AFT13XBLE - Freidora CUISINART - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AFT13XBLE CUISINART en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AFT13XBLE CUISINART
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AFT13XBLE - CUISINART y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AFT13XBLE de la marca CUISINART.
MANUAL DE USUARIO AFT13XBLE CUISINART
Salvaguardias importantes. 21
Instrucciones especiales sobre el
cable de alimentacion 23
Elementos del panel de control digital 23
Antes de usar por primera vez 24
Funcionamento 24
Consejos y recomendaciones para
freir con aires 25
Resolucion de problemas 26
Limpieza y mantenimiento. 26
Garantia 57
INHALT
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar un electrodométrico, especialmente en presencia de niños, deben tomarse siempre precauiones BASicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- DESENCHUFE EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO NO LO ESTÉ UTILIZANDO Y ANTES DE LIMPIARLO. Espere a que se enfrie antes de limpiarlo, Manipularo o montar y desmontar sus piezas.
- No toque las superficies calientes. Utilice las asas o mangos.
- Para evaporar descargas electricas, no sumerja el cable, los enchufes ni el cuero principal de la freidora de aire en agua u或者其他 liquidos. Consulte la seccion «Limpieza y mantenimiento».
- Este electrodométrico no debe ser utilisé por niños ni personas con determinadas incapacidades, niURTCA de ellos.
- No use este electrodomestico si el cable o el enchufe está danados o si ha fallado, se ha caido, ha sufrido algo nthesperfecto o no funciona correctamente. Lleve la freidora de aire al establecimiento o punto de compra para su revisión, reparacion o ajuste.
- El uso de accesos no recomendados por Cuisinart puede provocar lesiones.
- No use este electrodomestico en exteriores.
- No permita que el cable casing del borde de mesas o encimeras, donde poderan tirar de el accidentamente niños o mascotas, ni que toque superficies calientes que poderan dañarlo.
- No coloque la freidora de aire sobre o cerca de un quemador eletrico o de gas caliente, ni lo meta dentro de unorno caliente.
- No utilise esta freidora de aire para fines distinctos de los previstos.
- Extreme las precauaciones si introduce en la freidora de aire recipientes que no sean de metal o vidrio.
-
Para prevenir quemaduras,onga especial cuidado al retiring los accesosores de la freidora de aire y desechar la grasa caliente.
-
Desenchufe sempre lainstitution cuando no está'utilizándola. No almacene en esta freidora de aire materiales que no sean los accesos para hora recomendedados por el fabricante.
- No colocque ninguno de los siguientes materiales en la freidora de aire: papel, carton, plástico y productos similares.
- No cubra ninguna parte de la freidora de aire con papel de aluminio, bajo que esso ha para que se sobrecaliente.
- No introduzca en la freidora de aire alimentos de gran tameno, utensilios metálicos ni envases de aluminio, ya que pueda provocar riesgo de incendio o descarga electrica.
- Puede producirse un incendio si la freidora de aire está cubierta o toca materiales inflamables como cortinas o paredes cuando está en funciona bajo el electrdométrico cuando está en funciona. No lo utilise bajo de armarios o muebles de cucina.
- No use estropajos metálicos para limpiarlas. El estropajo puede liberar partículas que, al entrada en contacto con las partes electricas, provocaria un risgo de descarga electrica.
- No intente retiring alimentos pegados o atascados cuando la freidora de aire está conectada a la corriente.
- ADVERTENCIA: Para prevenir incendios, nocede NUNCA la freidora de aire funciona sin supervisión.
- Siga las temperatas recomendadas para freir con aire.
- No coloque utensilios de comida ni bandejas deorno sobre la ventsana o la parte superior de la unidad.
- Pulse el botón para apagar la freidora de aire afterwards deutilizarla.
