Orima OR-648-IN - Cocina

OR-648-IN - Cocina Orima - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OR-648-IN Orima en formato PDF.

📄 115 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Orima OR-648-IN - page 89
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre OR-648-IN Orima

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OR-648-IN - Orima y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OR-648-IN de la marca Orima.

MANUAL DE USUARIO OR-648-IN Orima

LIBRO DE INSTRUCCIONES

Orima OR-648-IN - 1

ES Gracias por haber adquirido este produto ORIMA. Por favor lea atentamente este manual antes de empezar a usar el aparato.

Unidade de controlotáctil

Orima OR-648-IN - Unidade de controlotáctil - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 + 8 8 8 8 - 8 8 8 8 10 P I 8 9 10 11 12

Temporizador de alarme (1 - 99 min)

Ajuste do temporizador

Ajuste de tempo semiautomático (período de cozedura)

Gracias por elegir este producto.

Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.

Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.

IconoTipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICARiesgo de voltaje peligroso
INCENDIOAdvertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÓNRiesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTAUso correcto del sistema

ÍNDICE

  1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....4
    1.1. Advertencias generales de seguridad....4
    1.2. Advertencias para la instalación....7
    1.3. Durante el uso....8
    1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento....10
  2. INSTALACIÓN Y REPARACIÓN PARA SU USO....12
    2.1. Instrucciones para el instalador ....12
    2.2. Conexión eléctrica y seguridad....13
    2.3. Kit antivuelco ....14
    2.4. Regulación de las patas....14
  3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO....15
  4. USO DEL PRODUCTO....16
    4.1. Controles de la placa....16
    4.2. Controles del horno ....20
    4.3. Mesa de cocción....21
    4.4. Accesorios....23
  5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO....24
    5.1. Limpieza ....24
    5.2. Mantenimiento .....26
  6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE....27
    6.1. Solución de problemas....27
    6.2. Transporte....28

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario.
  • Este manual ha sido redactado para más de un modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga algunas de las características descritas en él. Por este motivo, es importante que preste especial atención a las figuras que se proporcionan en el manual.

1.1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

- Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.

! ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento. Mantenga a los niños de menos de 8 años de edad lejos del aparato salvo que estén supervisados en todo momento.

⚠️ ADVERTENCIA: Dejar cocinando alimentos con grasa o aceite en la encimera sin supervisión puede ser peligroso y producir un incendio. NUNCA intente extinguir un fuego de este tipo con agua. Apague el aparato y cubra las llamas con una tapa o una manta ignífuga.

⚠️ PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado continuamente.
⚠️ ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies donde se cocina.
⚠️ ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica.

  • En las encimeras de inducción no se deben colocar objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas, ya que se pueden calentar.
  • En las encimeras de inducción, apague el elemento que esté calentando tras su uso con el mando de control. No se fíe del detector de recipiente.
  • En los modelos que incorporan una tapa de encimera, limpie los alimentos que se hayan derramado sobre la tapa antes de usarla y deje que se enfríe la cocina antes de cerrar la tapa.
  • No use el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto aparte.

ADVERTENCIA: Para

evitar que el aparato se vuelque, deben instalarse los soportes estabilizadores. (Si desea obtener información detallada, consulte la guía del kit antivu

Orima OR-648-IN - ADVERTENCIA: Para - 1

  • Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno.
  • Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto período de tiempo.
  • No use productos de limpieza abrasivos agresivos

ni estropajos para limpiar las superficies del horno.

Pueden rayar las superficies, lo que podría hacer que se resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen las superficies.

- No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar el aparato.

⚠️ ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato esté apagado antes de cambiar la lámpara.

⚠️ PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles podrían estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se esté usando.

- El aparto se ha fabricado de acuerdo con las normativas y estándares locales e internacionales pertinentes.

- Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio autorizados. Es peligroso que un técnico no autorizado lleve a cabo los trabajos de instalación y reparación del aparato. No altere ni modifique en modo alguno las especificaciones del aparato. El uso de protectores de encimera no adecuados puede dar lugar a accidentes.

- Antes de conectar el aparato, asegúrese de que las condiciones de la distribución local (naturaleza y presión del gas o frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta.

⚠️ PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o aplicación, como para uso no doméstico, en un entorno comercial o para calentar una habitación.

  • No utilice los tiradores de la puerta para levantar o mover el aparato.
  • Se han tomado todas las medidas posibles con el fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar el aparato. Evite golpear el cristal con accesorios.
  • Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni dañado durante la instalación. Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada equivalente a fin de evitar que se produzca un peligro.
  • No deje que los niños se cuelguen de la puerta del horno o se sienten en ella cuando esté abierta.
  • Mantenga a los niños y animales alejados de este electrodoméstico.
  • Cuando la placa de inducción está en uso, mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos (como tarjetas de crédito, tarjetas bancarias, relojes y artículos similares) lejos de la placa. Se recomienda encarecidamente que cualquier persona con un marcapasos consulte a su cardiólogo antes de usar la placa de inducción.

1.2. ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN

  • No utilice el aparato antes de que se haya instalado por completo.
  • El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El fabricante no es responsable de ningún daño que pueda producirse por una colocación o instalación incorrecta realizada por una persona no autorizada.
  • Al desembalar el aparato, asegúrese de que no haya resultado dañado durante el transporte. Si detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y

póngase en contacto inmediatamente con un agente de servicio cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retirar inmediatamente.

  • Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga al sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad excesiva.
  • Los materiales que rodean el aparato (p. ej., armarios), deben ser capaces de soportar al menos una temperatura de 100 °C.
  • El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento.

1.3. DURANTE EL USO

  • Al usar el horno por primera vez, podría observar un ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe a los materiales de aislamiento de los elementos calentadores. Le recomendamos que antes de usar el horno por primera vez, lo vacíe y lo ponga a trabajar a la temperatura máxima durante 45 minutos. Asegúrese de que el entorno en el que se haya instalado el producto esté bien ventilado.
  • Tenga cuidado al abrir la puerta del horno cuando esté cocinando o tras haber terminado de cocinar. El valor caliente del horno puede producir quemaduras.
  • No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté funcionando.
  • Use siempre guantes para horno para retirar la comida del horno y para volver a introducir alimentos en él.
  • En ningún caso se debe cubrir el horno con papel de aluminio, ya que existe la posibilidad de que se

produzca un sobrecalentamiento.

- No coloque platos o bandejas de horno directamente sobre la base del horno mientras se esté cocinando. La base se calienta mucho y se puede dañar el aparato.

No deje desatendida la cocina al cocinar con aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar, apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o una manta ignífuga.

