MIDEA MER30S2AWW - Cocina

MER30S2AWW - Cocina MIDEA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MER30S2AWW MIDEA en formato PDF.

📄 142 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MIDEA MER30S2AWW - page 47
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MER30S2AWW MIDEA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MER30S2AWW - MIDEA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MER30S2AWW de la marca MIDEA.

MANUAL DE USUARIO MER30S2AWW MIDEA

Advertencias: Antes de utilizar este producto, lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras consultas. El diseño y las especificaciones con el fin de mejorar el producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener mayor información.

El diagrama anterior es solo para referencia. Considere la apariencia del producto real como estándar.

¡Gracias por elegir Midea! Antes de utilizar su nuevo producto Midea, lea este manual detenidamente para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura.

CONTENIDO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES----ES-02

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO----ES-13

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ES-39

GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS ----ES-42

MARCAS COMERCIALES, DERECHOS DE AUTOR Y DECLARACIÓN LEGAL --ES-45

AVISO DE PROTECCIÓN DE DATOS ----ES-46

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Uso previsto

Las siguientes recomendaciones de seguridad están destinadas a evitar riesgos imprevistos o daños causados por una operación insegura o incorrecta del aparato. Revise el empaque y el aparato que acaba de comprar y asegúrese de que todo esté intacto para garantizar un funcionamiento seguro. Si encuentra algún daño, póngase en contacto con el vendedor o distribuidor. Tenga en cuenta que por motivos de seguridad no se permite realizar modificaciones o alteraciones en el electrodoméstico. El uso inapropiado puede causar peligros y la pérdida de garantía.

Explicación de los símbolos

MIDEA MER30S2AWW - Uso previsto - 1PeligroEste símbolo indica que existen peligros de vida y para la salud de las personas debido a gases extremadamente inflamables.
MIDEA MER30S2AWW - Uso previsto - 2Advertencia de tensión eléctricaIndica que existe peligro de vida y para la salud de las personas debido al voltaje.
MIDEA MER30S2AWW - Uso previsto - 3AdvertenciaIndica un peligro inminente con un nivel medio de riesgo que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
MIDEA MER30S2AWW - Uso previsto - 4PrecauciónIndica un peligro con un bajo grado de riesgo que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
MIDEA MER30S2AWW - Uso previsto - 5AtenciónIndica información importante, como daños materiales, pero no peligro.
MIDEA MER30S2AWW - Uso previsto - 6Respete las instruccionesIndica que solo un técnico especializado debe operar manipular el aparato de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento.

¡Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de usar o poner en marcha su aparato y guárdelas cerca del aparato o de donde lo instale para posteriores consultas!

PELIGRO DE VUELCO

- Un niño o un adulto puede caerse sobre la cocina y morir. Verifique que el dispositivo antivuelco se haya instalado y activado correctamente según las instrucciones de instalación, asegúrese de que el dispositivo antivuelco vuelva a activarse cuando se mueva la cocina.

No utilice la cocina sin el dispositivo antivuelco en su lugar y acoplado.

No hacerlo puede causar la muerte o quemaduras en niños o adultos.

No retire las patas niveladoras. Si lo hace, evitará que la cocina quede asegurada por el dispositivo antivuelco.

MIDEA MER30S2AWW - PELIGRO DE VUELCO - 1

- Para confirmar que el soporte antivuelco está instalado correctamente, mire debajo de la cocina para confirmar que la pata de nivelación trasera está enganchada en el soporte. Si no es posible la inspección visual realice lo siguiente:

  • Deslice la cocina hacia adelante
  • Confirme que el soporte antivuelco esté bien sujeto al suelo o a la pared en la posición correcta según las instrucciones de instalación.
  • Deslice completamente la cocina hacia atrás contra la pared para que la pierna de nivelación se enganche con el soporte antivuelco.

- Si se retira la cocina para realizarle mantenimiento, asegure la puerta cerrada o retire la puerta para minimizar el riesgo de vuelco. (Consulte la sección

"Puerta" en "Limpieza y mantenimiento" en este manual para obtener instrucciones sobre cómo quitar la puerta).

MIDEA MER30S2AWW - PELIGRO DE VUELCO - 2

ADVERTENCIA

INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

  • Este electrodoméstico está diseñado solo para uso doméstico. No está aprobado para uso comercial, instalación al aire libre o cualquier otra aplicación no permitida específicamente por este manual.
  • Asegúrese de que el electrodoméstico está correctamente instalado y conectado a tierra por un proveedor de servicios cualificado.
  • NO conecte el electrodoméstico si se ha dañado o si no funciona adecuadamente. Póngase en contacto con un proveedor de servicios cualificado para las reparaciones.
  • NO repare NI reemplace ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente en el manual. Todos los demás servicios deben remitirse a un proveedor de servicios calificado.
  • Este electrodoméstico requiere conexión a una fuente eléctrica a tierra de 3 o 4 clavijas, 240 VAC fase dividida, 60 Hz. Cuando esté instalado, el electrodoméstico debe estar conectado a tierra eléctricamente de acuerdo con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Eléctrico Nacional, NFPA 70 o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C21.1-02.
  • NO permita que la grasa de cocción u otros materiales inflamables se acumulen en o sobre la cocina. La grasa en el horno o en la placa de cocción superior puede encenderse.

  • Limpie las campanas de ventilación de la cocina con frecuencia. No permita que se acumule grasa en la campana ni en el filtro.

  • Limpie la placa de cocción superior con precaución. Para evitar quemaduras por vapor, no use una esponja o un paño húmedo mientras el área de cocción esté caliente. Algunos limpiadores pueden producir humos nocivos si se aplican a una superficie caliente.
  • NO utilice limpiadores de hornos. No se debe usar ningún limpiador de horno comercial o revestimiento protector de horno de ningún tipo con ninguna parte de este electrodoméstico.
  • No limpie los burletes de la puerta; los burletes de la puerta son esenciales para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover los burletes.
  • Limpie solo las partes y áreas enumeradas en la sección "Limpieza y mantenimiento" de este manual.

ADVERTENCIA

USO GENERAL

  • No almacene ningún material inflamable o elemento sensible a la temperatura dentro del horno, en el cajón de almacenamiento o en la parte superior o cerca de la resistencia de la placa de cocción superior del electrodoméstico.
  • No utilice nunca el electrodoméstico para calentar la habitación.
  • Los niños no deben dejarse solos o desatendidos en el área donde se usa el electrodoméstico.
  • No permita que nadie se suba, se pare, se incline, se siente o se cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente de una puerta, cajón o panel de operación.

  • PRECAUCIÓN: no guarde artículos de interés para los niños en gabinetes por encima de una cocina o en la parte trasera de una cocina; los niños que suban a la cocina para alcanzar artículos podrían sufrir lesiones graves.

  • Nunca se deben usar prendas holgadas o accesorios colgantes mientras se usa el electrodoméstico.
  • Este electrodoméstico no ha sido evaluado para su uso con ningún sistema posventa de terceros. No intente utilizar este electrodoméstico con un dispositivo de trabajo o cualquier otro dispositivo posventa.

ADVERTENCIA

PELIGROS DE LA PLACA DE COCCIÓN SUPERIOR

- La luz indicadora de superficie caliente se encenderá si cualquier área de cocción superficial está demasiado caliente para tocarla, incluso después de que el área de cocción superficial superior esté apagada. Tenga cuidado ya que la superficie de la placa de cocción superior puede estar caliente después de que la luz indicadora de superficie caliente se haya apagado.

PELIGRO DE INCENDIO
ADVERTENCIANunca deje el rango desatendidoApague los controles cuando no esté cocinandoEl incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerteo un incendio.Cuando la cocina está en uso, toda la placa de cocción superior puede calentarse.

- El área de cocción de la superficie se iluminará en rojo cuando un elemento esté encendido. Es posible que algunas partes de la superficie de cocción no se iluminen de rojo cuando un elemento está encendido. Este es el funcionamiento normal. También se apagará y volverá a encenderse periódicamente, incluso cuando esté a máxima temperatura, para evitar que la placa de cocción se enfríe a temperaturas extremas.

- Para evitar daños en la placa de cocción, no deje una tapa caliente sobre la placa de cocción. A medida que la placa de cocción se enfría, el aire puede quedar atrapado entre la tapa y la placa de cocción y el vidrio de cerámica podría romperse cuando se retira la tapa.

- Para alimentos que contengan azúcar en cualquier forma, limpie todos los derrames y la suciedad lo antes posible. Deje que la placa de cocción se enfríe ligeramente. Luego, mientras usa guantes de horno, retire los derrames con un raspador mientras la superficie aún está caliente. Si se deja que los derrames de azúcar se enfríen, pueden adherirse a la placa de cocción y causar hendiduras y marcas permanentes.

- NO UTILICE AGUA EN INCENDIOS DE GRASA. Apague el fuego o la llama con una tapa ajustada o una bandeja de metal. Nunca levante una sartén en llamas. Se puede usar un extintor de tipo químico seco o de espuma si es de CLASE ABC o CLASE K y ya sabe cómo usarlo.

- Se recomienda encarecidamente que un extintor de incendios de CLASE ABC o CLASE K se mantenga cerca de la cocina en un lugar de fácil acceso y que los miembros de la familia se familiaricen con antelación con sus instrucciones de funcionamiento.

- Solo ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cerámica, cerámica, loza u otros utensilios acristalados son adecuados para el servicio en la encimera de la cocina sin romperse debido al cambio brusco de temperatura.

- Para reducir el riesgo de quemaduras, ignición de materiales inflamables y derrames debido al contacto involuntario con el utensilio, el mango de un utensilio debe colocarse de manera que se gire hacia adentro y no se extienda sobre la parte frontal de la encimera o sobre las unidades de superficie adyacentes.

- NO TOQUE LOS QUEMADORES UBICADOS EN LA PLACA DE COCCIÓNNI LAS ÁREAS CERCA DE LOS QUEMADORES:los quemadores de la placa de cocción superior pueden estar calientes aunque sean de color oscuro. Las áreas cercanas a los quemadores de la placa de cocción superior pueden calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con los quemadores de la placa de cocción superior o las áreas cercanas a los elementos hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Entre estas áreas se encuentran la placa de cocción y las superficies orientadas hacia la placa de cocción.