- No实用性 este electrodomestico dentro ni bajo de un armario o mueble de cocina. Si mantiene este electrodomestico en un garaje, desenchufelo sempre de la toma de corrente. De lo contrario, podra correr un riesgo de incendio, especially si está en contacto con las paredes del garaje o con la puerta al cerrarse.
-
Tenga mucho cuidado al mover el electrodomestico cuando contenga aceite u或者其他 liquidos calientes.
-
Para desconectario, pulse el botón (luego desenchúfelo de la corriente.
- Este electrodométrico no está Sinaiado para ser realizado por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas, o que careszan de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibo instrucciones u orientación sobre el uso del electrodométrico por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe supervasar a los niños para asegurar de que no juguen con el dispositivo.
- Si el CABLE DE ALIMENTACION está dadao, debe sustituirlo el fabricante, su personal的技术o o una persona igualmente qualificada para evitar riesgos.
-
Este electrodométrico es solo para uso dométrico y no debe usarse en los siguientes enterornos:
-
Cocinas de establecimientos,.Oficinas uothers entornos laborales
Casas rurales
- Hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial para uso de sus pacientes
- Entornos de tipo alojamento con desayuno
- Este*símbolo significa que la superficie del electrodoméstico está caliente, por lo que debe Manipularlo con cuidado.
- Los aparatos no están diseñados paraFuncionarmediante un temporizador externo o unsystema de controlremotoindependiente.
- No utilise este aparato para freir en aceite tradicional.
- Destinado exclusivamente al uso en encimeras. Nouvea el aparato,msteads este en uso.
- Evite que los alimentosenetrén con contacto con los elementostalecfactores.No Ilene demasiado el aparato cuandococine.EIlenado excessivoypeedacaserlesionespersonaleso dañosmaterialsoafectaraluso seguro del aparato.
- Cualquier mueble adyacente deben poder soportar un aumento de temperatura minimo de 85^ por encima de la temperatura ambiente de la habitacion en la que se encontrar, cuando esten lo uso. Este aparato requiere un espacio libre de 100mm alrededor de la parte delantera, trasera y lateral del aparato. Ciertos típos de muebles de
cocina de vinilo o laminado son especialmente propensoa a sufir daños por calor o decoloración a temperatas incluso inferiores a las indicadas anteriorsmente. Cualquier daño causado por la instalación del aparato en contravencion de estas instruciones sera responsableidad del propietario. No utilise este aparato para guardar objetivos encima o como superficie de trabajo. No utilise el aparato cerca o debajo de materiales combustibles como cortinas o muebles.

ATENCION: Superficies muy calientes.
Tenga cuidado al utilizar los accesorios, la superficie puede estar muy caliente.
NoTOQUE las superficies calientes, ya que podrjan producirse lesiones.
El aparato no debe colocarse en el interior de muebles o alacenas.
cuando este encendido y en uso.
ESTE APARATO DEBE UTILIZARSE SIEMPRE DE FORMA SUPERVISADA. No lo deje sin vigilancia durante su uso. No lo deje sin supervisión y desenchufelo cuando termine de usar. Nunca deje el aparato desatendido cuando está enchufado.
ELIMINACION DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS AL FINAL DE SU VIDA U T I L

Este*simbolo producto o en su embalaje indica que este producto no debe ser desechado junto con la basura domestica. Debeentararlo en el punto de recogida encargado del reciclar equipos electricos y electronicos. Al deshacerse correctamente de este producto ayuda a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podra causar una eliminacion inadequada del producto. Para mas detalles sobre el reciclado de este producto,pongase en contacto con su ayuntamento o con el centro de tratimiento de residuos mas cercano.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y conserve estas instrucciones. Le permitirán utilizar su freidora de aire con cesta Cuisinart con seguidad y sacarle el máximo provecho, con resultados uniformes y profesionales.
INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACION
Se suministra un cable de alimentacion corto para minimizar el riesgo de tropiezos o enredos. Se pueda usar alargadores si seiene cuidado al utiliseros.