  • Coloque siempre los recipientes sobre el centro de la zona de cocción y coloque los mangos en una posición segura para que no se puedan golpear.
  • Si no se va a usar el producto durante un largo período de tiempo, apague el interruptor de mando principal. Si no se está usando aparatos de gas, cierre la válvula de gas.
  • Asegúrese de que los mandos de control del aparato estén siempre en la posición “0” (parada) cuando no se esté utilizando.
  • Al extraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la comida caliente al sacarla del horno.
  • No coloque nada sobre la puerta del horno cuando esté abierta. Esto podría desequilibrar el horno o dañar la puerta.
  • No coloque objetos pesados o inflamables (p. ej., nailon, bolsas de plástico, papel, trapo, etc.) dentro del cajón. Esto incluye los utensilios de cocina con accesorios de plástico (p. ej., mangos).

⚠️ PRECAUCIÓN: La superficie interior del compartimento de almacenamiento podría calentarse al usar el aparato. Evite tocar la superficie interior.

- No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o en uno de sus tiradores.

1.4. DURANTE LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO

  • Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
  • No extraiga los mandos de control para limpiar el panel de mando.
  • Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuesto originales y que llame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario.

Declaración de conformidad de la CE

CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados.

Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar en casa. Cualquier otro uso (como calentar una habitación) es inadecuado y peligroso.

Las instrucciones de funcionamiento son aplicables a varios modelos. Puede que observe diferencias entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo que ha adquirido.

Cómo desechar la antigua máquina

Orima OR-648-IN - Cómo desechar la antigua máquina - 1

Este símbolo sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como residuos domésticos. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.

Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles daños en el medioambiente y la salud de las personas, que podrían producirse si los residuos de este producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, el servicio de desecho de residuos domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.

2. INSTALACIÓN Y REPARACIÓN PARA SU USO

Orima OR-648-IN - INSTALACIÓN Y REPARACIÓN PARA SU USO - 1

ADVERTENCIA: Este aparato debe instalarlo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado siguiendo las instrucciones proporcionadas en esta guía y cumpliendo las normativas locales vigentes.

  • Si la instalación se realiza de manera incorrecta, la garantía quedará anulada y podrían producirse daños físicos y materiales, de los que el fabricante no se hace responsable.
  • Antes de la instalación asegúrese de que las condiciones de la distribución local (voltaje de electricidad y frecuencia y / o naturaleza del gas y presión del gas) y los ajustes del aparato son compatibles. Las condiciones de ajuste de este aparato se indican en la etiqueta.
  • Deben cumplirse las leyes, ordenanzas, directivas y estándares vigentes en el país en el que se vaya a usar el aparato (normativas de seguridad, reciclaje adecuado conforme a las normativas, etc.).
  • Si el producto contiene guías de rejillas extraíbles (parrillas metálicas) y el manual de usuario incluye recetas como el yogur, las parrillas metálicas deberán retirarse y el horno deberá funcionar en el modo de cocción definido. La información sobre la extracción de la rejilla metálica se incluye en la sección de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.

2.1. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Instrucciones generales

  • Tras quitar el material de embalaje del aparato y de sus accesorios, asegúrese de que el aparato no esté dañado. Si sospecha que pueda haber cualquier tipo de daño en el aparato, no lo utilice. Póngase en contacto inmediatamente con una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado.
  • Asegúrese de que no haya materiales inflamables o combustibles cerca del aparato, como cortinas, aceite, trapos, etc., que podrían prenderse fuego.
  • La encimera y el mobiliario que rodee el aparato debe estar hecho de materiales resistentes a temperaturas superiores a los 100 °C.

  • El aparato no se debe instalar directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora.

  • El aparato se puede colocar cerca de otros muebles siempre que la altura de estos muebles no supere la altura de la encimera en el área en que se haya instalado el aparato.

Instalación de la cocina

  • Si el mobiliario de la cocina es más alto que la encimera, los muebles de la cocina deben estar separados como mínimo 10 cm de los lados del aparato para que pueda circular el aire.

- Si se va a instalar una campana o un armario sobre el aparato, la distancia de seguridad entre la encimera y el armario / la campana debe ser la indicada a continuación.

A (mm) Armario 420
B (mm) Campana de cocina 650/700
C (mm)Ancho de producto
D (mm) 50

2.2. CONEXIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD

ADVERTENCIA: La conexión eléctrica de este aparato debe realizarla una persona de servicio autorizada o un electricista cualificado conforme a las instrucciones proporcionadas en esta guía y las normativas locales vigentes.

ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA.

  • Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, debe comprobarse el voltaje nominal del aparato (indicado en la placa identificativa del aparato) para asegurarse de que se corresponda con el de la red eléctrica. Además, los cables eléctricos deben ser capaces de soportar la potencia nominal del aparato (que también se indica en la placa identificativa).
  • Asegúrese de que se usen cables aislados durante la instalación. Una conexión incorrecta podría dañar el aparato. Si el cable de alimentación está dañado y debe cambiarse, dicha operación deberá realizarla personal cualificado.
  • No utilice adaptadores, regletas ni alargadores.

- El cable de alimentación debe mantenerse

alejado de las partes calientes del aparato y no debe doblarse ni comprimirse. De lo contrario, se podría dañar el cable, lo que daría lugar a un cortocircuito.

separación de contacto mínima de 3 mm) para cumplir las normativas de seguridad.

  • El aparato está diseñado para un suministro eléctrico de 220-240 V\~.380-415 3N\~. Si el suministro eléctrico de su vivienda es distinto, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o un electricista cualificado.
  • El cable de alimentación (H05VV-F) debe ser lo suficientemente largo como para conectarlo al aparato.
  • Una vez que se haya instalado el aparato, debe ser fácil acceder al interruptor con fusible.
  • Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas debidamente.
  • Fije el cable de alimentación a la abrazadera de cable y a continuación cierre la tapa.
  • La conexión de la caja de terminales se encuentra en la caja de terminales.
N PEN PE
4 54 5
3 2 13 2

Orima OR-648-IN - ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. - 1

text_image Si el aparato no está conectado a la red mediante un enchufe, se debe usar un interruptor aislante multipolar (con una A B C D L3 L2 L1 L

Orima OR-648-IN - ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. - 2

Orima OR-648-IN - ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. - 3

Orima OR-648-IN - ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. - 4

flowchart
graph TD
    subgraph Left_Break
        A["Switch"] --> B["Component"]
        C["Resistor"] --> B
        D["Power Source"] --> B
        B --> E["Output"]
    end
    subgraph Right_Break
        F["Switch"] --> G["Component"]
        H["Resistor"] --> G
        I["Power Source"] --> G
        G --> J["Output"]
    end

2.3. KIT ANTIVUELCO

Orima OR-648-IN - KIT ANTIVUELCO - 1

text_image 1 Soporte antivuelco (x1) (se fijará a la pared)

Orima OR-648-IN - KIT ANTIVUELCO - 2

text_image 2 Tornillo (x1) 3 Taco (x1)

La bolsa de los documentos incluye un kit antivuelco. Fije con holgura el soporte antivuelco (1) a la pared mediante el tornillo (2) y el taco (3), respetando las medidas que se muestran en la figura y la tabla que se muestran debajo. Ajuste la altura del soporte antivuelco de modo que quede alineado con la ranura de la cocina y a continuación apriete el tornillo. Empuje el aparato hacia la pared y asegúrese de que el soporte antivuelco quede insertado en la ranura de la parte trasera del aparato.

