Meteor 700 - Telescopio Dörr - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Meteor 700 Dörr en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Meteor 700 Dörr
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telescopio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Meteor 700 - Dörr y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Meteor 700 de la marca Dörr.
MANUAL DE USUARIO Meteor 700 Dörr
MUCHAS GRACIAS, por elegir un producto de calidad de la marca DÖRR.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad antes del primer uso.
Conserve el manual de instrucciones junto con el aparato para su uso posterior. Si otras personas utilizan este aparato, deberá proporcionarles estas instrucciones. Si vende el aparato, estas instrucciones forman parte del aparato y deben suministrarse con él.
DÖRR no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso indebido o por el incumplimiento del manual de instrucciones o las indicaciones de seguridad.
En caso de daños causados por una manipulación inadecuada o por infl u-encias externas, la garantía o el derecho a la misma queda anulado. La manipulación, la alteración estructural del producto, así como la apertura de la carcasa por parte del usuario o de terceros no autorizados, se considerará manipulación indebida.

text_image
Schauen Sie NIEMALS durch das Teleskop oder durch den Sucher in die Sonne! Erblindungsgefahr! NEVER look at the sun through the telescope or viewfi nder! Risk of blindness! Ne regardez JAMAIS le soleil à travers le télescope ou le viseur ! Risque de cécité ! ¡NUNCA mire al sol a través del telescopio o del visor! ¡Riesgo de ceguera! NON guardare MAI il sole attraverso il telescopio o il cercatore! Rischio di cecità!01 | ANDICACIONES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Antes del uso deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
¡NUNCA mire directamente al sol o cerca de él a través de este telescopio o del visor! ¡Hay riesgo de ceguera!
△ ¡El telescopio no es un juguete! Los niños no deben utilizar el telescopio sin la supervisión de un adulto. Mantenga el telescopio, los accesorios y el embalaje fuera del alcance de los niños y las mascotas para evitar accidentes; existe riesgo de asfi xia.
Las personas con impedimentos físicos o cognitivos deben operar el telescopio bajo instrucción y supervisión.
Tenga en cuenta que la luz que brilla a través del ocular está muy enfocada y puede generar mucho calor. Por lo tanto, asegúrese de que el telescopio no apunta a materiales fácilmente infl amables. Después de su uso, coloque la tapa de protección del ocular.
- Proteja el telescopio de la lluvia, la humedad, la luz solar directa y las temperaturas extremas.
Asegúrese de que el telescopio se apoya en un suelo sólido para que no se vuelque.
• Proteja el telescopio de los golpes. No utilice el telescopio si este ha sufrido una caída. - Si el telescopio presenta daños o defectos, no intente desarmarlo o repararlo usted mismo. Póngase en contacto con el distribuidor.
- Proteja el telescopio de la suciedad. No limpie el telescopio con alcohol ni productos de limpieza agresivos. Le recomendamos el uso de un paño de microfibra sin pelusas ligeramente humedecido para limpiar los componentes exteriores del telescopio.
En caso de no utilizarlo, guarde el aparato en un lugar seco, fresco y libre de polvo. - Este telescopio es de uso privado y está diseñado para la observación de la naturaleza y el cielo.
- Respete la intimidad: no utilice el telescopio para mirar las casas de otras personas.
ELIMINACIÓN
Por favor, deshágase de los aparatos y embalajes viejos de forma respetuosa con el medio ambiente y clasifi cados por tipo. La recogida selectiva y el reciclaje sensato de los residuos de envases contribuyen a un uso más moderado de los recursos naturales. Además, el reciclaje contribuye a preservar nuestro medio ambiente y, por tanto, también la salud de las personas. Para obtener más información sobre los requisitos legales vigentes, la eliminación adecuada, el reciclaje y los puntos de recogida, póngase en contacto con las autoridades locales, las empresas de eliminación de residuos y los minoristas especializados.
