MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - Broyeur

M18 Fuel 2888-20 - Broyeur MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M18 Fuel 2888-20 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre M18 Fuel 2888-20 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M18 Fuel 2888-20 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M18 Fuel 2888-20 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO M18 Fuel 2888-20 MILWAUKEE

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - 1

Cat. No./No de cat.

2882-20, 2883-20

M18 FUEL™ 4-1/2" / 5" BRAKING GRINDER W/ ONE-KEY™

MEULEUSE A FREIN DE 115 mm / 125 mm (4-1/2" / 5")

M18 FUEL™ AVEC ONE-KEY™

RECTIFICADA CON FRENO DE 115mm / 125mm

(4-1/2" / 5") M18 FUEL™ CON ONE-KEY™

Cat. No./No de cat.

2888-20, 2889-20

M18 FUEL™ 4-1/2" / 5" VARIABLE SPEED BRAKING GRINDER

MEULEUSE A FREIN DE VITESSE VARIABLE DE

115 mm / 125 mm (4-1/2" / 5") M18 FUEL™

RECTIFICADA CON FRENO DE VELOCIDAD VARIABLE

DE 115 mm / 125 mm (4-1/2" / 5") M18 FUEL™

MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - 2

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leery entender el manual.

GENERAL POWER TOOL SAFETYWARNINGS

WARNING

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications con esta herramipta eletrica. Si no sigue todas las advertencias e instructaciones, se pueda provocar una descarga eletrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramipta eletrica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramipta operada por connexion (cable) a la red eletrica o por medio de una bateria (inalambrica).

SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO

  • Mantenga el和地区 de trabajo limpia y bien ilumina da. Las areas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
  • No utilise herramientos electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientos electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
  • Mantenga a los niños y a los expectadores alejidos,msteadasutilizauna herramientaeléctrica.Las distracciónesuedeponocasionarlaperdida decontrol.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de la herramipta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. Noutilice adaptadores de enchufe con Herramiptas electricas aterrizadas.Los enchufes ytomacorrientes correspondientes sin moderar reduciran el riesgo de descarga electrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies aterizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizado.
  • No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
  • Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriros, utilise una extensionadecuada para uso en exteriros. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriros disminuye el riesgo de descarga electrica.
  • Si es inevitableizar una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descarga electrica.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta, atento a lo que está能做到 y utilizes el sentido común al utilizing una herramienta electrónica. No utilizes una herramienta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herramientos electricas pueda occasionar lesiones personales graves.

  • Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditions adecuadas disminuira las lesiones personales.

  • Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar Herramentas con el dedo en el interruptor o energizar herramientos electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retirerialve deajuste ander la herrimenta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herrimenta elctrica可以更好 occasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el suejo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
  • Vistase adecuadamente. No utilise ropa o joyeria holgada. Mantenga el Cableo y la ropa alejados de las partes mviles. La ropa holgada, las alhajas o el cableo largo puede quedarse atrapados en las partes mviles.
  • Si se proportionsan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén connectados y seutilcen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo pueda disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No permitted that the family is to be born in the house of a woman.
  • No permit to the family to have children.
  • No permit to the family to travel to the house.
  • No permit to the family to go to the house for any reason.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar a trabajo mejor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue disenada.
  • No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la batería de la herramienta electrica, si es possible, antes de realizarrialquier ajuste, cambio accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidaspreventivas de seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
  • Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones la realizen. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacité.
  • Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación,amarre de partes moviles, partes rotas o alguna或其他 condidión que pueda afectar el funcionaimiento de la herramipta electrica. Si se daña, asegúrese de que la herramipta electrica sea reparada antes de que se utilize. Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas conostenimiento deficiente.

  • Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente manténidas con bordes de corte aflidos son menos propensas aatorarse y son más fácil de controlar.

  • Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en@cuentas las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podria tener una situacion peligrosa.
  • Mantenga las empañadas yñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empañadas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramipta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA

  • Recargue únicamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria可以选择 create un riesgo de incendio si se usa con另一a bateria.
  • Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metalicos como sujeta-papeles, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos pequeños que pueda formar una connexion de una terminal a另一边. Crear un corto entre las terminales de la bateria puede occasionar quemaduras o un incendio.
  • Bajo conditiones de maltrato, el liquido puede ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, busque además ].
    ayuda medica. El liquido expulsado de la bateria可以使causar irritacion o quemaduras.
  • No use una bateria o herramienta que se hayas dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas你能做不到 un comportamento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
  • No exponga una bateria o herramiente al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265^ F) pueda causar explosiones.
  • Siga todas las instrucciones de energia y no carque la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La energia incorrecta o a temperaciones fuera del rango asignado para darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

  • Lleve su herramienta electrica a service con un的技术ico calificado que use unicamente piezas de reemplazo identicas. Esto asegurará que la seguidad de la herramienta electrica se mantenga.
  • Nunca de service a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de service autorizados deben dar service a las baterías.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA AMOLADORAS

Advertencias de seguridad comunes para operaciones de esmerilado, lijado, cepillado con alambre o corte:

