UCC15NPRII - Máquina de hielo Café - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UCC15NPRII Café en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UCC15NPRII Café
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UCC15NPRII - Café y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UCC15NPRII de la marca Café.
MANUAL DE USUARIO UCC15NPRII Café
Activación de la Máquina de Hielo ..... 8
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Conexión a Tierra de la Máquina de Hielo 9
Antes de Empezar 9
Ubicación y Preparación ..... 9
Planificación Avanzada 11
Dimensiones 12
Apertura de la Puerta .....13
Panel de la Puerta .....15
Instrucciones para Invertir la Posición de la Manija 18
Plomería....18
Ubicación del Zócalo .....19
Instalación del Accesorio del Kit de la Bomba de Drenaje UPK4 ..... 20
CUIDADO Y LIMPIEZA ..... 24
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
N° de Modelo ____
N° de Serie ____
Busque estos números en una etiqueta en el revestimiento de la caja interna superior de la unidad sobre el frente.
MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
UCC15NP
ESPAÑOL
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su máquina de hielo siga estas precauciones básicas de seguridad:
■ Esta máquina de hielo se deberá instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
■ Desenchufe la máquina de hielo antes de hacer reparaciones o hacer una limpieza.
Nota: La corriente que va a la máquina de hielo no puede ser desconectada por ninguna configuración del panel de control.
Nota: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado.
■ Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
■ No use un prolongador.
■ Mantenga cualquier material y vapores inflamables alejados de la máquina de hielo.
No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodoméstico.
A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire la puerta de cualquier máquina de hielo antes de descartar o dejar de usar la misma.
Para evitar lesiones graves o la muerte, los niños no se deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico.
■ Los niños y las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
No aplique limpiadores ásperos sobre la máquina de hielo. Ciertos limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas se separen de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y Limpieza.
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar la máquina de hielo, siga estas precauciones básicas.
Mantenga los dedos fuera de los espacios de "riesgo de lastimaduras"; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área.
■ No toque las superficies frías del compartimiento del hielo.
■ Evite el contacto con las partes móviles de la máquina de hielo..
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
MIESGO DE EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA

ESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
- Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
- El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante
-
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura.
-
Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción.
- No use un picahielos ni cualquier instrumento metálico o puntiagudo para retirar escarcha o hielo del compartimiento de la máquina de hielo, ya que esto podrá perforar el revestimiento y luego la tubería de refrigerante inflamable detrás de éste.
- No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de comida del electrodoméstico.
- No use ningún dispositivo eléctrico para derretir o descongelar hielo o escarcha en la máquina de hielo.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA

IESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Enchufe en un toma corriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador.
La máquina de hielo siempre debe estar enchufada en su propio circuito de 120 voltios, 60 Hz, 15 amp. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe la máquina de hielo tirando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos.
Al mover la máquina de hielo, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
RIESGO DE SOFOCACIÓN O DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOS
Retire la puerta del electrodoméstico antes de descartar el mismo. Si esto no se realiza, los niños podrán quedar atrapados y esto podrá producir la muerte o daño cerebral.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque VH FRQVHUYHQ SRU ³VyOR XQRV SRFRV GtDV' su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Aparato: Retire las puertas de comidas frescas y del freezer.
'HMH ORV HVWDQWHV HQ VX OXJDU GH PRGR V_H GHVKDU _1 GH puedan trepar dentro con facilidad.
DESCARTE DE REFRIGERANTES Y GOMAESPUMAS:
'HVFDUWH R UHFLFOH VX HOHFWURGRPpVWLFR GH DFXHUGR FRQ ODV 5HJXODFLRQHV )HGHUDOHV \ utilizado requiere procedimientos especiales de eliminación. Comuníquese con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
RFDCHV
Embalaje
Retire el embalaje
IMPORTANTE: No retire ninguna etiqueta de instrucciones permanente dentro de la máquina de hielos ni la Ficha Técnica colocada detrás del panel de acceso inferior.
■ Retire la cinta y cualquier etiqueta de su máquina de hielo antes del uso (excepto la etiqueta del modelo y el número de serie).
Para retirar cualquier cinta o pegamento que haya quedado, frote el área vivamente con su pulgar. Los residuos de cinta
o pegamento se pueden retirar fácilmente frotando con los dedos una cantidad pequeña de jabón líquido para lavar platos sobre el adhesivo. Limpie con agua caliente y seque.
■ No use instrumentos puntiagudos, no frote alcohol, no use líquidos inflamables, ni limpiadores abrasivos para retirar cinta o pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie de la máquina de hielo. Para más información, lea la sección de Instrucciones Importantes de Seguridad.
Controles

