PH93 - Secador de pelo GIRMI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PH93 GIRMI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PH93 GIRMI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PH93 - GIRMI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PH93 de la marca GIRMI.
MANUAL DE USUARIO PH93 GIRMI
Funcao de autolimpeza
Este produit possui procedimento de autolimpeza para limpar o除外 os componentes internos.
ESPANOL: ADVERTENCIAS DE USO
A continua se presentan importantes indicaciones sobre la instalacion, el uso y elostenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de laforma que indica estemanualde instrucciones;cualquierotrouso se considera inadequado y peligioso; por elloel fabricante no pueda ser considerado responsable en caso de que se produzcan daños derivados de usos inadequados, erroneos o irrazonales.
Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utiliser y dirigirse al personal de asistencia; no estarlos elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potecuales de peligro; además, caberecordar que los citados elementos deben ser的对象o de una recogida selectiva.
Asegurar de que los datos de la placàean compatibles con los de la red electrica; la instalacion se debe efectuar en funcion de las instrucciones del fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la placà; una instalacion erroneauedecaesar daños a personas,
animales o cosas, por los cuales el fabricante no pueda ser considerado responsable.
En caso de que seanecessary el uso de adaptadores, tomas multiples o prolongaciones,utilizar solo las conformes alas normas de seguidad vigentes; en todo caso no superar nunca los limites de absorccion indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, asi como el de potencia maxima marcado en el adaptador multiple.
NoURTAR el aparato conectado si no está enfuncionamiento; conviene SACAR la clavija de la red delalimentacion cuando el aparato no seutilice.
Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentacion si ladea desatendida y antes de instalarla y desmontarla. Las operaciones de limpieza deben efectuarse afterwards de haber SACado la clavija.
En caso de que al aparato está fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación.
-
No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del myself para SACAR la clavija. Nocede que@cuelgue de la superficie de trabajo donde un niño pueda sostenerla. No utilizes el producto en caso de daños en el cable de alimentación, en la clavija o en caso de cortocircuitos;learvar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizzato. No exponer el producto a conditiones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo en lugarares secs. No manejar o tocar el producto con las manos humedes o los pies descalzos.
-
Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adequada o bien si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las
operações de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
-
Mantener el producto y el cable的最后一 alcance de los niños menos de 8 años.
-
Los niños no deben usar con el aparato.
-
No apto para uso comercial. Solo para uso dométrico Este aparato está Diseñado para uso dométrico o similares: cocinas para el personal de tiendas, ofecinas u呼和浩特os centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares. En caso de avería y/o de configuración anomalo no Manipular el aparato. Para una possible reparación, dirigirse únicamente a un centro autorizzato por el fabricante y Solicitar el uso de recambios originales. El incumplimiento de lo indicado anteriormente pueda comprometer la seguridad del aparato y anular las conditiones de la garantía.
Ántes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación. El aparato no está Diseñado para su uso a工程技术 de temporizadores externos omandos a distancia.
Utilice únicamente piezas de repuestos y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios. Mantenga la unidad lejos de materiales inflamables, calor,+puntos fríos y vapor.
INFORMACION DE USO

ATENCION: no utilise el equipo en el bazo o en la ducha. Si cae al agua no lo recoja, desenchufelo. Evite salpicar agua cerca de este. Si enquirytra uno de这些东西 problemas no use el equipo sin previamentelearvarloa un service Tecnico.
- No utilise el equipo cerca de fregaderos o contenedores con liquido. Déjelo永远不会 en superficies planas y estables asegurándose asi de que no caiga.
- Cuando el equipo está caliente depositelo solo en superficies resistentes al calor y alejado de ropas o liquidos inflamables o papel. No obtruya las rejillas de ventilación puis podra quemar el motor electrico.
- Del mesmo modo las rejillas de ventilacion podrián succionar su peso y quasarlo. Tenga是多么 cuidado. Nunca deje el equipo desatendido cuando está en marcha.
- En caso de sobrecalentimiento que pueda occurrir por obstruccion de rejillas de ventilacion o uso inadequado el termostato de seguidad apagar a el motor. Aguarde a que se enfré Completely antes de volver a usar.
- Este equipo es para uso en interiores solamente.