En este caso, asegürese de que la capacité electrica del alargador sea al menos igual a la del electrodométrico y colóquelo de forma que no(cauplegue del borde de la mesa o la encimera,onde los niños能把 tirar accidentallmente de el o provocar tropiezos.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
NO PREVISTOPARA USO COMERCIAL
ELEMENTOS DEL PANEL DE CONTROL
- Fritura al aire Funciones de cocción Selección la función de cocción según el método deseado: Air Fry (Freir con aire), Roast (Asar), Grill (Asar a la parrilla), Bake (Hornear), Dehydrate (Deshidrataro) o Max Crisp (Extracrujiente).
- Bandeja plana Funciones de cocción en hora Selección la función de cocción según el método deseado: Pizza, Tostada, Manual.
- Cesta Izquierda (L), Derecha (R) y el control de bandeja plana inferior (B) La unidad cuenta con dos cestas independentes: la cesta izquierda (L) y la cesta derecha (R) y la bandeja inferior (B)
Puede configurar cada cesta porSeparatedo para preparar dos platos differentes al mesmo tiempo.
- Controles de tiempo y temperatura Utilice los botones «+» y «-» para configurar el tiempo y la temperatura de coccción para la función selectionada. Puede ajustar la Temperatura en intervalos de 5^ y el tiempo de coccción en intervalos de 1 minuto hasta 1 hora (Lave bien las cestas y las bandejas antes de uscarlas por primera vez).
- Boton
Pulse irra iniciar o detener el proceso de cocción. La unidad comenizará a cocinar una vez que haya ajustado el tiempo y la temperatura, y el ciclo de cocción se iniciañar inmediamente antes de pulsar el botón Pulselo de nuevo para detener la cocción.
- Shake Reminder (Recordatorio para remover)
La funciona Shake Reminder (Recordatorio para remover) leswana para que de la vuelta o remueva los alimentos a mitad de la cocción. Este recordatorio se activará automatistically para las sistemas de frutta con aire, pero también puede ajustarlo manualmente con cualquier other función. Para desactivar el recordatorio, solo Tiene que volver a pulsar el botón Shake Reminder (Recordatorio para remover). Cuando se active el recordatorio, oirás una alerta.
- Sync Cooking (Sincronización inteligente)
La direccion Sync Cooking (Sincronizacion inteligente) completa automatistically 2 configuraciones differentes a la vez, independiente de la direccion, el tiempo o la temperatura.
- Match Settings (Sincronizar configuraciones)
La funciona Match Settings (Sincronizar configuraciones) replica automatisticallylos mismosajustes en ambas cestas.estoresultautilsi desea cocinar dos platosidenticos de forma simultanea.
- Max Crisp (Extracruzjiente)
Max Crisp (Extracruziente) ajusta la temperatura para Obtener alimentos crujientes en 30 Minutes o menos.
- Indicación de final
Cuando termine el tiempo de coccción, la unidad emitirá 3 tonos y la pantalla做不到 «00» durante 2 minuto.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VZ
- Retire y desecherial material de embalaje de la unidad.
- Retire todos los accesos y lea atentamente las instrucciones de uso. Preste atencion a las precauiones importantes, las advertencias y las secciones de funciona elamento de la freidora de aire para evaporar lesiones o daños.
- Lave los cajones y las bandejas para verduras con agua caliente y jabon, bajo enjuaguelos y sequelos bien. Los cajones y las bandejas para verduras son las únicas piezas aptas para lavavajillas. Para prolongar la vida util de los cajones, recommendamos lavarlos a mano. NUNCA lave la unidad principal en el lavavajillas.
- Coloque la freidora de aire con cesta Cuisinart® en una superficie plana y estable. Situe el electrodomestico a una distancia de 5 a 10 cm de las paredes y objetos cercanos. No lo colque sobre superficies sensibles al calor.