flowchart
graph TD
A["Power"] --> B["Hold 3 Sec"]
C["Clean"] --> D["Hold 3 Sec"]
E["Filter"] --> F["Reset"]
G["Making Ice"] --> H["5"]
I["Time to Clean"] --> J["6"]
K["Replace Filter"] --> L["7"]
- POWER (Encendido) - Mantenga presionada esta tecla durante 3 segundos para iniciar la máquina de hielo. Mantenga presionada esta tecla durante 3 segundos para apagar la máquina de hielo. (Si la máquina de hielo está produciendo hielo al estar apagada, la función Making Ice Indicator (Indicador de Producción de Hielo) parpadeará hasta que el ciclo de producción de hielo se haya completado antes de apagarse. La máquina de hielo también drenará el agua que quede en el tanque cada vez que se apague. Si durante la producción de hielo es necesario apagar el producto de inmediato, mantenga presionado el botón "Power" (Encendido) durante 3 segundos nuevamente.
- CLEAN (LIMPIEZA) - Mantenga presionada esta tecla durante 3 segundos para iniciar el proceso de limpieza. (Consulte la sección de Cuidado y Limpieza).
- FILTER RESET (REINICIO DEL FILTRO) - Presione esta tecla antes de cambiar el filtro a fin de reiniciar el temporizador del filtro. (Consulte sobre el Filtro de Agua GSWF).
- WiFi - Mantenga presionados los botones Clean (Limpieza) y Filter (Filtro) al mismo tiempo. El símbolo de WiFi comenzará a parpadear. (Consulte la sección de WiFi).
- MAKING ICE (PRODUCCIÓN DE HIELO) - El indicador estará encendido cuando la unidad se encuentre en el modo de producción de hielo.
- TIME TO CLEAN (Tiempo de Limpieza) - El indicador se encenderá luego de 5 meses, indicando que es tiempo de ordenar el limpiador. El indicador parpadeará luego de 6 meses, indicando que es tiempo de limpiar la máquina. (Consulte la sección de Cuidado y Limpieza).
- Replace Filter (Reemplazo del Filtro) - El indicador se iluminará cuando sea tiempo de ordenar un filtro. El indicador parpadeará cuando sea hora de reemplazar el filtro. (Consulte sobre el Filtro de Agua GSWF).
Modo Sabático
Sabbath Mode (Modo Sabático) fue diseñado para el Día de Descanso Judío y Feriados. La máquina de hielo no producirá hielo durante el modo Sabbath (Sabático). Si se ingresa al modo Sabbath (Sabático) mientras se está produciendo hielo, la máquina de hielo completará el ciclo actual antes de apagarse (menos de 30 minutos). La producción de hielo comenzará nuevamente al final del modo Sabbath (Sabático). Si la máquina de hielo se encuentra equipada con una bomba de drenaje, ésta continuará funcionando de manera habitual. La máquina de hielo saldrá de Sabbath Mode (Modo Sabático) de forma automática luego de 96 horas.
ON/OFF (Encendido/ Apagado) - Para activar Sabbath Mode (Modo Sabático), mantenga presionados "Power" (Encendido) y "Filter Reset" (Reinicio del Filtro) durante 3 segundos. Para salir de Sabbath Mode (Modo Sabático), mantenga presionados "Power" (Encendido) y "Filter Reset" (Reinicio del Filtro) durante 3 segundos. Las luces de "Making Ice" (Fabricando Hielo), "Time to Clean" (Hora de la Limpieza), y "Replace Filter" (Reemplace el Filtro) se encenderán todas para indicar que el modo Sabbath (Sabático) se encuentra activo.
Alarma de la Puerta
Sonará una alerta cuando la puerta se haya dejado abierta durante 2 minutos. Detenga la alerta presionando cualquier botón.
Desactive la alarma de la puerta presionando los botones "Power" (Encendido), "Clean" (Limpieza) y "Filter Reset"
(Reinicio del Filtro) al mismo tiempo. Para reactivar Door Alarm (Alarma de la Puerta), presione los botones "Power" (Encendido), "Clean" (Limpieza) y "Filter Reset" (Reinicio del Filtro) al mismo tiempo.
Comunicación con el Electrodoméstico
WiFi (para Clientes de Estados Unidos, sus territorios, y Canadá)
■ Descargue la aplicación SmartHQ.
- Disponible para iPhone desde Apple Store o GEAppliances.com.
- Disponible para Android desde Google Play o GEAppliances.com.
■ Seleccione Create Account (Crear Cuenta) en la aplicación.
- Ingrese la información y seleccione Register (Registrar). Se generará un correo electrónico.
- Al recibir el correo electrónico, seleccione Verify Account (Verificar Cuenta).
- Firme con sus credenciales y seleccione Authorize (Autorizar) para permitirle a la aplicación comunicarse con su centro de bebidas.
■ Encuentre la Etiqueta “Connected Appliance Information” (Información del Electrodoméstico Conectado) abriendo la Puerta de Acceso al Filtro de Agua en la parte inferior de la Máquina de Hielo. Identifique la etiqueta para seleccionar el método de conexión correcto.
Modelos de Máquinas de Hielo con Etiqueta de Contraseña:

■ Configure la aplicación.
- Presione en la parte superior de la pantalla.
- Elija GE Appliances>Refrigeration>Under Counter Icemaker>(GE Appliances>Refrigeración>Máquina de Hielo Debajo la Encimera>)
- El botón de información mostrará una imagen de la pantalla táctil sobre el electrodoméstico. Seleccione OK.
- Seleccione Next (Siguiente).
■ Presione WiFi Connect (Conexión WiFi) en el control. Mantenga presionados los botones Clean (Limpieza) y Filter (Filtro) al mismo tiempo. El símbolo de WiFi comenzará a parpadear en la pantalla.
- Seleccione Next (Próximo) en la aplicación.
■ Encuentre la contraseña en la Etiqueta "Connected Appliance Information" (Información sobre el Electrodoméstico Conectado).
Información Regulatoria
Declaración de Cumplimiento de la FCC/IC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa que puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones aconseja al usuario intentar corregir la interferencia a través de siguientes: una de las siguientes medidas:
- Este dispositivo no puede ocasionar interferencias perjudiciales, y
- Este dispositivo tolera cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites han sido diseñados ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en la instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión,
- Ingrese la contraseña en la aplicación.
des Realice salanexión al Módulo WiFi de la Máquina de Hielo en las configuraciones de WiFi del teléfono, y luego regrese a la desplicación en artHQ y seleccione Next (Siguiente).
- El WiFi tendrá el formato "GE_MODULE_ XXXX de módulo también lo podrá encontrar en la etiqueta.
- Conéctese a la red WiFi hogareña y escriba la contraseña de WiFi del hogar.
Modelos de Máquinas de Hielo con Etiqueta de Identificación UPD:

■ Presione WiFi Connect (Conexión WiFi) en el control. Mantenga presionados los botones Clean (Limpieza) y Filter (Filtro) al mismo tiempo. El símbolo WiFi comenzará a parpadear en la pantalla.
■ Configure la aplicación.
- Presione en la parte superior de la pantalla.
- La máquina de hielo realizará un escaneo cercano de forma automática. Si el Bluetooth del teléfono móvil está apagado, haga clic en “GO TO SETTING” (Ir a la Configuració para encenderlo en primer lugar. Vuelva a presionar Scan (Escanear) en la aplicación luego de esto.
- Seleccione "Under Counter Ice Maker" (Máquina Bajo la Encimera) para conectarse.
de• La aplicación buscará Redes WiFi disponibles de forma automática.
- Seleccione la red WiFi hogareña y escriba la contraseña de WiFi del hogar.
Si aparecen todas las marcas de control y el usuario visualiza una pantalla que indica que el dispositivo está conectado, entonces este último fue conectado con éxito.
Si la aplicación no logra conectarse, ésta exhibirá la pantalla "Oops! Something Weng Wrong" (¡Oops! Algo Salió Se le darán al usuario posibles razones por las cuales la conexión falló y la opción de intentar de nuevo.
Ma
do que puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
- Consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/ TV.
ON/OFF (Encendido/ Apagado) - Para activar Sabbath Mode (Modo Sabático), mantenga presionados "Power" (Encendido)
y "Filter Reset" (Reinicio del Filtro) durante 3 segundos. Para salir de Sabbath Mode (Modo Sabático), mantenga presionados
"Power" (Encendido) y "Filter Reset" (Reinicio del Filtro) durante segundos.
Etiqueta de Clasificación: Los cambios o modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por el fabricante podrán anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Funciones

text_image
Cuchara de hielo Panel de control Puerta de acceso al filtro de agua
text_image
Luz Filtro de agua Panel Protector Etiqueta de Información del Electrodoméstico ConectadoActivación de la máquina de hielo
Esta máquina hace entrar el aire de la temperatura ambiente por la parte inferior derecha frontal y hace salir el aire caliente por la parte inferior izquierda frontal. Restringir el flujo de aire o utilizar la máquina en un ambiente caliente o frío afectará de forma adversa la habilidad de la máquina de hielo para realizar la producción.
Cuando se abra la puerta, el panel de control, el área de la máquina de hielo y el cubo de almacenamiento de hielo estarán visibles. La cuchara se encuentra ubicada en el suspensor, en la parte interior de la puerta.
Se trata de un modelo de desagüe por gravedad que debe contar con una conexión de desagüe del edificio por debajo del nivel del tubo de drenaje en la parte trasera del gabinete. Una bomba puede ser instalada, la cual puede forzar el desagüe hasta un máximo de 10 pies, permitiendo su colocación donde el desagüe por gravedad no está disponible. Para más información sobre la bomba de desagüe, consulte la sección de Accesorios en la página 21.

