arrastre, podría provocar arañazos en la placa.

Klarstein Full House 2.0 - SELECCIÓN DE LA BATERÍA DE COCINA - 1

La batería de cocina que esté fabricada en los siguientes materiales no podra utilizarse: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin fondo magnético, cristal, madera, porcelana, cerámica o latón. No utilice ningún recipiente con cantos afilados ni que presente un fondo abombado.

Klarstein Full House 2.0 - SELECCIÓN DE LA BATERÍA DE COCINA - 2

Asegúrese de que el fondo de la olla sea plano y que se asiente sobre la superficie de cristal y tenga el mismo tamaño que la zona de cocción. Utilice exclusivamente ollas cuyo diámetro tenga el mismo tamaño que la marca de la zona de cocción. Si utiliza una olla algo superior, se consumirá la energía al nivel máxima de eficiencia. Si se utiliza una olla más pequeña, la eficiencia podría ser inferior a lo esperado. Las ollas con un diámetro inferior a 140 mm podrían no ser reconocidas por la placa de inducción. Coloque la olla siempre en el centro de la zona de cocción.

Para comprobar su idoneidad, puede realizar una prueba magnética. Mueva un imán en dirección a la parte inferior de la olla. Si el imán se queda pegado, el recipiente será apto para inducción.

Klarstein Full House 2.0 - SELECCIÓN DE LA BATERÍA DE COCINA - 3

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Klarstein Full House 2.0 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO - 1

text_image 1 3 2 4 5 6 5 3 2 5
1Zona trasera izquierda/derecha: 2000 W, 180 mm
2Zona delantera izquierda/derecha: 1500 W, 180 mm
3Zona flexible: 3000 W, 200*370 mm
4Placa
5Panel de control
6Controlador de potencia/temporizador

Nota: Las zonas de cocción se ajustan automáticamente al diámetro de los utensilios de cocina. Sin embargo, el fondo de la batería de cocina debe tener un cierto diámetro. Para lograr la mejor eficiencia de su cocina, coloque los utensilios de cocina en el medio de la zona de cocción.

Diámetro mínimo y máximo

• Zona 1: 140 mm (mín.) - 180 mm (máx.)
• Zona 2: 140 mm (mín.) - 180 mm (máx.)
• Zona flexible: 200 mm (mín.) - 300 mm (máx.)

PANEL DE CONTROL

Panel de control (placa de inducción)

2 2 7 6 5 4 1
1On/Off5Temporizador
2Selección de la zona de calentamiento6Función Stop & Go
3Controladores de potencia/ temporizador7Zona flexible
4Bloqueo parental

Panel de control (campana extractora)

321
1On/Off3Temporizador
2Controladores de potencia/ tiempo

FUNCIONAMIENTO

Puesta en marcha

1 2 3
Klarstein Full House 2.0 - FUNCIONAMIENTO - 1Klarstein Full House 2.0 - FUNCIONAMIENTO - 2Klarstein Full House 2.0 - FUNCIONAMIENTO - 3
Toque el botón de encendido/apagado en el panel de control de la placa de inducción. Cuando se enciende el aparato, suena un pitido y se muestra „-“ en todas las pantallas. El aparato está ahora en modo de espera.Coloque los utensilios de cocina adecuados en la placa de cocción que quiera usar. Asegúrese de que la placa y la parte inferior de los utensilios de cocina están limpios y secos.Cuando se toca la selección de la placa, una luz indicadora junto al botón parpadea.
4
Klarstein Full House 2.0 - FUNCIONAMIENTO - 4Klarstein Full House 2.0 - FUNCIONAMIENTO - 5 Klarstein Full House 2.0 - FUNCIONAMIENTO - 6
Seleccione el ajuste de calefacción deseado. Seleccionela zona de cocción deseada.
  • Si no se selecciona ningún ajuste de calor en un minuto, la unidad se apagará automáticamente. En este caso, empieza de nuevo desde el paso 1.
  • Puede ajustar la temperatura en cualquier momento durante el proceso de cocción.
  • Presione uno de los botones apropiados aumentará o disminuirá la potencia.

