Iridea D2DFA12IRVE - Freidora Tognana - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Iridea D2DFA12IRVE Tognana en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Iridea D2DFA12IRVE Tognana
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Iridea D2DFA12IRVE - Tognana y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Iridea D2DFA12IRVE de la marca Tognana.
MANUAL DE USUARIO Iridea D2DFA12IRVE Tognana
gracias por elegir nuestra Air Fryer para cocinar y calentar alimentos para el consumo en el hogar. Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por cualquier daño que pueda derivarse directa o indirectamente a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia de la inobservancia de todas las prescripciones indicadas en el "Manual del usuario" relativas a la instalación, uso y mantenimiento del aparato.
SÍMBOLOS EN EL MANUAL/PRODUCTO Y SU SIGNIFICADO
![]() | Este símbolo indica que se debe leer atentamente este manual antes de utilizar el aparato. Prestar especial atención a las instrucciones de seguridad. Conservar este manual con cuidado, ya que forma parte integrante del producto. |
![]() | PELIGRO: la palabra indica un peligro potencial inminente con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, tiene una alta probabilidad de causar lesiones graves o la muerte. |
![]() | ADVERTENCIA: la palabra indica un peligro potencial con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, tiene una alta probabilidad de causar lesiones graves o la muerte. |
![]() | PRECAUCIÓN: la palabra indica un peligro potencial con un nivel de riesgo bajo que, si no se evita, tiene la probabilidad de provocar lesiones leves o moderadas. |
![]() | Clase I: Este símbolo indica que la protección del aparato no se basa únicamente en el aislamiento principal, sino que requiere una medida de seguridad adicional. |
![]() | ATENCIÓN – ¡SUPERFICIE CALIENTE!: El símbolo indica que la temperatura superficial de la zona sobre la que se aplica puede alcanzar valores peligrosos, por lo que debe evitarse el contacto directo con la piel y tejidos/materiales sensibles al calor. |
![]() | NOTA IMPORTANTE: las palabras indican información útil para el uso correcto del producto. |
![]() | Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que el aparato, al final de su vida útil, debe recogerse por separado de otros residuos para su correcto tratamiento y reciclado. |
![]() | Este símbolo indica que el aparato cumple los requisitos de seguridad de los reglamentos/directivas de la Comunidad Europea. |

Este símbolo indica que los MOCA (materiales y artículos en contacto con alimentos) son aptos para el contacto con alimentos.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO

NOTAS IMPORTANTES SOBRE EL USO CORRECTO
- Este aparato está destinado exclusivamente para cocinar y calentar alimentos para consumo doméstico.
-
Este aparato está destinado al uso doméstico y a aplicaciones similares, como:
*zonas de cocina del personal de tiendas, oficinas;
*agroturismos;
*clientes de hoteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial;
*ambientes tipo bed and breakfast. -
Este producto no es un juguete.
-
No deje partes del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) al alcance de niños o personas no autosuficientes, ya que estos objetos son fuentes potenciales de peligro (por ejemplo, riesgo de asfixia).
-
Utilizar el producto solo para el fin para el que fue diseñado. El fabricante no se hace responsable de los daños y heridas causados por un uso incorrecto.
-
Las reparaciones o modificaciones no autorizadas invalidarán la garantía.
-
No utilizar al abierto.
-
No dejar nunca el aparato encendido sin vigilancia.
-
No colocar sobre o cerca de una cocina de gas o eléctrica caliente o en un horno caliente.
-
Antes de usar el aparato, colocarlo sobre una superficie sólida, plana, horizontal no inflamable.
-
Para apagar el aparato manualmente, pulsar el botón de encendido/apagado.
-
No sumergir el aparato en agua o enjuagarlo bajo el grifo, ya que contiene componentes electrónicos y elementos calefactores.
-
Utilizar únicamente accesorios y piezas de repuesto originales o recomendados por el fabricante.