text_image
Aire Caliente Hacia Fuera Entrada de AireInicio
- Abra el suministro de agua.
- Encienda la corriente eléctrica.
- Mantenga presionada la tecla "Power" (Encendido) durante 3 segundos para iniciar la máquina. La luz de "Fabricación de Hielo" se encenderá.
- Comenzará a circular agua dentro de la unidad. Cuando el depósito esté completo, el agua comenzará a ser drenada de la máquina. Luego de algunos minutos, el compresor, la bomba de agua y el motor del ventilador comenzarán a funcionar
mientras comience el primer ciclo de producción de hielo. En aproximadamente 30 minutos, caerá hielo dentro del cubo de almacenamiento. La máquina produce 24 cubos por vez. Es normal que las primeras cantidades de hielo se derritan a medida que el recipiente se enfríe. El llenado del recipiente de hielo tardará entre 8 y 10 horas de funcionamiento continuo. Una vez lleno el recipiente para hielo, la máquina de hielo se apagará. Se reiniciará de forma automática cuando el nivel de hielo se reduzca, ya sea por uso o por derretimiento normal.
Descarte la primera producción de hielo.
Instrucciones de Instalación
MÁQUINA DE HIELO
Si tiene preguntas, llame al 833-4BODEWELL (833-426-3393) o bien visite nuestra página Web: GEAppliances.com
CONEXIÓN A TIERRA DE LA MÁQUINA DE HIELO
ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga
Eléctrica.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE O ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA CONECTAR EL ELECTRODOMÉSTICO A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
- IMPORTANTE — Observe todos los códigos y órdenes de ley. Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.
- Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
- Tiempo de ejecución – La instalación puede variar 30 minutos para la Instalación de la Tubería de Agua
- La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
- La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.
UBICACIÓN Y PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO
Esta máquina de hielo fue diseñada para uso en interiores, dentro de un ambiente controlado.
Está compuesta por dos sistemas principales: el sistema de producción de hielo y el sistema de almacenamiento de hielo. El sistema de producción de hielo fabrica el mismo cuando el nivel de hielo baja o se detiene cuando está completo.
El sistema de almacenamiento de hielo es un espacio aislado con un desagüe en su parte inferior para derretir hielo. No está refrigerado, de modo que la hielera cuente con hielo fresco.
Durante la producción de hielo, caerán pepitas de hielo en la hielera a un ritmo irregular; a veces habrá poco hielo mientras que otras veces caerá un grupo de pepitas.
IMPORTANT: Nunca guarde nada en la hielera que no sea hielo. Los objetos como las botellas de vino o cerveza no sólo son antihigiénicas, sino que también sus etiquetas se pueden salir y bloquear el desagüe.
IMPORTANT: Nunca permita que una máquina funcione sin una limpieza regular. La máquina tendrá una mayor durabilidad si se mantiene limpia. Se deberá realizar una limpieza regular por lo menos cada un año, y preferentemente dos. Algunas condiciones del agua harán que sea necesaria incluso una frecuencia de limpieza mayor de la sección de producción de hielo, y algunas alfombras o mascotas harán que sea necesaria una frecuencia de limpieza mayor del condensador.
Especificaciones
La máquina de hielo funcionará de forma adecuada dentro de los límites, pero funciona mejor entre las temperaturas de 60°F y 80°F
- Temperatura mínima del aire: 55°F (10°C)
- Temperatura máxima del aire 100°F (38°C)
- Temperatura mínima del agua: 40°F (4.5°C)
- T emperatura máxima del agua 90°F. (32°C)
- Presión mínima del agua: 30 psi (2.07 bar)
- Presión máxima del agua: 120 psi (8.27 bar)
Límites de voltaje eléctrico:
Lea la Etiqueta de Calificación dentro de la máquina de hielos
UBICACIÓN Y PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO (Cont.)
Requisitos y Servicios Públicos y Funcionamiento
- Esta máquina de hielo debe estar conectada a un suministro de agua potable.
Toda el agua, incluyendo el agua potable suministrada por las municipalidades, contienen ciertas impurezas o minerales. El agua absorbe impurezas del aire a través de la lluvia y/o al circular a través del suelo. Algunas de estas impurezas son partículas sólidas. Éstas se conocen como sólidos suspendidos, y un filtro de partículas finas las eliminará. Otras impurezas están químicamente ligadas a las moléculas de agua y no se podrán filtrar. Éstas se llaman sólidos disueltos.
El hielo producido por esta máquina poseerá un contenido mineral inferior en relación al agua de la cual proviene. Esto se debe al método de producción de hielo. El agua más pura se congelará primero en los modos de producción de hielo. El motivo de esto es que cualquier cosa disuelta en agua reduce la temperatura de congelación del agua. Esto concentra la mayoría de las impurezas del depósito de agua de la máquina de hielo donde se podrán formar depósitos más duros conocidos como sarro. La máquina disuelve la concentración de minerales al llenar en exceso el depósito durante el ciclo de recolección (donde el exceso de agua circula por el drenaje). El uso del agua varía en relación a las temperaturas del aire y del agua.
Algunas impurezas inevitablemente permanecerán, y se adherirán a las piezas de la máquina. Esto generará la deformación de cubos de hielo. Finalmente, el sarro mineral acumulado podrá acortar la vida útil de la máquina.
A fin de que la máquina funcione de forma correcta, estas impurezas o minerales se deberán disolver de forma regular con limpiadores a base de ácido. Se podrá acceder a instrucciones sobre esto en la sección de Cuidado y Limpieza.
Esta máquina puede ser suministrada con agua por ósmosis inversa, pero la conductividad del agua no debe
ser inferior a 10 microSiemens/cm. Un sistema de ósmosis inversa debe incluir un tratamiento posterior o combinación para satisfacer la potencial agresividad del agua por ósmosis inversa.
El agua desionizada no es recomendable y puede dañar la máquina.
Debido a que los ablandadores de agua intercambian un mineral por otro, es posible que el agua ablandada no mejore las condiciones del agua cuando se use con máquinas de hielo.
• Presión mínima del agua: 30 psi
• Presión máxima del agua: 120 psi
- Temperatura mínima del agua: 40°F
- Temperatura máxima del agua: 90°F.
Esta máquina de hielo fue diseñada para funcionar en una amplia variedad de temperaturas de aire con una temperatura mínima de 55°F y una temperatura máxima de 100°F.
Aunque la máquina funcionará dentro de los rangos listados, funciona mejor a temperaturas de agua de entre 50°F y 60°F y a temperaturas de aire de entre 60°F y 80°F.
NOTA: La capacidad de producción de hielo desciende a medida que la temperatura del ambiente se incrementa, y se ve severamente reducida en temperaturas superiores a 90°F.
Utilizar una unidad fuera de los límites puede ocasionar problemas que no son cubiertos por la garantía y, en casos extremos, causar daños sobre la unidad.
Esta máquina puede ser empotrada en un gabinete. Es un sistema de refrigeración por aire frío. El aire fluye hacia dentro y fuera del mismo a través de la rejilla en la parte inferior frontal. La rejilla no debe ser bloqueada por ningún piso cobertor o cualquier otra obstrucción.
PLANIFICACIÓN AVANZADA
▲PRECAUCIÓN
Debido a un peso excesivo, SE
REQUIERE QUE DOS PERSONAS MUEVAN E INSTALEN ESTA máquina de hielo. Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones en la espalda u otras heridas.
DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y ESPACIO