-Esta herramipta eletrica está diseñada para funcional como rectificadora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora o herramipta de corte. Lea todas las advertencias, instrucciones e ilustraciones de seguridad y las specifications provistas con esta herramipta eletrica. El incumplimiento de cada una de las instrucciones que se enumeran a continua podria provocar una descarga eletrica, incendio y/o lesiones graves.
- No se recomienda la realizacion de operaciones como pulido con esta herramienta electrica. Las operaciones para las que no se diseno esta herramienta electrica peuvent create un riesgo y Cause lesiones personales.
- No convierta esta herramipta electrica para operar de una forma en la que no fue disnada particularmente y asignificada por el fabricante de la herramipta. Dicha conversion possible causar la perdida de control y provocar lesiones personales graves.
- No use accesorios que no esten especificamente diseñados y recommendados por el fabricante de la herr模板. No es suficiente con que el accesorio pueda acoplarse a la herr模板 para garantizar una operación segura.
- La velocidad nominal del accesorio debe ser al me nos equivalente a la velocidad maxima marcada en la herramienta electrica. Los accesorios que operan a una velocidad mayor que su VELOCIDAD NOMINAL pueda quebrarse y lanzar piezas al aire.
- El diametro exterior y el grosor de su accesorio deben estar bajo la clasificacion de calidad de su herramienta electrica. Los accesorios de時間 no可以直接esguardarse o controlarse correctamente.
- Las dimensiones del montaje del accesorio deben caber en las dimensiones del equipo de montaje de la herramienta electrica. Los accesorios que no coincidan con la tornilleria de montaje de la herramienta electrica se desbalancearan, vibrarán excessivamente y pueda occasionar perdida de control.
- No utilise un accesario dañado. Ante de cada uso, inspeccione el accesario, por exemple, el disco abrasivo para detectar desportilladas y gritas, el soporte para detectar gritas y desgastes excessivos, el cepillo de alambre para detectar alambres sueltos o quebrados. Si la herramipta electrica o el accesorio cae al suelo, inspeccionelo para detectar daños o instale un accesorio sin daños. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, tanto usted como los expectadores deben colocarse alejados del plano del accesorio giratorio y hacer operar la herramipta electrica a la maxima velocidad sinarga durante un minuto. Los accesorios dañadosnormally se romperán durante este tiempo de prueba.
- Utilice equipo de proteccion personal. Segun la aplicacion, utilise una careta, gafas o lentes de seguridad. Segun corresponda, utilise mascarilla para polvo, protectores auditivos, guantes y mandil de taller capaz de detener微量元素 fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La proteccion ocular debse ser capaz de detener residuos voladores generados por las distinctas aplicaciones. La mascarilla para polvo o el respirador debse ser capaz de filtrar

partículas generadas por la aplicación en particular. La exposión prolongada al ruido de alta intensidad puede occasionar perdida auditiva.

  • Mantenga a los expectadores a una distancia segura del area de trabajo. Toda persona que ente al area de trabajo debe utiliser equipo de proteccion personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto peuvent salir volando y causar lesiones mas alla del area inmediata de operation.
  • Al realizar una operación donde la herramienta de corte pueda entrada en contacto con cableado oc -ulto, sostenga la herramienta electrica únicamente de las superficies de agarre aisladas. El contacto con un cable que conducza electricidad también provocará que las partes metálicas de la herramienta se electrifique youldra occasionaruna descarga electrica al operador.
  • Nunca coloque la herramienta electrica sobre una superficie hasta que el accesorio se haya detenido por completeness. El accesorio giratorio pueda agarrar la superficie y jalar la herramienta electrica, quitandole el control.
  • No opere la herramienta electrica cuando la carga al bajo de su cuerpo. El contacto accidental con el accesorio giratorio podra occasionar que su ropa se enganchara, jalando el accesorio hacía su cuerpo.
  • Limpie periodicamente las revillas de ventilacion de la herramienta electrica. El ventilador del motor atraera el polvo hacia el interior de la carcasa y la acumulacion excessiva de metal en polvo可以使 riesgos electricos.
  • No opere la herramienta electrica circa de materiales inflamables. Las chispas podrián incendiar这些东西 materiales.
  • No utilise accesos que requieran enfiadores liquidos. Utilizar agua uthers enfiadores liquidos puede occasionar electrocución o descarga electrica. Contragolpe y advertencias relacionadas
    El contragolpe es una reacción repentina a un disco giratorio, soporte, cepillo orialquier otto accesorio que se atora o engancha. Los atorones o enganchamientos occasionan el paro rápido del accesorio giratorio, lo que a su vez ocasiona que la herramienta electrica sin control sea forzada en dirección contraia a la rotacion del accesorio en el punto de unión.
    Por exemple, si un disco abrasivo se atora o engancha con la pieza de trabajo, el borde del disco que está entrada en el punto de agarre puede enterrarse en la superficie del material, occasionando que el disco se salga o se bote. El disco peutEAR saltar hacía el operador o en direccion contraia,dependiendo de la direccion del movimiento del disco en el momento del contacto. Los discos abrasivos también peuvent quebrarse bajo estas conditiones.
    El contragolpe es el的结果 del uso Incorrecto de la herramienta electrica y/o de procedimientos o conditiones de operacion incorrectos y pueda evitarse tomando las precauciones correspondientes que se indicate a continuacion.
  • Mantenga un agarre firme de la herramenta electrica y posicione su cuerpo y su brazo para permitirle resistir las fuerzas del contragolpe. Siempre utilise una empuñadura auxiliar, si se proportionscna, para tener un maximo control sobre el contragolpe o la reacion de torque durante el arranque. El operador peut controlar lasaxonies de torque o las fuerzas de contragolpe si se toman las precauciones correspondentes.
  • Nunca coloque su mano cerca del accesorio g i ratorio. El accesorio puede golpearle la mano con el, contragolpe.