Cuando „U“ o „—” parpadea en la pantalla junto con el ajuste de calor, significa que:

  • no hay utensilios de cocina en la placa de cocción seleccionada o
  • los utensilios de cocina que está usando no son adecuados para la inducción o,
  • la batería de cocina es demasiado pequeña para la cocina o no cabe en el centro.

Nota: El proceso de calentamiento sólo se inicia cuando se han colocado los utensilios de cocina adecuados en la placa de cocción. Si no se coloca ningún utensilio de cocina adecuado en la placa, el aparato se apagará automáticamente.

Terminar el proceso de cocción

12
Klarstein Full House 2.0 - FUNCIONAMIENTO - 7Klarstein Full House 2.0 - FUNCIONAMIENTO - 8
Toque el botón de la placa de cocción que quiera apagar.Desconecte la placa correspondiente deslizando el dedo a la izquierda sobre el control hasta que la pantalla muestre „0“.
34
Klarstein Full House 2.0 - FUNCIONAMIENTO - 9Klarstein Full House 2.0 - FUNCIONAMIENTO - 10
Apague toda la placa de cocción pulsando el botón de encendido/apagado.Tenga especial cuidado cuando la pantalla muestre „H“, ya que la placa aún está caliente. Cuando la placa de cocción se ha enfriado y se puede tocar sin riesgo de quemaduras, la pantalla se apaga. También puede usar esto para ahorrar energía, ya que ayuda a mantener las ollas calientes.

Activar el control parental

  • Puede bloquear los botones para evitar que la unidad se encienda accidentalmente (por los niños, por ejemplo).
  • Cuando se ha activado el control parental, todos los botones excepto el botón de encendido/apagado y el botón de la función Stop&Go están desactivados.
  • Para activar el bloqueo parental, pulse el botón BLOQUEO PARENTAL. A continuación, se muestra „Lo“ en la pantalla.

Desactivando el bloqueo paterno

  • Para cancelar el bloqueo de la llave, asegúrese de que la unidad esté encendida.
  • Mantenga pulsada la tecla BLOQUEO PARENTAL.
  • Ahora puedes usar todas las teclas de nuevo.

Nota: Cuando se ha activado el control parental, todos los botones excepto el botón de encendido/apagado y el botón de la función Stop&Go están desactivados. Esto significa que el dispositivo siempre puede ser apagado en caso de emergencia. Sin embargo, el control parental debe ser desactivado antes del próximo uso.

Protección contra el sobrecalentamiento

El dispositivo tiene una protección interna contra el sobrecalentamiento. En cuanto la unidad detecta un sobrecalentamiento, se apaga automáticamente.

Detección de objetos pequeños

Si se utilizan utensilios de cocina de tamaño inadecuado o utensilios de inducción inadecuados (por ejemplo, aluminio) o se dejan otros objetos pequeños (por ejemplo, cuchillos, tenedores, llaves) en el aparato, éste pasará automáticamente al modo de espera al cabo de un minuto. El ventilador del aparato sigue funcionando durante un minuto.

Apagado automático

El dispositivo tiene una función de apagado automático. Se apaga automáticamente si olvidas apagarlo después de cocinar. Los tiempos de funcionamiento establecidos en fábrica para los diferentes niveles de potencia se muestran en la siguiente tabla:

Nivel de potencia 1 2 3 45 6 7 8 9
Tiempo preestablecido (h)8 8 8 4 4 4 2 2 2

Cuando se retira la batería de cocina del aparato, éste deja de calentarse inmediatamente y se apaga después de 1 minuto.

Pausa

Si presiona la tecla mientras usa el aparato, puede que se detenga. Para reanudar el uso, pulse la tecla de nuevo.