text_image
34" a 35" 15" 24" Min. de 33-7/8" ajustable a 34-7/8" 22-3/4" hasta el Frente de la Puerta de Acero Inoxidable 14-7/8"Notas de Instalación
Una bomba de desagüe está disponible para esta máquina de hielo. El número del kit de la bomba de desagüe es UPK3 y está disponible en GEApplianceparts.com o llamando al 877-959-8688. En Canadá, visite GEAppliances.ca o comuníquese al 800.661.1616.
Instalación Empotrada: Si un piso con terminación será instalado en el área luego de haber empotrado la máquina de hielo, se deberán instalar cuñas del grosor del piso que se colocará debajo de la unidad, a fin de mantener la máquina nivelada con el nivel del piso planificado.
NOTA: La conexión del agua está en la parte trasera y suma unas pocas pulgadas a la profundidad del gabinete.
Instalación sobre una losa: Necesitará instalar una bomba de desagüe al electrodoméstico y bombear el agua hasta el punto de desagüe. Consulte la sección de Accesorios. Las bombas bombearán hasta una altura de 1 piso (10 pies).
Instalación en un entrepiso o sótano: Se podrá usar el desagüe por gravedad o una bomba. Para usar una bomba, consulte la sección de Accesorios. Si no hay suficiente espacio detrás de la máquina para un receptáculo de desagüe/desechos, el desagüe deberá estar por debajo del piso.
NOTA: Cuando se instale en un rincón, es posible que la apertura de la puerta se vea limitada debido al contacto de la manija con la pared o la cara del gabinete.
Es necesario contar con un suministro de agua. Los suministros de agua varían en el grado del contenido mineral. El agua con alto nivel de contenido mineral requerirá un mantenimiento más frecuente. La filtración del agua puede mejorar el gusto del hielo y también reducir parte de la acumulación de minerales.p.
DIMENSIONES

BALANCEO DE LA PUERTA
Mover las bisagras permitirá que la puerta se abra tanto desde el lado izquierdo como del derecho. Cambie el balanceo ANTES de adherir el panel de la puerta.
- Retire las tapas de los tornillos de las bisagras superior e inferior para poder acceder a los tornillos.
Presione para Liberar

- Abra la puerta y retire los tornillos de la bisagra (4 en total para la bisagra superior e inferior).

text_image
Retirer- Retire la puerta.

- Retire la junta de la puerta y la cuchara de hielo.
- Use un destornillador plano para abrir las lengüetas a presión de la tapa decorativa inferior en las 4 ubicaciones mostradas en la figura.

text_image
1 2 3 4- Retire la tapa superior decorativa del mismo modo.
- Retire la bisagra superior y la tapa de la bisagra. Retire la tapa de la bisagra de esta última.

- Retire la bisagra inferior y la tapa de la bisagra. Retire la tapa de la bisagra de esta última.
- Deslice la tapa de la bisagra superior original sobre bisagra inferior original y adhiera este ensamble a la parte superior, del lado opuesto a la ubicación original.

- Deslice la tapa de la bisagra inferior original sobre bisagra superior original y adhiera este ensamble a la parte inferior, del lado opuesto a la ubicación original.

BALANCEO DE LA PUERTA (Cont.)
- Retire cualquier cobertura protectora de plástico del panel de la puerta de acero inoxidable.
- Usando un destornillador Phillips, instale los seis tornillos (suministrados con el kit del panel de la puerta), como se muestra en la figura, para adherir el panel interior al panel exterior. Asegúrese de que la manija se encuentre ubicada del lado deseado.

- Gire la tapa superior decorativa 180 grados y calce la misma en la posición inferior. Gire la tapa inferior decorativa 180 grados y calce la misma en la posición superior.
- Retire la junta de la puerta y la cuchara de hielo.

- Retire la placa de la bisagra superior empujando y deslizando la misma hacia afuera, y baje la placa de la bisagra empujando de manera firme hacia adentro y abajo como se muestra en la figura.

- Instale las placas superior e inferior sobre el lado opuesto.

- Reemplace el panel de la puerta instalando las bisagras superior e inferior con los 4 tornillos.

text_image
puerta Tornillos TornillosINSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA
La máquina de hielo se suministra sin una cobertura de puerta convencional, permitiendo la adhesión de un panel de puerta o un panel a medida.
NOTA: Si es necesario modificar el balanceo de la puerta, esto se deberá realizar ANTES de la adhesión del panel de la puerta.
Panel de la Puerta
Los paneles de puerta con terminación y manijas están disponibles a través de GE Appliances para la adhesión a la máquina de hielo. Consulte la sección de Accesorios en la página 21.
Se podrá usar un panel de madera u otro material a medida que no supere las 15 lbs., y se deberán seguir estas pautas: ancho: 14 7/8"
alto: entre 29 5/8" y 30 5/8"
grosor: 5/8" a 3/4"
Para el Panel a Medida:
- Coloque el producto en la abertura y realice su nivelación ajustando las tapas niveladoras según sea necesario.
- Mida cuánto es necesario extender el panel a medida, si esto es necesario, sobre el panel de la puerta interior a fin de hacer coincidir cualquier panel sobre cualquiera de los lados. Observe que el espacio libre entre la parte superior del panel y la mesada deberá poseer un mínimo de 1/8".
- Retire la puerta quitando los 4 tornillos de las bisagras.
- Corte el panel hasta el ancho especificado y a la altura deseada.

- Apoye el panel sobre una superficie y alinee la puerta sobre el panel de modo que quede ubicada de acuerdo con lo medido en el paso 2. Los lados del panel se deberán alinear con los lados de la puerta.
- Marque las ubicaciones de por lo menos 4 agujeros en la parte superior e inferior. Retire la puerta y mida y marque cualquier agujero restante de acuerdo con el diagrama.
- Perfore agujeros piloto en la parte trasera del panel de acuerdo con sus marcas. Use un tope de broca para evitar atravesar el panel al perforar.

INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA (Cont.)
Si el balanceo de la puerta será modificado, por favor complete esto antes de realizar la instalación del panel de la puerta. Consulte la página 13. Dependiendo del kit de puerta que se instalará, es posible que sea necesario dar vuelta la manija de la puerta si se cambiará el balanceo de la puerta. Por favor, consulte las instrucciones de la página 18 sobre cómo dar vuelta la manija de la puerta.
Adhesión del Panel de Puerta
- Retire la junta del lado interior de la puerta y conserve la misma para su uso posterior.

- I Identifique las 4 lengüetas de presión sobre los bordes de puerta decorativos superior e inferior.

text_image
lengüetas- Haga presión sobre cada lengüeta y empuje hacia abajo sobre el marco como se muestra, hasta que pueda retirar cada uno de los marcos.

-
Retire cualquier cobertura protectora de plástico del panel de la puerta de acero inoxidable.
-
Coloque el panel de la puerta en la parte exterior de la puerta y asegure el mismo con 6 tornillos de metal. (Provistos en el Kit del Panel de la Puerta).
-
Vuelva a calzar los marcos superior e inferior sobre el panel interior.
- Vuelva a instalar la junta de la puerta.

INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA (Cont.)
ADVERTENCIA

Lastimadura con la Bisagra de la Puerta
Mientras cierra la bisagra, mantenga los dedos alejados de las partes móviles interiores de la bisagra.
- Adhiera las tapas laterales del paquete de herramientas sobre la bisagra, pelando la cobertura que está sobre el adhesivo y colocando la misma sobre el costado de la bisagra. Nota: Si se empotrará la unidad, se podrá usar un tornillo para atornillarla al gabinete en lugar de instalar las tapas laterales.
Tapas laterales

- También en las aplicaciones con modo de pie, adhiera la tapa de la bisagra superior del paquete de herramientas con los 2 tornillos provistos.

INSTRUCCIONES PARA INVERTIR LA POSICIÓN DE LA MANIJA
- Retire la llave Allen del sobre del kit de tornillos del panel de instalación.
- Afloje el tornillo de ajuste utilizando la llave Allen. Retire la manija y de vuelta la misma, de modo que el logo mire hacia el lado contrario.

text_image
tornillo de ajuste AFLOJAR tornillo de ajuste- Coloque las tapas de la manija sobre los tensores de la puerta. Asegúrese de sostener la manija de modo tal que no caiga y raye el acabado del electrodoméstico. Asegúrese de que ambas tapas de las manijas estén apoyadas sobre la base de la puerta.

text_image
tensor tapa de la manija- Bloquee un extremo de la manija en su posición, ajustando el tornillo en la tapa de la manija con la llave Allen provista. NO ajuste en exceso.

text_image
tornillo de ajuste tornillo de ajuste- Continúe sosteniendo la manija mientras bloquea el otro extremo de la manija en su posición, ajustando el tornillo en la tapa de la manija. NO ajuste en exceso
PLOMERÍA – BOMBA DE DESAGÜE Instalación del Desagüe
Una bomba de desagüe está disponible para esta máquina de hielo. El número del kit de la bomba de desagüe es UPK3 y está disponible en GEApplianceparts.com o llamando al 877-959-8688. En Canadá, visite GEAppliances.ca o comuníquese al 800.661.1616.
PLOMERÍA – DESAGÜE POR GRAVEDAD
Drain Installation
▲AVISO
Restricciones en el sistema de
desagüe hasta la máquina harán que el agua retroceda en la hielera y que derrita el hielo. La tubería de desagüe por gravedad debe estar ventilada, no poseer torceduras, y descender hasta el desagüe del edificio. De forma típica, las brechas de aire son requeridas por los códigos locales.
A: Drenaje del Piso Ubicado Debajo de la Unidad
- Ubique la unidad (máquina de hielo) frente a la abertura de instalación. Ajuste las patas niveladoras en la altura apropiada.
- Retire el panel de acceso a la conexión del drenaje del lado izquierdo (de frente hacia el producto).
- Retire la tapa/ tapón plástico de la charola de la base de la unidad.
- Retire la abrazadera y gire el codo dentado sobre la tubería de drenaje, de modo que se realice el drenaje a través de la charola de la base y dentro del drenaje del piso. Vuelva a asegurar la abrazadera.

-
Vuelva a instalar los paneles de acceso.
-
Al intentar ubicar el drenaje de la unidad lo más cerca posible del drenaje del piso, con cuidado empuje la unidad hasta su ubicación.
PLOMERÍA – DRENAJE POR GRAVEDAD (Cont.)
B: Drenaje del Piso Ubicado Fuera del Lateral o Parte Trasera de la Unidad (no directamente debajo de la unidad)
- Ubique la unidad (máquina de hielo) frente a la abertura de instalación. Ajuste las patas niveladoras en la altura apropiada.
- Retire el panel de acceso a la conexión del drenaje del lado izquierdo (de frente hacia el producto).
- Conduzca una tubería de tygon de 5/8" de diám. int. X 7/8" de diám. ext. (retire el plástico) a través del orificio del panel inferior trasero. Conecte la tubería del codo dentado y asegure el mismo con una abrazadera. NOTA: La tubería y la abrazadera no están incluidas y se deberán adquirir por separado.
- Tenga cuidado al medir la cantidad de tubería necesaria para llegar al drenaje de la tubería y cortar la longitud deseada. NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería para llegar hasta el drenaje, pero no demasiada para evitar que sea retorcida o apretada cuando se mueva a su posición.

- Vuelva a instalar los paneles de acceso.
Suministro de Agua
La tubería de suministro de agua recomendada posee el número de pieza WX08X10006G. y se encuentra disponible en GEApplianceparts.com o llamando al 877-959-8688. En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344.
Instale una válvula de cierre de fácil acceso entre el suministro y la unidad. Esta válvula de cierre no se deberá instalar detrás de la unidad.
La conexión de agua se encuentra en la parte trasera del gabinete.
Una vez instalada: Enrosque una cantidad suficiente de tubería detrás de la máquina, de modo que se pueda empujar hacia la cavidad sin retorcer la misma.

text_image
Conecte el suministro de agua aquí.UBICACIÓN DEL ZÓCALO
El zócalo se podrá ajustar para lograr la alineación con sus gabinetes. El zócalo viene instalado en la posición hacia adentro. Para mover el zócalo hacia la posición hacia afuera:
- Afloje los tornillos sobre ambos lados, como se muestra, a fin de retirar el zócalo metálico.

- Afloje los 2 tornillos largos sobre el frente y retire la estructura plástica.

- Inserte los bujes provistos en la bolsa con instrucciones sobre las 2 entradas y los 2 tornillos de adherencia sobre la parte trasera de la estructura, como se muestra.

-
Vuelva a instalar la estructura plástica usando los 2 tornillos largos.
-
Vuelva a instalar el zócalo metálico usando los 2 tornillos sobre el lateral. El zócalo se podrá ajustar hacia arriba y abajo hasta la posición deseada.