- Use el tamaño adecuado de la sartén. Este electrodoméstico está equipado con quemadores de diferentes tamaños. Seleccione utensilios que tengan fondos planos lo suficientemente grandes como para cubrir toda la superficie de los quemadores. El uso de utensilios de menor tamaño expondrá una parte de la resistencia al contacto directo y puede provocar la ignición de la ropa. La relación adecuada del utensilio con el quemador también mejorará la eficiencia.

  • En el caso de que la ropa personal o el cabello se incendien, tírese al suelo y ruede inmediatamente para extinguir la llama
  • Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a fuego alto o cuando flambee alimentos (es decir, Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef flambé).
  • El aceite caliente es capaz de causar quemaduras graves. Nunca mueva los utensilios de cocina que contengan grasa caliente. Espere hasta que se haya enfriado antes de desechar la grasa.
  • Use ajustes de alta temperatura solo cuando sea necesario. Para evitar salpicaduras, caliente el aceite lentamente en la configuración media abaja.
  • En el caso de un corte de energía en el hogar, apague los elementos de la placa de cocción que estaban en uso. Esto evitará que la placa de cocción se vuelva a encender inesperadamente cuando se restablezca la energía.

PRECAUCIÓN

PELIGROS DE QUEMADURAS, CORTES O DESCARGAS ELÉCTRICAS

- No use el electrodomésticosi la placa de cocción está rota. Las soluciones de limpieza y los derrames pueden penetrar en la placa de cocción rota y crear un riesgo de descarga eléctrica. Póngase en contacto con un proveedor de servicios calificado de inmediato para realizar reparaciones.

- Para evitar la rotura del vidrio de la placa de cocción, no deslice los utensilios de cocina por la superficie de cocción ni raye el vidrio de la placa de cocción No use la placa de vidrio como tabla de cortar.

  • No guarde objetos pesados encima de la placa de cocción. Podrían caerse y romper el vaso.
  • Para minimizar el riesgo de quemaduras y maximizar la eficiencia de la cocción, los utensilios de cocina deben cubrir completamente el área delineada del elemento de cocción
  • Hasta que la placa de cocción se haya enfriado completamente después de su uso, la superficie aún puede estar caliente y pueden producirse quemaduras después de apagar el elemento de cocción. Para evitar quemaduras por vapor, no use una esponja o un paño húmedo mientras el área de cocción esté caliente.

ADVERTENCIA

PELIGROS DEL HORNO

  • Nunca coloque nada (papel de aluminio, alfombrilla antiderrame, piedra para hornear, utensilios de cocina, etc.) en la parte inferior de la cavidad del horno. Estos artículos pueden atrapar el calor o derretirse, lo que puede dañar al electrodoméstico y provocar descargas eléctricas, humo o incendios.
  • Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje escapar el aire caliente o el vapor antes de retirar o reemplazar los alimentos.
  • Use únicamente soportes secos para ollas. Los soportes de olla húmedos o mojados en superficies calientes pueden provocar quemaduras por vapor. No permita que el soporte de la olla toque rejillas calientes o llamas. No use una toalla u otro paño voluminoso.

  • No caliente los recipientes de alimentos sin abrir: la acumulación de presión puede hacer que el recipiente se rompa y provoque lesiones.

  • No obstruya las rejillas de ventilación del horno.
  • Siempre coloque las rejillas del horno en la ubicación deseada mientras el horno está frío. Si la rejilla debe moverse mientras el horno está caliente, no permita que el soporte de la olla entre en contacto con la resistencia caliente en el horno.
  • NO TOQUE LAS RESISTENCIAS DEL HORNO NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO: las resistencias pueden estar calientes aunque sean de color oscuro. Las superficies interiores de un horno pueden calentarse lo suficiente como para causar quemaduras.

Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con las resistencias o las superficies interiores del horno hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para causar quemaduras; entre estas superficies se encuentran las aberturas de ventilación del horno y las superficies cercanas a estas aberturas, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno.

  • No use una parrilla sin su inserto. No cubra el inserto de la parrilla con papel de aluminio, ya que la grasa expuesta podría incendiarse.
  • Si los materiales dentro del horno se incendian, mantenga la puerta cerrada y apague la alimentación en la caja de fusibles o interruptores. Espere a que el horno se enfríe antes de retirar el contenido, limpiar el horno y restablecer la energía.

- No obstruya las rejillas de ventilación del horno ni ninguna otra ranura o abertura de la unidad.

MIDEA MER30S2AWW - PELIGROS DEL HORNO - 1

ADVERTENCIAPELIGRO DE INTOXICACIÓN ALIMENTARIA
NO DEJE QUE LOS ALIMENTOS REPOSEN EN EL HORNO MÁS DE UNA HORA ANTES O DESPUÉS DE COCINARLOS. Hacerlo puede provocar intoxicaciones alimentarias o enfermedades.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Descripción general de la cocina

MIDEA MER30S2AWW - Descripción general de la cocina - 1

text_image 1 2 3 8 9 10 11 4 5 6 7 12
  1. Perilla de la placa de cocción
  2. Panel de control
  3. Superficie de vidrio cerámico
  4. Bisagra de la puerta (ambos lados)
  5. Puerta

  6. Manijas de la puerta

  7. Patas ajustables
  8. Luz del Horno
  9. Burletes de la puerta
  10. Posiciones de la rejilla

  11. Parte inferior del horno

  12. Cajón de almacenamiento

Ubicación de la etiqueta de la placa de características

La etiqueta de la placa de características contiene información de certificación, clasificación e identificación del electrodoméstico. El modelo y el número de serie de la etiqueta de la placa de características son necesarios para registrar el producto, pedir piezas de repuesto o ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. La etiqueta de la placa de características se encuentra dentro del marco frontal de la cavidad en el panel lateral izquierdo o derecho.

MIDEA MER30S2AWW - Ubicación de la etiqueta de la placa de características - 1

text_image posición de la etiqueta de clasificación.
ADVERTENCIAPELIGRO DE ASFIXIA
PIEZAS PEQUEÑAS. NO APTO PARA NIÑOS MENORES DE 3 AÑOS.

Revisión de los controles:

DIAGRAMA DEL PANEL DE CONTROL
MIDEA MER30S2AWW - Revisión de los controles: - 1

text_image A B C D E F OFF OFF OFF OFF B4R2 B4R2 B4R2 B4R2 B4R2 B4R2 B4R2 B4R2 B4R2 B4R2 B4R2 B4R2 B4R2 B4R2 B4R2 B4R2 B4R2 B4R2 B4R2 B4R2 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R0 B4R0 B4R0 B4R0 B4R0 B4R0 B4R0 B4R0 B4R0 B4R0 B4R0 B4R0 B4R0 B4R0 B4R0 B4R0 B4R0 B4R0 B4R0 B4R0 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1 B4R1
AQUEMADOR DELANTERO IZQUIERDOCOPCIONES DE COCCIÓN DEL HORNOEQUEMADOR TRASERO DERECHO
BQUEMADOR TRASERO IZQUIERDODCONFIGURACIÓN DEL HORNOFQUEMADOR DELANTERO DERECHO

Control de los elementos de cocción:

Para encender un elemento de cocción, presione la perilla de control y gire en cualquier dirección. El pequeño icono encima de la perilla de control indica la ubicación del elemento que se está controlando. Ajuste a la configuración de calor deseada alineando el nivel de potencia de la perilla con la marca del indicador en el panel de control. Para apagar un elemento, simplemente gire el botón de control a la posición OFF/APAGADO.

PERILLA DE CONTROL

  • Las perillas de control pueden fijarse en cualquier lugar entre "HI" y "LOW".
  • Pulse y gírelo para activarlo.

MIDEA MER30S2AWW - PERILLA DE CONTROL - 1

flowchart
graph TD
    A["●"] --> B["○"]
    C["○"] --> D["○"]
    E["●"] --> F["○"]
    G["○"] --> H["○"]
    I["●"] --> J["○"]
    K["○"] --> L["○"]
    M["●"] --> N["○"]
    O["○"] --> P["○"]
    Q["●"] --> R["○"]
    S["○"] --> T["○"]
    U["●"] --> V["○"]
    W["○"] --> X["○"]
    Y["●"] --> Z["○"]
    AA["○"] --> AB["○"]
    AC["●"] --> AD["○"]
    AE["○"] --> AF["○"]
    AG["●"] --> AH["○"]
    AI["○"] --> AJ["○"]
    AK["●"] --> AL["○"]
    AM["○"] --> AN["○"]
    AO["●"] --> AP["○"]
    AQ["○"] --> AR["○"]
    AS["●"] --> AT["○"]
    AU["○"] --> AV["○"]
    AW["●"] --> AX["○"]
    AY["●"] --> AZ["○"]
    BA["○"] --> BB["○"]
    BC["●"] --> BD["○"]
    BE["○"] --> BF["○"]
    BG["●"] --> BH["○"]
    BI["○"] --> BJ["○"]
    BK["●"] --> BL["○"]
    BM["○"] --> BN["○"]
    BO["●"] --> BP["○"]
    BQ["●"] --> BR["○"]
    CA["○"] --> CB["○"]
    CC["●"] --> CD["○"]
    CE["○"] --> CF["○"]
    CG["●"] --> CH["○"]
    CI["○"] --> CJ["○"]
    CK["●"] --> CL["○"]
    CM["○"] --> CN["○"]
    CO["●"] --> CP["○"]
    CS["○"] --> CT["○"]
    CU["●"] --> CV["○"]
    CW["○"] --> CX["○"]

ES-15

MIDEA MER30S2AWW - PERILLA DE CONTROL - 2

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA DE PELIGRO DE INCENDIO

  • NO UTILICE AGUA EN INCENDIOS DE GRASA. Apague el fuego o la llama con una tapa ajustada o una bandeja de metal. Nunca levante una sartén en llamas.
  • Nunca deje desatendidos las resistencias de la placa de cocción. El desbordamiento causa humo y derrames de grasa que pueden provocar un incendio. Apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar.
  • No coloque artículos que puedan derretirse o quemarse sobre la placa de cocción, incluso cuando no se esté usando.