¡EL PELIGRO!
PRODUCTO
- Antes de conectar la freidora a la red eléctrica, comprobar que la tensión indicada en el aparato se corresponde con el de su vivienda.
Conectar el aparato a una toma de corriente con una toma de tierra eficaz. El fabricante no puede ser considerado responsable de los accidentes causados por la falta de conexión a tierra del sistema.
-
El aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o de los conocimientos necesarios, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser realizados por niños sin vigilancia.
-
Vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
-
No introducir objetos metálicos en las ranuras del aparato.
-
No cubrir la entrada ni la salida de aire cuando el producto esté en funcionamiento o enchufado.
-
No colocar el producto contra la pared u otros objetos: la parte posterior del producto, el centro y los lados superiores del producto deben tener un espacio libre de al menos 10 cm.
-
No agregue aceite a la airfryer, ya que esto puede causar un riesgo de incendio.
-
Para evitar cortocircuitos, no inserte alimentos voluminosos que puedan tocar las resistencias ni envueltos en aluminio, ni utensilios metálicos.
-
Desconecte el aparato del enchufe cuando se mueva y no esté en uso.
-
Deje que el aparato se enfríe durante aproximadamente 30 minutos antes de limpiarlo.
-
Retire cualquier residuo de alimentos quemados.
-
El uso incorrecto del producto puede causar daños o heridas.
-
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cuerpo del producto en agua u otros líquidos.
-
Este aparato no contiene piezas reparables. No intente repararlo
usted mismo. Haga que el mantenimiento sea llevado a cabo por un centro de servicio cualificado, utilizando únicamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad del producto.
-
No utilizar el aparato en ambientes con alta temperatura, muy húmedos, mojados o cerca de material inflamable (cortinas, manteles, etc.).
-
No utilizarlo si el aparato se ha caído o ha sufrido algún tipo de daño. No intente repararlo usted mismo. Ponerse en contacto con el distribuidor para la reparación/sustitución, si está en garantía, o con el servicio de atención al cliente.
-
Si el producto emite humo negro, desconectar inmediatamente la fuente de alimentación. Espere hasta que el producto haya dejado de emitir humo antes de retirar la canasta de la freidora.

¡EL PELIGRO DE QUEMADURAS!
- No toque las partes calientes del aparato para evitar quemaduras (Ver A, B, C, D Sobre y Fig. 1). Utilice asas, pinzas o equipo protector adecuado para sacar alimentos de la cesta.

-
Este aparato puede liberar calor, vapor o condensación durante y después del funcionamiento. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura del vapor y de las aberturas de ventilación. También preste atención al vapor caliente y al calor al retirar los accesorios para evitar el riesgo de quemaduras, escaldaduras u otras lesiones, así como daños a la propiedad.
-
Cuando el aparato está en funcionamiento y durante algunos minutos después de finalizar la cocción, la temperatura de la superficie externa y de la salida de aire puede ser muy elevada. No toque ni mueva el aparato para evitar el peligro de quemaduras.
-
Para la airfryer, puede usar papel de hornear o papel de aluminio de tamaño adecuado. No utilice hojas demasiado grandes para evitar que toquen los elementos calefactores durante el funcionamiento.
CABLE Y ENCHUFE
- El cable de alimentación debe enchufarse a una toma de corriente de CA (corriente doméstica estándar). No utilizar otras tomas eléctricas.
- En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del aparato, haga sustituir el enchufe por otro de tipo adecuado por personal cualificado. No se recomienda el uso de adaptadores, tomas múltiples, y/o alargadores. En caso de que sea necesario utilizarlos, utilizar únicamente adaptadores y cables alargadores simples o múltiples que cumplan las normas de seguridad vigentes, procurando no superar el límite de potencia marcado en el adaptador y/o el cable alargador.
- No utilizar el cable de alimentación si está dañado.
- Utilizar únicamente el cable de alimentación incluido en el embalaje.
- Para evitar descargas eléctricas, no sumergir el cable de alimentación en agua u otros líquidos.
- El cable de alimentación debe utilizarse en un lugar seco y limpio. El uso en entornos húmedos o sucios puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- No tocar el cable o el enchufe de corriente con las manos mojadas.
- No colgar el cable de la superficie de trabajo.
- Atención a no tirar o tropezar con el cable de alimentación. Mantener el cable alejado de fuentes de calor, objetos calientes o llamas abiertas.
- Desconectar el cable de la red eléctrica antes de limpiarlo y cuando no se utilice. Para desconectar el aparato, apagarlo y desenchufarlo de la toma de corriente. Non tirar el cable, sujetar el enchufe.
- Conectar siempre primero el enchufe al aparato y, después, enchufar el cable a la toma de corriente. Asegurarse de que el cable esté completamente extendido.
- El cable no debe retorcerse ni enrollarse alrededor del aparato.
- Non utilizar el aparato si el cable de alimentación está dañado. No intente repararlo usted mismo. Ponerse en contacto con el distribuidor para la reparación/sustitución, si está en garantía, o con el servicio de atención al cliente.
- No utilizar alargadores, regletas o dispositivos con temporizador.
El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Air fryer 6L Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 26 de febrero de 2014, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre compatibilidad electromagnética.
El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Air fryer 6L Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 26 de febrero de 2014, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre la comercialización de material eléctrico destinado a utilizarse con determinados dentro de ciertos límites de voltaje.
El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Air fryer 6L Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2009/125/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 21 de octubre de 2009, por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Air fryer 6L Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 8 de junio de 2011, y a la posterior Directiva Delegada 2015/863 de la Comisión sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
DATOS TÉCNICOS
- Potencia: 1700 W
- Capacidad: 6L
- Voltaje de entrada: 220-240 Vac \~ 50-60 Hz
• Dimensiones: 38,5 x 29,7 x 28,9 cm - Peso neto: 5,4 kg
CONSUMO DE ENERGÍA
Información del producto sobre el consumo de energía y el tiempo máximo para alcanzar el modo de bajo consumo aplicable.
| Modo de espera | 0.23 W |
| Tiempo máximo necesario para que el aparato alcance automáticamente el modo o condición de bajo consumo correspondiente. | 0 minutos |
COMPONENTES