Orima OR-648-IN - KIT ANTIVUELCO - 3

text_image A Pared Soporte antivuelc B
Dimensiones del producto (Ancho X Profundidad X Altura) (cm)A (mm)B (mm)
60x60x90 (horno doble) 297,5 52
50x60x90 (horno doble) 247,5 52
90x60x85 430 107
60x60x90 309,5 112
60x60x85 309,5 64
50x60x90 247,5 112
50x60x85 247,5 64
50x50x90 247,5 112
50x50x85 247,5 64

2.4. REGULACIÓN DE LAS PATAS

Este producto se apoya sobre cuatro patas regulables. Para un funcionamiento seguro es importante que el aparato esté bien nivelado. Asegúrese de que el aparato esté nivelado antes de cocinar. Para aumentar la altura del aparato, gire las patas en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Para reducir la altura del aparato, gire las patas en el sentido de las agujas del reloj.

Mediante la regulación de las patas se puede aumentar la altura del aparato un máximo de 30 mm. El aparato es pesado, por lo que recomendamos que para levantarlo, se empleen como mínimo dos personas. Nunca debe arrastrarse el aparato.

Orima OR-648-IN - REGULACIÓN DE LAS PATAS - 1

Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo.

Lista de componentes

Orima OR-648-IN - Lista de componentes - 1

text_image 1 2 3 4 5
  1. Encimera
  2. Panel de mando
  3. Tirador de puerta de horno
  4. Puerta de horno
  5. Patas regulables

Panel de mando

Orima OR-648-IN - Panel de mando - 1

text_image Menu 6 7 8
  1. Temporizador
  2. Mando de termostato del horno
  3. Mando de control de funciones del horno

4. USO DEL PRODUCTO

4.1. CONTROLES DE LA

PLACA Zona de inducción

La información indicada en la tabla siguiente se incluye únicamente a modo de orientación.

Ajustes Usar para
0Elemento apagado
1-3Calentamiento delicado
4-5Cocción a fuego lento, calentamiento lento
6-7Recalentar y cocción rápida
8Hervir, saltear y abrasar
9Máximo calor
PFunción de calentamiento rápido

Recipientes de cocción

  • Utilice recipientes de cocción de alta calidad, con la parte inferior gruesa, plana y suave, fabricados en acero, acero esmaltado, acero inoxidable o hierro fundido. La calidad y la composición de los recipientes de cocción tienen un efecto directo en el rendimiento de cocción.
  • No utilice recipientes de cocción con fondo cóncavo ni convexo. Los recipientes de cocción fabricados en aluminio y acero inoxidable con fondos no ferromagnéticos cristal, cobre, latón, cerámica o porcelana no son adecuados para el calentamiento por inducción.

- Para comprobar si el recipiente de cocción es adecuado para el calentamiento por inducción, coloque un imán en su base. Si el imán se adhiere, el recipiente suele ser adecuado. También puede poner un poco de agua en el recipiente de cocción sobre una zona de cocción a temperatura máxima. El agua debería empezara calentarse en cuestión de segundos.

- Al usar determinadas sartenes, es posible que se escuchen diversos tipos de ruido en las sartenes. Esto se debe a su diseño y no afecta al rendimiento ni a la seguridad de la placa.

- Para conseguir los mejores resultados de cocción, se debe colocar la sartén en el centro de la zona de cocción.

- Cuando se selecciona el nivel de potencia en la zona de visualización, el símbolo parpadeará si no se utiliza una sartén

adecuada o no se coloca una sartén en la zona de cocción. La zona de cocción se apagará automáticamente transcurridos 2 minutos.

  • Si se coloca una sartén adecuada sobre la zona de cocción, el símbolo desaparecerá y la cocción continuará al nivel de potencia seleccionada.
  • Para obtener la mejor transferencia de energía, el diámetro de la base del recipiente de cocción debe corresponderse con el de la zona de cocción.
  • El diámetro mínimo del recipiente de cocción debe ser de 120 mm para las zonas de cocción de 160 mm, de 140 mm para las zonas de cocción de 210 mm y de 160 mm para las zonas de cocción de 290 mm.

Orima OR-648-IN - Recipientes de cocción - 1

text_image Base de cazuela/ sartén circulai Diámetro pequeño de cazuela/sartén Base de cazuela/ sartén no establecido

El electrodomésticofunciona tocando teclas, y las funciones se confirman mediante señales visuales y acústicas.

Unidad de controltáctil

Orima OR-648-IN - Unidad de controltáctil - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 + 8 8 8 8 Ⅱ - 8 8 10 8 11 12 8 9 10

1- Aumento del nivel del fuego/temporizador
2- Indicadorde fuego
3- Seleccione fuegos
4- Indicadorde temporizador

5- Indicadores de la zona de cocción y de la función de temporizador
6- Bloqueo de teclas
7- Indicador de bloqueo de las teclas
8- Pausa inteligente
9- Reducción del nivel del fuego/temporizador
10- Selección del temporizador
11- Calentamiento rápido
12- Encendido/apagado

Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes adecuados.

Una vez conectada la electricidad, todos los indicadores se iluminarán brevemente. Tras ello, la placa quedará en modo de espera y estará lista para ponerse en marcha.

La placa se controla pulsando la tecla electrónica pertinente. Cada presión de la tecla vienen acompañada de una señal acústica.

Encendido del electrodoméstico

Encienda la placa pulsando la tecla de encendido/apagado !Todos los fuegos mostrarán un "0" y los puntos de la parte inferior derecha parpadearán. (Si no se selecciona ninguna zo de cocción en los 20 segundos siguientes, la placa se apagará automáticamente).