Cuando el secador está的功能用到他集中注意力,他没有机会再动笔。
-
No utilise el secador como un calentador. No enrolle el cable de corriente al secador durante su uso.
Después de usar el equipo déjelo infriarse completenessamente antes de guardarlo. -
En el caso de utiliser el secador en el bazo desenchufelo antes de usar pero que la presencia de agua podra provocar un accidente incluso con el secador apagado.
DESCRIPCION PH93
1- Concentrador 2- Cuerpo principal 3- Entrada de aire / bajo
4- Manejar 5- Botón de encendido 6- Conmutador de control de temperatura
7-Conmutador de velocidad 8-Cabo
MODO DE USO
- Ajuste el control (5) a "OFF" y enchufe el secador. Ajuste el control (5) a "ON".
- El secador dispone de 3 velocidades, presione el botón (7) para encontrar la velocidad.
El secador dispone de 5 temperatas, presione el boton (6) para elegir la temperatas.
El concentrador (1) se calienta muy rápidamente, cuando el secador está funciona no lo toque.
Al final del secadopong a control (5) a "OFF". Deje que el secador se enfrie (unos 20 Minutes)
Cuando el secador está Completely bajo almacénelo para del alcance de los niños.
Control de temperatura El equipo le permite selectionar la temperatura del aire. Presione el boton de control de temperatura (6) para elegir la temperatura.
| Calor | Propiedad | Temperatura | Velocidad | |
| 0 | Aire frío | Chorro de frío constante | 25°C | 1 - 2 - 3 |
| 1 | Bajo | Secado delicado y difusión. | 57°C | 1 - 2 |
| 2 | Medio | Secado regular | 80°C | 2 - 3 |
| 3 | Alto | Secado rápidos y styling | 100°C | 2 - 3 |
| 4 | Ciclos frío/calor | Reduce el estrés del cabello | Variable | 1 - 2 - 3 |
Difusor Este producto dispone de un difusor de aire que proportiona suavidad y volumen al cabello. Ensemble el difusor retiring el concentrador (1), insertandolo en la calidad de aire.
Ionizador Este equipo está dotado de un aparato que desende iones durante su uso. Los iones reducen el tiempo de secado y evitan la electricidad electrostática en el cabello.
Funci de memoria El secador memoriza la temperatura y la velocidad configuradas en suultimate uso.
Cuando lo vuelas a encender, comenzará con la misma configuración.
Función de autolimpieza
Este产品经理 tiene un procedimiento de autolimpieza para limpiar el bajo y los componentes internos.
- Girar el filtro externo en el sentido contrario a las agujas del reloj y retirarlo.
- Pulsar el botón velocidad (7) durante 3segundos.
El motor se activa invirtiendo el sentido de rotacion durante 15 segundos, expulsando lajecidad del filtro y de las partes internas. Al final de la operation, volver a montar el filtro (3).
PULIZIA
LIMPIEZA - Desenchufe el aparato de la corriente y espere a que se haya enfriado Completely antes de comenzar la limpieza.

No sumergir el secador en agua. Utilizar un paño seco y suave para limpiarlo. Periódicamente limpie la entrada de aire (3) con autolimpeza.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
- Alimentación; 220-240V ~50-60Hz. Potencia 1700-2000W
- 5 temperatas y 3 velocidades, Opcion Cool-shot
- Concentrador de aire, Difusor
DEUTsCH: HINWEISE:
El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desechan adecuadamente, other partsuen rerecicladas. Esnsuo deberde contribuir a la salud ecologica del medio ambiente siguiendo los procedimientos adecuados para su eliminacion. El contenor tachado symbolo indica que el producto cumple con los requisitos de las cuales directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE, 2012/19/CE) y desecharse adecuadamente al final de su vida util. Si necesita mas informacion, pregunte por las areas de disposicion de residuos dedicados a su lugar de residencia. Quien no disponer del producto como se especifica en esta section sera responsable conforme a la ley.