- Cesta de acero SPCC con recubrimiento de teflón, ventana de vidrio, tornillos de acero SUS304, silicona
- Asa de la cesta
- Panel de control táctil digital
- Rejilla de cocción de acero SPCC con recubrimiento de teflón, silicona
ANTES DEL PRIMER USO
- Retire los distintos componentes del embalaje, verifique su integridad y su integridad, retire con cuidado las protecciones y las etiquetas. El paquete contiene:
• N. 1 Air fryer
• N. 1 Rejilla de cocción
• N. 1 Manual de usuario
-
Asegúrese de que todas las piezas estén ensambladas correctamente y en su lugar antes de usar.
-
Si está utilizando la freidora por primera vez, se recomienda que lave todas las piezas extraíbles que entrarán en contacto con los alimentos siguiendo las instrucciones en la sección "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".
-
Opere el electrodoméstico vacío a 200 °C sin alimentos durante 10 - 15 minutos. El aparato puede emitir humo y olores debido a los residuos del proceso de fabricación. Esto es normal y no indica ningún defecto o peligro.
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DEL DISPLAY

text_image
11 9 5 10 12 14 8.8.8 13 15 °C Min 7 8 18 16 6 17 19 TEMP TIME- Botón de selección de menú preestablecido
- Boton de encendido / apagado
- Botón de selección de temperatura/tiempo
- Botón de inicio/pausa
- Indicador de función de agitar "SHAKE"
- Indicador de función de precalentamiento "PRE-H"
- Menús preestablecidos
- Indicador del ventilador
- Indicador del elemento calefactor
- Indicador de temperatura establecida (°C)
- Indicador de tiempo establecido (min)
- Botón de ajuste de temperatura/tiempo (-)
- Botón de ajuste de temperatura/tiempo (+)
- Botón de descongelación
- Botón de encendido/apagado de la luz interna
5 Botón de selección de menú preestablecido
Seleccione el menú deseado presionando este botón; El indicador del programa seleccionado parpadeará y la pantalla mostrará la hora y la temperatura predeterminadas. Estos valores se pueden cambiar presionando los botones de ajuste de temperatura y tiempo (16-17). Confirme el programa presionando
el botón de inicio
6 Botón de encendido/apagado

Una vez que el aparato esté enchufado a la toma de corriente, se iluminará la luz indicadora del botón de encendido/apagado. Presione el botón y todo el panel de control se iluminará.

7 Botón de selección de temperatura/tiempo
Este botón le permite ajustar la temperatura o el tiempo de cocción.

Presione el botón una vez , la pantalla indicará la temperatura preestablecida.
Presione los botones -/+ (16,17) para ajustar la temperatura deseada en intervalos de 5°C.

Presione el botón nuevamente , la pantalla mostrará la hora preestablecida.
Presione los botones -/+ (16,17) para ajustar el tiempo de cocción deseado por minuto, de 1 a 60 minutos en todos los modos.
Puede cambiar la hora y la temperatura predeterminadas del menú presionando y manteniendo presionado el botón de ajuste de temperatura/hora. durante unos 5 segundos hasta que escuche tres pitidos. Las nuevas configuraciones reemplazarán a las originales y se guardarán en consecuencia.
8 Botón Inicio/Pausa

Confirme la configuración presionando este botón y el aparato comenzará a funcionar. Presione este botón nuevamente para pausar la función durante el ciclo de cocción.