Apagado del electrodoméstico

Puede apagarla placa en cualquier momento tocando Ⓙ

La tecla ON/OFF① siempre tiene prioridad sobre la función de apagado.

Encendido delas zonas de cocción

Pulse la tecla de selección de fuegos correspondiente al fuego que desea utilizar. Se mostrará un punto estático junto al indicador visual del fuego seleccionado y los puntos parpadeantes del resto de indicadores dejarán de iluminarse.

Seleccione el ajuste de temperatura con la tecla de aumento de calor o la tecla de reducción de calor El elemento estará listo para su uso. Para acelerarlos tiempos deebullición, seleccione el nivel de cocción deseado y pulse la tecla P" para activar la función de calentamientorápido.

Apagado de las zonas de cocción

Seleccione el elemento que desee apagar pulsando la tecla de selección del fuego correspondiente. Utilice al tecla ⊖ para reducir la temperatura a 0". (Si pulsa simultáneamente las teclas ⊕ y ⊙, la temperatura también volverá a "0").

Si la zona de cocción está caliente, apareceráH" en vez de "0".

Apagado de todas las zonasde cocción.

Para apagar todas las zonas de cocción a la vez,

toque la tecla ⓘ.

En el modo de espera, aparecerá una "H" en todas las zonas de cocción que están calientes.

Indicadorde calorresidual

El indicadorde calor residual avisa de que el área de cerámica de cristal tiene una temperatura peligrosa al tacto.

Después de apagar la zona de cocción, el indicador respectivo muestra una "H" hasta que la temperatura de la zona de cocción correspondiente alcance un nivel no peligroso.

Pausa inteligente

La pausa inteligente, cuando está activada, reduce la potencia de todos los quemadores encendidos.

Si desactiva la pausa inteligente, los fuegos volverán automáticamente al nivel de temperatura anterior.

Si la pausa inteligente no se desactiva, la placa de cocción se apagará una vez transcurridos 30 minutos.

Toque para activar la función de pausa inteligente. La potencia de los fogones activados se reducirá al nivel 1 y aparecerá en todos los indicadores.

Toque de nuevo para desactivar la función de pausa inteligente. El símbolo "II" desaparecerá y los fuegos empezarán a funcionar con el nivel programado anteriormente.

Función de apagado de seguridad

Una zona de cocción se apagará automáticamente si el ajuste de calor no se ha modificado durante un tiempo especificado. Un cambio en el ajuste de calor de la zona de cocción restablecerá la duración de tiempo al valor inicial. El valor inicial depende del nivel de temperatura seleccionado, como se indica a continuación.

Ajuste del calorApagado de seguridad después de
1-2 6 horas
3-4 5 horas
5 4 horas
6-9 1,5 horas

Bloqueopara niños

Una vez encendido el electrodoméstico, se puede activar la función de bloqueo para niños. Para activar la función de bloqueo para niños, pulse al mismo tiempo la tecla de aumento de calor + y la tecla de reducción de calor central , y luego pulse de nuevo la tecla de aumento de calor + El símbolo "L", que significa BLOQUEADO, aparecerá en los indicadores del fuego y el control

no se podrá modificar. (Si una zona de cocción está caliente, se visualizarán los indicadoresL" y "H" alternativamente).

La placa seguirá bloqueada hasta que se desbloquee, aunque el electrodoméstico se encienda y apague.

Para desactivar el bloqueo para niños, primer debe encender la placa. Pulse al mismo tiempo la tecla de aumento de calor y la tecla de reducción de calor—y luego pulse de nuevo la tecla de tiempo de calor—. El indicador "L" dejará de mostrarse y la placa se apagará.

Bloqueo de las teclas

La función de bloqueo de teclas se usa para establecer el modo seguro en el electrodoméstico durante el uso. No se podrán realizar ajustes pulsando las teclas (por ejemplo, no se podrá ajustar el calor). Solo podrá apagarel electrodoméstico.

La función de bloqueo se activará si pulsa la tecla de bloqueo durante al menos 2 segundos. Esta operación se confirma con una señal acústica. Tras su correcta aplicación, el indicador de bloqueo de teclas parpadeará y el fuego se bloqueará.

Función detemporizador

La función de temporizador está disponible en dos versiones, como se indica a continuación:

El minutero se puede activar si las zonas de cocción están apagadas. En el temporizador se visualizará "00" con un punto parpadeante.

Pulse para aumentar el tiempo y pulse para reducirlo. El minutero se puede ajustar de 0 y 99 minutos. Si no se realizan ajustes en el tiempo visualizado en los siguientes 10 segundos, el minutero quedará establecido y desaparecerá el punto parpadeante. Una vez establecido el minutero, empezará la cuenta atrás.

Una vez agotado el tiempo, se escuchará una señal acústica y el indicador del temporizador parpadeará. La señal acústica se detendrá automáticamente una vez transcurridos 2 minutos o tras pulsar cualquier tecla.

El minutero se puede modificar o desactivar en cualquier momento pulsando la tecla de ajuste del temporizador o la tecla de reducción del temporizador. Si se desconecta la placa tocando ① en cualquier momento, también se desconectará el minutero.

Temporizador de zona de cocción (1...99 min):

Cuando está encendida, se puede programar un temporizador independiente para cada zona de cocción.

Seleccione unazona de cocción, escojael valor

de temperatura y, por último, active la tecla El temporizador se puede programar para apagar una zona de cocción. Alrededor del temporizador se disponen cuatro LED que indican la zona de cocción para la que se ha establecido el temporizador.

Cuando transcurren 10 segundos después de la última operación, el indicador del temporizador cambia al siguiente que vaya a finalizar (en caso de que se haya programado un temporizador para más de una zona de cocción).

Una vez transcurrido el tiempo programado, se escuchará una señal acústica, el temporizador mostrará "00" y el LED del temporizador de la zona de cocción asignada parpadeará. La zona de cocción programada se apagará y se visualizará el símbolo "H" si la zona de cocción está caliente.

La señal acústica y el parpadeo de la luz LED del temporizador se detendrán automáticamente una vez transcurridos 2 minutos o pulsando cualquier tecla.

Señal acústica

Mientras la placa está en marcha, las actividades siguientes se indican mediante una señal acústica:

  • La activación normal de las teclas vendrá acompañada de una señal acústica breve.
  • La activación continuado de las teclas durante un periodo de tiempo más largo (10 segundos) vendrá acompañada de una señal acústica intermitente y más larga.

Funciónde calentamientorápido

Para utilizar esta función, seleccione una zona de cocción, establezca el nivel deseado de coccióny pulse la tecla (de aceleración) "P".