02 | NOMENCLATURA
1 Tubo del telescopio
2 Tapa frontal de la lente
3 Buscador
4 Soporte del buscador
5 Tornillos de ajuste del buscador
6 Ocular
6a Lente Barlow
7 Portaocular
8 Tuercas de regular para ajuste de altura
9 Ajuste preciso de altura
10 Rueda de enfoque
11 Montura altacimutal
12 Tuercas de bloqueo para ajuste preciso de altura
13 2 tuercas aladas para fijar el telescopio al soporte
14 Base de la montura con fi jación al tripode
15 Tuerca de bloqueo para movimiento horizontal
16 3 tornillos de fi jación con arandelas para montaje en el tripode
17 Tuerca alada para 16
18 Patas de trípode extensibles
19 Tornillos de fi jación para las patas del tripode
20 Abrazaderas para fijar la bandeja portaaccesorios
21 Bandeja portaaccesorios
22 Tornillos con arandelas para 21 y 22
23 Tuercas aladas 22

03 | ESPECIFICACIONES
| Objetivo ø 76 mm | |
| Distancia focal 700 mm | |
| Intensidad luminosa 1:9,2 | |
| Accessory mount 1 ^1/4 " | |
| Oculares de aumento SR4 = 175x (350x*) | |
| H12.5 = 56x (112x*)H20 = 35x (70x*)*con lente Barlow 2x | |
| Longitud tubo aprox. 70 cm | |
| Peso | aprox. 3,2 kg |
04 | ACCESORIOS
1x Mira telescópica 5x24
3x Oculares SR4, H12.5, H20
1x Lente Barlow 2x
1x Filtro de luna
05 | INSTRUCCIONES DE MONTAJE
El Meteor 700 se presenta en una caja de cartón. Sus componentes están repartidos en varias cajas de cartón interiores más pequeñas. Las patas del tripode están embaladas individualmente y están colocadas debajo de las otras cajas.
05.1 TRÍPODE/MONTURA
En primer lugar, desembale las patas del tripode (18). Ajústelas a la misma longitud extendiéndolas de 30 a 40 cm. A continuación fi je los tornillos (19). Ahora prepare todos los componentes de la montura (11) + (14) con los tres tornillos largos (16) y las tuercas aladas (17). Fije las 3 patas del tripode en la base de la montura (14). Deslice la parte superior de cada pata del tripode hasta una de las fi jaciones para tripode de la base de la montura (14). A continuación fi je los tornillos (16) y (17) suavemente.
i Nota: Las abrazaderas de metal manejables (20) deben colocarse mirando hacia el interior
Los 3 tornillos (16) + (17) de la base de la montura para fi jación al tripode (14) deben montarse en la misma dirección. Ahora desembale la bandeja portaaccesorios del tripode (21) y los tornillos con arandelas (22) y tuercas aladas (23). Coloque el tripode y la montura delante de usted. Una un extremo de la bandeja portaaccesorios del tripode (21) con una de las abrazaderas (20) deslizando la abrazadera por debajo de la bandeja, y utilice un juego de tornillos y tuercas (22) + (23) para fi jarlo suavemente. Repita el procedimiento con los otros dos extremos de la bandeja. Corrija las fi jaciones de modo que el tripode se mantenga derecho sin bascular. A continuación fi je firmemente la bandeja (21) al tripode. Después fi je los tornillos a la base de la montura (14). Utilice la pequeña placa de metal triangular proporcionada con los accesorios para fi jar los tornillos. Prepare el montaje del telescopio fi jando la tuerca de bloqueo (15) fi rimemente para que la montura no rote.