MIDEA MER30S2AWW - ADVERTENCIA DE PELIGRO DE INCENDIO - 1

ATENCIÓN

PREVENCIÓN DE DAÑOS

  • No deje que los utensilios de cocina hiervan en seco ni se sobrecalienten.
  • No cocine los alimentos envasados en papel de aluminio directamente sobre la placa de cocción. Tampoco use papel de aluminio, ni ningún material que pueda derretirse, directamente sobre la placa de cocción.
  • Nunca cocine directamente sobre la placa de cocción. Utilice siempre los utensilios de cocina adecuados.

Tipos de Elementos de Cocina:

Todas las cocinas Midea están provistas de 4 elementos de cocción (capaces de elevar los alimentos a temperaturas de cocción seguras).

A medida que los elementos de cocción funcionan, se encienden y apagan automáticamente, incluso en la configuración más alta, para mantener los niveles de potencia. NOTA: Los elementos de mayor potencia se colocan hacia el frente para una cocción a mayor temperatura o de menor duración, como hervir, asar y freír en sartén. Los elementos de menor potencia se colocan en la parte posterior para una cocción a temperatura más baja o de mayor duración, como cocinar a fuego lento o derretir chocolate.

Selección del tamaño de la sartén/tamaño del elemento:

Para minimizar el riesgo de quemaduras y maximizar la eficiencia de la cocción, los utensilios de cocina deben cubrir completamente el área delineada del elemento de cocción como se indica a continuación Selección correcta:

Sartén pequeña en elemento pequeño

MIDEA MER30S2AWW - Selección del tamaño de la sartén/tamaño del elemento: - 1

Selección incorrecta:

Sartén pequeña en elemento grande

MIDEA MER30S2AWW - Selección del tamaño de la sartén/tamaño del elemento: - 2

Sartén grande en elemento grande

MIDEA MER30S2AWW - Selección del tamaño de la sartén/tamaño del elemento: - 3

Sartén fuera del centro de elemento

MIDEA MER30S2AWW - Selección del tamaño de la sartén/tamaño del elemento: - 4

Sartén pequeña en elemento grande (activando solo el anillo interior)

MIDEA MER30S2AWW - Selección del tamaño de la sartén/tamaño del elemento: - 5

ADVERTENCIA CAJÓN DE ALMACENAMIENTO
CUANDO EL HORNO ESTÁ EN USO, EL CAJÓN PUEDE CALENTARSE. NO ALMACENE PLÁSTICOS, PAÑOS U OTROS ARTÍCULOS QUE PUEDAN DERRETIRSE O QUEMARSE EN EL CAJÓN.
ADVERTENCIA VENTILACIÓN DEL HORNO
LA VENTILACIÓN DEL HORNO LIBERA AIRE CALIENTE Y HUMEDAD DEL HORNO, NO DEBE BLOQUEARSE NI CUBRIRSE. NO COLOQUE PLÁSTICOS, PAPEL U OTROS ARTÍCULOS QUE PUEDAN DERRETIRSE O QUEMARSE CERCA DE LA VENTILACIÓN DEL HORNO.
ADVERTENCIA LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCIÓN
PARA EVITAR DAÑOS PERMANENTES EN LA SUPERFICIE DE LA PLACA DE COCCIÓN Y PARA QUE LOS DERRAMES SEAN MÁS FÁCILES DE QUITAR, LIMPIE LA PLACA DE COCCIÓN DESPUÉS DE CADA USO
ADVERTENCIA UTENSILIOS DE COCINA VACÍOS
NO DEJE LOS UTENSILIOS DE COCINA VACÍOS EN UNA ZONA DE COCCIÓN DE SUPERFICIE, ELEMENTO O QUEMADOR DE SUPERFICIE CALIENTE.

Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano, lados rectos, una tapa bien ajustaday el material debe ser de espesor medio a pesado.

  • Los acabados ásperos pueden rayar la placa de cocción o las rejillas. El aluminio y el cobre se pueden usar como núcleo o base en los utensilios de cocina.
  • El material de los utensilios de cocina es un factor que influye en la rapidez y uniformidad con la que se transfiere el calor, lo que afecta a los resultados de cocción.
  • Los utensilios de cocina con superficies antiadherentes no deben usarse debajo de la parrilla.
  • Compruebe la planitud colocando el borde recto de una regla en la parte inferior de los utensilios de cocina. Mientras gira la regla, no debe haber espacio ni luz visible entre ella y los utensilios de cocina.

Utilice utensilios de cocina de superficie plana para obtener los mejores resultados de cocción y eficiencia energética. Los utensilios de cocina deben tener aproximadamente el mismo tamaño que el área de cocción delineada en la placa de cocción. Los utensilios de cocina no deben extenderse más de 1/2" (1,3 cm) fuera del área.

MIDEA MER30S2AWW - Selección del tamaño de la sartén/tamaño del elemento: - 6

Use la siguiente tabla como guía general para las características del material de los utensilios de cocina. Los resultados individuales pueden variar.

UTENSILIOS DE COCINACARACTERÍSTICAS
AluminioSe calienta rápida y uniformemente.Apto para todo tipo de cocción.El grosor medio o grueso es mejor para la mayoría de las tareas de cocina.
Hierro fundidoCalienta lenta y uniformemente.Bueno para dorar y freír. Mantiene el calor para una cocción lenta.
Cerámica o vidrio cerámicoSiga las instrucciones del fabricante.Calienta lentamente, pero de manera desigual.Resultados ideales en configuraciones de calor bajo a medio. Puede rayar la placa de cocción.
Acero esmaltado de porcelana o hierro fundidoVer acero inoxidable o hierro fundido.
Acero inoxidableSe calienta rápidamente, pero de manera desigual.Un núcleo/base de aluminio o cobre sobre acero inoxidable proporciona un calentamiento uniforme.

Indicadores de la placa de cocción:

Todas las cocinas Midea están provistas de indicadores separados que alertan al usuario de que la placa de cocción está en uso y que la superficie de la placa de cocción está caliente.

Indicador de superficie encendida: Algunos modelos indicarán que un elemento de la placa de cocción está encendido usando una sola luz en el panel de control.

Indicador de superficie caliente: Algunos modelos tendrán indicadores individuales para cada elemento en el panel de control. Alternativamente, otros modelos pueden tener solo una luz en el panel de control que indique que uno o más elementos aún están calientes. El indicador de superficie caliente se iluminará poco después de encender un elemento y permanecerá iluminado después de que el elemento se haya apagado.

MIDEA MER30S2AWW - Indicadores de la placa de cocción: - 1

NOTA

Cuando el indicador de superficie caliente se apaga, la superficie del vidrio aún puede sentirse ligeramente caliente al tacto. Evite tocar o colocar cualquier cosa sobre la placa de cocción hasta que se haya enfriado por completo. El indicador de superficie caliente puede iluminarse cuando la placa de cocción se calienta durante largos ciclos de horneado. Esto es normal.

PANTALLA
MIDEA MER30S2AWW - NOTA - 1

text_image - - - BAKE COOK STEAM TIME CLEAN 88:88 °F OVEN LIGHT START ENTER - - - BROIL DELAY TIMER Hi/Lo START CLOCK Control Lock Hold 3 sec SETTINGS CLEAR OFF
BAKEAdecuado para cocinar alimentos, como pizza, pasteles y galletas para un dorado uniforme.
BROIL Hi/LoAdecuado para dorar y cocinar alimentos como bistec o tostadas. El tiempo de funcionamiento predeterminado es de dos horas.
COOK TIMEHace una cuenta regresiva del tiempo de cocción y apaga el horno cuando termina el tiempo en el modo hornear.
DELAY START Configure la hora de inicio para que el horno se encienda.
STEAM CLEAM Limpia la cavidad con vapor.
TIMER CLOCK Para ajustar el temporizador y la hora actual en el reloj.
- +Ajuste de parámetros.
Control Lock Hold 3 secPulse los botones "+" y "-" durante 3 segundos para entrar o salir del estado de bloqueo de control.
OVEN LIGHT Interruptor de control de la luz del horno.
SETTINGSLos ajustes del sistema, como unidades de volumen y temperatura, etc.
START ENTERComience a cocinar o confirme los parámetros
CLEAR OFFCancelar la configuración y volver al modo en espera.

Mantenga pulsado el botón “+/-” para ajustar rápidamente la temperatura o el tiempo.

Cuando suene el mensaje de finalización de la cocción, puede presionar el botón "CLEAR/OFF" para cancelar el mensaje y volver al estado en espera.

Cuando la unidad se enciende por primera vez o en caso de un corte de energía, el control mostrará "12:00" y parpadeará hasta que se establezca la hora.

Cuando el horno esté APAGADO, el control mostrará el reloj.

ANTES DE USAR SU COCINA POR PRIMERA VEZ:

  1. Asegúrese de que se retiren todos los envases, los folletos, las etiquetas extraíbles y la película plástica protectora. Revise cuidadosamente el interior del horno, el interior del cajón y alrededor de los bordes de la puerta y molduras.
  2. Mientras esté frío, limpie todas las superficies, incluso el interior del horno y el cajón, con un paño húmedo para eliminar el polvo que pueda haberse depositado durante el envío y el almacenamiento.
  3. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo correctamente antes de usarlo.
  4. Confirme si el horno puede funcionar normalmente y la lista de accesorios. Si el horno no funciona correctamente, llame al Centro de Servicio al Cliente de Midea al 1-866-646-4332 o visite midea.com/us/support de inmediato.
  5. Encienda el horno en modo BAKE con el ajuste de temperatura más alto disponible. Deje que el horno funcione durante 1 hora para eliminar el polvo o las impurezas. Habrá un olor distintivo, esto es normal. Asegúrese de que su cocina esté bien ventilada durante este período de acondicionamiento.

AJUSTAR EL RELOJ

Antes de ajustar el reloj, asegúrese de que el horno y el temporizador están apagados.

  1. En el modo en espera, pulse el botón "TIMER/CLOCK" dos veces y el dígito de la hora comenzará a parpadear
  2. Pulse el botón “+/-” para ajustar la posición de la hora.
  3. Pulse el botón "TIMER/CLOCK" o el botón "START/ENTER" para confirmar y el dígito minuto comenzará a parpadear
  4. Presione el botón "+/-" para ajustar la posición del minuto.
  5. Pulse el botón "START/ENTER" para completar la configuración del reloj.

