MILWAUKEE M12 Fuel 2529-20 - Scie

M12 Fuel 2529-20 - Scie MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M12 Fuel 2529-20 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 16 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE M12 Fuel 2529-20 - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre M12 Fuel 2529-20 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M12 Fuel 2529-20 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M12 Fuel 2529-20 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO M12 Fuel 2529-20 MILWAUKEE

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications con esta herramienta electrica. Si no sigue todas las advertencias e instructuciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramienta electrica" en todas las advertencias incluidas mas abajo se refiere a su herramienta operada por condaction (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).

SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien illuminada. Las areas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
  • No utilise hervimentas electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
  • Mantenga a los niños y a losexpectadores aleados,msteadasutilizaunaherrimentaeléctrica.Las distracciónuespdenocasionarlaperdida decontrol.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de搜狐 forma. No utilizes adaptaciones de enchufe con herramientos electricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modifierar reducirán el riesgo de descarga electrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizzato.
  • No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor,

el aceite, los bordes aflidos o las partes o movimiento. Los cables danados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.

  • Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriores, utilise una extensionadecuada para uso en exteriores. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga electrica.
  • Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta, atento a lo que está能做到 y utilizes el sentido común al utilizing una herramienta electrónica. No utilizes una herramienta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditiones adecuadas disminuira las lesiones personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar Herramentas con el dedo en el interruptor o energizar Herramentas electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retireriallave deajusteantesdeentender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta elcctrica可以更好 occasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buer contacto entre los pies y el suejo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
    Vistase adecuadamente. No utilise ropa o joyeria holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes moviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello large你能 quedarse atrapados en las partes moviles.
  • Si se proportionsan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cercórese de que estén connectados y seutilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo pueda disminuir los ríesgos relacionados con el polvo.
  • No permitted that the familiaridad por el uso Frequen de las herramrientas lo hagan sentirse seguro e ignorear los principios de seguridad de las herramrientas. Un descuido peut provocar lesiones graves en una fracccion desegundo.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar a trabajo mejor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue disenada.
  • No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta

eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.

  • Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la bateria de la herramienta electrica, si es possible, antes de realizarrialquier ajuste, cambio accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidaspreventivas de seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
  • Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacitatacion.
  • Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalintraction,amarre de partes moviles,partes rotas o una othera condidion que pueda afectar elfuncionamento de la herramipta electrica.Si se daena,aseguese de que la herramipta electricasea reparada antes de que seutilice.Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas conostenimiento deficiente.
  • Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente manténidas con bordes de corte aflidos son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramienta electrica, los accesos y las+puntas,etc.de acuerdo con estas instrucciones,tomando en@cuentas lascondiciones de trabajo y el trabajo a realizar.El uso de laherramienta electrica para operaciones differentes alas previstas podria tener una situacion peligrosa.
  • Mantenga las empañadas yñas superficies de sujeción secas, limpias ylibraries de aceite y grasa. Las empañadas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramipta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA

Recargue unicamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria可以选择 create a riesgo de incendio si se usa con othera bateria.
- Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetivos metalicos como su-jetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicos pequeños que pueda formar una connexion de una terminal a另一边. Crear un corte entre las terminales de la bateria能把 occasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones de malrato, el liquido puede ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque ademásridge medica. El liquido expulsado de la bateriauedecausar irritacion orquemaduras.
- No use a bateria o herramienta que se haya danado o modificado. Las baterias danadas o modifieradas peuvent estar un comportamento impredecible, causando incendios, explosión o rísgo de lesión.
- No exponga una bateria o herramienta al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego

o temperatura a mas de 130^ C (265^ F) puede causar Explosiones.

  • Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas fuera del rango asignado para dar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

  • Lleve su herramienta electrica a servicios con un的技术ico calificado que use uniquamente piezas de reemplazo ideentes. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta electrica se mantenga.
  • Nunca de service a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de service autorizados deben dar service a las baterías.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA SIERRA DE BANDA

  • Agarre la herramienta por los asideros aislos cuando realiza una operation en la que la herramienta de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos. Elcontacto con un cable "con corriente"haque las partes de metal expuesto de la herramienta pasen la corriente y produzcan una descarga al operador.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, al momento de realizar trabajo en situacionesonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solution de extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.

  • Valgase siempre de su sentido comun y sea cuidadoso cuando utilise herramrientas. No es possible anticipar todas las situaciones que podrieran tener un desenlace peligioso. No utilise esta herramipta si no entiene estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supra sus capacidades, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacité o informacion adicular.
  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y除外本次活动 de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos uOthers daños reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:
- plomo de pintura basada en plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
- arsenico y cromo de madera con tratamiento químico Su riesgo por estas exposiciones varía,dependiendo de la Frequencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especially disénadas para filtrar partículas microscóicas.