La tecla de calentamiento rápido solo se puede activar si resulta aplicable a la zona de cocción. Si la función de calentamiento rápido está activa, se mostrará una "P" en la pantalla correspondiente.

La activación de la función de calentamiento rápido puede superar la potencia máxima, en cuyo caso se activará el control de potencia integrado.

La reducción de potencia necesaria se visualiza con el correspondiente parpadeo del indicador de la zona de cocción. El parpadeo se mantiene durante 3 segundos para permitir adaptar otros ajustes antes de reducir la potencia.

Funciónde gestiónde la potencia

Cuando el productose enciende por primera vez, el valor límite de amperios es 0. Permanece en 0 hasta que se establece un nuevo valor.

Cuando se intenta poner en marchasin ajustar el

nuevo valor, la pantalla da error E0.

El valor límite de corriente puede seleccionarse en 1 minuto después de encender el producto.

Procesode ajuste del valor límite actual:

Si el segundo fuego y el cuarto fuego se mantienen pulsados al mismo tiempo, se mostrará en pantalla el último límite de amperaje ajust

IMPORTANTE: Para ajustar el valor de amperios seleccionado, pulse las teclas de calefacción durante un tiempo.

Orima OR-648-IN - Procesode ajuste del valor límite actual: - 1

La conmutación entre los valores límite de corriente se realizará con las teclas— y +.

Orima OR-648-IN - Procesode ajuste del valor límite actual: - 2

Cuando se alcanza el valor límite deseado, si se mantienen pulsados al mismo tiempo el segundo fuego ○ y el cuarto fuego ○ se establece el límite de amperios y el producto entra en modo de espera.

Orima OR-648-IN - Procesode ajuste del valor límite actual: - 3

Cada vez que se pone en marchael producto, aparece en pantallael valor límite ajustado.

Dos límites de potencia disponibles (16A y 32A)

Límite de potenciaTamaño requerido del cable
16 A mín 3G1,5 mm ^2
32 A min 3G4 mm ^2

IMPORTANTE: Si desea seleccionar un límite de potencia superior al predeterminado, debe comprobar la red eléctrica (cable, enchufe, fusible, etc.) y encargar a un técnico cualificado que realice las modificaciones necesarias de acuerdo con las normativas locales.

Códigos de error
Si se produce un error, se visualizará un código en el fuego.
E0La función de límite de amperios debe seleccionarse en el momento en que se energiza el producto. De lo contrario, se produce el error E0. Al mismo tiempo, esta función debe estar seleccionada en la pantalla y en la placa base. Si se produce un error en el software de alguna tarjeta, el producto mostrará un error. El cliente no puede intervenir en este error. Se debe llamar al servicio técnico autorizado.
E1El ventilador de refrigeración está desactivado. Llame a un técnico autorizado.
E2Este error se observa cuando el fuego se calienta demasiado. En caso de este error, el fuego debe ser enfriado. Después de enfriarlo, debe volver a ponerse en funcionamiento.
E3La tensión de alimentación es diferente a los valores nominales. Apague el fuego pulsando ➊y espere a que desaparezca la "H" en todas la zonas. Encienda el fuego pulsando ➊y continúe usando la placa. Si aparece de nuevo el mismo error, avise a un técnico autorizado.
E4La frecuencia de alimentación es diferente a los valores nominales. Apague el fuego pulsando ➊y espere a que desaparezca la "H" en todas la zonas. Encienda el fuego pulsando ➊y continúe usando la placa. Si aparece de nuevo el mismo error, enchufe y desenchufe el electrodoméstico. Encienda el fuego pulsando ➊y continúe usando la placa. Si aparece de nuevo el mismo error, avise a un técnico autorizado.
E5La temperatura interna del fuego es demasiado alta. Apague el fuego pulsando ➊y deje que los fuegos se enfrien.
E6Error de comunicación entre el control táctil y el fuego. Llame a un técnico autorizado.
E7El sensor de la temperatura de la bobina está desactivado. Llame a un técnico autorizado.
E8El sensor de la temperatura del refrigerador está desactivado. Llame a un técnico autorizado.
EAError de saturación de la bobina grande. Apague el fuego pulsando la tecla de encendido/apagado. Encienda el fuego pulsando la tecla de encendido/apagado y continúe usando. Si aparece de nuevo el mismo error, avise a un técnico autorizado.
ECError de tensión de alimentación. Apague el fuego pulsando la tecla de encendido/apagado. Encienda el fuego pulsando la tecla de encendido/apagado y continúe usando la placa. Si aparece de nuevo el mismo error, avise a un técnico autorizado.
C1-C8Alerta del microprocesador. Después de esta advertencia, corte la energía del producto y luego vuelva a energizarlo. Si aparece de nuevo el mismo error, avise a un técnico autorizado.

4.2. CONTROLES DEL HORNO

Mando de control de funciones del horno

Gire el mando hasta el símbolo correspondiente de la función de cocción deseada. Para obtener detalles de las distintas funciones, consulte “Funciones del horno”.

Mando de termostato del horno

Tras seleccionar una función de cocción, gire este mando para establecer la temperatura deseada. La luz del termostato del horno se iluminará cuando el termostato esté funcionando para calentar el horno o mantener la temperatura.

Funciones del horno

* Dependiendo del modelo de horno que tenga, podrían variar las funciones.

Orima OR-648-IN - Funciones del horno - 1

Luz del horno: Solo se encenderá la luz del horno. Seguirá encendida mientras esté activada la función de cocción.

Orima OR-648-IN - Funciones del horno - 2

Función de descongelación: Las luces de advertencia del horno se encenderán y comenzará a funcionar el ventilador. Para usar

la función de descongelación, coloque los alimentos congelados en el horno en un estante colocado en la tercera ranura comenzando desde la parte inferior. Se recomienda colocar una bandeja de horno bajo los alimentos que se vayan a descongelar para que caiga en ella el agua que se produce al descongelarse el hielo. Esta función no cocinará ni cocerá la comida, solo ayudará a descongelarla.

Orima OR-648-IN - Funciones del horno - 3

Función Turbo: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar el elemento de calentamiento del

anillo y el ventilador. La función Turbo distribuye el calor de manera homogénea por el horno para que se cocinen por igual todos los alimentos de todos los estantes.

Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos.

Orima OR-648-IN - Funciones del horno - 4

Función de cocción estática: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento

inferiores y superiores. La función de cocción estática emite calor, garantizando una cocción homogénea de los alimentos. Esto es ideal para cocinar pastelitos, tartas, pasta al horno, lasañas y pizzas. Se recomienda precalentar el horno 10 minutos. Asimismo, se recomienda no usar más de un estante a la vez con esta función.