MIDEA MER30S2AWW - AJUSTAR EL RELOJ - 1

NOTA

El reloj está en un formato de 12 horas.

BLOQUEO DE CONTROL

Permite al usuario desactivar los botones del control para evitar el funcionamiento accidental del horno por parte de mascotas o niños, o durante la limpieza de los controles. Por razones de seguridad, el botón "CLEAR/OFF" nunca está desactivado.

Instrucciones:

  1. Mantenga pulsado "+" y "-" los botones durante 3 segundos para activar la función Bloqueo de Control.

  2. En el Bloqueo de control, mantenga pulsado "+" y "-" los botones durante 3 segundos para desactivar esta función.

MIDEA MER30S2AWW - Instrucciones: - 1

NOTA

  1. EL BLOQUEO DE CONTROL se puede habilitar después de que se haya iniciado un modo de horneado.
  2. Si EL TIMER está en funcionamiento, cuando se ha activado el CONTROL LOCK, el TIMER se puede cancelar presionando el botón "CLEAR/OFF".

BORRAR/APAGAR

El botón "CLEAR/OFF" detiene cualquier función excepto el Bloqueo de Control.

INICIAR

El botón "START/ENTER" inicia la función del horno. Si el botón "START/ENTER" no se presiona dentro de los 25 segundos después de presionar un botón de funciones, la pantalla comenzará a parpadear durante 25 segundos, luego sonará un tono de recordatorio. Si no se pulsa el botón"START/ENTER", se cancelará la función del horno y la pantalla volverá a mostrar la hora del reloj.

TEMPORIZADOR

El temporizador puede fijarse en horas o minutos hasta 12 horas, y hace una cuenta regresiva del tiempo fijado programado en el sistema. El temporizador no arranca ni detiene el horno.

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR

  1. Para configurar el temporizador, pulse el botón "TIMER/CLOCK". El indicador del temporizador "se iluminará.
  2. A continuación, la pantalla comenzará a parpadear, para configurar la hora o los minutos deseados, presione la tecla "+/-".
  3. A continuación, pulse el botón "START/ENTER" para iniciar el temporizador.
  4. Cuando finalice el tiempo establecido, sonarán los tonos de fin de ciclo.
  5. Pulse el botón "TIMER/CLOCK" para detener el temporizador y los tonos de recordatorio.

MIDEA MER30S2AWW - AJUSTE DEL TEMPORIZADOR - 1

NOTA

  1. El TIMER solo puede servir como temporizador de cocina (no controla ni finaliza las funciones de cocción)
  2. El temporizador no se puede configurar durante la función de limpieza con vapor.
  3. Para comprobar el TIMER al HORNEAR en el horno, pulse el botón "TIMER/CLOCK" una vez.
  4. Para mostrar el CLOCK al HORNEAR en el horno, pulse el botón "TIMER/CLOCK" dos veces.

  5. Para evitar cancelar un ciclo de HORNEADO cuando el TIMER haya terminado, presione cualquier otro botón para salir de la función del TIMER, [presionar "CLEAR/OFF" cancelará su horneado].

FORMATO DE TEMPERATURA DEL HORNO

  1. El ajuste predeterminado de la escala de temperatura del horno es Fahrenheit.
  2. Sin embargo, si desea cambiar la escala de temperatura a Celsius (C), consulte las instrucciones a continuación.

CAMBIAR LA ESCALA DE TEMPERATURA DEL HORNO A CELSIUS:

  1. pulse el botón "SETTINGS" y seleccione las opciones de dEG, pulse el botón "START/ENTER" para aceptarla. A continuación, pulse el botón "+" para cambiar a "C".
  2. La letra "C" aparecerá en la pantalla durante unos segundos.
  3. pulse el botón "START/ENTER" para completarlo.
  4. pulse el botón "CLEAR/OFF" y la hora del reloj volverá a aparecer en la pantalla para indicar que se ha cambiado la escala de temperatura del horno.
  5. Al utilizar la función Hornear, la temperatura del horno ahora mostrará la letra "C" junto a la temperatura.

CAMBIAR LA ESCALA DE TEMPERATURA DEL HORNO A FAHRENHEIT:

  1. Pulse el botón "SETTINGS" y seleccione las opciones de dEG, pulse el botón START/ENTER para aceptarlo. pulse el botón "-" para cambiar a "F".
  2. La letra "F" aparecerá en la pantalla durante unos segundos.
  3. pulse el botón "START/ENTER" para completarlo.
  4. pulse el botón "CLEAR/OFF" y la hora del reloj volverá a aparecer en la pantalla para indicar que se ha cambiado la escala de temperatura del horno.
  5. Al utilizar la función Hornear, la temperatura del horno ahora mostrará la letra "F" junto a la temperatura.

PRECALENTAR

La función de Precaentar es generalmente deseable, aunque no absolutamente necesario en todas las circunstancias. Algunos alimentos son más robustos y pueden tener resultados aceptables sin precalentamiento.

Estos alimentos incluyen trozos grandes de carne (asados enteros, jamones o carne de ave) donde el tiempo total de cocción es mucho más largo que el tiempo requerido para precalentar. Estos alimentos también incluyen productos de papa congelados y cenas procesadas congeladas que, por su naturaleza y diseño, son más resistentes a las variaciones de horneado. Los alimentos más delicados, como panes (incluidos pasteles, galletas, masas y pizzas),

postres, souffles, etc., probablemente no tendrán resultados aceptables sin un precalentamiento adecuado.

  1. Para los modos de horno que requieren precalentamiento, el control entrará automáticamente en el modo de precalentamiento después de pulsar el botón de START. Durante el proceso de precalentamiento, la pantalla muestra "PrE". Y se oirán 3 pitidos cuando finalice el precalentamiento.
  2. El horno tardará aproximadamente 10 minutos en alcanzar 350°F (177°C). Las temperaturas más altas requerirán tiempos de precalentamiento más largos.
  3. No abra la puerta hasta que haya terminado el precalentamiento.

MIDEA MER30S2AWW - PRECALENTAR - 1

NOTA

Durante la cocción, si desea cambiar la temperatura, primero debe presionar el botón "CLEAR/OFF" y repetir los pasos de configuración para seleccionar una nueva temperatura.

HORNEAR

Diseñado para recetas generales de horneado, e botón de BAKE aplica calor tanto desde arriba como desde abajo para lograr un rendimiento de horneado excepcional.

  1. En el estado de espera, pulse el botón "BAKE" para mostrar "350".
  2. Pulseel botón para "+/-" ajustar la temperatura.
  3. Pulse el botón "CLEAR/OFF" para salir.
  4. Pulse el botón "START/ENTER".

MIDEA MER30S2AWW - HORNEAR - 1

NOTA

  1. La temperatura del horno se puede seleccionar entre 170^ F ( 77^ C) y 550^ F ( 288^ C).
  2. Para cambiar el ajuste de temperatura cuando se está ejecutando un ciclo de HORNEADO, pulse el botón "CLEAR/OFF", luego pulse los botones BAKE y "+/-" para introducir la temperatura deseada.

ASAR

Para obtener los mejores resultados, precaliente la parrilla durante 5-10 minutos.

La resistencia de la parrilla es muy potente. Siga las instrucciones de la receta y controle los alimentos de cerca para reducir el riesgo de que se quemen.

Para asar la carne, se recomienda usar una parrilla para permitir que la grasa y los jugos se escurran de la carne. No forre la parrilla con papel de aluminio, ya que esto evitará que las grasas se drenen correctamente.

Ajuste alto:

  1. En el estado de espera, pulse el botón "BROIL HI/LO".
  2. Presione el botón "START", la pantalla mostrará HI/Alto y está establecida en la configuración de temperatura más alta.

Ajuste bajo:

  1. En el estado de espera, pulse el botón "BROIL HI/LO" dos veces.
  2. pulse el botón "START/ENTER". La pantalla mostrará Lo/Bajo y está establecida en la configuración de temperatura más baja.
  3. Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta para garantizar la temperatura adecuada del horno.
  4. Pulse el botón "CLEAR/OFF" para salir.

MIDEA MER30S2AWW - Ajuste bajo: - 1

NOTA

Si desea configurar el temporizador, termine de configurar la función de Parrilla primero y luego presione el botón "TIMER/CLOCK" para configurar el temporizador.

INICIO DIFERIDO

MIDEA MER30S2AWW - INICIO DIFERIDO - 1

PRECAUCIÓN

PELIGRO DE ENFERMEDADES TRANSMITIDAS POR LOS ALIMENTOS

- Los alimentos que se echan a perder fácilmente, como la leche, los huevos, el pescado, el relleno, la carne de ave y el cerdo, no deben dejarse reposar durante más de una hora antes de cocinarlos. El deterioro puede ocurrir antes si el horno está caliente.

Diseñado para permitir al usuario retrasar el inicio de una operación de horneado hasta una hora específica del día.

  1. En el estado de espera, pulse el botón "BAKE".
  2. Pulseel botón "para ajustar la temperatura.
  3. Presione el botón "DELAY START" y luego configure el tiempo de inicio diferido con el botón "+/-".
  4. Pulse el botón "START/ENTER" para confirmarlo.

MIDEA MER30S2AWW - PELIGRO DE ENFERMEDADES TRANSMITIDAS POR LOS ALIMENTOS - 1

NOTA

  1. La función de inicio diferido no se puede utilizar hasta que se complete la configuración del reloj.
  2. No se puede usar el inicio diferido para iniciar la función de BROIL.
  3. La función de inicio diferido no se puede configurar cuando la alarma está funcionando.
  4. EL DELAY START no se puede configurar con más de 12 horas de antelación.

COOKTIME/TIEMPO DE COCCIÓN

Diseñado para permitir al usuario finalizar el funcionamiento del horno después de un tiempo especificado. Funciona solo con "BAKE". Una vez que se ha establecido un "COOK TIME", no se puede modificar. El modo de horneado debe cancelarse y reiniciarse desde el principio para establecer un "COOK TIME" diferente. La duración no puede ser superior a 12 horas. Se puede usar junto con la función "DELAY": establezca primero la función "DELAY" (ver arriba) y luego establezca "COOK TIME".