SFPM Pies superficies por minuto (SFPM)

MILWAUKEE M12 Fuel 2529-20 - SFPM Pies superficies por minuto (SFPM) - 1

Canadá y Estados Unidos

ESPECIFICACIONES

Cat. No. 2529-20

Volts. 12 CD

Tipde bateria .M12TM

Tipode cargador .M12TM

SFPM. 0-570

Cuchillas recomendadas...776,3 mm x 13 mm x 0,5 mm

(30-9/16" × 1/2" × 0,02")

Lame bimétallique

Capacidades

Material redondo.. 63,5 mm (1-5/8")

Material rectangular. 63,5 mm x 63,5 mm

(2 - 1 / 2^ × 2 - 1 / 2^ )

Temperatura ambiente recomendada

para operar -18°Ca 50°C (0°F a 125°F)

ADVERTENCIA

Recargue la bateria solo con el cargador spécifique

para ella. Para instrucciones especialicas sobre como cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la bateria.

Como se inserta/quita la batería en la herramienta

Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la coplar o desacoplan accesorios

Para introducir la bateria, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegürese de que quede bien firme en su posicion.

ADVERTENCIA

Utilice uniquamente accesospecíficos reco

mendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados pourrait resultar peligioso.

Seguetas y selección de las mismas

Las dimensiones de la segueta para las sierras.
continuas son: 0,5mm de grosor, 13~mm de acho y 776,3 mm de长大o. El grosor especial de 0,5mm reduce la fatiga por flexion y proportiencia la maxima duracion de los dientes. Para maximar la duracion del corte, use una segueta con el paso correcto (dentes por pulgada) para la tarea de corte.
especifica.

Las seguetas estan disponible en various pasos. Para selectionar la segueta apropiada se deben considerar tres factores: el时间为, la forma y el tipo de material que se va aURTAR. Se ofrecen lassiguientes recomendaciones para selectionar la segueta correcta para varias operaciones de corte. Recuerde que estas son pautas generales y que los requisitos de la segueta poden variar dependiendo del时间为, forma y tipo de material especialicos que se van aURTAR. Generalmente, los materiales blandosrequirecen seguetas de pasotosco y los materiales durosrequirecen seguetas de paso bajo. Use seguetas de pasotosco para trabajo grueso y seguetas de pasofino para trabajo delgado. Es importantemantener al menos tres dientes en el corte (consultar "Aplicacion típica").

MILWAUKEE M12 Fuel 2529-20 - Seguetas y selección de las mismas - 1

Para material duro de entre 5 mm y un máximo de 63,5 mm de diametro o ancho.

Para material duro de entre 4 mm y 19 mm de diametro o ancho.

Para tuberías de paredes delgadas y láminas delgadas de más de calibre 21.

Para tuberías de paredes delgadas y láminas delgadas de más de calibre 21.

Ajuste de la guía de material

  1. Retire la bateria.
  2. Afloje el tornillo de retencion de guía.
  3. Deslice la guía a la posición deseada.
  4. Apriete el tornillo de retencion de guía.

Cambio de hojas

  1. RETIRE LA BATERIA ANTES DE CAMBIAR O RETIRAR LAS HOJAS.
  2. Gire la manija de bloqueo de atencion localizada al frente de la sierra 180^ hacla izquierda.
  3. Deslice hacía adentro los pestillos del estuche de la polea, alejados del BLOQUEO. Abra la caja de poleas.

MILWAUKEE M12 Fuel 2529-20 - Cambio de hojas - 1

ADVERTENCIA

No toque la hora, las partes metálicas de la herramipta
ni la pieza de trabajo inmediamente antes del uso. El metal está caliente.
4. Para retirar la hoja, jale la hoja paraSeparateda de las poleas y bajo jale la hoja para Separarla de las guías.

MILWAUKEE M12 Fuel 2529-20 - ADVERTENCIA - 1

  1. Para instalar una hora, presione la hora entre las guías, y luego ajustela alrededor de las poleas. NOTEA: Asegürese de que los dientes estén hacer fuera.
  2. Gire la manija de bloqueo de tension 180^ hacía la derecha para asegurar la hora sobre las poleas.
  3. Cierra la caja de poleas y deslice los pestillos de la caja de poleas hacía bajo, hacer el CAN-DADO

ADVERTENCIA

Trabe siempre la caja de poleas antes del uso.

  1. Asegürese de que la hoja está libre de obstru ciones dentro del canal de la guarda antes de arrancar el motor de la herramienta.

ASEGURESE DE QUE LA HOJA ESTÉ CORRECTAMENTE ASENTADA EN LAS POLEAS ANTES DE EMPEZAR A CORTAR.

Luz de trabajo LED

La luz de trabajo LED se enciende automatistically cuando se jala el gatillo. Para encender la luz LED para alinear un corte o para iluminar la pieza de trabajo, jale ligeramente el gatillo. La luz LED se apagará automatistically después de aproximately 30segundos.

ADVERTENCIA

Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre

utilice la proteccion de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.

Al momento de realizar trabajo en situacionesdonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solutionde extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.

Indicador de cargo

Para determinar lacantidad de carga que queda en la bateria, encienda la herramienta. El medidor de combustible se iluminará durante 2-3segundos.