Instalación del Accesorio del Kit de la Bomba de Drenaje UPK4
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
- IMPORTANTE — Conserve estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales.
- Nota para el Instalador — Asegúrese que el Comprador conserve estas instrucciones.
- Nota para el Consumido – Guarde estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de habilidad – La instalación de este dispositivo requiere un nivel básico de habilidades mecánicas.
- La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador.
- Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada la Garantía no cubrirá las mismas.
QUÉ NECESITARÁ:
Llave abierta/de caja de 3/8" o llave de ajuste
Destornillador Phillips n°2
Pinza de corte
Pinza de corte lateral
NOTA: Esta bomba puede ser instalada en una máquina de hielo para cubos o en una máquina de hielo en pepitas.
CONTENIDOS DEL KIT:
1 - Ensamble de la Bomba de Drenaje y la Válvula de Control (1)
2 - Ensamble de la Tubería de Drenaje de PVC y el Sensor de Presión (1)
3 - Almohadilla de Goma (Para Montaje en la Bomba) (1)
4 - Tubería de Descarga - Vacía (1)
5 - Abrazadera Metálica (Para la Tubería de Descarga) (1)
6 - Anillo de Retención de Plástico (1)
7 - Pernos de Ajuste de la Bomba (2); Arandela Elástica (2); Arandela Plana (2)
8 - Tornillo de la Carcasa del Sensor de Presión (ST/4*12) (1)
9 - Tornillo a Tierra con Arandela (M/4*8) (1); Arandela de Bloqueo (1)
10 - Anillo Plástico de Retención pequeño (1) (en algunos kits)

text_image
e y la je de 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10Instalación del Accesorio del Kit de la Bomba de Drenaje UPK4 (cont.)
1 DESCONECTE LA CORRIENTE
ADVERTENCIA

Riesgo de
Descarga Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones graves.
- El servicio técnico sólo debe ser realizado por un técnico calificado.
- Desconecte la corriente antes de realizar el servicio técnico de este producto.
- Luego del servicio técnico, vuelva a conectar todos los dispositivos de conexión a tierra.
- Reemplace todas las piezas y paneles antes de utilizar.
1 RETIRE LA TAPA DE ACCESO
Use un taladro o un destornillador Phillips para retira los 2 tornillos del panel de acceso, como se muestra en la siguiente figura. Deslice el panel en la dirección mostrada para su retiro.

text_image
Tornillos Panel de Acceso Deslice el panel en esta dirección
■ Retire el anillo de retención de plástico de la tubería de desagüe blanca. Mueva los laterales del anillo hacia arriba y abajo como se muestra para desbloquear y retirar el mismo. Guarde este anillo.

text_image
Anillo de Retención Válvula de Salida Abrazadera Metálica Pequeña Tubería de Drenaje Corta Tubería de Drenaje Principal■ Retire la tubería de desagüe blanca empujando ésta hacia abajo desde la 2 ubicaciones que se muestran.

■ Retire el protector del adhesivo blanco de la almohadilla de goma rectangular y adhiera el lado adhesivo a la bomba de desagüe.

text_image
Adhesivo Blanco Almohadilla de Goma – Lado adhesivo hacia arribaInstalación del Accesorio del Kit de la Bomba de Drenaje UPK4 (cont.)
4 INSTALE LA NUEVA TUBERÍA DE DESAGÜE
Instale la nueva tubería de drenaje blanca en los accesorios de la bomba de drenaje y sujete la misma con el anillo de retención incluido con el kit. Por favor, asegúrese de que el lateral con la flecha mire hacia arriba durante la instalación.

text_image
Anillo de Retención Tubería de Desagüe Blanca5 INSTALE LA BOMBA DE DESAGÜE (Cont.)
■ Usando las herramientas del kit, adhiera la bomba a la base de la máquina de hielo usando una llave.

Para el kit de la bomba sin el anillo plástico de retención pequeño (artículo 10 en la lista de contenidos del kit de la Bomba).
■ Guarde el anillo de retención de plástico y la abrazadera metálica del ensamble de la tubería original.
Deslice la pequeña abrazadera metálica en la tubería de desagüe corta del tubo de PVC, como se muestra en la siguiente imagen. Presione la tubería hacia arriba para conectar ambas tuberías sobre las uniones de la máquina de hielo que fueron desconectadas de forma previa. Vuelva a calzar y asegurar el anillo de retención grande y ajuste el mismo en la conexión de la tubería de desagüe principal. Deslice hacia arriba y asegure la abrazadera metálica pequeña sobre la conexión.

- Inserte el conector rojo de la bomba de desagüe en el conector rojo que verá sobre un cable dentro de la máquina de hielo.

■ Deslice la bomba de desagüe dentro de la máquina de hielo de modo que la base se deslice por debajo de la lengüeta, sobre la base del apoyo de la máquina de hielo. La parte frontal de la bomba con la manguera adherida quedarán frente a la máquina de hielo.

text_image
PestañaPara el kit de la bomba con el pequeño anillo plástico de retención (artículo 10 en la lista de contenidos del kit de la Bomba).
■ Guarde el anillo de retención de plástico del ensamble de la tubería original y tome el pequeño anillo de retención de plástico del paquete del embalaje.
■ Presione la tubería de drenaje de PVC hacia arriba para conectar ambas tuberías sobre las uniones de la máquina de hielo que fueron desconectadas de forma previa. Calce y asegure los 2 anillos de retención, uno grande y uno pequeño, en las conexiones de la tubería de drenaje.
Instalación del Accesorio del Kit de la Bomba de Drenaje UPK4 (cont.)
6 CONECTE LA BOMBA DE DESAGÜE A LA MÁQUINA DE HIELO (Cont.) Ensamble del
■ Ubique el conector del sensor de presión blanco macho de 4 clavijas detrás del agujero del soporte, afloje el nudo del cable e inserte el conector de coleta en el sensor de presión, ubicado sobre el ensamble de la tubería de drenaje. Si el conector del sensor de presión blanco macho de 4 clavijas no aparece en el área de abertura para el acceso, ubique el conector en el área del compartimiento

Ensamble del Interruptor de Presión de la Bomba de Desagüe
Conector del Sensor de Presión de la Máquina de Hielo
El conector del sensor de presión blanco está adherido detrás de la brida.

de la máquina cercana y conecte el mismo al sensor de presión sobre el ensamble de la tubería de drenaje. El conector marcho de 4 clavijas dentro de la máquina de hielo coincide con el conector hembra de 4 clavijas del sensor de presión. Nota: el conector amarillo dentro de la máquina de hielo no se deberá usar.
Ensamble del Interruptor de Presión

text_image
aje la bomba y asegúrese e que la tubería de drenaje o se encuentre en posición horizontal. TornilloAdhiera el ensamble del interruptor de presión sobre los 3 agujeros de la brida de la máquina de hielo, como se muestra, usando el tornillo provisto con el kit.
Enrosque la manguera de desagüe en el agujero redondo que se encuentra sobre la parte trasera de la carcasa de la máquina de hielo, y adhiera la boquilla sobre la bomba de desagüe usando la abrazadera metálica grande. Manguera

text_image
Parte Trasera de la Máquina de Hielo de Desagüe Abrazadera Metálica Grande Boquilla Manguera de Desagüe6 CONECTE LA BOMBA DE DESAGÜE A LA MÁQUINA DE HIELO (Cont.)
■ IMPORTANTE Conecte a tierra la bomba sobre el gabinete de la máquina usando el cable de conexión a tierra verde y el tornillo. El orificio de conexión a tierra está marcado con un símbolo de conexión a tierra.