  1. Inicie la operación de BAKE normalmente como se describió anteriormente.
  2. Presione el botón "COOK TIME".
  3. Presione los botones "+/-" para introducir el tiempo deseado.
  4. Pulse los botones "START/ENTER" para ajustar el tiempo de cocción.
  5. Al final del ciclo de tiempo de cocción deseado, el horno se apagará automáticamente, se mostrará el reloj y sonará el aviso.
  6. Pulse el botón "CLEAR/OFF" para salir.

MIDEA MER30S2AWW - COOKTIME/TIEMPO DE COCCIÓN - 1

NOTA

  1. Configure el "DELAY START" antes del "COOK TIME".
  2. Cuando se ejecuta la función de inicio diferido, la pantalla siempre mostrará la hora de inicio de la cocción.
  3. Durante el funcionamiento del temporizador, si se pulsa el botón Cancelar o se agota el tiempo de cocción, el temporizador continuará funcionando hasta el final, y el temporizador se cancelará solo si se pulsa el botón del temporizador.

Luz del Horno

Controla las luces del horno.

  1. Presione el botón "OVEN LIGHT" para encender/apagar la luz del horno.

MIDEA MER30S2AWW - Luz del Horno - 1

NOTA

En caso de corte de energía:

Durante un corte de energía, el horno no funciona y no se debe intentar operarlo.

MIDEA MER30S2AWW - NOTA - 1

PRECAUCIÓN PELIGRO DE QUEMADURAS

- Las superficies del horno, especialmente la parte inferior, pueden estar calientes. Tenga cuidado para evitar el contacto con superficies calientes.

- Las superficies calientes pueden crear vapor caliente en la esponja húmeda o el paño mientras se limpian. Si el vapor es evidente al limpiar el horno, espere hasta que el horno se haya enfriado un poco. Diseñado para generar vapor y calentar suavemente las superficies del horno para aflojar la grasa y la suciedad ligera.

  1. Comience con el horno a temperatura ambiente.
  2. Retire todos los artículos del horno, incluidas las rejillas del horno.
  3. Limpie cualquier derrame grande o exceso de suciedad antes de comenzar la limpieza con vapor.

Raspe y elimine cualquier residuo quemado con un utensilio de plástico rígido (espátula de plástico duro, raspador de pintura de plástico, tarjeta de crédito antigua, etc.)

  1. Para suavizar mejor las manchas difíciles, rocíe las superficies interiores con una botella de agua o limpie las superficies con una esponja húmeda antes de comenzar.
  2. Vierta 1 taza (8 oz.) de agua en la parte inferior central del horno y cierre la puerta.
  3. Pulse el botón "STEAM CLEAN".
  4. Pulse el botón "START/ENTER".
  5. La puerta no se bloquea durante la limpieza con vapor. No abra la puerta hasta que el ciclo de limpieza con vapor se haya completado.
  6. Después de completar el ciclo de limpieza con vapor, absorba el agua restante de la llave del horno y limpie las superficies dentro del horno con una esponja o paño suave, seco y no abrasivo.
  7. Presione el botón "CLEAR/OFF" para salir en cualquier momento.

MIDEA MER30S2AWW - PRECAUCIÓN PELIGRO DE QUEMADURAS - 1

NOTA

Si la temperatura del horno es superior a 100 ° F, la limpieza con vapor no puede comenzar. La pantalla mostrará la palabra "Hot". Deje que el horno se enfríe.

MIDEA MER30S2AWW - NOTA - 1

Los hornos Midea cuentan con una variedad de ajustes disponibles para ayudarlo a personalizar el electrodoméstico según sus preferencias personales. La capacidad de ajustar la configuración solo está disponible cuando no hay otro funcionamiento del horno en curso. Navegación por el menú de configuración:

AJUSTES (Cambiar grados °F a °C)

Consulte la sección "Formato de temperatura del horno" de este manual.

AJUSTES (Volumen)

  1. En el estado de espera, pulse el botón "SETTINGS" para entrar en las opciones de selección de ajustes.
  2. Pulse el botón "+/-" para seleccionar "UoL".
  3. Pulse el botón "START/ENTER" para confirmar
  4. Pulse el botón "+/-" para seleccionar el volumen.
  5. Pulse el botón "START/ENTER" para confirmar
  6. Pulse el botón "CLEAR/OFF" para volver al modo de espera.

AJUSTES (modo Sabbat)

Diseñado para su uso en Sabbat y fiestas judías, según las normas establecidas por Star-K.org

Cuando se encuentre en el Modo Sabbat, el funcionamiento del horno puede controlarse siguiendo estas instrucciones, sin embargo, las señales acústicas no sonarán, el reloj está desactivado, las luces del horno están desactivadas (no es necesario quitar las luces del horno) y los cambios en la pantalla pueden retrasarse de 15 a 30 segundos.

Se permitirá que el horno funcione indefinidamente hasta que se salga del Modo Sabbath, anulando el funcionamiento continuo máximo predeterminado de fábrica del horno de 12 horas.

Configurar el modo Sabbat:

  1. En el modo de espera, presione el botón "SETTINGS".
  2. Presione dos veces el botón "+" hasta que aparezca "SAbt".
  3. Pulse el botón "START/ENTER" para confirmarlo.
  4. Presione el botón "+" para cambiar de "OFF" a "ON".
  5. Pulse el botón "START/ENTER" para confirmarlo.
  6. Aparecerá un corchete "]" en la pantalla, indicando que el Modo Sabbath está activo.

Operación de horneado continuo:

  1. Presione el botón "BAKE" según sea necesario para seleccionar la temperatura de acuerdo con la tabla de funciones del botón.

  2. Presione el botón "START/ENTER" para confirmar, pasará un retardo aleatorio de entre 15\~30 segundos y un segundo corchete ""] ["aparecerá en la pantalla, indicando que el horno ha iniciado la cocción.

  3. Para cambiar la temperatura a un nuevo ajuste, Presione el botón "CLEAR/OFF", después de un tiempo aleatorio entre 15\~30 segundos, la pantalla mostrará un solo corchete "].
  4. Siga los pasos N.° 1 y 2 para introducir una nueva temperatura.
  5. Presione el botón "CLEAR/OFF" para cancelar cualquier operación de horneado en curso. Tras un retardo aleatorio de entre 15 y 30 segundos, la pantalla volverá a mostrar un único corchete ""]".

Función de horneado temporizado:

  1. Presione el botón "BAKE" según sea necesario para ajustar la temperatura de acuerdo con la tabla de funciones del botón.
  2. Presione el botón "COOK TIME" según sea necesario para seleccionar el tiempo de funcionamiento de acuerdo con tabla de funciones del botón.
  3. Presione el botón "START/ENTER" para confirmar, pasará un retardo aleatorio de entre 15\~30 segundos y un segundo corchete ""] ["aparecerá en la pantalla, indicando que el horno ha iniciado la cocción.
  4. Para cambiar la temperatura a un nuevo ajuste, Presione el botón "CLEAR/OFF", después de un tiempo aleatorio entre 15\~30 segundos, la pantalla mostrará un solo corchete "].
  5. Siga los pasos N.° 1 a N.° 3 para introducir una nueva temperatura y COOK TIME.
  6. Una vez finalizado el "COOK TIME" seleccionado, aparecerá un único corchete "7".
  7. Presione el botón "CLEAR/OFF" para cancelar cualquier operación de horneado en curso. Tras un retardo aleatorio de entre 15 y 30 segundos, la pantalla volverá a mostrar un único corchete "7".

Salir del modo Sabbath:

  1. Si el horno está en marcha, presione el botón " CLEAR/OFF " para cancelar cualquier operación de horneado. Transcurrirá un retardo aleatorio de entre 15\~30 segundos y se mostrará un único corchete "].
  2. Presione rápidamente el botón "SETTINGS" tres veces.
  3. Presione dos veces el botón "+" para seleccionar "SAbt".
  4. Pulse el botón "START/ENTER" para confirmarlo.
  5. Presione el botón "-" para seleccionar "OFF".
  6. Pulse el botón "START/ENTER" para confirmar
  7. Pulse el botón "CLEAR/OFF" para salir. Aparecerá el reloi.

MIDEA MER30S2AWW - Salir del modo Sabbath: - 1

NOTA

  1. Si se produce un corte de corriente mientras está en modo Sabbath, cuando se restablezca la corriente, el aparato volverá al modo Sabbath, pero no reanudará ninguna operación de horneado que pudiera haber estado en curso.

Modo Sabbat, definición de la función de botones:

Texto del botón en la interfaz de usuario Función durante el modo sábado
Pulse una vez la tecla "BAKE". Hornear a 200 °F
pulse el botón "BAKE" dos veces. Hornear a 250 °F
pulse el botón "BAKE" tres veces. Hornear a 300 °F
pulse el botón "BAKE" 4 veces. Hornear a 350°F
pulse el botón "BAKE" cinco veces Hornear a 400 °F
Presione una vez el botón "COOK TIME". COOK TIME 1,5 horas
Pulse dos veces la tecla "COOK TIME". COOK TIME 2,0 horas
pulse el botón "COOK TIME" tres veces. COOK TIME 3,0 horas
pulse el botón "COOK TIME" 4 veces. COOK TIME 4,0 horas
pulse el botón "COOK TIME" cinco veces COOK TIME 5,0 horas
pulse el botón "COOK TIME" seis veces. COOK TIME 7,0 horas
pulse el botón "COOK TIME" siete veces. COOK TIME 9,0 horas
pulse el botón "COOK TIME" ocho veces. COOK TIME 12,0 horas
START ENTER/INICIO ACEPTAR START ENTER/INICIO ACEPTAR
CLEAR OFF/BORRAR APAGAR CLEAR OFF/BORRAR APAGAR

EXTRACCIÓN/INSERCIÓN DE REJILLAS:

MIDEA MER30S2AWW - EXTRACCIÓN/INSERCIÓN DE REJILLAS: - 1

PRECAUCIÓN

PELIGRO DE QUEMADURAS

- Siempre coloque las rejillas del horno en la ubicación deseada mientras el horno está frío. Si la rejilla debe moverse mientras el horno está caliente, use la agarrqadera de ollas para tocar las superficies calientes del horno.