NOTA: NO DEBE COLOCAR NINGUN OBJETO SOBRE LA FREIDORA DE AIRE. SI LO HACE, ASEGURESE DE RETIRARLO ANTES DE ENCENDERLA. LAS PAREDES EXTERIORES SE CALIENTAN DURANTE EL USO. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS.
- Enchufe el cable de alimentacion a la toma de corriente.
Siga"These sencillos pasos para cocinar:
Colocacion de la freidora de aire sobre una superficie estable
Asegürese de colocar la freidora de aire en una encimera plana y resistente al calor. Enchufe launidad a una toma de corriente de 220-240V. Launidad emittira un breve parpadeo del LED y un uncommon pitido para indicar que está en modo de esper.
Inserción de las cestas
Introduzca las cestas izquierda y derecha en la base de la unidad hasta que escuche un clic. Compruebe que haya una bandeja perforada colocada en el fondo de cada cesta.
Encendido
Pulse el icono de encendido. La pantalla LED做不到 « --- » y la unidad está lista para usarse.
Selección de la función de coccción
Pulse los iconos L o R para selectionar la referencia de cocción o el programa predeterminado para la cesta izquierda o derecha. Ajuste la temperatura y el tiempo de cocción pulsando los iconos de temperatura y tiempo y las flechas «++» y «-». Active o desactivé las configuraciones Shake Reminder (Recordatorio para remover), Sync Settings (Sincronización inteligente) o Match Cooking (Sincronizar configuraciones), segúnῆse.
Inicio de la cocción
Pulse para incerla coccion. La pantalla digital mostrar la temperatura y el tiempo restante.
Fin de la cocation
Cuando el temporizador隐身 a 00:00, launidad emittira un pitido para señalar el final del ciclo de coccción.
CONSEJOS Y RECOMENDACIONES PARA FREIR CON AIRE
La frutta al aire es una alternativa saluteable a la frutta en aceite. Un ventilador de alta velocidad y un elemento calefactor superior hace circular el aire para cocinar una gran variedad de alimentos sabrosos y más saluteables que los fritos tradiciones.
- La frutta con aire no requiere aceite, except un poco de aceite en spray o una sola capa sobre los alimentos que estender.
- Se recomienda activar el Shake Reminder (Recordatorio para remover) al cocinar grandes cantidades de alimentos que se solapan o piezas de mayor hora. Evite llenar la cesta en excesso; una mayor superficie expuesta acelera la cocción y mejoras los resultados.
- Para una cocción uniforme, corte los alimentos en piezas de tamaro similar y colóquelos sin que se solapen.
- Los alimentos fritos con aire能把llearuna amplia variede de coberturas, como pan rallado (natural, sazonado o panko), copos de maiz triturados, patatas fritas y galletas saladas. Internacionalmente emplear diversas harinas (incluidas las que no tienen gluten) y alimentos secs como la semola de maize.
- Al cocinar proteinas, los jugos y marinados se acumulan en el fondo de la cesta y pueda usarse como base para salsas.
- Al freir alimentos grasos (como el beicon), la grasa se acumula en el fondo de la cesta. Como medida de seguridad, espere a que la grasa se enfrie antes de limpiarla.
- Use pinzas o una espátula de silicona para sacar los alimentos de la cesta.