18 Botón de descongelación
Confirme la configuración presionando este botón y el aparato comenzará a funcionar. Para pausar la función durante el ciclo de descongelación, presione el botón Start/Pause. Puede ajustar el tiempo presionando los botones -/+ (16, 17), mientras que la temperatura está fija.
19 Luz interna

Al presionar este botón, puede monitorear el progreso de la cocción mientras el aparato está en funcionamiento.
Abrir la puerta durante el proceso de cocción detendrá el aparato. La luz interna se activa cuando se abre la puerta.
INSTRUCCIONES DE USO
- Coloque el aparato sobre una superficie plana, estable, resistente al calor y seca.
- Inserte el enchufe en un tomacorriente de pared con conexión a tierra; Se emitirá una señal audible, indicando que el freidora está en modo de espera, y la pantalla mostrará el indicador del botón de
encendido/apagado. (6).
-
Saque la cesta e inserte la rejilla correctamente.
-
Coloque alimentos en la cesta.
-
Inserte la cesta correctamente en su compartimento.
-
Presione el botón de encendido/apagado (6) 🎨, y la temperatura y el tiempo preestablecidos se mostrarán en la pantalla.
-
En este punto, puede ajustar manualmente el tiempo y la temperatura usando los botones de ajuste de tiempo y temperatura -/+ (16,17) o seleccionar una de las funciones del menú presionando el botón de selección del menú preestablecido (5).
-
Presione el botón de inicio (8) para empezar a cocinar.
- Algunos programas de cocción comienzan con una fase de precalentamiento de unos 3 minutos.
Durante la fase de precalentamiento, el testigo (10), se iluminarán el indicador del ventilador (12) y el indicador del elemento calefactor (13). Al final del ciclo de precalentamiento, el aparato emitirá 3 pitidos para indicar el inicio del ciclo de cocción.
- Indicador de agitar (9) 🧑️: El indicador de agitar se indica mediante un sonido audible durante el ciclo de cocción de ciertos programas (consulte la tabla "menú preestablecido"). Esta función le permite agitar los alimentos del interior, garantizando una cocción más uniforme.
Nota: Si no abre la puerta y agita los alimentos, la luz SHAKE en el panel de control seguirá parpadeando. Una vez que se abra la puerta, el indicador de agitación (SHAKE) dejará de parpadear.
- Al final del ciclo de cocción, se emitirá una señal audible y se mostrará "FIN" en la pantalla.
TABLA DE MENÚ PREESTABLECIDA
| Menú | Peso sugerido (g) | Tiempo establecido (minutos) | Temperatura establecida (°C) | Temperatura ajustable | Función de agitación activa (SHAKE) | Precalentamiento | ||
1. | Papas fritas | 500 | 18 | 200 | 80-200 | SÍ | SÍ | |
2. | Muslos de pollo | 700 | 20 | 200 | 80-200 | SÍ | SÍ | |
3. | Steaks | 300 | 12 | 180 | 80-200 | SÍ | SÍ | |
4. | Pez | 500 | 18 | 190 | 80-200 | SÍ | SÍ | |
5. | Tortas | 500 | 35 | 150 | 80-200 | N/A | N/A | |
6. | PIZZA | 200 | 8 | 180 | 80-200 | N/A | SÍ | |
7. | Verduras | 300 | 10 | 120 | 80-120 | SÍ | SÍ | |
8. | Costumbre | 15 | 180 | 80-200 | SÍ | SÍ | ||
9. | Descongelar | 15 | 60 | N/A | N/A | N/A | ||
La tabla de "menú preestablecido" es indicativa; el tiempo y la temperatura de cocción dependen del tipo de alimento y su consistencia. Por lo tanto, los valores preestablecidos deben entenderse solo como referencia.
NOTAS:
• Le recomendamos que nunca utilice la cesta sin la rejilla en ella.
- Evite voltear la cesta con la bandeja aún insertada, ya que cualquier exceso de aceite acumulado en el fondo de la cesta podría gotear sobre los ingredientes.
- El rango de ajuste de temperatura está entre 80 y 200°C.
- El rango de ajuste del tiempo está entre 1 y 60 minutos.
- El aparato se apaga automáticamente cuando se abre la puerta. Una vez cerrada la puerta, el aparato se reinicia y continúa el proceso de cocción.
- Durante el uso, puede salir vapor del aparato. Esto es normal y no indica ningún defecto o peligro.
- Al final de la cocción, el motor puede continuar funcionando durante aproximadamente 1 minuto, luego el aparato comenzará a enfriarse y entrará en modo de espera.
- El tiempo de cocción en la airfryer es diferente al de un horno tradicional.
- Los alimentos más pequeños y en menor cantidad requieren tiempos de preparación sólo ligeramente más cortos que los más grandes.
- Para obtener resultados óptimos, se recomienda utilizar patatas fritas precocidas (la cantidad ideal es 500g). Si quieres preparar patatas fritas caseras, sigue los pasos indicados en el recetario.
- No prepare alimentos muy grasos en el aparato.
- Para hornear un pastel/quiche o freír alimentos delicados o rellenos, coloque una bandeja o plato para hornear en la cesta.
- Si los alimentos aún no están listos, simplemente vuelva a insertar la cesta en el electrodoméstico y cocine por unos minutos más.
CONSEJOS ÚTILES:
- Durante el uso, puede ajustar el tiempo de cocción y la temperatura en cualquier momento.
- Puede ser necesario revisar y agitar algunos alimentos durante el ciclo de cocción. Agitar los alimentos de tamaño pequeño optimiza el resultado final y evita una cocción desigual. Retire la cesta de la unidad principal y agítela ligeramente. Vuelva a insertar la cesta en la unidad principal para continuar el proceso de cocción.