Rejillas del horno:

Rejilla plana: Versátil y de bajo perfil, cada cocina se suministra con una o más rejillas planas para el horno. Las rejillas planas se deslizan dentro y fuera del horno sobre guías de rejilla que están en el lateral de la pared del horno. Si se desea, se pueden utilizar varias rejillas simultáneamente. Si las rejillas no se mueven con facilidad, use la esquina de una toalla de papel para aplicar una capa delgada de aceite vegetal para reducir la fricción. Limpie el exceso antes de usar.

MIDEA MER30S2AWW - Rejillas del horno: - 1

Para retirar la rejilla: Las rejillas están diseñadas para detenerse antes de salir completamente del horno para reducir el riesgo de que se caigan o se derramen alimentos. Retire la rejilla.

  1. Retire todos los alimentos y utensilios de la rejilla.
  2. Agarre firmemente por ambos lados.
  3. Tire de la rejilla hacia afuera hasta que entre en contacto con la posición de frenado.
  4. Levante la parte frontal de la rejilla y continúe tirando hacia afuera.

MIDEA MER30S2AWW - Rejillas del horno: - 2

Inserción de la rejilla: La rejilla puede instalarse en una sola dirección. Para insertar la rejilla:

  1. Orientar la rejilla de modo que el asa quede hacia la parte delantera y los elementos de enclavamiento estén en la parte superior.
  2. Estante de punta para que la parte delantera sea varias pulgadas más alta que la parte posterior.
  3. Deslice los elementos de enclavamiento debajo de la posición de frenado en las guías de la rejilla que están en las paredes del horno.

  4. Gire la rejilla hacia abajo mientras la empuja hacia atrás para completar el proceso de inserción.

MIDEA MER30S2AWW - Rejillas del horno: - 3

Posiciones de la rejilla:

Para un mejor rendimiento, ajuste la rejilla para que la comida se coloque en el centro del horno. Para la mayoría de los alimentos, estas serán las posiciones de rejilla tres o cuatro

MIDEA MER30S2AWW - Posiciones de la rejilla: - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7

FUNCIÓN DEL HORNO POSICIÓN DE LA REJILLA

Hornear
Asado/Pavo grande Usar rejilla dos o tres
Carne/Aves Usar rejilla tres
Pastel/galletas Usar rejilla cuatro
Horneado por tandas Usar las rejillas tres y cinco

Para obtener mejores resultados al hornear pasteles en capas en dos rejillas en la sección media del horno, use llas rejillas tres y cinco. Para un horneado uniforme, coloque las los bandejas para pasteles en la rejilla inferior de modo que no se coloque directamente debajo de las bandejas para pasteles en de la rejilla superior. Coloque los moldes para pasteles en las rejillas como se muestra en la siguiente ilustración.

MIDEA MER30S2AWW - Posiciones de la rejilla: - 2

  1. Use un guante de horno cuando toque las rejillas del horno o al colocar o retirar alimentos del horno
  2. Durante la cocción, si desea cambiar la temperatura, primero debe presionar el botón "CLEAR/OFF" y luego repetir los pasos de configuración para restablecer la temperatura.

MIDEA MER30S2AWW - Posiciones de la rejilla: - 3

ADVERTENCIA PELIGRO DE INTOXICACIÓN ALIMENTARIA

NO DEJE QUE LOS ALIMENTOS REPOSEN EN EL HORNO MÁS DE UNA HORA ANTES O DESPUÉS DE COCINARLOS. Hacerlo puede provocar intoxicaciones alimentarias o enfermedades.

  • Nunca coloque nada (papel de aluminio, alfombrilla antiderrame, piedra para hornear, utensilios de cocina, etc.) en la parte inferior de la cavidad del horno. Estos artículos pueden atrapar el calor o derretirse, lo que puede dañar al electrodoméstico y provocar descargas eléctricas, humo o incendios.
  • Si los materiales dentro del horno se incendian, mantenga la puerta cerrada, apague el electrodoméstico y desconecte el circuito en la caja del disyuntor. Espere a que el horno se enfríe antes de retirar el contenido, limpiar el horno y restablecer la energía.

MIDEA MER30S2AWW - ADVERTENCIA PELIGRO DE INTOXICACIÓN ALIMENTARIA - 1

PRECAUCIÓN

PELIGRO DE QUEMADURAS

  • Use solo agarraderas de ollas secas o guantes de horno cuando use el horno.
  • El horno se ventila a lo largo de la parte posterior de la placa de cocción y debajo del panel de control. Cuando el horno está en uso, esta área puede calentarse mucho. No bloquee ni cubra la ventilación del horno.

MIDEA MER30S2AWW - PELIGRO DE QUEMADURAS - 1

NOTA

PARA UNA MEJOR EXPERIENCIA

  • Un precalentamiento adecuado es importante para obtener buenos resultados. A menos que la receta indique específicamente lo contrario, coloque los alimentos en el horno solo después de que se complete el precalentamiento.
  • Para obtener los mejores resultados, coloque los alimentos inmediatamente después de que suene el pitido de precalentamiento.
  • Puede aparecer vapor o humedad en la ventilación del horno; esto es normal.
  • No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.
  • Si el horno se deja en funcionamiento durante períodos prolongados, se apagará automáticamente. Los modos de horneado se desconectan después de 12 horas, la parrilla se desconectará después de 2 horas.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

MIDEA MER30S2AWW - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA

Peligro de vuelco

  • Un niño o un adulto puede caerse sobre la cocina y morir.
  • Instale el dispositivo antivuelco en la cocina o la estructura según las instrucciones de instalación.
  • Enganche la cocina al dispositivo antivuelco instalado en la estructura según las instrucciones de instalación.
  • Vuelva a colocar el dispositivo antivuelco si se mueve la cocina.
  • No cumplir con estas instrucciones puede causar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.

MIDEA MER30S2AWW - Peligro de vuelco - 1

Confirme que la pata de nivelación esté enganchada con el soporte antivuelco

MIDEA MER30S2AWW - Peligro de vuelco - 2

text_image Pata niveladora Soporte antivuelco

Consulte las instrucciones de instalación para obtener más detalles.

PLACA DE COCCIÓN DE VIDRIO

MIDEA MER30S2AWW - PLACA DE COCCIÓN DE VIDRIO - 1

PRECAUCIÓN

PELIGROS DE LACERACIÓN, DESCARGA ELÉCTRICA, QUEMADURA, INHALACIÓN

  • La placa de cocción de vidrio es duradera, pero puede romperse cuando se calienta si se raya o daña durante la limpieza. Limpie solo como se describe a continuación para evitar que se rompael vidrio.
  • Limpie la placa de cocción con precaución: para evitar quemaduras por vapor, no use esponjas o paños húmedo mientras el área de cocción esté caliente. Use el guante del horno si limpia con una cuchilla de afeitar mientras la placa de cocción está caliente (consulte las instrucciones especiales a continuación para limpiar derrames de azúcar y plástico derretido).
  • Algunos limpiadores pueden producir humos nocivos si se aplican a una superficie caliente. Deje que la placa de cocción se enfríe por completo antes de aplicar cualquier producto químico de limpieza.

Para obtener los mejores resultados y prolongar la vida útil de la placa de cocción, se recomienda limpiarla después de cada uso.

Suciedad ligera:

- Limpie con un limpiador de cocina de uso general, seguido de un limpiacristales para eliminar las rayas.

Suciedad moderada:

- Se pueden usar limpiadores de placas de cocción de vidrio disponibles comercialmente. Siga las instrucciones en el embalaje del producto.

Restos muy quemados:

  • Limpie con un limpiador de placas de cocción de vidrio disponible en el mercado. Siga las instrucciones en el embalaje del producto.
  • Utilice un raspador de cuchillas de afeitar diseñado para limpiar superficies de vidrio. Asegúrese de que la cuchilla de afeitar esté limpia y nueva para minimizar el riesgo de rayar la placa de cocción.
  • Sostenga la cuchilla de afeitar en un ángulo de aproximadamente 45°, aplique una presión firme y presione suavemente la cuchilla de afeitar sobre la suciedad.
  • Después de eliminar los residuos difíciles, vuelva a limpiar con el compuesto limpiador de la placa de cocción de vidrio.

Derrames de azúcar/plástico: los derrames de azúcar y los plásticos derretidos pueden causar daños a la placa de cocción que no están cubiertos por la garantía.

  • Apague todas las resistencias de la placa de cocción y retire todos los utensilios de cocina de la placa de cocción
  • Como se describió anteriormente, use un raspador de cuchillas de afeitar nuevo y limpio y use el guante de horno como protección para eliminar rápidamente los derrames de azúcar o el plástico derretido del vidrio de la placa de cocción mientras la placa de cocción está caliente.
  • Limpie rápidamente el material de la resistencia de la placa de cocción caliente con una toalla de papel seca.
  • Espere hasta que el vidrio de la placa de cocción se haya enfriado completamente antes de intentar una limpieza más exhaustiva como se ha descrito anteriormente.

Panel de control

MIDEA MER30S2AWW - Panel de control - 1

PRECAUCIÓN

Peligro de descarga eléctrica

  • No use cantidades excesivas de agua o limpiadores para limpiar las áreas de las perillas.
    Si la humedad penetra por las aberturas detrás de las perillas, existe la posibilidad de que se produzcan descargas eléctricas.

- Evite rociar limpiadores de cocina directamente en las aberturas detrás de las perillas.

MIDEA MER30S2AWW - Peligro de descarga eléctrica - 1

ATENCIÓN

PARA PREVENIR DAÑOS COSMÉTICOS

No use estropajos, limpiadores abrasivos, productos químicos líquidos fuertes, lana de acero ni limpiadores de hornos, ya que pueden dañar el acabado del panel de control.

Para obtener los mejores resultados, se recomienda limpiar la interfaz de usuario y el panel de control después de cada uso. Las perillas de control se pueden quitar para facilitar la limpieza. Asegúrese de que las perillas estén en la posición "APAGADO" antes de retirarlas. Tire hacia atrás con una presión firme para retirar la perilla del vástago. Limpie todo el panel con un paño suave apenas húmedo usando agua y jabón suave. El limpiador de vidrio se puede utilizar en el control del horno para eliminar las rayas. El limpiador de acero inoxidable se puede utilizar en el metal expuesto para eliminar las rayas. Las perillas deben lavarse a mano con agua tibia y jabón; no las lave en el lavavajillas. Espere hasta que las perillas estén secas antes de volver a colocarlas en el vástago. Asegúrese de alinear el perfil de la perilla con la forma del vástago para garantizar un ajuste correcto y evitar daños en la perilla o el control.