■ Vuelva a conectar la unidad.
■ Vierta varios cuartos de galón de agua en el recipiente; la bomba de drenaje se debería encender y bombear el agua hacia afuera del recipiente de forma automática. Es normal que realice varios ciclos de encendido y apagado durante el proceso. Controle las conexiones en caso de que la bomba no responda.
■ Mientras la bomba se encuentre descargando agua; CON CUIDADO CONTROLE QUE NO HAYA PÉRDIDAS EN TODO EL SISTEMA DE DESAGÜE.

8 FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
■ Vuelva a instalar los paneles y protectores.
■ Vuelva a instalar la unidad en la ubicación empotrada o con pedestal. ASEGÚRESE DE QUE NO HAYA BLOQUEOS EN LA ENTRADA O AGUA NI EN LA TUBERÍA DE DESAGÜE. ¡Realice un doble control de pérdidas!
■ Reestablezca el suministro de agua potable y reinicie la unidad. Controle la unidad a fin de asegurar un funcionamiento adecuado y para realizar un control final de pérdidas de cualquier tipo.
Cartucho del Filtro de Agua
El cartucho del filtro de agua se encuentra ubicado en la parte inferior de la máquina de hielo, detrás de la puerta del acceso al filtro de agua.
Cuándo Reemplazar el Cartucho del Filtro
El indicador de “Reemplazo del Filtro” se iluminará cuando sea tiempo de ordenar un filtro. Esto ocurrirá aproximadamente luego de 5 meses o antes, luego de períodos de mucha producción de hielo. Para ordenar cartuchos de filtro adicionales, visite nuestro sitio web en gewaterfilters.com o comuníquese con Piezas y Accesorios de GE Appliances (GE Appliances Parts and Accessories), 877.959.8688 y ordene el filtro GSWF.
El indicador de "Reemplazo del Filtro" parpadeará cuando sea tiempo de reemplazar el filtro. Esto ocurrirá aproximadamente luego de 6 meses o antes, después de períodos de mucha producción de hielo.
Reemplazo del Filtro
- Asegúrese de que la conexión esté apagada (controlando de que la luz del hielo no esté encendida).
- Abra la puerta de acceso del filtro de agua empujando la parte superior de la puerta hasta que se abra con un movimiento rápido.
- De forma suave, tome el filtro y lentamente dé al mismo aproximadamente 14 de giro hasta que se pueda retirar. Es posible que gotee una pequeña cantidad de agua del filtro.

text_image
Filtro de agua Chapa de protecciónTapón del Bypass del Filtro
De no haber disponible un reemplazo para el cartucho del filtro, se deberá usar un tapón del bypass para que la máquina de hielo pueda funcionar. Para acceder a un tapón del bypass, comuníquese al 833-4BODEWELL (833-426-3393) y solicite el tapón del bypass del filtro WR02X11613. En Canadá, comuníquese al 800.561.3344. El panel del lado izquierdo se deberá retirar para instalar el tapón del bypass del filtro. Asegúrese de desenchufar la máquina de hielo antes de intentar instalar un tapón del bypass.
Instalación del Filtro
- Abra la puerta de acceso del filtro de agua empujando la parte superior de la puerta hasta que se abra con un movimiento rápido.
- Inserte el filtro hasta que quede alineado en su espacio correspondiente.
- Lentamente, gire el filtro hacia la derecha hasta que se detenga. NO LO AJUSTE EN EXCESO. Mientras gira el filtro, el mismo se ajustará automáticamente en su posición. El filtro se moverá aproximadamente ¼ de giro o 90 grados cuando se encuentre en la posición correcta.
- De forma suave, cierre la puerta de acceso al filtro hasta que calce sobre su posición.
- Presione el botón de "Reinicio del Filtro" para reiniciar el temporizador/ contador del filtro.
Ante cualquier duda o para ordenar cartuchos de filtro adicionales, visite nuestro sitio web en gewaterfilters.com o llame a Piezas y Accesorios de GE Appliances (GE Appliances Parts and Accessories), 877.959.8688.
Limpieza de la Parte Exterior
La puerta y la manija de la puerta de acero inoxidable se pueden limpiar con un limpiador de acero inoxidable disponible comercialmente. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas manchas.
Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. No use cera para electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable.
Limpieza del Condensador
▲ AVERTISSEMENT

Riesgo de Descarga
Eléctrica A fin de eliminar el riesgo de descargas eléctricas o lesiones, usted deberá primero desenchufar la máquina de hielo antes de realizar el procedimiento. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir una descarga eléctrica o la muerte.
El condensador posee aletas y tuberías que se pueden atascar con suciedad y pelusa.
Para limpiar:
- Desenchufe la máquina de hielo.
-
Retire la chapa de protección quitando los 2 tornillos sobre los costados de la rejilla metálica, y luego los 2 tornillos adicionales sobre el frente de la chapa de protección. Empuje la chapa de protección hacia adelante para su retiro. Para acceder a la parte superior del condensador, retire la puerta quitando las bisagras del gabinete. Abra la puerta de acceso al filtro de agua y retire los 2 tornillos de la tapa del filtro. Retire la placa de la tapa de la bisagra del lado opuesto a esta última, presionando de manera firme hacia adentro y deslizando hacia abajo. Empuje la tapa del filtro hacia adelante para su retiro.
-
Vacíe la superficie para eliminar todo el polvo y pelusa.
!AVISO
No dañe las aletas.
- Vuelva a instalar la tapa del filtro, la chapa de protección y la puerta.

La limpieza de la máquina de hielo involucra la adhesión de un limpiador a la misma.
Usted deberá utilizar guantes de goma al usar el removedor de sarro. Para ordenar el limpiador, visite GEApplianceParts.com o llame al 877-9598688. Ordene la pieza número WX01X40745.
- Vierta 3 onzas de limpiador dentro del rociador.
- Si la unidad se encuentra encendida, mantenga presionado el botón Power (Encendido) durante 3 segundos. La luz de Icemaking (Producción de Hielo) parpadeará hasta que la cantidad actual de hielo sea liberada. Esto podrá llevar hasta 30 minutos.

text_image
Power Hold 3 Sec Clean Hold 3 Sec Filter Reset Making Ice Time to Clean Replace Filter- Retire con la cuchara y descarte todo el hielo que se encuentre en el recipiente.
- Una vez que la luz de Icemaking (Producción de Hielo) se apague, mantenga presionado el botón Clean (Limpiar) durante 3 segundos para iniciar la función de limpieza. La luz de Time to Clean (Hora de la Limpieza) comenzará a parpadear.
- Una vez que la luz de Time to Clean (Tiempo de la Limpieza) comience a parpadear, agregue 3 onzas de limpiador dentro del rociador, como se muestra.