- Encienda la luz para superviar los alimentos a工程技术 de la planta durante la cocción. Internacionalmente, sucesce un ciclo de la cocción y se eschaque.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Funcioncimiento | ¿Por qué no se enciende launidad? | Asegúrese de que launidad está enchufada a una toma de corriente que funciona. |
| Asegúrese de que la cesta está correctamente insertada en laundry. | ||
| Coción | ¿Por qué los alimentosfritos no queden crujientes o no se cocinan deforma uniforme? | Algunos alimentosuenecasarmasaeeitequeotros.Si no están lo suficientamentecrujientes, aplicue una sola capa deaceiteorocíeloscon un spray. |
| Asegúrese de que los alimentostestén distribuidosuniformamente en una sola capa enla cesta de lafreidora de aire, sin solaparse.Si no pueedevitarque se solapen,remuevaovoltee losalimentosa mitad del ciclo de coccción;utilicele Shake Reminder(Recordatorio para remover)para recibir una alertacuística. | ||
| Prolongue el tiempo de cocccióny revise los alimentos con Frequencia hasta que alcancen el puntode dorado desedo. | ||
| ¿Porqué la comidakeletalo很低hecha? | Si pone demasiada comida en la cesta,puede que no se cocine en el tiempo sengerido.Intentausarcantidadesmáspequeñas y distribuyalias en una sola capa en lugar deapilarlos alimentos. | |
| Si la temperatura estádemasiado bajo,es posibleque los alimentos no se cocinencompletamente. | ||
| Limpieza | ¿Cómo eliminodisquides dificiles delimpar de lascestas olasbandejasperforadas? | Paraeliminar lagrasa incrustada,deaje los accesosoren remojo enagua caliente conjabón outilliceunlimpiadorno abrasivo.Lecomendamos lavarestaspiezasamano conagua caliente,jabón y un estropaje o cepillo de nailon.Aclarebien alfinalizar.Tambiendepavarlasenellavavajillas. |
LIMPieZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe siempre la freidora de aire de la corriente y espere a que se enfrie por completo antes de proceder a su limpieza.
- No utilise limpiadores abrasivos, ya que danarian el acabado. Simplemente limpie el exterior con un paño limpio y humedo y sequelo bien. Aplique el producto de limpieza sobre un paño, no directamente sobre la freidora de aire.
Limpie las paredes interiores con un paño humedo y una solución de jabón liquido suave o aplique un spray limpiador sobre una esponja. Retire los restos de produits de limpieza con un paño limpio y humedo. No utilise nunca produits abrasivos o corrosivos, ya que podrián deteriorar la superficie de la freidora de aire. No use nunca estropajos de acero en el interior de la freidora de aire.
- Las cestas de freir y las bandejas perforadas peuvent lavarse en el lavavajillas. Internacionalmente, jabon y un estropajo o cepillo de nailon. Aclare bien al finalizar.
- Extraiga las bandejas perforadas para facilitar el acceso al fondo de las cestas.
- Cualquier reparación solo pode ser realizada por personal的技术o autorizzato.
ESPANOL: CUISINART le facilità la comunación con los servicios de意識 al cliente de todos los pays. Para poderar los datos de su servicios de atencion al cliente,marca el:
Acheteur / Purchaser / Käfer / Koper / Acquirente / Comprador / Comprador / Nabywca
Merci de conservece cette corte de garantie avec l'original de yote preuve d'chat
Please keep this warranty card with your original proof of purchase
-itte bewahren Sie diese Garantiekarte zusammen mit dem Original Ihres Kaufbelegs auf.
- Bewaar deze garantiekaart goed, samen met uw originele aankoopbewijs
Conservare il presente attestato di garanzia con l'originale della prova d'acquisto.
- Debe conservar este certificado de garantía junto con el original de su prueba de comprna.
- Conserve este certificado de garantía con o original do comprovativo de compra.
Prosze zachowac te karte gwarancyinq oryginalem dowodu zakupu.
Hot Line: 00 800 5000 6000
Cuisaint le offre 3 aques de garantia. Durante thise periodo se llovarao a cabo un cambio estandar (produco idetico o, en su defecto, producto equivalente), Para utilizearia,dea adjustantar a este bono el original de la prueba de compra (tlque de caja o factura), asi como sus datos completeness. La garantia exeluye el deteriorro derivado de una utilizacion incorrecta,una caida,les demontaje o la reparacion realizados por personal no autorizarao. Lo dispusto en este contrato de garantia no possible afectar en modo algo n los derechos que le otorga la legislacion de su pays.