MIDEA MER30S2AWW - PARA PREVENIR DAÑOS COSMÉTICOS - 1

  • Las superficies del horno, especialmente la parte inferior, pueden estar calientes. Tenga cuidado para evitar el contacto con superficies calientes.
  • Las superficies calientes pueden crear vapor caliente en la esponja húmeda o el paño mientras se limpian. Si el vapor es evidente al limpiar el horno, espere hasta que el horno se haya enfriado.

Revise el horno después de cada uso para determinar si se produjeron derrames o salpicaduras que requieran limpieza. Limpie el interior del horno con un paño suave apenas húmedo usando agua y jabón suave para eliminar los derrames de luz.

Luces del Horno:

MIDEA MER30S2AWW - Luces del Horno: - 1

PRECAUCIÓN

PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA, QUEMADURAS Y LACERACIONES

  • Desconecte la electricidad del horno y espere hasta que el horno se enfríe antes de intentar reparar las bombillas.
  • Manipule la cubierta de vidrio con cuidado para reducir el riesgo de rotura. Si la cubierta de la lámpara es difícil de quitar, no la fuerce. Póngase en contacto con un proveedor de servicios cualificado para las reparaciones.
  • No opere el horno sin la cubierta de vidrio en su lugar.

La luz del horno es una bombilla estándar para electrodomésticos de 40 vatios (G9 halógena).

Antes de reemplazarla, asegúrese de que el horno y la placa de cocción estén fríos y que las perillas de control estén apagadas.

MIDEA MER30S2AWW - PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA, QUEMADURAS Y LACERACIONES - 1

  1. Desconecte el suministro de energía.
  2. Gire la cubierta de vidrio hacia la izquierda para retirarla.
  3. Saque la bombilla directamente del casquillo.
  4. Reemplace la bombilla empujando hacia adentro, luego vuelva a insertar la cubierta de vidrio hacia la derecha.
  5. Vuelva a conectar la energía.

MÉTODO DE LIMPIEZA PARA ACERO INOXIDABLE

  • Use un limpiador de acero inoxidable o un limpiador suave recomendado en superficies de acero inoxidable.
  • Pase el limpiador con un paño suave en la dirección de la veta para evitar daños.
  • Elimine cualquier exceso con un paño limpio y seco, sin pelusa.

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO

  • Limpie con un jabón suave y agua tibia.
  • Limpie el interior con un paño suave.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Lea lo siguiente antes llamar al servicio técnico

Midea se compromete a proporcionarle un electrodoméstico de calidad que funcione como se esperaba. Si encuentra algo que no funciona como está previsto, consulte la tabla a continuación para obtener consejos y sugerencias útiles que podrían ahorrarle el tiempo y los gastos de llamar para su reparación.

Quemadores

Problema Posible causa
No puede mantener el hervor o no se cocina lo suficientemente rápido.·Utensilios de cocina inadecuados: use solo sartenes con fondo plano y que coincidan con el diámetro de la resistencia de la placa de cocción seleccionado.·Las ollas y sartenes grandes pueden perder mucho calor desde la parte superior. Cubra la sartén con una tapa para retener mejor el calor.
La placa de cocción no funcionará.·Si la pantalla del panel de control no está encendida, es posible que el electrodoméstico no esté recibiendo energía. Compruebe que el disyuntor o el fusible no se hayan disparado y que el cable esté conectado correctamente.
La resistencia de la placa de cocción no brilla de forma constante.·Esto es normal: la resistencia de la placa de cocción se apagará/encenderá para mantener el nivel de potencia seleccionado en la perilla. Esto es normal incluso en la configuración más alta.
La resistencia de la placa de cocción no se ilumina cuando se reduce el nivel de potencia.·Esto es normal: la resistencia de la placa comenzará a funcionar de nuevo una vez que esta se haya enfriado ligeramente.
El vidrio de la placa de cocción está rayado.·Método de limpieza incorrecto utilizado: las rayas no se pueden eliminar, pero se pueden evitar más rayas siguiendo las instrucciones de limpieza de este manual.·Se han utilizado utensilios de cocina con fondo áspero o los utensilios de cocina se han deslizado por la placa de cocción: las rayas no se pueden eliminar, pero se pueden evitar más rayones asegurándose de que los utensilios de cocina tengan el fondo plano, sean lisos, estén limpios y no se deslicen por la placa de cocción.

Quemadores

Problema Posible causa
La placa de cocción está descolorida.• La placa de cocción no se limpia a fondo; consulte la sección de este manual sobre el cuidado y la limpieza de la placa de cocción.
La placa de cocción está marcada.• Se ha producido un derrame de azúcar en el vidrio caliente; esto no se puede reparar. Se debe llamar al servicio técnico para reemplazar el vidrio de la placa de cocción.

Horno

Problema Posible causa
Fuerte olor a "quemado" o "aceitoso" cuando se usa un horno nuevo.· Esto es normal en una nueva cocina y desaparecerá después de algunos usos. Aún así, para tener cuidado, debe verificar que todo el embalaje se haya retirado del electrodoméstico; verifique alrededor de los lados de la puerta y dentro del cajón.
El control está oscuro y no responde· Si la pantalla del panel de control muestra solo ""] o "] [", el control está en modo Sabbat. Consulte esa sección para saber cómo utilizar el control y cómo salir del modo Sabbat.
El control está encendido pero no responde· Compruebe que no se haya activado el "BLOQUEO DE CONTROL".
La comida no se hornea de manera uniforme: la parte superior se hace más rápido/ más lento que la parte inferior.· Asegúrese de que está utilizando la configuración recomendada de las rejillas. Consulte el apartado "Posiciones de la rejilla" al principio de la sección "Funcionamiento del horno". · Una receta puede funcionar mejor en diferentes posiciones de la rejilla. Si desplaza los alimentos hacia abajo una posición de la rejilla, la parte inferior se oscurecerá y la superior se aclarará. Si sube los alimentos una posición en la rejilla, la parte inferior se aclarará y la superior se oscurecerá.
La luz del horno no funciona· La luz del horno se puede haber quemado. Siga las instrucciones del manual en la sección "Limpieza y mantenimiento" del usuario.

Horno

Problema Posible causa
El humo o el vapor provienen de las aberturas en la parte posterior de la placa de cocción.Es normal que se libere vapor de la ventilación del horno en la parte posterior de la placa de cocción. Si el escape no tiene olor (o huele a comida normal para hornear), no se alarme.Si el escape huele a comida quemada, compruebe que la comida no se esté quemando y que no hay derrames o salpicaduras en el horno que puedan estar produciendo el humo.Si el escape huele a que algo más se está quemando (plástico, madera, etc.), apague el horno y asegúrese de que no salga más humo. Póngase en contacto con un proveedor de servicios cualificado para las reparaciones.
Aparece la letra "E" y un número en la pantallaEste es un código de error. Pulse "CLEAR/OFF" para borrar la pantalla y que deje de pitar. Si es necesario, reinicie la alimentación del horno encendiendo y apagando el disyuntor. Si el código de error permanece o se repite, anote el código de error y comuníquese con un proveedor de servicio técnico calificado para que lo repare.

GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS

Midea America Corp. ("Midea" o "nosotros") proporciona esta garantía al comprador original al por menor (el "comprador" o "usted"), que garantiza todas las piezas de este Producto, como se describe a continuación. Midea otorga garantía de este producto al comprador para uso personal, familiar o doméstico. Esta garantía cubre problemas de rendimiento y calidad en materiales y mano de obra que aparezcan en condiciones normales de uso y man tenimiento en el plazo de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. La fecha de entrega establece el periodo de garantía, en caso de que se requiera servicio técnico.

LIMITACIONES DE LA GARANTÍA

Esta garantía se otorga solo al comprador original al por menor en los Estados Unidos o Canadá y no puede transferirse a ningún comprador posterior. Esta garantía no se aplica a los compradores de nuestros productos para su uso o reventa en un negocio; una garantía comercial separada puede proteger a esos compradores.

Esta garantía no cubre ninguna falla del producto causada por:

a. Abuso, daño o uso del producto que infringen las instrucciones del mismo.
b. Modificación a cualquier producto o pieza.
c. No realizar el mantenimiento del producto o de la pieza tal y como se describe en las instrucciones del producto.

d. Instalación o aplicación defectuosa.

e. Uso de piezas o accesorios no compatibles con este producto.

f. Inundaciones, incendios, vientos, rayos, accidentes, atmósfera corrosiva u otras condiciones fuera del control de Midea.

g. Interrupción en el servicio eléctrico o servicio eléctrico inadecuado.

h. Sustitución de fusibles y sustitución o restablecimiento de disyuntores.

i. Tuberías de agua congeladas o rotas, daños por agua, intrusión de humedad, moho u otro crecimiento biológico.

j. El uso, combinación o vinculación del Producto a otros productos, procesos o materiales no proporcionados por Midea.

RECURSO DE GARANTÍA

Si se descubre algún problema de calidad o rendimiento cubierto por esta garantía durante el período de garantía, repararemos o sustituiremos, a nuestra elección, dicho Producto. Esta garantía se limita a la reparación o sustitución del producto por parte de un servicio técnico o distribuidor autorizado de Midea y no cubre ningún costo de envío, costo de mano de obra, derechos de aduana, costo de logística interior o costo de servicio, incluidos los costos de diagnóstico, desmontaje, transporte o reinstalación. Si se lo pedimos, deberá devolvernos el producto.

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD SOBRE LA GARANTÍA; EXCLUSIÓN DE DAÑOS

Esta es la única garantía expresa que ofrecemos a los consumidores sobre nuestros productos. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR PARTE DE MIDEA, INCLUIDAS PERO NO LIMITADAS A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPRESA. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión de garantías expresas y/o la limitación de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la exclusión y/o limitación anterior no se aplique en su caso.

EL RECURSO DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL ÚNICO QUE PROPORCIONAREMOS,

YA SEA EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA QUE SURJA POR EFECTO DE LA LEY. NO NOS HAREMOS RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL DERIVADO DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO, O DE CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INCLUIDA PERO NO LIMITADA A LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que la exclusión anterior no se aplique en su caso.

PROCESO DE RECLAMACIÓN DE LA GARANTÍA

Para obtener más información o presentar una reclamación de garantía, visite:

O póngase en contacto con nosotros en:

Teléfono: 1-866-646-4332

Correo electrónico: customerserviceusa@midea.com

Debe tener su factura de venta, albarán de entrega o prueba de compra adecuada para presentar una reclamación de garantía. La fecha de compra establece el periodo de garantía, en caso de requerir servicio.

RESOLUCIÓN DE LITIGIOS

CLÁUSULA ARBITRAL. IMPORTANTE. REVISE ESTA CLÁUSULA ARBITRAL. AFECTA A SUS DERECHOS LEGALES.

a. Partes: Esta cláusula de arbitraje (esta "cláusula de arbitraje") afecta sus derechos contra Midea y cualquiera de sus filiales o empleados o agentes, sucesores o cesionarios, todos los cuales en conjunto se denominan conjuntamente a continuación como "nosotros" o "nos" para facilitar la referencia.

b. REQUISITO ARBITRAL: EXCEPTO EN LOS CASOS QUE SE INDICA A CONTINUACIÓN, CUALQUIER DISPUTA ENTRE USTED Y CUALQUIERA DE NOSOTROS SE DECIDIRÁ MEDIANTE ARBITRAJE NEUTRAL Y VINCULANTE Y NO ANTE UN TRIBUNAL O UN JUICIO CON JURADO. "Litigio" tendrá el significado más amplio que permita la ley. Incluye cualquier litigio, reclamación o controversia que surja de o esté relacionada con su compra de este producto, cualquier garantía sobre el producto o el estado del Producto. También incluye la determinación del alcance o aplicación de esta Cláusula Arbitral. El requisito de arbitraje se aplica a las reclamaciones contractuales y extracontractuales, estatutarias o de otro tipo.

C. RENUNCIA AL ARBITRAJE COLECTIVO: EL ARBITRAJE SE GESTIONA DE FORMA INDIVIDUAL. SI SE ARBITRA UN LITIGIO, USTED Y NOSOTROS RENUNCIAMOS EXPRESAMENTE A CUALQUIER DERECHO A PARTICIPAR COMO REPRESENTANTE O MIEMBRO DE UNA CLASE EN CUALQUIER DEMANDA COLECTIVA QUE USTED PUEDA TENER CONTRA NOSOTROS O NOSOTROS CONTRA USTED, O COMO FISCAL GENERAL PRIVADO O EN CUALQUIER OTRA CAPACIDAD REPRESENTATIVA, EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY. USTED Y NOSOTROS TAMBIÉN RENUNCIAMOS A CUALQUIER DERECHO DE ARBITRAJE COLECTIVO O A CUALQUIER CONSOLIDACIÓN DE ARBITRAJES INDIVIDUALES.

d. Descubrimiento y otros derechos: Las pruebas y los derechos de apelación en el arbitraje suelen ser más limitados que en una demanda. Esto se aplica tanto a usted como a nosotros. Otros derechos que usted o nosotros tendríamos en los tribunales pueden no estar disponibles en el arbitraje. Para más información, lea esta cláusula de arbitraje y consulte las normas de las organizaciones de arbitraje que se indican a continuación.

e. OPCIÓN DE TRIBUNAL DE RECLAMACIONES MENORES: PUEDE OPTAR POR LITIGAR CUALQUIER DISPUTA ENTRE USTED Y CUALQUIERA DE NOSOTROS EN UN TRIBUNAL DE RECLAMOS MENORES, EN LUGAR DE UN ARBITRAJE, SI LA DISPUTA CUMPLE CON TODOS LOS REQUISITOS PARA SER ESCUCHADA EN UN TRIBUNAL DE RECLAMOS MENORES.

f. Ley aplicable: Para los residentes de Estados Unidos, los procedimientos y efectos del arbitraje se regirán por la Ley Federal de Arbitraje (9 U.S.C. § 1 et seq.) y no por la legislación estatal relativa al arbitraje. Para los residentes de Canadá, los procedimientos y efectos del arbitraje se regirán por la ley de arbitraje aplicable de la provincia en la que compró su producto. La ley que rige sus derechos sustantivos de garantía y otras reclamaciones será la ley del estado o provincia en la que compró su producto. Cualquier tribunal competente puede dictar sentencia sobre el laudo arbitral.

g. Reglas arbitral: Si elimorte de la controversia es inferior a \250.000, el arbitraje será decidido por un árbitro único. Si el importe de la controversia es mayor o igual a \ 250,000, el arbitraje será decidido por un panel de tres árbitros. El árbitro o árbitros serán elegidos de conformidad con las normas de la organización de arbitraje administradora. Los residentes de los Estados Unidos pueden elegir JAMS (1920 Main Street, Ste. 300, Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com)o, sujeto a nuestra aprobación, cualquier otra organización de arbitraje. Además, los residentes canadienses pueden optar por el ADR Institute de Canadá (234 Eglinton Ave. East, Suite 405, Toronto, Ontario, M4P 1K5, www.amic.org). Las reglas de estas organizaciones se pueden obtener poniéndose en contacto con la organización o visitando su sitio web. Si las normas de la organización de arbitraje elegida entran en conflicto con esta Cláusula de Arbitraje, prevalecerán las disposiciones de esta Cláusula de Arbitraje. El laudo del árbitro o árbitros será definitivo y vinculante para todas las partes.

h. Lugar de la audiencia arbitral: Salvo que la ley aplicable disponga lo contrario, la audiencia de arbitraje para los residentes en Estados Unidos se llevará a cabo en el distrito judicial federal en el que usted resida (en el área de su ciudad de residencia) o, para los residentes en Canadá, en la provincia en la que resida y, si así lo elige, será presencial.

i. Costos arbitrales: Cada parte es responsable de los costes y honorarios de su abogado, perito y otros, a menos que la ley aplicable exija lo contrario. Sin perjuicio de la oración anterior, y a menos que la ley aplicable exija lo contrario, si usted es un consumidor según las normas de JAMS o las normas de otro administrador de arbitraje acordado, Midea le pagará o reembolsará todos los honorarios o costos razonables en la medida en que lo exija la ley o las normas del administrador de arbitraje aplicable. Independientemente de que la ley o dichas normas lo exijan o no, si usted prevalece en el arbitraje sobre cualquier reclamación contra Midea, Midea le reembolsará los honorarios razonables pagados al administrador del arbitraje en relación con el procedimiento de arbitraje. Bajo ninguna circunstancia Midea solicitará al usuario el pago o reembolso de los honorarios razonables en que incurra Midea en relación con el arbitraje. Si usted está obligado a adelantar los honorarios o costes a JAMS u otro administrador de arbitraje acordado, pero solicita a Midea que lo haga en su lugar, Midea lo tendrá en cuenta y responderá a su solicitud.

j. Continuidad y cumplimiento de esta cláusula arbitral: Esta cláusula arbitral continuará en vigor tras la expiración o terminación, o cualquier transferencia, de la garantía de su producto. Si alguna parte de esta cláusula arbitral, excepto las renuncias a los derechos de demanda colectiva, se considera inaplicable por cualquier motivo, el resto de esta cláusula y la garantía seguirán siendo aplicables. En el supuesto caso en que se hayan formulado alegaciones de demanda colectiva, si la renuncia a los derechos de demanda colectiva en virtud de la presente garantía se considera inaplicable con respecto a cualquier parte del litigio, las partes del litigio con respecto a las cuales se haya considerado inaplicable la renuncia a los derechos de demanda colectiva se separarán y procederán ante los tribunales sin referencia ni aplicación de la presente cláusula arbitral. Las partes restantes se someterán a arbitraje.

RESIDENTES DE QUEBEC

Las disposiciones arbitrales de esta garantía no se aplicarán a los residentes de Quebec.

Midea El logotipo, las marcas denominativas, el nombre comercial, la imagen comercial y todas las versiones de los mismos son activos valiosos de Midea Group y/o sus filiales ("Midea"), de las que Midea posee marcas comerciales, derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual, y todo el fondo de comercio derivado del uso de cualquier parte de una marca comercial de Midea. El uso de la marca Midea con fines comerciales sin el consentimiento previo por escrito de Midea puede constituir una infracción de la marca o una competencia desleal en violación de las leyes pertinentes.

Este manual es creado por Midea, y Midea se reserva todos los derechos de autor del mismo. Ninguna entidad o individuo puede usar, duplicar, modificar, distribuir en su totalidad o en parte este manual, o agrupar o vender con otros productos sin el consentimiento previo por escrito de Midea.

Todas las funciones e instrucciones descritas estaban actualizadas en el momento de imprimir este manual. Sin embargo, el producto real puede variar debido a funciones y diseños mejorados.

AVISO DE PROTECCIÓN DE DATOS

Para la prestación de los servicios acordados con el cliente,

Nos comprometemos a cumplir sin restricciones todas las estipulaciones de la ley de protección de datos aplicable, de conformidad con los países acordados en los que se prestarán los servicios al cliente,

En general, nuestro tratamiento de datos tiene por objeto cumplir nuestra obligación contractual con usted y, por motivos de seguridad del producto, salvaguardar sus derechos en relación con la garantía y el registro del producto. En algunos casos, pero solo si se garantiza la protección de datos adecuada, los datos personales podrían transferirse a destinatarios ubicados fuera del Espacio Económico Europeo.

Si desea, puede solicitar más información al respecto. Puede ponerse en contacto con nuestro responsable de protección de datos a través de MideaDPO@midea.com. Para ejercer sus derechos, como el derecho a oponerse al tratamiento de sus datos personales con fines de marketing directo, póngase en contacto con nosotros a través de MideaDPO@midea.com. Para obtener más información, siga el código QR.

MIDEA MER30S2AWW - AVISO DE PROTECCIÓN DE DATOS - 1

text_image Midea
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MIDEA

Modelo : MER30S2AWW

Categoría : Cocina