ATENCIÓN: La cesta/rejilla puede estar muy caliente.
Recomendamos que siempre sostenga la cesta por su asa.
CONSEJOS DE COCINA
| Alimento | Cantidad (gr) mín-máx | Tiempo de cocción (min) | Temperatura (°C) | Shake | Notas |
| Patatas y patatas fritas | |||||
| Papas fritas congeladas delgadas | 300-700 | 9-16 | 200 | Sí | |
| Papas fritas congeladas gruesas | 300-700 | 11-20 | 200 | Sí | |
| Papas fritas caseras (8x8 milímetros) | 300-800 | 10-16 | 200 | Sí | Agrega 1⁄2cucharada de aceite |
| Gajos de patatas caseros | 300-800 | 18-22 | 180 | Sí | Agrega 1⁄2cucharada de aceite |
| Dados de patata caseros | 300-750 | 15-18 | 180 | Sí | Agrega 1⁄2cucharada de aceite |
| Gratinado de patatas | 500 | 15-18 | 200 | Sí | |
| Carne y aves de corral | |||||
| Bife | 100-500 | 8-12 | 180 | Sí | |
| Costillas de cerdo | 100-500 | 10-14 | 180 | Sí | |
| Hamburguesa | 100-500 | 7-14 | 180 | Sí | |
| Embutido | 100-500 | 13-15 | 200 | Sí | |
| Nuggets de pollo | 100-500 | 18-22 | 180 | Sí | |
| Pechuga de pollo | 100-500 | 10-15 | 180 | Sí | |
| Tocino | 100-500 | 10-12 | 180 | Sí | |
| Bocadillos | |||||
| Rollitos de primavera | 100-400 | 8-10 | 200 | - | |
| Nuggets de pollo congelados | 100-500 | 6-10 | 200 | Sí | |
| Palitos de pescado congelados | 100-400 | 6-10 | 200 | - | |
| Bocadillos de queso congelados | 100-400 | 8-10 | 180 | - | |
| Verduras Rellenas | 100- 400 | 1- 10 | 160 | - | |
| Tortas | |||||
| Tortas | 300 | 20- 25 | 160 | - | Uso bandeja para hornear |
| Quiche | 400 | 20- 22 | 180 | - | Uso bandeja para hornear |
| Muffins | 300 | 15- 18 | 200 | - | Uso bandeja para hornear |
| Bocadillos dulces | 400 | 1- 20 | 160 | - | Uso bandeja para hornear |
Notas:
- El tiempo y la temperatura de cocción dependen del tipo de alimento y de su consistencia. Por lo tanto, los valores indicados deben considerarse únicamente como referencia.
- Agrega un máximo de 12 cucharada de aceite. Cantidades excesivas pueden comprometer la integridad del aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder con la limpieza, desconecte siempre la placa de la toma de corriente y permita que se enfríe completamente.
Retire la cesta de cocción para acelerar el enfriamiento del electrodoméstico.
El electrodoméstico debe limpiarse inmediatamente después de cada uso.
1. LIMPIEZA
Limpie el exterior:
Utilice un paño suave o una esponja ligeramente humedecida y seque con un paño.
¡EL PELIGRO! NO COLOQUE LA UNIDAD DEL MOTOR Y LA BASE EN EL LAVAVAJILLAS NI LOS SUMERJA EN LÍQUIDOS.
Limpiar la cesta y la rejilla de cocción
Limpie la cesta y la rejilla de cocción utilizando agua tibia, detergente suave para platos y una esponja no abrasiva. De lo contrario, se dañará el revestimiento antiadherente.
La rejilla y la cesta son aptas para lavavajillas a temperaturas que no excedan los 55 °C.