- La máquina de hielo continuará el proceso de limpieza. Esto puede llevar hasta una hora. Una vez completado el proceso, la luz de Time to Clean (Tiempo de la Limpieza) se apagará.
- Vierta aproximadamente 12 galón de agua caliente (95-115°F) en el recipiente a fin de despejar el mismo.
- Mezcle una onza de limpiador con un cuarto de agua y limpie el recipiente de hielo, la puerta interior y las superficies de las juntas.
- Sanitice el recipiente y drene vertiendo una mezcla de 1 onza de blanqueador hogareño con 2 galones de agua en el recipiente.
- Vuelva a enjuagar el recipiente con agua caliente.
- Mantenga presionado el botón Power (Encendido) durante 3 segundos para reiniciar la producción de hielo.
La cuchara de hielo se deberá lavar de forma regular.
Acondicionamiento para el Invierno
-
Con la máquina de hielo en el modo Making Ice (Produciendo Hielo), abra la puerta y presione el botón Power (Encendido) para apagar la misma. La luz de "Making Ice" (Produciendo Hielo) parpadeará hasta que el ciclo de producción de hielo actual sea completado (hasta 20 minutos) y el tanque de la máquina de hielo se drenará de forma automática. (Asegúrese de apagar la máquina de hielo de este modo. Si la máquina de hielo es desenchufada sin apagar la misma primero, el agua del tanque no será drenada).
-
Cierre el suministro de agua.
- En los modelos que cuenten con una bomba de drenaje instalada se deberá verter aproximadamente 1/2 galón de anticongelante RV (propilenglicol) en el drenaje del cubo de almacenamiento de hielo.
NOTA: NO se deberá usar anticongelante para automotores.
- Apague y desenchufe la máquina.
Vacaciones
Si planea estar fuera de su casa durante un período de tiempo prolongado, se recomienda apagar la máquina de hielo
-
Mantenga presionado el botón "Power" (Encendido) durante 3 segundos.
-
Si la máquina de hielo está produciendo hielo al estar apagada, el indicador de Making Ice (Haciendo Hielo) parpadeará hasta durante 20 minutos, a fin de permitir que la máquina de hielo complete el proceso de producción antes del apagado. La máquina de hielo también drenará el agua que quede en el tanque cada vez que se apague.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
| Problema Causas Posibles Qué hacer | ||
| Promedio bajo de hielo Desagüe restringido o agua restante en el cesto | Limpie los alerones del condensador enfriados por el aire. | |
| Limpie el sistema de la máquina de hielo. | ||
| Controle que no haya torceduras en la tubería de desagüe. | ||
| Es posible que la temperatura del ambiente sea alta | ||
| La formación de cubos de hielo es incompleta | Sarro en el sistema de producción de hielo | Limpie el sistema de producción de hielo. |
| Sin hielo | Apague y desenchufe la máquina.. | Mantenga presionado el botón “Power” (Encendido) durante 3 segundos para encender la máquina de hielo. La luz de “Producción de Hielo” se deberá encender. |
| El disyuntor se desactivó. Vuelva a activar el disyuntor. | ||
| El suministro de agua es bajo. Si la luz de Control del Agua está titilando en Rojo, el suministro de agua es bajo. Es posible que sea necesario reemplazar el filtro. | ||
| Problema en un componente o en el sensor. (Diferentes luces del panel de control estarán parpadeando) | Llame al servicio técnico. | |
| La luz de Time to Clean (Hacer la Limpieza) está activada. | Limpie el sistema de la máquina de hielo siguiendo las instrucciones de la sección de Cuidado y Limpieza. | |
| Se acumula agua en el cubo de hielo | La tubería de drenaje está retorcida | Use una tubería de drenaje que no sufra torceduras. |
Ruido
La máquina de hielo fue diseñada para funcionar de forma silenciosa, pero realizará cierto nivel de ruido durante el ciclo de producción de hielo. Durante un ciclo de congelamiento, es normal escuchar que el ventilador mueve el aire y la bomba de agua hace circular el agua. Se podrá escuchar el hielo golpear el recipiente o el hielo en el recipiente durante la recolección.
GE Appliances Garantía Limitada de la Máquina de Hielo
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (800.462.2737). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en GEAppliances.com, o comuníquese al 833-4BODEWELL (833-426-3393). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Por el Período de: GE Appliances Reemplazará
| Un AñoDesde la fecha de la compra original | Cualquier parte de la máquina de hielo que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. |
| Cinco AñosDesde la fecha de la compra original | Cualquier parte del sistema de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberías de conexión) que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.Durante esta garantía de cinco años del sistema de refrigeración sellado, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos en el sistema de refrigeración sellado. |
Qué No Cubrirá GE Appliances:
■ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
■ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
■ Daño causado después de la entrega.
■ Reemplazo de las lámparas, si están incluidas.
■ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
■ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.
■ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Están disponibles paneles acabados para puertas de acero inoxidable con manijas a través de GE Appliances, los cuales se pueden adherir a la máquina de hielo. Los kits de los paneles son:
- ZK1UN150RSS - Puerta de acero inoxidable sin manija. Las siguientes manijas de Monogram están disponibles para su compra de forma separada:
- ZXGP1H1CPSS – Manija Minimalist de acero inoxidable cepillado
-
ZXGP1H1PWSS – Manija Statement de acero cepillado
-
PK1UG150RSS - Puerta de acero inoxidable con Manijas Estilo Profile
- CK1UP150RS1 - Puerta de acero inoxidable con Manijas Estilo Café
- CK1UP150RD1 - Negro matte con manija estilo Café
- CK1UP150RW2 - Blanco mate con manija estilo Café
Además, también ofrecemos los siguientes kits de manijas Café:
• CXQW1H1PPBT - Manija negra
• CXQW1H1PPBZ - Manija de bronce
• CXQW1H1PPCU - Manija de cobre
- CXQW1H1PPSS - Manija de acero inoxidable
NOTA: Estos kits solo funcionan con la familia CIP de kits para puertas.
Para ordenar, visite GEApplianceParts.com o comuníquese al 877-959-8688.
Conversión del Desagüe: Un modelo de desagüe por gravedad puede ser convertido a un modelo con bomba de desagüe, instalando un kit de bomba de desagüe. El kit de la bomba de desagüe está compuesto por una bomba de desagüe, un arnés con cables y una tubería asociada. El número de pieza es UPK4. Para ordenar, visite GEApplianceParts.com o comuníquese al 877 959-8688.
Asistencia para el consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
o comuníquese al 833-4BODEWELL (833-426-3393) durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: