MILWAUKEE 1101-1 - Perforar

1101-1 - Perforar MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1101-1 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 15 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE 1101-1 - page 11
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 1101-1 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1101-1 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1101-1 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 1101-1 MILWAUKEE

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR

MILWAUKEE 1101-1 - 1

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias incluidas más abajo se reíere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

- Mantenga limpla y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes.

- No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden incendiar el polvo o las emanaciones.

- Mantenga a los niños y otras personas alejadas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

- Los enchufes de las herramientas eléctricas deben ser del mismo tipo que el tomacorrientes. Nunca realice ningún tipo de modli cación en el enchufe. No use enchufes adaptadores con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Se reducirá el riesgo de descarga eléctrica si no se modli can los enchufes y los tomacorrientes son del mismo tipo.

- Evite el contacto corporal con superáciales con conexión a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica aumenta si su cuerpo está conectado a tierra.

- No exponga la herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

- No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, los bordes añ lados o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enmarañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

- Cuando se utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, use una extensión que sea apropiada para uso en el exterior. El uso de un cable apropiado para el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.

- Si debe operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un interruptor de circuito con conexión a tierra (GFCI). Usar un GFCI reduce el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.

SEGURIDAD PERSONAL

- Manténgase alerta, ponga cuidado a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando está cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicinas. Despistarse un minuto cuando se utiliza una

herramienta eléctrica puede tener como resultado lesiones personales graves.

- Use un equipo de protección personal. Lleve siempre protección ocular. Llevar un equipo de protección apropiado para la situación, como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, un casco o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.

- Evite el encendido accidental. Asegurese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectario a la toma de alimentación o a la batería, al levantar o mover la herramienta. Mover herramientas con el dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor en la posición de encendido contribuye a que se produzcan accidentes.

- Quite todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que esté acoplada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales.

- No se estire demasiado. Mantenga los pies bien asentados y el equilibrio en todo momento. Esto permite tener mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

- Vistase de manera aproplada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de la piezas en movimiento. La ropa oja, las joyas o el cabello largo pueden quedar atranados en las piezas en movimiento.

- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de sistemas de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen apropiadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

- No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para la aplicación. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que se diseñó.

- No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.

- Desconecte el enchufe de la toma de alimentación y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorlos o almacenar las herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se prenda accidentalmente.

- Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que

personas no familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.

- Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas móviles que estén desallneadas o que se atasquen, piezas rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se encuentran daños, haga que le reparen la herramienta antes de usarla. Las herramientas mal mantenidas son la causa de muchos accidentes.

- Mantenga las herramientas de corte limpias y aisladas. Es menos probable que se atasquen las herramientas de corte con illos aislados que se mantienen de manera apropiada y también son más fáciles de controlar.

- Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se diseñó podría originar una situación peligrosa.

MANTENIMIENTO

- Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de la herramienta eléctrica utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

DESC
UNCIONAL
MILWAUKEE 1101-1 - MANTENIMIENTO - 1

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD

- Use las empuñaduras auxiliares si se proporcionan con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones personales.

- Al realizar una operación donde el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sostenga las herramientas eléctricas de las superficies de empuñadura aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable que conduzca electricidad puede hacer que las partes metálicas de la herramienta se electrifiquen y podría ocasionar una descarga eléctrica al operador.

•Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis.

- ADVERTENCIA : Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo. A continuación se citan algunos ejemplos de tales sustancias químicas:

- plomo proveniente de pinturas con base de plomo - sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería y

arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada.

El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que hayan sido especín camente diseñadas para il trar partículas microscópicas.

SIMBOLOGÍA

AAmperios
VVolts
~Corriente alterna
n_0 xxxxmin.No de revoluciones de carga por minuto (RPM)
cULusUnderwriters Laboratories, Inc., Estados Unidos y Canadá
NOMANCEMarca mejicana de la aprobación

ESPECIFICACIONES

Capacidades
Madera AceroConcreto
Cat. No.(Angulo Carga)Volts CARPM Sin CargaRPM Angulo Carga *RPM Angulo 33° Carga *Brocas de Manita (mm)Brocas Sierras (mm)Brocas de Husillo (mm)Brocas de Husillo Larga (mm)Brocas Auto-almenta-doras (mm))Brocas Reg. (mm)Brocas Sierras (mm)Brocas de Carburo (mm)
1001-1(3002-1)1200-600 baja0-400 alta 0-9000-600 3838127383892388938
1273838923811438
102383865387638
1007-1(*** )1200-600 baja0-400 alta0-9000-600 3838127383892388938
1273838923811438
10238386538763B
1101-1(3102-1)120500 baja0-335 alta 0-75050038127383892389538
15238381173812738
114383865388938
1107-1(3107-1)1200-500 baja0-335 alta 0-7500-500 3838127383892389538
15238381173812738
114383865388938
1107-6(3107-6)1200-500 baja0-335 alta 0-7500-500 3838127383892389538
15238381173812738
38114383865388938
1250-1(*** )1200-1000baja 0-665 alta 0-15000-100038803827573844,538
........................
........................

* El Juego de Taladro de Anoulo Recto puede obtenerse con algunos taladros, o como un accesorio.
* El luana de Taladra de Anula de 22 ^o en asunciones dominible como asparas salamento /Cst. No 40-00-90001
*** El Taladro de Angulo Recto es un accesorio solamente (Cat. No. 48-06-2871).

TIERRA

MILWAUKEE 1101-1 - TIERRA - 1

ADVERTENCIA Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certín cada sido tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modis que el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista certín cada instale un toma-corriente adecuado.

Herramientas con conexión a tierra:

Herramientas con enchufes de tres clavijas Las herramientas marcadas con la frase "Se requiere conexión de puesta a tierra" tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra (véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente, la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria

del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica.

La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.

Su herramienta debe estar enchufada en un tomacorriente apropiado, correctamente instalado y conectado a tierra según todos los códigos y reglamentos. El enchufe y el tomacorriente deben asemejarse a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislamiento:

Herramientas con clavijas de dos patas

Las herramientas marcadas con "Doble aislamiento" no requieren conectarse "a tierra". Estas herramientas tienen un sistema aislante que satisface los estándares de OSHA y llena los estándares aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el

Código Nacional de Electricidad. Las herramientas con doble aislamiento pueden ser usadas en cualquiera de los toma corriente de 120 Volt mostrados en las Figuras B y C. Fig. B Fig. C

EXTENSIONES ELECTRICAS

Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieron que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones inadecuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión. Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

Guías para el uso de cables de extensión - Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el suí jo "W-A" ("W" en Canadá) el cual indica que puede ser usado al aire libre.
- Asegúrese que su cable de extensión está correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada o hágala reparar por una persona calii cada antes de volver a usarla.
- Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, calor excesivo o areas mojadas.

Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas*

* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.

LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERANCIAS.

ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA

MILWAUKEE 1101-1 - ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA - 1

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de a jar o retirar accesorlos, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorlos específicamente recomendados. El uso de otros accesorlos puede ser peligroso.

Cómo extraer y reemplazar los cables de cambio rápido Quik-Lok ^2

Los exclusivos cables de cambio rápido Quik-Lok® de MILWAUKEE pueden reemplazarse de forma inmediata en el área de trabajo.

MILWAUKEE 1101-1 - ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA - 2

  1. Para extraer el cable Quik-Lok ^x , gírelo 1/4 de vuelta hacia la izquierda y tire de él para separarlo de la unidad.
  2. Para reemplazar el cable Quik-Lok ^® , alineeas marcas en el conector con las del ca le y empuje el conector hasta que tope. Luego gire el cable 1/4 de vuelta hacia la derecha para asegurarlo.

MILWAUKEE 1101-1 - ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA - 3

ADVERTENCIA

riesgo de lesiones, use siempre un mango lateral al operar la herramienta. Esta herramienta funciona con torsión alta. Siempre agarre o sujete la herramienta a rmemente.

Instalación del mango lateral

Los Taladros MIL WAÜKEE Empunadura en "D" son suministrados con un mango lateral el cual puede instalarse en cualquiera de los dos lados de la herramienta, para ser usados por operarios diestros o zurdos. Para instalar el mango lateral, sujete la empuñadura lateral a la extensión. Artonnillelo en la rosca del lado elegido y apriételo armemente. Para conectar el mango, enrosque el extremo roscado del mango en el agujero de la caja de enranaje de la taladradora.

Abrazadera de Argolla, Extensión y Empuñadura Lateral para Unidad Impulsora de Angulo Recto

MILWAUKEE 1101-1 - Abrazadera de Argolla, Extensión y Empuñadura Lateral para Unidad Impulsora de Angulo Recto - 1

ADVERTENCIA

taladro con empuñadura en D sin la unidad impulsora de ángulo recto, no ñ je la abrazadera de argolla con la empuñadura lateral sujeta en la parte anterior de la caja de engranajes; en su lugar, utilice la empuñadura lateral. Cuando emplee la abrazadera de argolla, no use la extensión.

Para taladro con empuñadura en D con Unidad Impulsora de Angulo Recto:

Con la Unidad Impulsora de Ángulo Recto se incluye una abrazadera de argolla, una extensión y una empuñadura lateral. Cuando utilice una unidad impulsora de ángulo recto, sujete la empuñadura lateral a la abrazadera de argolla. Cuando emplee la abrazadera de argolla, no use la extensión. La abrazadera de argolla con la empuñadura lateral sujeta se fi ja en la unidad impulsora de ángulo recto, puede girar 360° y además quedar bien apretada en cualquier posición.

Para taladro con empuñadura en D sin Unidad Impulsora de Angulo Recto:

Cuando utilice el taladro con empuñadura en D

sin la unidad impulsora de ángulo recto, retire la abrazadera de argolla con la empuñadura lateral sujeta, y luego retire la empuñadura lateral de la abrazadera de argolla. Sujete la empuñadura lateral a la extensión. La empuñadura lateral puede instalarse en cualquier lado de la herramienta para uso con la mano izquierda o derecha. Para instalar la extensión con la empuñadura lateral sujeta, enrósquela en el adaptador del lado de la herramienta deseado (para uso con la mano izquierda o derecha) y apriete bien.

NOTA: Si cuenta con una abrazadera de argolla adicional con la empuñadura lateral sujeta y una extensión con la empuñadura lateral sujeta, no emplee la extensión con la empuñadura lateral sujeta cuando utilice la unidad impulsora de ángulo recto. Retírela de la herramienta.

Instalación de las brocas dentro de un mandril o broquero con llave

MILWAUKEE 1101-1 - Instalación de las brocas dentro de un mandril o broquero con llave - 1

ADVERTENCIA Para reducir una

lesión personal, retire siempre la llave del broquero cada vez que termine de usarla.

Asegúrese que tanto el zanco de la broca como las uñas del mandril están limpias. Partículas de suciedad pueden hacer que la broca quede mal alineada. No use brocas mas grandes que las de la máxima capacidad recomendada para este taladro porque se puede generar daño a los engranes o sobrecargar el motor. Para un mejor desempeño, asegúrese que las brocas están bien así ladas antes de usarlas.

  1. Desconecte la herramienta.

  2. Abra lo suficiente las uñas del broquero para insertar la broca. Permita que la broca llegue al fondo del broquero. Centre la broca en las uñas y apriete las uñas con la mano, con el objeto de alinear la broca.

  3. Coloque la llave en cada uno de los tres orii cios del mandril, girándola en sentido Oriú cios para la llave del broquero

de un reloj para apretar el broquero con fi rmeza. NOTA: para apretar o añojar el broquero, nunca use una llave o cuña diferente a la llave de mismo broquero.

  1. Para quitar la broca, inserte la llave en uno de los oris cios del broquero y gírela en sentido inverso a un reloj.

Cómo retirar el cabezal portabrocas de la taladradora

Para retirar el tornillo izquierdo dentro del mandril, saque la batería del instrumento y abra las mordazas del mandril. Inserte una llave hexagonal de mango en T en el tornillo dentro del mandril. Gire el tornillo de mango en T y quite tornillo para instalar se

MILWAUKEE 1101-1 - Cómo retirar el cabezal portabrocas de la taladradora - 1
Orijcios para la

llave del broquero

MILWAUKEE 1101-1 - Cómo retirar el cabezal portabrocas de la taladradora - 2

  1. Para retirar el mandril, ajuste una llave hexagonal grande al mandril. Coloque el mandril sobre una mesa de trabajo tal y como se muestra. Dele un golpe a la llave hexagonal con un mazo de cabeza blanda para a ojar el mandril. Retire el mandril manualmente.

Instalación del tubo de extensión de 762 mm

El tubo de extensión de 762 mm (30") DEBE emplearse cuando se instale el Impulsor de Angulo de 33°. El tubo de extensión puede utilizarse de manera opcional con el Impulsor de Angulo Recto.

  1. Retire el cabezal portabrocas de la taladradora (véase "Cómo retirar el cabezal portabrocas de la taladradora").

  2. Deslice el tubo de extensión sobre el collar del taladro y apriete bien la abrazadera.

  3. Deslice el mango lateral auxiliar en el tubo de extensión de 762 mm y asegúrelo.

  4. Inserte el eje impulsor a través del tubo de extensión de 762 mm.

  5. Engrane la tuerca hexagonal con el impulsor hexagonal en el taladro.

Cómo instalar el impulsor de ángulo de 33°

  1. Instale el impulsor de ángulo de 33° insertando un impulsor hexagonal en el adaptador hexagonal del eje impulsor de extensión. Asegure con una abrazadera.

  2. Enrosque el mandril en el husillo del impulsor de ángulo de 33°. INSTALE EL TORNILLO DE FIJACION DEL MANDRIL.

Cómo instalar el impulsor de ángulo recto en el taladro

  1. Retire el cabezal portabrocas de la taladradora siguiendo las instrucciones (Véase "Cómo retirar el cabezal portabrocas de la taladradora" más abajo). Luego deslice el acoplador hexagonal doble sobre la parte hexagonal del husillo de la taladradora.

A oje los tornillos de sujeci en el collar de sujeción y deslicelo sobre el collar de la taladradora.

  1. Deslice el cabezal de la taladradora en ángulo de 90° en el otro lado del collar y gire el cabezal de impulsión ligeramente en cualquiera de

MILWAUKEE 1101-1 - Cómo instalar el impulsor de ángulo recto en el taladro - 1

text_image Tornillo de r. jación Mandrill Husillo Abrazadera Impulsor hexagonal Llave de cubo hexagonal Eje impulsor Tubo de extansión de 762 mm Mango lateral auxiliar Abrazadera Impulsor hexagonal Collar

Acoplamiento hexagonal doble
MILWAUKEE 1101-1 - Cómo instalar el impulsor de ángulo recto en el taladro - 2

las dos direcciones de modo que el agujero hexagonal en el acoplador engrane con la porción hexagonal del husillo.

NOTÁ: Si conecta el cabezal portabrocas de la taladradora al lado donde se lee "LOW" (bajo), se reducirá la velocidad en una 1/3 parte o el 33%. Si se coloca el mandril del taladro en el otro lado, se aumenta la velocidad en un 50%.

  1. Cuando esté ensamblado, gire el cabezal en ángulo de 90° a la posición deseada y ajuste los tornillos de sujeción para ¡jar la unidad. Enrosque el cabezal protabrocas sobre el husillo de la unidad impulsora en ángulo de 90°. INSTALE EL TORNILLO DE FIJACIÓN DEL CABEZAL PORTABROCAS.

Cómo instalar el impulsor de ángulo recto en el tubo de extensión de 762 mm

  1. Instale el impulsor de ángulo recto insertando el hexágono del husillo en el adaptador hexagonal del eje impulsor de extensión. Asegure con una abrazadera.

  2. Enrosque el mandril en el husillo del impulsor de ángulo recto. INSTALE EL TORNILLO DE FIJACIÓN DEL MANDRIL.

Cómo extraer el mandril de las unidades impulsoras de ángulo

El mandril puede extraerse de la unidad impulsora de ángulo de la misma manera que se extrae del taladro; sin embargo, SIEMPRE EXTRAIGA EL IM-

PULSOR DE ÁNGULO DEL TALADRO ANTES DE INTENTAR AFLOJAR EL MANDRIL. Esto evitará dañar los engranajes del taladro. Use la llave de extremo abierto sumin- istrada para sujetar el husillo del impulsor de ángulo antes de intentar aí ojar el mandril.

OPERACION

MILWAUKEE 1101-1 - OPERACION - 1

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de á jar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios especián camente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso.

MILWAUKEE 1101-1 - OPERACION - 2

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales.

Interruptor de avance y reversa

  1. Para una rotación positiva (en el sentido de las manecillas de un reloj), empuje el interruptor de accion-reversa hasta la posición de FWD, como se ilustra. Veriñ que la dirección de la rotación antes de usar la herramienta.

  2. Para acción de reversa (en el sentido opuesto a las manecillas de un reloj), empuje el interruptor hasta la posición de REV, como se ilustra. Veri: que la dirección de la rotación antes de usar la herramienta.

Aunque su unidad tiene un sistema de seguridad interno que evita que se accione la reversa con la unidad en operación, siempre espere que el motor esté completamente parado para hacer el cambio a reversa.

MILWAUKEE 1101-1 - Interruptor de avance y reversa - 1

ADVERTENCIA Para reduclr el riesgo na leslón, mantenga las manos y el cable rico lejos de la broca y de las demás es en movimiento.

  1. Para encender la herramienta, oprima el gatillo.
  2. Para detener la herramienta, libere el gatillo.
  3. Para cambiar la velocidad, simplemente aumente o disminuya la presión sobre el gatillo. Entre más presión en el gatillo, mayor será la velocidad.

MILWAUKEE 1101-1 - Interruptor de avance y reversa - 2

ADVERTENCIA Para reduclr el riesgo na explosión, descarga eléctrica, y en propiedad ajena antes de empezar eración, inspeccione el área de trabajo ando tuberías o cables no visibles.

Taladrando

  1. Antes de taladrar, asegúrese que el material está asegurado fi rmemente. Utilice un material de apoyo para prevenir dañar el material una vez hecha la operación.

  2. Cuando vaya a iniciar una perforación, coloque la broca en la superficie del trabajo y aplique una presión firme. Inicie el perforado a baja velocidad y gradualmente aumentela conforme taladra.

  3. Aplique siempre presión en línea con la broca. Use suficiente presión para mantener el taladro perforando, pero no demasiada que pueda frenar el motor.
  4. Reduzca la presión en la parte sinal de la perforación. Con el taladro aun operando, jale la broca fuera de la perforación para evitar dañar el material.

Herramienta frenada

Si una herramienta parece que está a punto de frenarse del motor, mantenga una sujeción si me y reduzca la presión ligeramente para permitir que la broca tome nuevamente velocidad. Si la herramienta llega a frenarse por completo, suelte el gatillo. Ponga el motor en reversa, retirando la broca de la perforación y empiece de nuevo. No presione el gatillo ON y OFF constantemente en un intento por arrancar el taladro frenado ya que puede dañar al mismo.

MILWAUKEE 1101-1 - Herramienta frenada - 1

MILWAUKEE 1101-1 - Herramienta frenada - 2

ADVERTENCIA Para reduclr el riesgo islón personal y daño a la herramienta, su- y a apóyela á rme y seguramente. Sujete herramientas con las manjías laterales, como se muestra en la ilustración. Si la a se atora, la herramienta reacclonará dirección contrarla a la de la operación. bocas se pueden atorar si están mal adas o cuando perforan a través de un ero. Las brocas saca corazones para era, también se pueden atorar si se pentran clavos o nudos en su trayecto.

Fig. 1
MILWAUKEE 1101-1 - Herramienta frenada - 3
Rotación reversa
Apoyándose

MILWAUKEE 1101-1 - Herramienta frenada - 4
Rotación adelante

ntra un poste.
Fig. 2
MILWAUKEE 1101-1 - Herramienta frenada - 5

text_image 2 Rotación adelante Reacción

Apoyándose contra un pierna.

MILWAUKEE 1101-1 - Herramienta frenada - 6

text_image Fig. 3 Rotación adelante Reacción Apoyándose contra el piso.

APPLICACIONES

Selección de las brocas

Cuando seleccione una broca, asegúrese que sea del tipo adecuado para el trabajo. Para un mejor rendimiento, use siempre brocas afi ladas.

Cómo taladrar en madera, materiales compuestos y plásticos

Al taladrar en madera, materiales compuestos o plásticos, cComience lentamente, aumentando gradualmente la velocidad, a medida que taladra. Cuando trabaje con plásticos, use una velocidad baja con un punto de fusión.

NOTA: Mantenga la velocidad lo suficientemente baja que evite quemar la broca.

Perforando en metal

Cuando taladre en metal, use brocas de acero alta velocidad o brocas sierras. Cuando taladre en metal, use una marca guía para iniciar la perforación. Lubrique las brocas con aceite cuando taladre en acero o hierro. Use un refrigerante cuando taladre metales no ferrosos como cobre, latón o aluminio. Ponga un respaldo en el material para prevenir que este se doble o distorsione al terminar el taladrado.

Cómo perforar el concreto

Cuando taladre en concreto, utilice una velocidad alta y brocas con punta de carburo. Taladrar materiales suaves como bloques de hormigón de escorias, requiere de muy poca presión. Materiales duros como el concreto, requieren más presión. La forma de saber si se está perforando a un ritmo adecuado viene dada por un el ujo parejo y suave de polvo. No permita que la borca gire en el agujero sin cortar. Do not attempt to drill through steel reinforcing rods. Ambas acciones dañarán el carburo.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modifi caciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Antes de usarla, examine las condiciones generales de la misma. Inspeccione guardas, interruptores, el cable de la herramienta y el cable de extensión. Busque tornillos sueltos o ¿ojos, defectos de alineación y dobleces en partes móviles, así como montajes inadecuados, partes rotas y cualquier otra condición que pueda afectar una operación segura. Si detecta ruidos o vibraciones anormales, apague la herramienta de inmediato y corrija el problema antes de volver a usarla. No utilice una herramienta dañada. Colóquele una etiqueta que diga "NO DEBE USARSE" hasta que sea reparada (vea "Reparaciones").

Bajo condiciones normales, no se requiere lubricación hasta que haya que cambiar los carbones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para que le hagan: • Lubricación

  • Inspección y cambio de carbones
  • Inspección mecánica y limpieza (engranes, fechas, baleros, carcarza, etc.)
  • Inspección eléctrica (interruptor, cable, armadura, etc)
  • Probarla para asegurar una operación mecánica y eléctrica adecuada.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos a uyan dentro de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga las empuñaduras de la herramienta limpias, secas y libres de aceite y grasa. Use sólo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar su herramienta ya que algunas substancias y disolventes limpiadores pueden ocasionar daños a materiales plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, trementina, diluyente para bamiz, diluyente para pintura, disolventes limpiadores clorados, amoniaco, y detergentes caseros que contengan amoniaco.

Reparaciones

Si su instrumento se daña, vuelva el instrumento entero al más cercano centro de reparaciones.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Para reduclr el riesgo de lesiones, siempre desconecte la herramienta antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.

Para una lista completa de accessorios, reí érase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio.

GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADA

Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las taterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5 años) a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones. MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser oxaminada, MILWAUKEE compruece que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se inclóque lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos y envío propagados y asegurados a la liquidación del producto deleo estar acompañadas por el compromantario. Esta suma detallada, que MELWAUKEE establiesc que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indeblo, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.

*El periodo de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™, Fuente de poder M18™, y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga.

*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos.

No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.

LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA EN NINGUN CASO RESPONSABLE DE DADOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMIENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DARIO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLEO, RECLAMOS POR PERDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LA LIMITACIÓN DE DARIOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLICITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLEO, TODA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIBILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR: EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUCIONA NO ESTE, LA LIMITACIÓN DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMINA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENDELA

Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá. Consulte 'Service Center Search' (Búsqueda de centro de servicio) en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.millwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3678) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE

TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.

Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mão de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al telefono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@tigroupna". El parágrafo, que el plazo de 1956 para su dominio, en el cual además podrá adquirir países, comentarios, consumibles y accesorios, que usted necesita.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahi se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.

Excepciones

La garantía perderá validez en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

bí Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que la acompaña

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazank 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Fecha de 52 August 3547

Sello del Distribuidor:

TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V. Av Presidente Mazank 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:

CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES

Av Presidente Mazarik 29 Piso

11570 Chapultepec Morales

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Telefono 52 55 4160-3547

e-mail: servicio@ttigroupna.com

Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted, o consulte la sección 'Where to buy' (Dónde comprar) de nuestro sitio web en

www.ttigroupmexico.com

Registre su herramienta en línea, en

www.ttigroupmexico.com y

  • reciba importantes avisos sobre su compra
  • asegúrese de que su herramienta esté protegida por la garantía
    • conviertase en integrante de Heavy Duty
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 1101-1

Categoría : Perforar