Orima OR-648-IN - Funciones del horno - 5

natural_image Abstract geometric symbol resembling a four-blade propeller inside a dark square frame (no text or symbols)

Función de ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de

calentamiento superior e inferior y el ventilador. Esta función es buena para hornear pastelitos. La cocción se lleva a cabo mediante los elementos de calentamiento inferior y superior que hay en el interior del horno y mediante el ventilador, que distribuye el aire, dando un ligero toque grill a la comida. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos.

Orima OR-648-IN - Funciones del horno - 6

Función de pizza: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento inferior

del anillo y el ventilador. Esta función es ideal para hornear alimentos, como pizzas, de manera uniforme y en poco tiempo. Mientras el ventilador distribuye de forma homogénea el calor del horno, el elemento de calentamiento inferior se encarga de hornear los alimentos.

Orima OR-648-IN - Funciones del horno - 7

Función de grill: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzará a operar el elemento de calentamiento del grill. para tostar y cocinar los estantes superiores

Esta función se usa alimentos al grill en

del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos.

Orima OR-648-IN - Funciones del horno - 8

Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe arse a 190 °C.

Orima OR-648-IN - Funciones del horno - 9

Función de grill rápido: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de

calentamiento superiores y del grill. Esta función se usa para cocinar al grill más rápidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie, como, por ejemplo, carne. Use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos.

Orima OR-648-IN - Funciones del horno - 10

Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C.

Orima OR-648-IN - Funciones del horno - 11

Función de doble grill y ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar el ventilador y los

elementos de calentamiento superiores y del grill. Esta función se usa para cocinar alimentos gruesos al grill más rápidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie. Se pondrán en marcha los elementos de calentamiento superiores y los del grill, así como el ventilador, para asegurarse de que los alimentos se cocinen de manera uniforme. Use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar

siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos.

Orima OR-648-IN - Funciones del horno - 12

Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe

ajustarse a 190 °C.

4.3. MESA DE COCCIÓN

FunciónPlatosmin.
EstáticaHojaldre1 - 2170 - 19035 - 45
Tarta1 - 2170 - 19030 - 40
Galleta1 - 2170 - 19030 - 40
Estofado2175 - 20040 - 50
Pollo1 - 220045 - 60
VentiladorHojaldre1 - 2170 - 19025 - 35
Tarta1 - 2 - 3150 - 17025 - 35
Galleta1 - 2 - 3150 - 17025 - 35
Estofado2175 - 20040 - 50
Pollo1 - 220045 - 60
TurboHojaldre1 - 2 - 3170 - 19035 - 45
Tarta1 - 2 - 3150 - 17030 - 40
Galleta1 - 2 - 3150 - 17025 - 35
Estofado2175 - 20040 - 50
AsadoAlbóndigas asadas4 20010 - 15
Pollo*19050 - 60
Chuletas3 - 420015 - 25
Bistecs420015 - 25

*Si dispone de ella, cocine con la brocheta para pollo asado.

Uso del temporizador digital táctil

Orima OR-648-IN - Uso del temporizador digital táctil - 1

text_image A 23:59 - Mode +
Descripción de la función
ACocción automática
Cocción manual
Bloqueo de teclas
Temporizador
ModeModo
-Disminuir el tiempo
+Aumentar el tiempo
23 59Pantalla del temporizador

Ajuste de tiempo

El tiempo se debe ajustar antes de empezar a utilizar el horno. Después de conectar la alimentación, el símbolo "A" y "00:00" o "12:00" parpadearán en la pantalla.

Orima OR-648-IN - Ajuste de tiempo - 1

text_image 8:00 - Mode +
  1. Pulse "MODE" durante 2 segundos para desactivar el bloqueo de teclas y el punto del centro de la pantalla comenzará a parpadear.

Orima OR-648-IN - Ajuste de tiempo - 2

text_image 9:18 Mode
  1. Ajuste el tiempo mientras el punto parpadea con las teclas "+" y "-"

Orima OR-648-IN - Ajuste de tiempo - 3

text_image 9:18 - Mode +
  1. Tras unos segundos, el punto dejará de parpadear y permanecerá iluminado.

Orima OR-648-IN - Ajuste de tiempo - 4

Bloqueo de teclas

El bloqueo de teclas se activa automáticamente si el temporizador no se utiliza durante 5 segundos. El símbolo “?” aparecerá y permanecerá iluminado. Para

desbloquear los botones del temporizador, mantenga pulsado el botón "MODE" durante 2 segundos. De esta forma se podrá llevar a cabo la operación deseada.

Ajuste del tiempo de la señal acústica

El tiempo de la señal acústica se puede ajustar en cualquier momento entre las "00:00" y las "23:59" horas. El ajuste del tiempo de la seña acústica sirve únicamente para avisar. El horno no se activará con esta función.

Orima OR-648-IN - Ajuste del tiempo de la señal acústica - 1

  1. Pulse "MODE". El símbolo "4" empezará a parpadear y se mostrará "000".

Orima OR-648-IN - Ajuste del tiempo de la señal acústica - 2

text_image 23:59 - Mode +
  1. Seleccione el periodo de tiempo deseado mediante las teclas "+" y "-" mientras "♀" esté parpadeando.

Orima OR-648-IN - Ajuste del tiempo de la señal acústica - 3

text_image 8 9:18 - Mode +
  1. El símbolo "4" se quedará iluminado, se guardará la hora y se ajustará el aviso.

Cuando el temporizador llegue a cero, se escuchará una señal acústica de aviso y el símbolo “¶” parpadeará en la pantalla. Pulse cualquier tecla para detener la señal acústica de aviso. Pulse “MODE” durante 2 segundos, el símbolo “¶” desaparecerá y se mostrará el reloj.

Ajuste semiautomático de tiempo (período de cocción)

Esta función le ayuda a cocinar durante un periodo de tiempo fijo. Se puede ajustar un intervalo de tiempo entre 0 y 10 horas. Prepare la comida para cocinar y póngala en el horno.

  1. Seleccione la función de cocción deseada y la temperatura mediante los botones de control.

Orima OR-648-IN - Ajuste semiautomático de tiempo (período de cocción) - 1

text_image dUR - Mode +
  1. Pulse "MODE" hasta que vea el símbolo "dur" en la pantalla. El símbolo "A" parpadeará.

Orima OR-648-IN - Ajuste semiautomático de tiempo (período de cocción) - 2

text_image 1:20 - Mode
  1. Seleccione el periodo de tiempo de cocción deseado mediante las teclas “+” y “-”.

Orima OR-648-IN - Ajuste semiautomático de tiempo (período de cocción) - 3

text_image A 9:18 - Mode +
  1. Aparecerá de nuevo la hora actual en la pantalla, y los símbolos "A", y "se quedarán iluminados.

Cuando el temporizador llegue a cero, el horno se apagará y se escuchará una señal acústica de aviso. El símbolo “A” parpadeará. Gire ambos botones de control a la posición “0” y pulse cualquier tecla del temporizador para detener la señal acústica de aviso. Pulse “MODE” durante 2 segundos, el símbolo “A” desaparecerá y el temporizador volverá a la función manual.

Ajuste sonoro

Mantenga pulsado el botón del sensor "-" hasta escuchar un una señal sonora audible. Tras ello, cada vez que pulse el botón "-" se oirá una señal sonora diferente. Se incluyen cuatro tipos diferentes de señales sonoras. Si se selecciona "off", todos los sonidos se apagarán excepto los de alarma y error. Transcurrido un breve periodo de tiempo, se guardará la señal sonora seleccionada.

ModoConsumo de electricidadTiempo necesario para entrar en modo
Modo de espera0.8 WSe requieren acciones del usuario para entrar en el Modo de Espera. Para entrar en el modo de espera, el usuario debe ajustar la función de cocción y la temperatura a OFF y todos los ajustes de tiempo de cocción deben ajustarse a 0.

4.4. ACCESORIOS

La bandeja llana

La bandeja llana es ideal para hornear pastelitos.

Coloque la bandeja en cualquiera de los estantes y empújela hasta el fondo para asegurarse de que quede bien colocada.

Orima OR-648-IN - La bandeja llana - 1

La parrilla es ideal para asar o procesar alimentos en recipientes para hornos.

Orima OR-648-IN - La bandeja llana - 2

Coloque la rejilla correctamente en la cavidad del horno y empújela hasta el final.

Orima OR-648-IN - La bandeja llana - 3

ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo.

Instrucciones generales

  • Antes de usar materiales de limpieza para limpiar el aparato, compruebe si son adecuados y si el fabricante los ha recomendado.
  • Utilice productos de limpieza líquidos o cremosos que no contengan partículas. No utilice cremas cáusticas (corrosivas), polvos de limpieza abrasivos, estropajos de aluminio ásperos ni herramientas duras, ya que podrían dañar las superficies de la cocina.

Orima OR-648-IN - Instrucciones generales - 1

No utilice productos de limpieza que contengan partículas, ya que podrían arañar las partes pintadas, esmaltadas

o de cristal del aparato.

- Si se derrama algún líquido, límpielo inmediatamente para impedir que se dañe cualquier parte.

Orima OR-648-IN - Instrucciones generales - 2

No utilice productos para limpiar a vapor en ninguna parte del aparato.

Limpieza del interior del horno

  • El interior de los hornos esmaltados se limpia mejor con el horno caliente.
  • Después de usar el horno, siempre debe limpiarse con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiar el horno con un trapo húmedo y séquelo.
  • En ocasiones, puede que tenga que usar un producto de limpieza líquido para limpiar el horno por completo.

Orima OR-648-IN - Limpieza del interior del horno - 1

Limpieza del cristal cerámico

El cristal cerámico puede soportar el peso de utensilios pesados, pero se puede romper si se golpea con un objeto punzante.

Orima OR-648-IN - Limpieza del cristal cerámico - 1

ADVERTENCIA: Encimeras de cerámica: si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar una arga eléctrica y póngase en contacto con rvicio técnico.

  • Utilice un producto de limpieza líquido o cremoso para limpiar el cristal vitrocerámico. A continuación enjuague el cristal y séquelo bien con un trapo seco.

Orima OR-648-IN - Limpieza del cristal cerámico - 2

No utilice productos de limpieza diseñados para acero, ya que podrían dañar el cristal.

- Si se utilizan sustancias con bajo punto de fusión en la base de los utensilios de cocina o en el revestimiento, se puede dañar la placa de vitrocerámica. Si restos de plástico, papel de aluminio, azúcar o alimentos azucarados han caído sobre la placa de vitrocerámica, raspe la superficie caliente de inmediato y de manera segura. Si estas sustancias se derriten, se puede dañar la vitrocerámica. Cuando cocine alimentos muy azucarados, como por ejemplo mermelada, en lo posible, ponga una capa protectora de antemano.

- El polvo que haya en la superficie debe limpiarse con un trapo húmedo.

- Los cambios en el color del cristal cerámico no afectarán a la estructura ni la durabilidad de la cerámica y no se debe a un cambio del material.

Los cambios de color del cristal cerámico pueden producirse por diversos motivos:

  1. No se han limpiado los restos de alimentos derramados sobre la superficie.

  2. Si no se usan los platos correctos, podría erosionarse la encimera.

  3. Uso de productos de limpieza inadecuados.

Limpieza de las partes de cristal

  • Limpie las partes de cristal del aparato de manera periódica.
  • Utilice limpiacristales para limpiar el interior y el exterior de las partes de cristal. A continuación enjuáguelas y séquelas bien con un trapo seco.

Limpieza de las partes esmaltadas

  • Limpie las partes esmaltadas del aparato de manera periódica.
  • Limpie las partes esmaltadas con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiarlas con un trapo húmedo y séquelas.

Orima OR-648-IN - Limpieza de las partes esmaltadas - 1

No limpie las partes esmaltadas si siguen calientes tras haber cocinado.

Orima OR-648-IN - Limpieza de las partes esmaltadas - 2

No deje mucho tiempo vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o limón sobre el esmalte.

Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese)

  • Limpie las partes de acero inoxidable del aparato de manera periódica.
  • Limpie las partes de acero inoxidable con un trapo suave empapado únicamente en agua. A continuación séquelas bien con un trapo seco.

Orima OR-648-IN - Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese) - 1

No limpie las partes de acero inoxidable si siguen calientes tras haber cocinado.

Orima OR-648-IN - Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese) - 2

No deje mucho tiempo vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o limón sobre el acero inoxidable.

Limpieza de superficies pintadas (si existen)

- Las manchas de tomate, pasta de tomate, kétechup, limón, derivados del aceite, leche, productos azucarados, bebidas azucaradas y café se deben limpiar de inmediato con un paño mojado en agua tibia. Si las manchas no se limpian y se dejan secar sobre las superficies donde se encuentran, NO se deben frotar con objetos duros (objetos puntiagudos, estropajos de alambre de acero y plástico, esponjas para platos que dañan la superficie) o con agentes de limpieza que contengan elevados contenidos de alcohol, quitamanchas, desengrasantes, productos químicos

abrasivos para la superficie. De lo contrario, se puede producir corrosión en las superficies pintadas a base de polvo y provocar manchas. El fabricante no se hace responsable de ningún daño causado por el uso de productos o métodos de limpieza inadecuados.

Extracción del cristal interior

Debe retirar el cristal de la puerta del horno antes de limpiarlo, tal como se muestra debajo.

  1. Empuje el cristal en la dirección de B y libérelo del soporte de colocación (x). Extraiga el cristal en la dirección de A.

Orima OR-648-IN - Extracción del cristal interior - 1

text_image x A B

Para cambiar el cristal interior:

  1. Empuje el cristal hacia el soporte de colocación y bajo él (y), en la dirección de B.

Orima OR-648-IN - Extracción del cristal interior - 2

text_image B y
  1. Coloque el cristal bajo el soporte de colocación (x) en la dirección de C.

Orima OR-648-IN - Extracción del cristal interior - 3

text_image x C

Si la puerta del cristal es una puerta de horno de triple cristal, la tercera capa de cristal se puede quitar de la misma manera que la segunda capa.

Extracción de la puerta del horno

Antes de limpiar el cristal de la puerta del horno, debe quitar la puerta del horno, tal como se muestra debajo.

  1. Abra la puerta del horno.

Orima OR-648-IN - Extracción de la puerta del horno - 1

  1. Abra la abrazadera de zapata (a) (con la ayuda de un destornillador) hasta la posición final.

Orima OR-648-IN - Extracción de la puerta del horno - 2

natural_image Pure mechanical linkage diagram without any text, numbers, or symbols
  1. Cierre la puerta hasta que esté prácticamente en la posición de cierre total y quite la puerta tirando de ella hacia usted.

Orima OR-648-IN - Extracción de la puerta del horno - 3

ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato solo debe llevarlo a cabo una persona de servicio autorizada o cnico cualificado.

Cambio de la lámpara del horno

Orima OR-648-IN - Cambio de la lámpara del horno - 1

ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de cambiar la lámpara del horno.

  • Quite primero la lente del cristal y a continuación quite la bombilla.
  • Sustituya la bombilla retirada por una nueva (capaz de soportar 300 °C) (230 V, 15-25 W, tipo E14/G9).
    • Cambie la lente del cristal, tras lo cual el

horno estará listo para su uso.

  • El producto contiene una fuente de luz con clase de eficiencia energética G.
  • La fuente de luz no puede reemplazarse por el usuario final. Se necesita un servicio postventa.
  • La fuente de luz incluida no está diseñada para usarse en otras aplicaciones.

Orima OR-648-IN - Cambio de la lámpara del horno - 2

Fuente de luz reemplazable por un profesional

Orima OR-648-IN - Cambio de la lámpara del horno - 3

La lámpara está diseñada especificamente para ser utilizada en electrodomésticos de cocina. No está ñada para iluminar un hogar.

6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE

6.1. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Orima OR-648-IN - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 1

Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado.

Problema Posible causaSolución
La pantalla de la tarjeta de control de la encimera está apagada. Las zonas de cocción o la encimera no se pueden encender.No hay corriente.Compruebe el fusible doméstico del aparato.Compruebe que funcionen otros aparatos eléctricos para determinar si se ha producido un corte en el suministro eléctrico.
La encimera se apaga cuando se está usando y se muestra la letra “F” en cada pantalla.Los controles están mojados o hay un objeto sobre ellos.Seque los controles o quite el objeto.
La encimera se apaga cuando se está usando.Una de las zonas de cocción ha estado encendida demasiado tiempo.Puede volver a usar la zona de cocción volviendo a encenderla.
Los controles de la encimera no funcionan y está encendido el LED de bloqueo para niños.El bloqueo para niños está activado.Desactive el bloqueo para niños.
Las cacerolas hacen ruido durante la cocción o la encimera hace un sonido de chasquido durante la cocción.Esto es normal con los utensilios de cocina para placas de inducción.Este sonido se produce debido a la transferencia de energía de la encimera a los utensilios de cocina.Esta operación es normal. No hay ningún riesgo, ni para la encimera ni para los utensilios de cocina.
La letra “U” se ilumina en la pantalla de una de las zonas de cocción.No hay ninguna cacerola en la zona de cocción o la que hay no es adecuada.Use una cacerola adecuada.
El nivel de potencia 9 o “P” se reduce automáticamente. Si selecciona el nivel de potencia “P” o 9 simultáneamente en dos zonas de cocción que estén en el mismo lado.Se ha alcanzado el nivel de potencia máximo para las dos zonas.Hacer funcionar las dos zonas al nivel de potencia “P” o 9 superaría el nivel de potencia máximo permitido para las dos zonas.
El horno no se enciende.No hay corriente.Compruebe si el aparato recibe corriente. Compruebe también que estén trabajando el resto de electrodomésticos de la cocina.
No se genera calor o el horno no calienta.El control de temperatura del horno no se ha colocado bien.Se ha dejado abierta la puerta del horno.Compruebe que se haya colocado bien el mando de control de temperatura del horno.
Los alimentos no se cocinan de forma homogénea en el horno.Los estantes del horno se han colocado mal.Compruebe que se estén siguiendo las temperaturas y las posiciones de estantes recomendadas.No abra la puerta a menudo salvo que necesite darle la vuelta a los alimentos que esté cocinando. Si abre la puerta frecuentemente, la temperatura interio será inferior, lo que podría afectar al resultado final de la comida.
La luz del horno (si la hubiese) no funciona.La lámpara se ha estropeado.El suministro eléctrico se ha interrumpido o desconectado.Cambie la lámpara de acuerdo con las instrucciones.Asegúrese de que el enchufe de la pared tenga corriente.
Los botones del temporizador no se pueden pulsar correctamente.Hay materias extrañas entre los botones del temporizador.Modelo táctil: hay humedad en el panel de mando.La función de bloqueo de teclado está activada.Quite las materias extrañas y vuelva a intentarlo.Quite la humedad y vuelva a intentarlo.Compruebe si está activada la función de bloqueo de teclado.
El ventilador del horno (si lo hubiese) hace ruido.Los estantes del horno vibran.Compruebe que el horno esté nivelado.Compruebe que los estantes o los utensilios para el horno no estén vibrando o en contacto con el panel trasero del horno.

6.2. TRANSPORTE

Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpórtelo en su caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evitar que se dañe el producto durante el transporte.

Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto.

Orima OR-648-IN - TRANSPORTE - 1

text_image CE

Orima OR-648-IN - TRANSPORTE - 2

52202020

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Orima

Modelo : OR-648-IN

Categoría : Cocina