NOTA IMPORTANTE 📷 No utilice limpiadores químicos, lana de acero o limpiadores abrasivos para limpiar.
Limpie el elemento calefactor:
Use un cepillo para eliminar cualquier residuo de comida.
2. ALMACENAMIENTO
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo o enrollar el cable de alimentación alrededor de él.
Compruebe que no queden residuos de comida en el interior del aparato.
Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas.
No guardar nunca el aparato cuando aún esté húmedo.
Se recomienda guardar el aparato en un lugar seco, limpio y alejado de la humedad y el polvo.
SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS
| Problema | Posible causa | Solución |
| El aparato no funciona: | La clavija no se ha insertado correctamente. | Conecte el enchufe al toma de corriente |
| La cesta de cocción no está insertada. | Inserte la cesta de cocción. correctamente | |
| No se han seleccionado el tiempo y la temperatura de cocción | Configure el tiempo y la temperatura de cocción deseados. | |
| La protección contra el sobrecalentamiento se ha activado. | Apague el aparato y espere a que se enfríe completamente antes de encenderlo de nuevo. | |
| La comida no está bien cocida | La cantidad de alimentos es excesiva | Reduzca la cantidad de comida. |
| La temperatura configurada es demasiado baja. | Ajuste una temperatura más alta. | |
| El tiempo de cocción establecido es demasiado corto. | Ajuste un tiempo de cocción más largo. | |
| La comida no se cocina uniformemente | Los alimentos deben ser agitados a la mitad del proceso de cocción. | Agite los alimentos y compruebe si están listos. |
| Los bocadillos no quedan crujientes. | Asegúrese de que se hayan utilizado bocadillos adecuados para freír al aire. | Utilice bocadillos listos para el air fryer o unte un poco de aceite sobre los bocadillos. |
| La cesta de cocción no encaja correctamente en la unidad principal | Hay demasiada comida en la cesta | No sobrecargue la cesta |
| Desde el aparato el humo blanco sale y el exterior del aparato es más cálido de lo habitual: | Se están cocinando alimentos grasos. | Fenómeno normal que no afecta al aparato ni al resultado de la cocción. |
| La cesta de cocción contiene grasa de la cocción anterior | Limpie la cesta después de cada uso. | |
| Las patatas fritas frescas se cocinan de forma desigual o no están crujientes | Los palitos de papa no se enjuagaron ni secaron adecuadamente antes de cocinarlos. | Enjuague bien los palitos de patata para quitarles el almidón y secar completamente |
| Los palitos de patatas son demasiado grandes. | Cortar los palitos en trozos más pequeños. | |
| Aceite insuficiente | Agrega un poco más de aceite | |
| El problema no se resuelve. | Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado |
LIBRO DE COCINA
1. Papas fritas con patatas frescas