Temporizador

El temporizador puede ser usado de dos maneras diferentes:

  • El temporizador se puede ajustar de manera que sólo se apague una placa de cocción después de que el tiempo haya expirado.
  • Se puede ajustar un tiempo entre „00“ y „99“ en el temporizador.

Una vez que el temporizador está configurado, comienza la cuenta atrás. El tiempo restante hasta que la cuenta atrás expire se muestra en la pantalla y el símbolo del temporizador parpadea 5 segundos. La unidad emitirá un pitido durante 1 segundo y la pantalla del temporizador mostrará „-“ cuando la cuenta atrás haya terminado.

Apagar una sola placa de cocción automáticamente

12
Klarstein Full House 2.0 - Temporizador - 1Klarstein Full House 2.0 - Temporizador - 2
En la selección de la placa de cocción, toca la placa para la que quieres quieres activar el temporizador (por ejemplo 30 minutos).Toque el icono del temporizador. La pantalla parpadea en dos lugares. Primero selecciona „3“ y luego toque el icono del temporizador de nuevo. La pantalla seguirá parpadeando en un lugar. Seleccione „0“ y complete este paso. La pantalla del temporizador comienza a parpadear y aparece „30“ en la pantalla. Ajuste el tiempo deslizando el dedo sobre el controlador.

- Si dos dígitos parpadean en el ajuste del temporizador y mueves el dedo de izquierda a derecha a través del controlador, el tiempo aumentará en 10 minutos. Mover el dedo de derecha a izquierda a través del control disminuye el tiempo en 10 minutos.

- Si un dígito del ajuste del temporizador parpadea y deslizas el dedo por el controlador de izquierda a derecha, el tiempo se incrementa en 1 minuto. Deslizar el dedo por el controlador de derecha a izquierda disminuye el tiempo en 1 minuto.

- uando el ajuste de tiempo excede el „99“, el temporizador se reinicia automáticamente en „00“. Si el ajuste de la hora es „00“, el ajuste del temporizador se cancela. „-“ se muestra en la pantalla. Presione el botón del temporizador para cancelar el temporizador directamente.

Klarstein Full House 2.0 - Temporizador - 3

flowchart
graph LR
    A["Start"] --> B["Time 30"]
    B --> C["Time 00"]
    C --> D["-- Time"]
34
Cuando el temporizador ha sido activado, comienza inmediatamente la cuenta atrás. El tiempo restante se muestra en la pantalla y la pantalla del temporizador parpadea 5 segundos. El punto rojo junto al indicador de potencia se enciende, indicando que se ha seleccionado la placa de cocción correspondiente.Cuando el temporizador de la placa de cocción se ha iniciado, la placa correspondiente se apaga automáticamente y se muestra „H“ en la pantalla. Otras cocinas continuarán funcionando si han sido previamente encendidas.

Apagar varios fogones automáticamente

  1. Si aplica el ajuste del temporizador a más de una placa de cocción, siempre se muestra el tiempo más corto en la pantalla (ejemplo: ajuste de la placa de cocción 1: 3 minutos; ajuste de la placa de cocción 2: 6 minutos; la pantalla del temporizador muestra "3").

Nota: El punto rojo junto al indicador de encendido se ilumina para indicar que la pantalla del temporizador muestra el ajuste de la hora de esta placa.

  1. Si desea visualizar el ajuste del temporizador de los otros fogones, pulse el fogón correspondiente en la selección de fogones. La pantalla mostrará entonces el tiempo que queda hasta que la cuenta atrás termine.
○3 6.○establecido en 3 minutos03
establecido en 6 minutos
  1. Cuando el temporizador de la placa de cocción caduque, la placa correspondiente se apagará automáticamente y la pantalla mostrará "H".

Nota: Si desea cambiar el tiempo hasta que una placa de cocción se apague automáticamente después de haber ajustado el temporizador, debe comenzar de nuevo desde el paso 1.