Cuando sedea menos del 10% de carga, 1 luz en el medidor de combustible parpadeará 4 vezes.

Para indicar el final de la energia, 1 luz en el medidor de combustible parpadeará 8 veces y la herr模板 no funciona. Carque el paquete de baterías.

Si la bateria se caliente demasiado, las luces del medidor de combustible parpadearán en un patron alterno y la herramienta no funciona. Deje que la bateria se enfrie.

Encendido, parada y control de la velocidad

  1. Para encender la herramienta,agarre el mango(s) firmamente y apriete el gatillo.

NOTA: Se enciende una luz LED cuando se oprime el gatillo y se apagará rápidamente después de liberar el gatillo.

  1. Paracaebarla velocidad,aumento o disminuya la presion sobre el gatillo.Cuantomasseapriete el gatillo, mayor sera la velocidad.
  2. Para detener la herramienta, suelete el gatillo. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completo antes de bajarla.

Aplicaciones típicas

  1. Mantenga la segueta fuera de la pieza en la que se está travajando hasta que el motor haya alcanzado la velocidad seleccionada.
  2. Empiece aURTAR en una superficie en la que el mayor numero de dientes a la vez este en contacto con la pieza en la que se trabaja.

MILWAUKEE M12 Fuel 2529-20 - Aplicaciones típicas - 1

  1. Coloque el apoyo de trabajo contra la pieza en la que se estáeworkando y baje la segueta de la sierra en movimiento hacía el corte.
  2. No se cargue cuando corta. El peso de la sierra proportionsará la presión adecuada para el corte más rápido.

  3. Cuando se finalice un corte, sujete la herramienta con firmeza para que no se caiga contra la pieza en la que se está trabajo.

MILWAUKEE M12 Fuel 2529-20 - Aplicaciones típicas - 2
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesion, desconnecte siempre la herramienta antes de darlerialquiermantimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistemas electrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramentas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su ferramenta en buena conditiones. Inspeccionla ferramenta para problemas como ruidos indebidos,desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cualquier othera condidon que pueda afectar el functionamento de la ferramenta.Envie su ferramenta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion.Despues de 6 meaes a un ano,dependiendo del uso dado,enve su ferrimenta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion. Si la ferramenta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria completemente cargada, limpie, con una goma o barrador,los contactos de la bateria y de la ferramenta.Si aun asi la ferramenta no trabaja correctamente,regrsela,con el cargador y la bateria,a un centro de service MILWAUKEE.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permitita que这些东西 fluyen bajo de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y sueidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secs y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plasticos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventa para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramenta.

Reparaciones

Si su herramienta, bateria o cargador está danados, enviela al centro de servicios autorizzato más cercano.

ADVERTENCIA

Utilice solo los accesosspecificamente recomenda-

dos. Otros accesorios peuvent ser peligioso.

Para una lista completa de accesorios, visite nthisto en Internet: www.milwaukeetool.com o pongase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATencion A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente, de que noonga material y mano de obr defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengafelectivosde material o mano de obrsegún lo determinine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años*después de la Fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete este pagado por adelantado y asegurado. SeDebe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones orintentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizo de MILWAUKEE, uso indefinido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.

Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempeso.Esta garantía no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.

*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadores neuáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energia portálil de gasolina, herramientos de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondicionado y products de prueba y medicación. Existen garantías por separado yDistinctas disponibles para这些 products.

**El periodo de garantía para los radios para oa, puerto de energia M12TM, fuente de poder M18TM, ventiladores para oa y carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de laecha de compra. El periodo de garantía para los M18 FUEL™ 1" llaves de impacto de alto torque con d en empuñadura, cables de limpieza de trenaje y AIRSNAKE™ los accesorios de pistola de aire de limpieza de trenaje, y los niveles láser mediate USB REDLITHIUM® es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunique prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™, M18 FUEL™ de 7,6 L compacto compresor silencioso, y los niveles láser M12™ es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sueto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo. No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de herramipta electrica de MILWAUKEE. Laecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proportionsciona comprobante de compra al solicitar el serviceo en garantia.

LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACION Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICION, NO DEBE

COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALIES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COM CONSEUCIENTA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTIÁS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCHE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍCICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIÁS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTÍA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍCOS Y USTED PODRIA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.

Esta garantía aplicá al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.

Consulte la "Búsqueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del situ web de MILWUAKEE en www.milwaukeetool.com o Ilame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramienta electrónica de Milwaukee.

POLIZADE GARANTIA-VALIDA SOLO PARA MEXICO,AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.

Esta tarjeta de garantía cubreequalquier defecto de material y mano deobra en ese Producto.

Para hacerylvania esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de comprá a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.

Procedimiento para hacer valida esta garantía

Lleve el producto a ASC, jusqu con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, yrialquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. CubriREMOS todos los costos de flete con relacion a este procesode garantía

Exceptiones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

a) Cuando el producto se use de manière distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.

c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.

Nota: si el juego de cables está dañado, Tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para estar ríesgos electricos.

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : M12 Fuel 2529-20

Categoría : Scie