- Papas
- Aceite
- Sal
- Pimienta
500 g
2 cucharaditas
probar
probar
a. Pelar las patatas y cortarlas en bastones.
b. Remojar los palitos de patata en agua con sal durante al menos 20 minutos y hervir durante 2 minutos, luego secar los palitos con papel de cocina.
c. Vierta 1/2 cucharada de aceite de oliva en un bol, vierta los palitos y revuelva hasta que estén cubiertos de aceite.
d. Retira los palitos del bol con los dedos o con un utensilio de cocina para que quede el exceso de aceite en el bol.
e. Coloque los palitos de patata de manera uniforme en la rejilla dentro de la cesta, inserte la cesta en el electrodoméstico y ajuste el programa de "Papas fritas", o ajuste el tiempo y la temperatura según el tamaño y la cantidad de papas fritas, o hasta que estén doradas.
f. Al final de la cocción, colocar las patatas en un bol, salpimentar al gusto y servir.
CONSEJO: para obtener mejores resultados, agite la cesta con las papas fritas a la mitar de la cocción.
2. Alitas de pollo fritas

• Alitas de pollo 350 g
- Ajo 2 dientes
- Aceite 2 cucharaditas
• Sal 1 cucharadita
• Pimienta 1 cucharadita
a. Mezcla las alitas con aceite, ajo, sal y pimienta y deja marinar por 20 minutos.
b. Coloque las alitas de pollo de manera uniforme en la cesta de cocción en la rejilla dentro de la cesta, inserte la cesta en el electrodoméstico y ajuste el programa de "Muslos de pollo" o configure el tiempo y la temperatura según el tamaño y la cantidad de las alitas o hasta que las alitas estén doradas.
c. Al final de la cocción, coloque las alitas en un bol y sirva.
CONSEJO: Para obtener mejores resultados, agite la cesta con las alitas a la mitad de la cocción.
3. Filete de ternera

- Filete de ternera 350 g
• Polvo de ajo 1 cucharadita - Aceite 2 cucharaditas
• Sal 1/2 cucharadita
• Pimienta I cucharadita - Soy sauce probar
a. Mezclar el bistec con aceite, ajo, salsa de soja, sal y pimienta y dejar marinar durante 20 minutos.
b. Coloque el bistec en la rejilla dentro de la cesta, inserte la cesta en el electrodoméstico y ajuste el programa de "Bistecs" o ajuste el tiempo y la temperatura según el tamaño y la cantidad de los bistecs hasta que estén dorados.
c. A mitad de cocción, dar la vuelta al filete, reducir la temperatura a 150°C y cocinar durante otro 4 minutos o hasta que estén doradas.
CONSEJO: Para obtener mejores resultados, volteé el bistec a la mitad de la cocción.
4. Salchicha a la parrilla

a. Mezclar las salchichas con el aceite.
b. Coloque las salchichas de manera uniforme en la rejilla dentro de la cesta, inserte la cesta en el electrodoméstico y ajuste el programa a "Salchichas" o ajuste el tiempo y la temperatura según el tamaño y la cantidad de salchichas hasta que estér doradas.
c. Al final de la cocción, colocar las salchichas en un bol y servir.
CONSEJO: Para obtener mejores resultados, agite la cesta con las salchichas a la mitac del tiempo de cocción.
5. Camarones fritos

a. Limpiar los camarones, lavarlos y secarlos muy bien con papel toalla.
b. Coge un bol y pon las gambas en él.
c. Condimentar con un poco de aceite y rebozar con harina de sémola.
d. Espolvorea un poco de aceite sobre las gambas.
e. Coloque los camarones de manera uniforme en la rejilla dentro de la cesta, coloque la cesta en el electrodoméstico y ajuste el programa a "Pescado" o ajuste el tiempo y la temperatura según el tamaño y la cantidad de los camarones, o hasta que estén dorados.
f. Al final de la cocción, coloque los camarones en un bol, agregue sal y sirva.
CONSEJO: Para obtener mejores resultados, agite los camarones a la mitad de proceso de cocción.
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
PRODUCTO

De conformidad con el Art. 26 del Decreto Legislativo 14 de marzo de 2014, N.º 49 "Aplicación de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)", la presencia del símbolo del contenedor con ruedas tachado indica que este aparato no debe considerarse como residuo urbano: La eliminación realizada de manera no separada puede representar un potencial daño para el medio ambiente y la
salud. Este producto puede devolverse al distribuidor al comprar tras la compra de un nuevo aparato.
La eliminación inadecuada del equipo constituye una conducta fraudulenta y está sujeta a sanciones por parte de la Autoridad de Seguridad Pública. Para más información es posible dirigirse a la administración local competente en materia ambiental.
EMBALAJE
Para obtener información sobre cómo desechar correctamente el embalaje que protege este producto y sus piezas y/o accesorios, siga las instrucciones del embalaje.
GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA "TOGNANA"
La empresa Tognana Porcellane S.p.A. agradece a sus clientes su elección y garantiza que sus equipos son el resultado de las últimas tecnologías e investigaciones.
Esta garantía se aplica únicamente a los pequeños electrodomésticos identificados con la marca "Tognana" y es válida como garantía convencional de conformidad con el art. 135-quinquies del Código de Consumo italiano (Decreto Legislativo 6 de septiembre de 2005, núm. 206). Esta garantía no afecta en modo alguno a los derechos expresamente previstos a favor del consumidor por la normativa sobre la venta de bienes muebles de consumo, italiana o del país de residencia del consumidor: por lo tanto, el consumidor siempre podrá hacer valer sus derechos frente al minorista al que ha comprado el aparato, en las condiciones y en los términos previstos por dicha normativa.
En virtud de esta garantía, el aparato está cubierto por la garantía convencional durante un período de dos años a partir de la fecha de compra por parte del primer usuario.
Corresponde al consumidor - a través de un documento de entrega emitido por el minorista (o por la propia Tognana Porcellane S.p.A., en el caso de compra realizada por el consumidor directamente en la tienda en línea de esta) o de otro documento probatorio (por ejemplo, recibo fiscal, recibo de caja o similar, orden de compra, etc.), que indique el nombre del minorista y la fecha en que se realizó la venta - demostrar que esta garantía sigue siendo válida en el momento de la presentación de la reclamación por defecto del aparato. En caso de defecto del aparato, en virtud de esta garantía, el consumidor podrá poner de relieve dicho defecto poniéndose en contacto con el distribuidor del aparato o poniéndose en contacto directamente con Tognana Porcellane S.p.A. en la dirección de correo electrónico support@tognana.com, o en el número de teléfono +39 0422 6721.
Tognana Porcellane S.p.A. garantiza la reparación o sustitución gratuita del aparato y/o de sus componentes que presenten defectos por causas comprobadas de fabricación y/o funcionamientos anómalos, directamente o a través de centros de asistencia autorizados (compruebe los posibles contactos en el sitio web de Tognana Porcellane S.p.A.: www.tognana.com). Tognana Porcellane S.p.A. se reserva el derecho de efectuar la sustitución integral del aparato, si la reparabilidad resultara imposible o demasiado costosa, por otro aparato igual o similar (o que presente características funcionales y estéticas análogas a las del aparato adquirido), sin que el consumidor pueda, en este segundo supuesto, impugnar la elección realizada por Tognana Porcellane S.p.A.
El consumidor, en la presentación de la reclamación, además de especificar el defecto encontrado, proporcionando también documentación fotográfica, si es indispensable para la comprobación del defecto del aparato, deberá comunicar sus datos personales - nombre y apellidos, dirección de residencia, correo electrónico y número de teléfono - para cada contacto posterior. Para el éxito de la sustitución o reparación del aparato, el consumidor deberá seguir las instrucciones proporcionadas al respecto por los empleados de Tognana Porcellane S.p.A. o del centro de asistencia encargado.
Todos los costes de reparación y entrega del aparato de sustitución o de componentes sin defectos correrán en su totalidad a cargo de Tognana Porcellane S.p.A., que también asumirá los costes de devolución del aparato o componente defectuoso, si así lo solicita expresamente el consumidor.
Cabe señalar que, después de la sustitución o reparación del aparato, la vigencia de esta garantía sigue siendo la de la primera compra: por lo tanto, el servicio realizado en virtud de la garantía no prolonga el período de su validez.
A efectos de la eficacia de esta garantía, se especifica que: el aparato ha sido diseñado y fabricado para un uso exclusivamente doméstico, lo que anula cualquier otro uso diferente de la presente garantía. Además, el aparato nunca se considerará defectuoso si debe adaptarse o modificarse para cumplir con las normas de seguridad y/o técnicas nacionales o locales vigentes en el país del consumidor, si está fuera de la Unión Europea.
En cualquier caso, esta garantía no cubre:
- las piezas sujetas a desgaste o deterioro, ni las que requieren una sustitución y/o mantenimiento periódico;
- negligencia o descuido en el uso del aparato (por ejemplo, incumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato);
- el uso profesional del aparato;
- los defectos debidos a una instalación, configuración y actualización incorrectas del software/BIOS/firmware no realizadas por personal autorizado de Tognana Porcellane S.p.A;
- reparaciones o intervenciones realizadas por personal no autorizado por Tognana Porcellane S.p.A.;
- manipulaciones de componentes del aparato o, en su caso, del software;
- otras circunstancias que, en cualquier caso, no pueden atribuirse a defectos de fabricación del aparato.
Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por eventuales daños que puedan, directa o indirectamente, derivarse a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia del incumplimiento de todas las prescripciones indicadas en el correspondiente manual de instrucciones y relativas especialmente a las advertencias en materia de instalación, uso y mantenimiento del aparato.
Se excluyen otras reclamaciones, en particular si están relacionadas con reclamaciones de indemnización, a menos que la responsabilidad se derive de disposiciones legales expresas. Al final del período de validez de esta garantía, o para bienes que no estén cubiertos por la misma, Tognana Porcellane S.p.A. queda a disposición del cliente para cualquier pregunta o información. Más información está disponible en el sitio web: www.tognana.com.
OPIS TIPK NA ZASLONU










1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.