CONSEJOS DE COCCIÓN

Klarstein Full House 2.0 - CONSEJOS DE COCCIÓN - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio. Al freír, tenga especial cuidado, pues el aceite y la grasa pueden calentarse rápidamente. A temperaturas muy elevadas, el aceite y la grasa pueden entrar en combustión espontáneamente, por lo que existe un enorme riesgo de incendio.

Consejos de cocción

  • Reduzca el calor cuando el alimento comience a prepararse.
  • El uso de una tapa reduce el tiempo de preparación y ahorra energía manteniendo el calor.
  • Minimice la cantidad de agua o de grasa para reducir el tiempo de preparación.
  • Inicie el proceso de cocción con un ajuste elevado de calor y reduzca este cuando la comida se haya calentado por completo.

Hervir a fuego lento y cocer arroz

  • Al hervir a fuego lento, el contenido de la olla se cocinará por debajo del punto de ebullición, a unos 85 °C. Las burbujas aparecerán en la supefi cie del líquido de cocción. La cocción a fuego lento es la clave para preparar sopas sabrosas y guisos tiernos, ya que el sabor puede desarrollarse sin que la comida se cocine demasiado. Las salsas con huevo y harina también debe prepararlas por debajo del punto de ebullición.
  • Preparar arroz con el método de absorción puede requerir un elevado ajuste de potencia para garantizar que el arroz se cocine en el tiempo recomendado.

Freir fi letes

  1. Deje reposar la carne durante 20 minutos a temperatura ambiente.
  2. Caliente una sartén.
  3. Unte ambos lados del fi lete con aceite. Unte un poco de aceite en la sartén caliente y a continuación coloque el fi lete.
  4. Voltee el fi lete durante el proceso solo una vez. La duración del proceso depende del grosor del fi lete y también del punto de cocción que desee. El tiempo puede variar entre 2 y 8 minutos por lado. Presione (por ejemplo con un tenedor o cuchara) el fi lete para comprobar su grado de cocción. Cuanto más duro esté, más hecho estará.
  5. Acontinuación, coloque el fi lete durante unos minutos en un plato caliente para que repose y se ponga tierno.

Freír comida removiendo

  1. Seleccione un wok o una sartén compatible con placas de inducción.
  2. Prepare todos los ingredientes y utensilios. El salteado removiendo debe ser algo rápido. Si tiene grandes pedazos de comida, saltéelos por porciones y no todos a la vez.
  3. Deje que la sartén se caliente brevemente y añada dos cucharaditas de aceite.
  4. Saltee la carne primero, retírela y manténgala caliente.
  5. Saltee las verduras removiéndolas. Cuando las verduras estén calientes pero todavía al dente, reduzca el ajuste de calor de la zona de cocción, añada la carne a la sartén y añada la salsa.
  6. Remueva los alimentos para garantizar que todo se calienta.
  7. Sirva la comida enseguida.

Nota: Si se utiliza una olla no magnética (p. ej. de aluminio), una olla del tamaño erróneo u objetos pequeños (p. ej. cuchillos, tenedores) sobre la placa de inducción, el aparato pasa automáticamente al modo standby. El ventilador enfriará el aparato durante un minuto más.

AJUSTAR LA POTENCIA DE CALOR

Nivel de potencia Adecuado para
1-2Calentar pequeñas cantidades de alimentosDerretir chocolateHervir a fuego lentoCalentar a fuego lento
3-4CalentarHervir rápidamenteHervir arroz
5-6 • Tortitas
7-8Freir durante poco tiempoHervir pasta
9Freír mucho un alimentoLlevar una sopa a ebulliciónLlevar el agua a ebullición

LIMPIEZA Y CUIDADO

Nota: Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfrié por completo.