  • No coloque su cuerpo en el area hacía donde se moverá la herramienta electrica en caso de que ocurre contrago. El contragolpe impulsará la herramienta en la direction contraria al movimiento del disco en el punto de enganchamento.

  • Ponga especial cuidado al trabajo en esquinas, cordes aflilados, etc. Evite hacer reboot y enganchar el accesorio. Las esquinas, los cordes aflilados o el reboot tiene una tendencia a occasionar enganchamientos del accesorio giratorio y occasionar perdida de control o contragolpe.

  • No sujete una sierra electrica, hoja de sierra dentada, disco segmentado de diamante con un hueco periférico mayor a 10 mm (3/8") o una hoja de sierra dentada. Estas hojas generan contragolpes frecentes y perdida de control.

Advertencias de seguridad espécificas para operaciones de esmerilado y corte:

  • Utilice únicamente los temas de discos que se recomienda para su herramienta electrica y la guarda españica disénada para el disco seleccióndo. Los discos para los cuales no se diseño la herramienta electrica no pueda resguardarse adeuadamente y son inseguros.

  • La superficie de esmerilado de los discos con centro=hundido debe montarse debajo del plano del borde de la guarda. Un disco montado incorrectamente que se extienda mas alla del plano del borde de la guarda no pueda ser debidamente protegado.

  • La guarda debe colocarse firmamente en la herramienta electrica y posicionarse para maxima seguidad, de manera que la minima cantidad de disco quede expuesta hac el operador. La guardaediaa proteger al operario de fragmentos rotos de disco y de contacto accidental con el disco y chispas que podrian incendiar la ropa.

  • Los discos deben usarse únicamente para las aplicaciones especialidas. Por exemple: no esmerile con el costo del disco para corte. Los discos de corte abrasivoienen por objeto utiliser en esmerilado periférico. Si se aplican fuerzas laterales a这些 discos, poderon occasionar quebradura.

  • Siempre utilizes bridas de discos sin daños que sean del時間 y forma correctos para el disco selección. Las bridas de disco correctas proveen soporte al disco, reduciendo asi la posibiliidad de quebradura del mesmo. Las bridas de los discos de corte peuvent ser differsentes de las vidas de los discos de rectificado.

  • No utilise discos desgastados de herramrientas electricas mas grandes. Un disco Diseño para Herramentas electricas mas grandes no es adecuado para la mayor velocidad de una herramipta de menor時間 y pueda explotar.

  • Siempre use el protector correcto para la aplicación realizada cuando use discos de proposto doble. No utilizes el protector correcto podra no proveer el nivel de proteccion deseado, lo que podra causar lesiones graves.

Advertencias de seguridad adiconiales espécicas para operaciones de corte:

  • No inserte a la fuerza el disco de corte ni aplique presión excessiva. No intente hacer una profundidad de corte excessiva. Aplicar un excesso de presión al discoPTYa la cargo y la susceptibilities de que el disco se tuerza o se trabee en el corte y la posibili-dad de contragolpe o ruptura del disco.

  • No direccion su cuerpo en linea con el disco giratorio ni detravs del mesmo. Cuando el disco, en el punto de operacion, se este alejando de su cuerpo, el possible contragolpe peut impulsar el disco giratorio y la herramienta electrica directamente hacia usted.

  • Cuando el disco se esté amarrando o cuando se interruppa un corte porrialquier motivo, apague la herramienta electrica y sostengala inmovil hasta que el disco se detenga porcomplete. Nunca in - tente retiring el disco del corte,msteadas aun este en movimiento,pues peutecorrir contragolpe. Investigue y siga una'action correctiva para eliminar lacause delamarre del disco.

  • No reinicia la operación de corte bajo la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad total y ciuidadosamente vuelva a introducirlo al corte. El disco可以选择 amarrarse, irse hacía arriba o generate contragolpe si la herramienta electrica se reinicia bajo de la pieza de trabajo.

  • Provea soporte para los paneles o cualquier pieza de trabajo de gran<tamaño para minimizar el riesgo de pellizcambio y contragolpe del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a pandearse con su propio peso. Deben colocarse soportes debajo de la pieza de trabajo, circa de la linea de corte y cidera del borde de la pieza de trabajo aamins lados del disco.

  • Use precaución adicional al hacer un "corte de bolsillo" en muros existentes u otheras Areas sobre no haya visibiliad. El disco saliente puedaURTar lineas de gas o agua, cables electricos u otheros objetivos, lo que pueda genera contragolpe.

  • No intente realizar cortes en curva. Aplicar un excesso de presión al disco aumento la carga y la susceptibilitad de que el disco se tuerza o se trabee en el corte, y la posibiliad de contragolpe o ruptura del disco, lo que pueda provocar lesiones graves.

Advertencias de seguridad especialicas para operaciones de lijado:

  • Utilice lijas de disco del tameno correcto. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel lija. El papel lijas mas grande que se extiende mas alla del soporte de lijado representa un riesgo de laceracion y pueda causar atorones, desgarre del disco o contragolpe.

Advertencias de seguridad especialicas para operaciones de cepillado con alambre:

  • Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante la operation ordinaria. No aplicue presión excessiva a los alambres aplicando demasiada energia al cepillo. Las cerdas de alambre peuvent penetrar fácilmente la ropaligera y/o la piel.

-Si se recomienda el uso de una guarda para el cepillado con alambre, no permita que haya ninguna interferencia del disco o cepillo de alambre con la guarda. El diametro del disco o cepillo de alambre pueda expandirse bajo a la energia de trabajo y las fuerzas centrifugas.

Advertencias de seguridad adiconiales

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, al momento de realizareworkos en situacionesonde haya presencia delpolvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outillice una solution de extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.

  • Siempre opere con ambas manos.

  • Riesgo de quem-adura química. Mantenga la bateria de la celda de monedes lejos de los niños.

  • Valgase siempre de su sentido comun y sea增值服务o cuando utilise herramientos. No es possible anticipar todas las situaciones que podrian tener un desenlace peligioso. No utilise esta herramipta si no entende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuniquese

con Milwaukee Tool o con un profesonal capacitado para recibir capacitacion o informacion adicular.

  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
    ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos uotros daños reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:
  • plomo de pintura basada en plomo
  • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
  • arsenico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposuciones varía,dependiendo de la fecuencia con que realizé este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguidad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente disénadas para filtrar partículas microscóicas.

ESPECIFICACIONES

Cat. No. 2882-20, 2883-20, 2888-20, 2889-20
Volts. 18 CD
Tipde Bateria .M18TM
I. Tipo de Cargador M18TM
RPM 8500
Tamaño de Flecha 5/8"-11
Capacidad Maxima 125 mm (5") x 6 mm (1/4")
Temperatura ambiente recomendada

para operar -18°C to 50°C (0°F to 125°F)

n XXX min-1 Revoluciones por minuto sin energia (RPM)

MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - ESPECIFICACIONES - 1

lice el protector para

ciones de corte

MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - ESPECIFICACIONES - 2

  1. Seguro del husillo
  2. Empuñadura
  3. Pantalla antipolvo
  4. Indicador de ONE-KEYTM
  5. Seguro del interruptor
  6. Interruptor tipo palet
  7. Empuñadura lateral
  8. Protector typo 27

MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - ESPECIFICACIONES - 3

  1. Accesorio
  2. Palanca de bloqueo de protector
  3. Gancho con pinza tipo 1
  4. Interruptor corredizo
  5. Control de selección de velocidad

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialido para ella. Para instrucciones especialicas sobre como carrgar, lea el manual del operador suministrado con su carrgador y la bateria.

Como se quita/inserta la bateria en la herramenta

Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.

ADVERTENCIA Bloquee siempre el gatillo o retire la bateria cada vez que la herramienta no esté en uso.

Para introducir la batería, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegürese de que quede bien firme en su posición.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión, siempre verifique guarda está bien instalada. El tipo de protector debe coincidir con el tipo de disco para proveer la Tmaxima protección para el operador en caso de que se rompa el disco.

Retirar, instalar o ajustar el protector tipo 27
Esta herramienta se envía con una guarda. Se debe usar el protector cuando se use la herramienta como esmeriladora. Cuando se use como lijadora, se debe quitar.

  1. Para qitar el protector, retire la bateria y qitar todos los accesorios del vástago.
  2. Presionar la palanca de trabajo y girar el protector para alinear las lenguetas con las ranuras, como se muestra.
  3. Presionar la palanca de trabajo y levantar el protector, alejandolo de la herramienta.

MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - ENSAMBLAJE - 1

  1. Para instalar el protector, retire la bateria y quitar todos los accesorios del vástago.

NOTA: Utilice unicamente muelas rectificadoras de 115 mm (4-1/2") con guardas de 115 mm (4-1/2") (disponibles como accesorio). Use unicamente muelas rectificadoras de 125 mm (5") con guardas de 125 mm (5").

  1. Alinear las lenguetas con las ranuras, como se muestraJse ruedas abrasivas que Sean:
  2. Presionar la palanca de trabajo y presionar el protector hacía abajo, contra la herramienta.
  3. Para ajustar el protector, presionar la palanca de trabajo y girar el protector a una de las cinco ranuras de retencion. ADVERTENCIA! Siempre ajuste la guarda para dar la的最大a proteccion al operador durante la operation.
    aJse ruedas abrasivas que sean:

MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - ENSAMBLAJE - 2

Instalar o retirar el protector de brochure tipo 1 Al usar un disco tipo 1,siempreutiliceelprotector de brochure tipo1.

  1. Extraiga la baterfa.
  2. Instale correctamente el protector tipo 27 de acuerdo con las instrucciones y ajustelo correctamente para proveerle al operador la proteccion maxima@mñtras opera.
  3. Para instalar el protector con broche tipo 1, deslice el protector de broche tipo 1 sobre el protector tipo 27 hasta que embone en su lugar.

MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - ENSAMBLAJE - 3

  1. Para retirar, retire la bateria y bajo separe el protector de broche tipo 1 del protector tipo 27.

ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de lesiones, siempre use una empunadura lateral al utiliser esta herramienta. Sostengafirmamente.

Instalación del mango lateral

El mango lateral pueda instalarse en ambos lados de la caja de engranajes. Colóquelo del lado que le ofrezca mejor control y protección. Para montarlo, simplemente enrosque el mango en el orificio del lado deseado y antesel o himself.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesion, debeninstruire al operario en el uso,sciousos y proteccion de los discos abrasivos.

Selección de rueda de pulir

  • del时间为 correcto como lo indica la plac de la herramera.
  • el tipo de disco correcto asi como el grano adecuado para el trabajo.
  • que esté marcado para operarse a las mismas o mas de las RPM como lo indica la placá de la herramienta.

Esmerilar es laacular deURTAR con miles de granos abrasivos que seencuentran en la cara de un disco o de una piedra abrasiva.Cuando esmerile metales como acero y fierro, seleccione un abrasivo de oxido de aluminio. Cuando esmerile piedra o concreto, utilice uno de carburo de silicio. Utilice discos reforzados con algodon para metales no ferrosos.

Los discos reforzados Tipo 27 de 3,2 mm (1/8") o menos son ideales para operaciones de corte y de acanalado solamente. Siempre maneje los abrasivos con cuidado para evaporar danarlos. Antes de instalarlos revise sin noienen gritas o cuarteaduras. Si está danados, desechelos para evaporar que otheras personas los usen.

Cuidado de rectificado y corte las ruedas

Las ruedas abrasivas deben protegerse de:

  • humedad y humedad extrema.
    -rialquier tipo de solvente.
    -发展机遇 -发展机遇 -changes in technology -changes in infrastructure
  • caidas y golpes.
    Las piedras abrasivas deben guardarse:
  • en una forma organizada de forma tal que pueda tomarse, sin danar, otheras piedras abrasivas.
  • con su informacion de seguidad. Las piedras abrasivas NO deben:
  • dejarse caer.
    rodarse.
  • golpearse.

Si un abrasivo cae, se rueda o se golpea, o se somete achangios extremos de temperatura, o ha estado en contacto con solventes o humedad, desechelo de inmediato.

ADVERTENCIA Utilice solamente los discos con una velocidad maxima para una operacion segura, mayores que las R.P.M.indicadas en la placac de especificaciones de la herramienta.Esta velocidad se basa en la resistencia del disco y permite una medida de seguridadreasonable.esto no implica que esta velocidad sea mayor u optima.No exceeda la velocidad maxima para una operacion segura.

Instalación/extracción de muela

Asegürese de que la muela abrasiva no se extienda más allá de la parte inferior de la guarda. Las muelas abrasivas con eje roscado peuvent querir una guarda más larga (consulte "Accesorios").
1. Retire la bateria. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios.
2. Ubique adecuadamente la'proteccion.
3. Pase un trapo a la brida, a la tuerca de la brida y al vástago para sacar todo el polvo y los desechos. Inspeccione las partes para ver si está danadas. Reemplacelas si esnecessary. Utilice unicolemente herrajes de montaje MILWAUKEE diseñados para su herramipta.
4. Coloque la brida en el vástago.

MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - Instalación/extracción de muela - 1

  1. Coloque el disco seleccionado en el vástago y alinéelo con la brida.
  2. Ubique la tuerca de brida sobre el vástago según el espesor del disco.

MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - Instalación/extracción de muela - 2

  1. Presione el botón de bloqueo del vástago cuando gira la tuerca de brida hacía la derecha. Apriete firmamente con una llave de qancho.
  2. Para SACAR el disco, retire la bateria e invierta el proceso.

Selección del disco de lija

Use discos de lija que sean:

  • del时间为 correcto como lo indica la placar de la herramienta.
  • el tipo de disco correcto asi como el grano adecuado para el trabajo.

  • que está marcado para operarse a las mismas o mas de las RPM en a placá de espécificaciones de la HerrramIENTA.

Utilice como referencia la tabla que a continuación se presenta para selectionar el disco. Generalmente use grano 24 o 36 para remociones fuertes de metal; granos 50, 60 o 80 para remociones medias y grano 120 para acabados. Empiece siempre con un grano burdo, usingo posteriormente granos mas finos para Obtener el acabado deseado.

  • Discos de Oxido de aluminio - Para desbaste rápido y aplicaciones generales en la mayoría de las operaciones en metal. Ideal para acero rolado en frio, acero inoxidable o metales querequirean abrasivos de larga vida,desbaste rápido y rudo.
  • Discos de Sircones de aluminio - Su Diseño especial de grano permitte remover rápidamente el material. Ideal para operaciones sobre pintura de autos, lanchas, etc. sin que se obstruyen.
  • Discos de cerámica - Ideales para aplicaciones generales en metal porque duran hasta tres veces el tiempo de los discos de oxido de aluminio.

Instalación de respaldos y discos de lija

  1. Retire la bateria. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acoplan o desacoplan accesorios.
  2. Pase un trapo a los accesos, a la tuerca del disco y al vástago para sacar todo el polvo y los desechos. nspeccione las partes para ver si estan danadas. Reemplacelas si esnecessary. Utilice unicamente Herrajes de montaje MILWAUKEE disenados para su herramienta.
  3. Coloque el respaldo en la flecha de forma que la superficie plana quede alejada de la caja de engranes.
  4. Colque el disco abrasivo en el respaldo y asegúrelo a la flecha con la tuerca.

MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - Instalación de respaldos y discos de lija - 1

  1. Presione el botón de bloqueo del vástago cuando gira la tuerca de brida hacía la derecha. Apriete firmamente.
  2. Para descrear el respaldo y el disco abrasivo, retire la bateria y haga el procedimiento a la inversa.

Instalacion/remocion/limpieza de la pantalla anti polvo

El uso de la pantalla anti polvoaculare el despeño y extendara la vida de la herramienta.

  1. Para instalar la pantalla anti polvo, colóquela a presión sobre la empañadura de la herramienta.
  2. Para qitar la pantalla anti polvo, inserte un destornillador de paleta en la ranura en la parte superior de la pantalla anti polvo y haga palanca en dirección contraria a la herramienta.
  3. Para limpiar la pantalla anti polvo, golpeela lig- eramente contra una superficie dura o use aire comprimido para limpiar.

ONE-KEYTM

Para Obtener másinformation acerca de la functionality de ONE-KEY™ para esta herramienta, visite milwaukeetool.com/One-Key. ParadescendingarlaplicacionONE-KEY™,visite la App Store o GooglePlaydesedusdispositivointelligente.

Indicador ONE-KEYTM
Azul fijo El modo inalábrico está activo y lista para configurar a realizés de aplicación ONE-KEYTM.
Azul intermitenteLa herramienta tiene una comúnicaction activa con la aplicación ONE-KEYTM.
Rojo intermitenteLa herramienta tiene activo el bloqueo de seguridad y sólo podrá desbloquearla elreasono activés de la aplicación ONE-KEYTM.

OPERACION

ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilise la proteccion de ojos adecuada indicada para Cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.

Al momento de realizar trabajo en situacionesdonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solutionde extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.

Nunca esmerile sin tener el equipo de seguridad adequado.

Control de velocidad

Las rectificadoras de velocidad variable MILWAU-KEECNTAN con un control de velocidad que se encuentra en el extremo de la empuñadura, el cui sirve para definir la velocidad Tmaxima. Gire el control de velocidad hacía el ^ 十 para definir la velocidad Tmaxima y hacía el ^ 十 para la velocidad minima.

Encendido controlado

La funciona de "Encendido controlado" reduce el tiron, que es una reccion de torque, cuando se jala el gatillo.

Freno electrolyco

El freno eletrico se activa cuando se sueña el interruptor, occasionando que el disco se detenga en cuestion de seguidos. Puede haber una demora entre el momento en que se sueña el interruptor y se activa el freno. En occasions, el freno pueda no activarse en lo absoluto. Si el freno no se activa con Frequencia, lleve la herramienta a servicios en un centro de servicios autorizzato MILWAUKEE. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completeo antes de departing sobre una superficie.

ADVERTENCIA Siempre tome la esmeriladorafirmamente con las dos manos antes de起初 el esmerilado.

Funcionamento del interruptor de paleta (Cat. No. 2882-20, 2888-20)

Para encender la herramienta, sujete el mango y el mango lateral firmamente. Presione el botón de desbloqueo y apriete el interruptor de paleta. Para detener la herramienta, suele el interruptor de paleta. Asegúrese de que la herramienta se detenga por Completely antes de soltarla.

Funcionamento del interruptor deslizante (Cat. No. 2883-20, 2889-20)

Para encender la herramienta, sujete el mango y el mango lateral firmamente y deslice el interruptor hasta la posicion ENCENDIDO. Para parar la herramienta, suelete el interruptor. Asegürese de que la herramienta se detenga por completeo antes de soltarla.

Para bloquear el interruptor en la posicion encendido, deslice el interruptor hasta la posicion ENCENDIDO y bajo presione hacer abajo en la parte delantera del interruptor. Para parar la herramienta, presione y suele el interruptor. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completeo antes de soltarla.

  1. Siusted acababa de instalar un disco abrasivo o está por empezar un trabajo, pruebe el disco dejanidolo que gire por un minuto antes de aplicarlo sobre la superficie. ADVERTENCIA! Nunca use un disco abrasivo que haya sido golpeado. Cuando los discos estan desbalancedados, poder darar el material, la herramera y causar fatiga al disco y provocar que este falle.
  2. Utilice un broche, una prensa de tornillo orialquier除外 medio practico para sutar su trabajo, liberando asi ambassadoros para controlar la herramienta.
  3. ADVERTENCIA! Sujete la herramienta de manera segura con ambas manos. Encienda la herramienta.

NOTA: Si la bateria se inserta cuando la herramienta está ENCENDIDA, la herramienta no funciona. APAGUE la herramienta, luego vuelva a ENCENDERLA para empezar a trabajo.

  1. Permita que el disco alcance su axima velocidad antes de起初 el esmerilado.
  2. Controle la presión y el contacto entre la superficie y el disco. ADVERTENCIA! Nunca golpee la muela rectificadora contra la pieza de trabajo. Demasiada presión occasiona que el accesorio falle o disminuya la velocidad.
  3. Cuando haya terminado, apague la herramienta y asegúrese de que se detenga por completeo antes de soltarla.

Usando rueda de esmeril

ADVERTENCIA El tipo de protector debe coincideir con el tipo de rueda para proportionsar maxima proteccion para el operador en caso que el disco se rompa.

Cuando esmerile, mantenga la unidad en un ángulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usinga una presión constante para un terminado uniforme. Un ángulo excessivo provoca concentración de presión en areasymesas lo que se traduce en dáños al material o quemaduras en la superficie del trabajo.

MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - ADVERTENCIA El tipo de protector debe coincideir con el tipo de rueda para proportionsar maxima proteccion para el operador en caso que el disco se rompa. - 1

Usando discos de corte

Discos de corte son adecuados para el corte depegueras y poco muescas operaciones solamente.

ADVERTENCIA

El tipo de protector debe coincidir con el tipo de rueda

para proporcionar maxima proteccion para el operador en caso que el disco se rompa.

Cuando use discos de corte, sostenga su esmer-iladora tal como se ilustra, usingo solo la orilla del disco. ADVERTENCIA! Si se usa la cara de un disco de corte (como si se esmerilara), se podra causar fracturas al mismo y PODRA/DDAR a romperse, resultando en serias lesiones al operario.

MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - ADVERTENCIA - 1

Uso de los cepillos de alambre

Los cepillos son utiles para remover oxidos, polvos, excesso de soldadura, etc.

ADVERTENCIA

Todas las personas en el area de trabajo deferan usar len

tes de sécurité y ropa de proteccion o en su caso, caretas de seguridad. Lo anterior es debido a que habra particulas del alambre y residuos delismo que, por fatiga del material, se desponderan del cepillo a una fuerza considerable.

Nunca exceeda la velocidad maxima de operacion del cepillo. No use cepillos danados o que functionen inadequadamente (que lancen particulas o esten desbalancecados, etc.) Estas condidiones augmentan el riesgo de una falla posterior mayor y una possible lesion. Descarte y reemplace inmediatamente los cepillos danados.

Se debe instalar una guara tipo 27 cuando utilise un disco cepillo de alambre para proportionscar la maxima proteccion para el operador cuando este cansado cables break. (Ver "Instalar/Retirar/ Ajustar la guarda").

Instale siempre los cepillos de alambre de copa según las instrucciones del fabricante del accesorio. Utilice únicamente accesorios con roscas que correspondan al husillo de la herramienta.

MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - ADVERTENCIA - 1

MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - ADVERTENCIA - 2

Pruebe un cepillo de alambre para observar su balance y fibras danadas,HCIeendolo trabajo libremente por lo menos un minuto antes de iniciael trabajo.Durante este tiempo,no permita que haya personas cerca de la herramienta.

Cuando opere el cepillo, no aplique mucha presión ya que si lo hace, las cerdas se doblaran en excesso, se creara excessively calor y se tendrá como resultado dearlo, roturas premáticas de fibras o cerdas y una corta vida del cepillo. En lugar de aplicar mas presión, pruneb un cepillo queonga una capacidad de corte mas agresiva (sea por mayor calibre del alambre, cerdas mas cortas o un tipo de cepillo diferente, por ejempo, un cepillo anudado en lugar de uno con alambre rizado).

Utilizar discos de lijia

Cuando esmerile, mantenga launidad en un ángulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usingo una presión constante para un terminado uniforme. Un ángulo excessivo provoca concentración de presión en areasymesas lo que se traduce en daños al material o quemaduras en la superficie del trabajo. Lije con movimientos largos y rímicos, de lado a bajo del material, con avances hacía adelante para producir el acabado deseado.

MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - Utilizar discos de lijia - 1

MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - Utilizar discos de lijia - 2

Lijado cruzado - cuando vaya a darle el acabado a una superficie que ha sido preparada por un disco de lijda de grano grueso o disco abrasivo, lijie en ángulos rectos las marcas que le haya hecho el abrasivo anterior. Las MARCAS que deja el disco anterior son fácilmente visibles y se pueda qutar con un(PCacado uniforme. Si no se hace este lijado cruzado cuando se pasa de un abrasivo grueso al

abrasivo para acabado puede resultar en marcas profundas y Circulares.

Remoción de soldadura o MARCAS de martillos - Para esta operación, limite el lijado a las superficies inmediatas. Utilice posteriormente granos finos para emparejar la superficie.

Acabado en metal - Muevase constantemente a工程技术 de la superficie. Trabajo mas rápidamente en las superficies curvas, en donde las areas de contacto son menos y la presión es mayor. Al final de la pasada pueda aparecer marcas planas, cuando la presión es muy alta. Reduzca la presión al final de cada pasada y cuando haga pasadas en reversa.

Solución a los problemas

Las marcas profundas y CirculararesSEOpeen deberse a:

  • Usar un grano muy grueso
  • Usar un disco parcialmente cristalizzato
  • Polvo o rebabas sueltas en el material a lijar
  • No haber lijado en forma cruzada, a工程技术 grano, cuando se cambio de un abrasivo con granos grueso a un disco para acabados.
  • Por no haber uso un disco mas cerrado para reducir el problema de partículas del abrasivo suelo sobre la superficie a trabajo.