05.2 MONTAJE DEL TELESCOPIO
Desembale el tubo del telescopio (1) por completo y retire la cubierta de protección. De momento no retire las tapas de la lente (2) y del portaocular (7). En la parte interior izquierda y derecha del tubo hay unas monturas para tornillos con dos tuercas aladas (13). Retirelas. En la parte derecha de la montura hay una tuerca cromada (12). Desenrósquela hasta que la apertura redonda de la parte cromada fi ja inferior se suelte por completo. Levante el tubo del telescopio (1) por encima de la montura (11). Incline la abrazadera hacia atrás. En la parte derecha del tubo del telescopio hay una barra cromada (9). Deslice esta barra hacia la apertura descrita en la tuerca cromada de la parte derecha de la montura (12). Coloque el tubo del telescopio en la abrazadera de la montura de forma que las dos tuercas encajen exactamente en las ranuras de la montura. Ahora enrosque las tuercas aladas (13) a través de la abrazadera en las ranuras del tubo del telescopio. Fije las tuercas uniformemente manteniendo el telescopio en posición horizontal. También fi je la tuerca cromada (12) de la parte derecha de la montura. Ahora las dos tuercas (13) del telescopio y la tuerca (12) sirven para ajustar la altura del telescopio. Para un ajuste preciso también puede utilizar la barra de ajuste preciso (9) desplazando su articulación hacia delante o hacia atrás.
05.3 MONTAJE DEL BUSCADOR
Desenrosque el tornillo (5) de la parte frontal del tubo del telescopio situado junto a la montura del ocular. Coloque el soporte del buscador en los tornillos y fi je las tuercas cromadas. Ahora inserte y fi je el buscador utilizando los tres pequeños tornillos. Asegúrese de colocar el buscador en la parte central del soporte. (Consulte el apartado Ajuste del Buscador para más información).
05.4 OCULARES Y ACCESORIOS
En primer lugar retire la tapa de la lente (2) del tubo del telescopio (1). En la parte superior de la tapa hay otra más pequeña. Si solamente retira la tapa pequeña, puede reducir la intensidad de la luz. Ahora retire también la tapa del portaocular (7). Recuerde volver a colocar las tapas cuando no utilice el telescopio.
06 | OCULARES
Se incluyen 3 oculares de 1 ^1/4 (31,5 mm) de diámetro:
$$ \mathrm{SR4} = 1 7 5 \times (3 5 0 x ^ {*}) $$
$$ H 1 2. 5 = 5 6 x (1 1 2 x ^ {*}) $$
$$ H 2 0 = 3 5 x (7 0 x ^ {*}) $$
*con lente Barlow 2x
07 | CÓMO CALCULAR EL FACTOR DE MAGNIFICACIÓN
El factor de magnifi cación se puede calcular de manera muy sencilla:
$$ \frac {\text { Longitud focal del telescopio }}{\text { Longitud focal del ocular 20 }} = \text { Magnifi cación p. ej.: } \quad \frac {7 0 0}{-} = 3 5 x $$
Elija el ocular H20, el de menor magnificación. Introduzca el ocular (6) en el portaocular (7) y fijelo utilizando los dos pequeños tornillos exteriores. Ahora ya puede empezar a hacer observaciones.
¡ATENCIÓN!
Las observaciones del sol son extremadamente peligrosas. No utilice este telescopiopara observar el sol. ¡Los elementos ópticos hacen aumentar el efecto abrasivo de losrayos solares y podrían dejarle ciego! La forma ideal de realizar observaciones del sol seguras es utilizando un fi litro solar especial que se coloca en la parte delantera del telescopio. Este fi litro absorbe el 99,9% de la luz solar.
08 | PRIMERAS OBSERVACIONES
Dirija el telescopio con luz diurna a un objeto conocido (una casa, una iglesia, un árbol, una montaña...). Para ajustar la altura del telescopio, afl oje las tuercas (13) y (12). El ajuste lateral puede realizarse con la pequeña tuerca cromada (15). Sujete el telescopio fi rmemente cuando realice estos ajustes. Apunte hacia el objeto elegido a través del telescopio y fi je las tuercas de nuevo. Su objeto aparecerá el al revés y con la imagen invertida a causa de un efecto óptico. En astronomía no existen los conceptos "arriba" o "abajo".
09 | ENFOQUE
Gire la rueda de enfoque (10) situada en la parte posterior del telescopio hacia delante o hacia atrás para enfocar el objeto adecuadamente. El ajuste variará segúan la distancia a la que esté el objeto y segúan el uso de distintos componentes.