¿Qué? ¿Cómo?Importante
Suciedad diaria en la placa (marcas de dedos y manchas causadas por comida y líquidos sin contenido en azúcar).Apague la placa.Vierta un poco de limpiador para vitrocerámicas cuando la placa todavía no se haya enfriado por completo (pero sí haya perdido temperatura).Limpie la placa con un paño húmedo y séquela con papel de cocina.Vuelva a encender la placa.Si apaga la placa, el indicador para la superficie caliente desaparecerá aunque la placa todavía no haya reducido la temperatura. Extreme las precauciones para no quemarse.No utilice estropajos ni productos abrasivos que puedan dañar la superficie de la placa. Consulte el envase del producto en cuestión para confirmar que es apto para placas vitrocerámicas.Retire todos los restos del limpiador para evitar que la placa se empañé.
Líquidos y alimentos que hayan rebosado sobre las teclas de función.Apague la placa de cocción.Ponga a remojo los restos.Limpie las teclas con un paño húmedo, una esponja suave y un paño de cocina.Repita los pasos 2-4 de la sección „Suciedad diaria”.Puede ocurrir que la placa pite, se apague automáticamente y las teclas no funcionen mientras haya líquido encima.Asegúrese de que los botones estén limpios y secos antes de volver a encender al placa.
Restos y salpicaduras en la placa de alimentos derretidos, calientes o con contenido en azúcar.Retire la suciedad con un cúter, un rascador para vitrocerámicas o una cuchilla, asegurándose de no quemarse con las zonas que todavía estén calientes.1. Apague la placa.2. Oriente el rascador en un ángulo de 30° con respecto a la placa y rasque la suciedad.3. Retire la suciedad con un paño o papel de cocina.4. Siga los pasos 2-4 del apartado anterior.• Retire las marcas y salpicaduras inmediatamente, pues serán más difíciles de retirar cuando se enfríen.• Advertencia: riesgo de lesiones. Cuando haya retirado la tapa del rascador, la cuchilla estará a la vista. Tenga cuidado para no cortarse.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posiblee causa Posible solución
La placa de cocción no se enciende.No hay electricidad. Asegúresede que la placa de cocción esté conectada a la red eléctrica y encendida. Compruebe que el fusible no esté averiado ni haya saltado. Si el problema persiste, contacte con un técnico cualificado.
Las teclas de función no responden.Las teclas están bloqueadas. Desactive el bloqueo de teclas.
Las teclas se manejan con dificultad.Hay una capa de agua sobre las teclas o está utilizando la punta del dedo en lugar de la yema.Asegúrese de que las teclas estén secas y utilice las yemas de los dedos.
El cristal está roto.Los recipientes tienen cantos afilados o se ha utilizado para la limpieza una esponja o producto abrasivo.Utilice solamente recipientes con fondos planos y limpios. No utilice para la limpieza esponjas ni productos abrasivos.
Algunas sartenes producen ruidos de crujidos y clics.Debido a su estructura, pueden producirse ruidos en determinados recipientes de cocina, pues el fondo está compuesto de distintos materiales que se pueden expandir con el calor.Este hecho no se trata de una avería, pues los sonidos se consideran normales.
El aparato emite un ligero zum-bido cuando se utiliza un nivel de potencia elevado.Está provocado por la tecnología de inducción.Se trata de un fenómeno normal. El ruido desaparece completamente si reduce la potencia calorífica.
Problema Posiblecausa Posible solución
El aparato emite ruidos del ventilador.El ventilador integrado en el aparato se ha encendido para evitar un sobrecalentamiento de los componentes electrónicos. Puede ocurrir que el ventilador todavía continúe funcionando después de haber apagado el aparato.Se trata de un fenómeno normal y no requiere de ninguna acción. No desconecte el aparato de la fuente de alimentación mientras el ventilador del aparato todavía esté en funcionamiento.
Las ollas no se calientan.1. El aparato no puede reconocer la olla, pues esta no es adecuada para la inducción.2. El aparato no puede reconocer la olla porque es muy pequeña o no se encuentra en el centro de la zona de cocción.Utilice exclusivamente batería de cocina apta para la inducción. Coloque la olla siempre en el centro de la zona de cocción y asegúrese de que las dimensiones del fondo sean adecuadas para la zona de cocción.
El aparato o la zona de cocción se ha apagado de manera inesperada, suena un pitido y aparece un código de error.Fallo técnico. Anote el código deerror, desconecte la energía y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO

Información según el Reglamento (UE) n° 65/2014

Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015

Número de artículo10035259
Descripción Símbolo Valor Unidad
Consumo anual de energía AEChood18,5 kWh/Año
Clase de eficiencia energética A+
eficiencia fluidodinámica FDEhood29,4
Clase de eficiencia fluidodinámica A
Eficiencia de la iluminación LEhood- Lux/W
Clase de eficiencia lumínica -
Eficacia de la separación de la grasaGFBhood60,7 %
Clase de eficiencia de separación de grasasE
Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido182,5/476,7 m^3 /h
Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido- m^3 /h
Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal44/63dB
Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad-dB
Consumo de energía en modo apagadoPo0,45 W
Consumo de energía en modo de espera P_s -W
Datos de contactoChal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania

Datos según el Reglamento (UE) n° 66/2014

Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015

Número de artículo10035259
Descripción Símbolo Valor Unidad
Consumo anual de energía AEChood18,5 kWh/Año
Factor de extensión temporal f 0,9
eficiencia fluidodinámica FDEhood29,4
Índice de eficiencia energética EEIhood40,0
Caudal de aire medido en el punto óptimoQBEP210,1 m3/h
Presión de aire medida en el mejor puntoPBEP284 Pa
Flujo de aire máximo Qmax496,9 m3/h
Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor puntoWBEP56,3W
Potencia nominal del sistema de iluminaciónWL-W
Iluminación media del sistema de iluminación en la superficie de cocciónEmiddle-Lux
Consumo de energía medido en modo de esperaPo-W
Consumo de energía medido en estado apagadoPs0,45W
Nivel de potencia sonoraLWA63dB
Datos de contactoChal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania
Símbolo Valor Unidad
Identificación del producto10035259
Tipo de módulo de cocinaMódulo empotrable
Número de zonas de cocción y/o superficies de cocción4
Tecnología de calentamiento (Zonas y superficies de cocción por inducción, zonas de cocción por irradiación, hornillos)Zonas de cocción por inducción
En zonas o superficies de cocción circulares: Diámetro de la superficie aprovechable para cada zona de cocción calentada, con una exactitud de 5 mm.∅ sin información cm
En zonas o superficies de cocción no circulares: Largo y ancho de la superficie aprovechable para cada zona de cocción y toda superficie de cocción calentada, con exactitud de 5 mm.L A37.0/37.0 20.0/20.0cm
Consumo de energía por zona o superficie de cocción por kgEC Cocina eléctricaFrente izquierdo: 174,90 Trasero izquierdo: 188,30 Trasero derecho: 188,30 Delantero derecho: 174,90 Zona Flexi: 196,50Wh/kg
Consumo de energía del módulo de cocción por kgEC Cocina eléctrica186.60 Wh/kg

NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE

  • Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento.
  • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción. Utilice el modo intensivo sólo cuando sea necesario. Cuanto menor sea la velocidad del ventilador, menos energía consume.
  • Si se producen grandes cantidades de vapor durante la cocción, seleccione una velocidad de ventilador más alta. Si el vapor de la cocción ya se ha extendido por toda la cocina, la campana extractora debe funcionar durante más tiempo.
  • Apague la campana extractora cuando ya no la necesite.
  • Apaga la iluminación cuando ya no la necesites.
  • Limpie el filtro a intervalos regulares y sustitúyalo si es necesario, para aumentar la eficacia del sistema de ventilación y prevenir los riesgos de incendio.
  • Ponga siempre la tapa cuando cocine para reducir el vapor de la cocción y la condensación.

RETIRADA DEL APARATO

Klarstein Full House 2.0 - RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.

FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Panneau de commande (de la hotte aspirante)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Full House 2.0

Categoría : Cocina