Cuando la superficie del metal se pone azulosa, este indica:

  • Que se ha causado un calor excessivo por movimientos circulares en areas muyymes.
    Presionexcesiva
  • Por usar discos gastados o cristalizados.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre

la herramipta antes de darle qualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramipta ni tratede hacer modificaciones en el sistemas electrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramrientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su ferramienta en buena conditiones. Inspeccion la ferramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas oQUALquier另外一个 condidon que pueda afectar el functionamento de la ferramienta.Envie su ferramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion.Despues de 6 meaes a un ano,dependiendo del uso dato,envie su ferramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion. Si la ferramienta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria complemente cargada, limpie, con una goma o barrador,los contactos de la bateria y de la ferramienta.Si aun asi la ferramienta no trabaja correctamente,regresela,con el cargador y la bateria,a un centro de service MILWAUKEE.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, descarga electrica o

daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permitita que这些东西 fluyen bajo de la misma.

ONE-KEYTM

ADVERTENCIA

Riesgo de quemadura quimica.

Este dispositivo contiene una batería de botón/tipo moneda de litio. Una bateria nuevo o usada puede causar quemaduras internas graves y Causear tan solo en 2 horas si se ingiere o en erpo. Siempre asegure la cubierta de l Si no se cierra con firmeza,cke de us positivo, retire las baterías y mantengé de los niños. Si cree que las baterías p ser ingeridas o entrada al cuerpo, bu ción medica de inmediato.

MILWAUKEE M18 Fuel 2888-20 - ADVERTENCIA - 1

Batería interna

Se usa una batería interna para facilitar toda la funcionalidad de ONE-KEY™.

Para reemplazar la bateria:

  1. Retire el paquete de baterias.
  2. Retire el tornillo y abra la tapa de la batería.
  3. Saque el panel de las baterias y retire la bateria vieja. Mantenga fauna del alcance de los niños y beschae correctamente.
  4. Inserte la nuevo batería (3V CR2032), con elazo positivo hacía arriba.
  5. Cierre la tapa de la batería y apriete el tornillo (s) con firmeza.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las cualesier ventilas. Mantenga los herramIENTA, limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plasticos y partes aislantes. Algunos de这些 incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramienta, bateria o cargador está danados, enviela al centro de serviceo autorizzato más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA

Utilice solo los accesos especificamente recomenda-

dos. Otros accesorios peuvent ser peligroso.

Para una lista completa de accessorios, visiteledge. www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

COMUNICACION INALAMBRICA

Para productos que@cuentan confunciones de comu-nicacion inalambrica, includa ONE-KEYTM:

De conformidad con la parte 15.21 del Reglamento de FCC, no modifique este producto. La modificacion podra occasionar que se anule su autorizacion para operar el producto. Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la parte 15 del Reglamento de la FCC asi como las normas RSS de exencion de licencia de ISED-Canada. La operation esta sujeta a las siguientes dos conditiones: 1) Este dispositivo no debe occasionar interferencia nociva y 2) este dispositivo debe acceptarrialquier interferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que pueda occasionar operation no deseada.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continua) está garantizada para el comprador original únicamente de que noonga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengafectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años* afterwards of la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.Esta garantía no aplica a días que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta deostenimiento o accidentes.

Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempo. esta garantia no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la山坡, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.

*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energia portátil de gasolina, herrrientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto recondimiento y produits de prune y medicación. Existen garantías por分开 y distintas disponibles para这些 products.

**El periodo de garantía para los radios para obr, puerto de energia M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obr y carretilas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía para los M18 FUEL™ 1" llaves de impacto de alto torque con d en empuñadura, cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesorios de pistola de aire de limpieza de drenaje, y los niveles láser mediante USB REDLITHIUM® es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, extractor de polvo de galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión co ONE-KEY™, M18 FUEL™ 7,6 L compacto compresor silencioso, los niveles láser M12™, detector láser de 19,8 m, clavadora M12™ 23GA, M18 FUEL™ 6,4 mm ribeteadora ciega con ONE-KEY™, y raspador de neumáticos de baja velocidad M12 FUEL™ es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de las lamparas de LED en la Lampara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo.

No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de ferramenta electrica de MILWAUKEE La Fecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proportionscna comprobante de compra al solicitar el service en garantía.

LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACION Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO PARA LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALIES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS ALEGADOScomo CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. esta GARANTIA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTías EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILITYD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO PARLA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIÑO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. esta GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA ADEMAS TENER OTROS DERECHLOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.

Esta garantía aplicá al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.

Consulte la "Búsueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o Ilame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramenta electrónica de Milwaukee.

POLIZA DE GARANTIA - VALIDASOLO PARA MEXICO, AMERICACENTRAL Y EL CARIBE

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.

Esta tarjeta de garantía cubreequalquier defecto de material y mano deobra en este Producto.

Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, al Centro de Servicio Autorizzato (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.

Procedimiento para hacer valida esta garantia

Lleve el producto a ASC, jusqu con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, yrialquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía

Exceptiones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

a) Cuando el producto se use de manièredistincta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.

c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.

Nota: si el juego de cables está danado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para estar ríegos electricos.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCION
Llame al 55 4160-3547

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR

TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXICO, S.A. DE C.V.

Miquel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : M18 Fuel 2888-20

Categoría : Broyeur