10 | OCULAR ERECTOR PARA OBSERVACIONES TERRESTRES
Para corregir la imagen invertida puede utilizar el ocular erector de 1.5x opcional, que consta de una cara con un diámetro exterior de 1¼" y una cara con un diámetro interior de 1¼". Introduzca la parte más pequeña en el portaocular (7) y fijela utilizando los dos pequeños tornillos del portaocular. Introduzca el ocular H20 en el otro lado del prisma y fijelo con los pequeños tornillos del ocular descritos anteriormente. Esta combinación logra una magnifi cación de 35x1,6 = 53x Ahora ya puede empezar a hacer sus observaciones normalmente.
11 | LENTE BARLOW
La lente Barlow de 2x amplia la magnifi cación original de los oculares (6) por un factor 2. Para colocarla, siga las instrucciones del ocular erector. A continuación observe y ajuste normalmente.
12 | RECOMENDACIÓN
Le recomendamos que empiece siempre sus observaciones con una magnifi cación pequeña. Esto le garantizará un campo de visión más amplio y le permitirá reconocer y enfocar los objetos con mayor rapidez. Cuanto más grande sea la magnifi cación, menor será el campo de visión, con el riesgo de obtener imágenes borrosas. Los objetos celestes se desplazarán más rápidamente fuera del alcance de su telescopio y tendrá que realizar seguimientos más a menudo.
13 | FILTRO LUNAR
Entre los accesorios de este telescopio se incluye un fi litro lunar. Con él se consiguen observaciones completas o parciales de la luna con ricos contrastes. El fi litro lunar se fija en el ocular, si es necesario.
ADVERTENCIA: INO UTILICE ESTE FILTRO COMO FILTRO SOLAR!
14 | AJUSTE DEL BUSCADOR
Para observaciones diurnas recomendamos utilizar el telescopio solamente en combinación con el ocular H20 (35x). Dirija el telescopio hacia un objeto lejano y ajuste una parte especifica de ese objeto (la torre de una iglesia, la parte superior de un árbol, una antena de televisión...) en el centro del campo de visión. Ahora observe a través del buscador, donde aparecerá una imagen al revés e invertida. Afl oje levemente las tres tuercas del soporte (4) y dirija el retículo del buscador hacia el centro del objeto. Fije de nuevo las tres tuercas con cuidado asegurándose de que el retículo sigue estando en el centro de la imagen. Ahora tiene el buscador ajustado, con campo de visión mayor que su telescopio, y le ayuda a dirigir el telescopio hacia los objetos seleccionados, que puede observar a continuación a través del telescopio con un campo de visión más pequeño.
ADVERTENCIA: NO APUNTE HACIA EL SOL CON EL BUSCADOR. PUEDE DAÑARSE LOS OJOS GRAVEMENTE.
15 | OTRAS SUGERENCIAS PARA OBSERVACIONES ASTRALES
Observe solamente al aire libre, pero no a través de una ventana. Practique los movimientos manuales unas cuantas veces con luz diurna. Si hay diferencias de temperatura entre el interior y el exterior, el telescopio debe aclimatarse a la temperatura predominante para evitar vahos. Acostúmbre sus ojos a la oscuridad con antelación. Para limpiar las superficies ópticas utilice paños especiales de limpieza óptica AQue nodejen pelusa. Elimine el polvo compresión de aire con un pequeño fuelle. Frote con suavidad. Le recomendamos la lectura de literatura especializada sobre astronomía y observaciones celestes. ¡Disfrute de sus observaciones con el Telescopio METEOR 700 de DÓRR!

En primer lugar, desembale las patas del tripode (18). Ajústelas a la misma longitud extendiéndolas de 30 a 40 cm. A continuación fi je los tornillos (19). Ahora prepare todos los componentes de la montura (11) + (14) con los tres tornillos largos (16) y las tuercas aladas (17). Fije las 3 patas del tripode en la base de la montura (14). Deslice la parte superior de cada pata del tripode hasta una de las fi jaciones para tripode de la base de la montura (14). A continuación fi je los tornillos (16) y (17) suavemente.