CV48SSLSS - Cafetera Café - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CV48SSLSS Café en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CV48SSLSS Café
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CV48SSLSS - Café y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CV48SSLSS de la marca Café.
MANUAL DE USUARIO CV48SSLSS Café
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
Screws shown actual size.


INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .... 3
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Controles 5
Barrales 5
Para su Seguridad 5
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros Deflectores de Grasa y Bandejas de Goteo ....6
Superficies de Acero Inoxidable .....7
Lámparas de Luz 7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN....8
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....20
GARANTÍA 22
ACCESORIOS....23
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR....24
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo ____
N° de Serie ____
Los puede encontrar en una etiqueta sobre el panel frontal de la unidad.
MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTALACIÓN
CV48S
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
C. No utilice esta unidad con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
▲PRECAUCIÓN
SÓLO PARA USO DE
VENTILACIÓN GENERAL. NO LO UTILICE PARA ELIMINAR MATERIALES Y VAPORES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
PRECAUCIÓN
A fin de reducir riesgos de
incendios y para que el aire salga de forma apropiada, asegúrese de que el aire sea conducido hacia fuera. No ventile el aire de la salida hacia espacios dentro de paredes o cielorrasos o áticos, espacios muy bajos o garajes.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS*:
A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja de metal, y luego apague el quemador. TENGA MUCHO CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, SALGA DE LA VIVIENDA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
B. NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN EN LLAMAS—Usted puede quemarse.
C. NO UTILICE AGUA, incluyendo repasadores o toallas húmedos—se provocará una violenta explosión de vapor.
D. Utilice un extintor SÓLO si:
- Usted sabe que cuenta con un extintor Clase ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
- El incendio es pequeño y se contuvo en el área donde comenzó.
- Se está llamando al departamento de bomberos.
- Usted puede combatir el incendio con su espalda dirigida hacia una salida.
* Basado en "Kitchen Fire Safety" publicado por NFPA.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO DE GRASA SOBRE LA SUPERFICIE DE UNA COCINA:
A. Nunca descuide las unidades cuando se encuentren a altas temperaturas. Los hervores excesivos causan vapores y derrames de grasa que se pueden encender. Caliente los aceites de forma lenta en las posiciones baja o media.
B. Siempre ENCIENDA la campana al cocinar con fuego alto o al flambear comidas (tales como: Crepes Suzette, Cerezas Jubileo, Filetes Flambeados con Granos de Pimienta).
C. Limpie las ventilaciones de forma frecuente. No se debe permitir la acumulación de grasa en el ventilador o el filtro.
D. Use cacerolas de tamaño apropiado. Siempre utilice utensilios adecuados al tamaño del elemento sobre la superficie.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones resistentes al fuego.
B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire para una combustión y salida de gases adecuadas a través del conducto (chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar ráfagas de aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y los estándares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com.
C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dañe el cableado eléctrico y de otros servicios ocultos.
D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar con ventilación hacia el exterior.
E. Desconecte el disyuntor de habitaciones adyacentes mientras esté trabajando.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL.
No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la campana, a menos que esto se recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Controles
- Control de la luz: Gire el control de la luz de OFF (Apagado) a HI (Alto) para acceder a la luz más brillante mientras cocina.
- Control del ventilador: Gire de OFF (Apagado) a HI (Alto) la velocidad del control del ventilador, según sea necesario.
El uso continuo del sistema de ventilación mientras cocina ayuda a mantener la cocina confortable y menos húmeda. También reduce los olores de la cocción y la suciedad creada por la humedad que demanda una limpieza frecuente.
NOTA: Cuando el ventilador está funcionando en la configuración más baja, estará muy tranquilo. Siempre asegúrese de que el ventilador esté en OFF (Apagado) cuando termine de usar la cocina.

El aspecto puede variar.

text_image
OFF 1 2 3 HI ①
text_image
OFF 1 2 3 HI ②Para su Seguridad
Antes de realizar el servicio técnico o de limpiar la unidad, apague el interruptor del panel del servicio y bloquee el suministro del servicio a fin de evitar que la corriente se active en forma accidental. Cuando el suministro del servicio no pueda ser bloqueado, ajuste de forma segura un dispositivo de advertencia visible, tal como una etiqueta, al panel del servicio
Filtros Deflectores de Grasa y Bandejas de Goteo (en algunos modelos)
Algunos modelos cuentan con deflectores de grasa metálicos y bandejas de goteo.
Los deflectores metálicos desvían la grasa liberada por las comidas en la superficie de cocción sobre las bandejas de goteo. Los deflectores también evitan que las llamas de las comidas en la superficie de cocción dañen el interior de la campana.
Por esta razón, los deflectores SIEMPRE deben estar en el lugar correcto cuando se use la campana. Los deflectores de grasa y las bandejas de goteo deben ser limpiados una vez por mes, o cuando sea necesario.
Para limpiar los deflectores de grasa y las bandejas de goteo, drene y limpie el exceso de grasa con una toalla de papel seca. Enjuague los mismos y luego friegue a su alrededor con agua caliente y detergente. No use amoníaco ni productos de amoníaco, ya que oscurecerán el metal. No use limpiadores abrasivos ni limpiadores para horno. Enjuague, sacuda y deje secar antes de realizar el reemplazo. También pueden ser limpiados en un lavavajillas automático.
Para su retiro:
Tome las perillas del deflector y empuje las mismas hacia arriba, adelante y afuera. Tome la bandeja de goteo y con cuidado levante la misma y empuje hacia afuera del recorrido de la campana.
Para reemplazar las bandejas de goteo:
- Coloque y apoye la bandeja de goteo en el recorrido de la campana.
- Deslice las mismas de izquierda a derecha hasta que todas las bandejas estén colocadas una al lado de la otra sobre el recorrido.
- Sostenga el deflector en la parte inferior tomando una de las perillas.
- Coloque el otro extreme del deflector contra la parte frontal interna de la campana.
- Deslice la misma hacia arriba y empuje el extremo inferior hacia atrás hasta que se apoye de manera firme en su posición.
Para reemplazar los deflectores:
Para limpiar detrás de las perillas:
Si resulta difícil retirar las perillas, coloque una tela no abrasiva entre el espacio de la perilla y el cuerpo de la campana, como ayuda para retirar las perillas empujando las mismas hacia usted para su limpieza.

text_image
Recorrido de la Bandeja de Goteo Bandeja de Goteo
Reemplazo de la Bandeja de Goteo

text_image
Deflector
Reemplazo del Deflector
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable.
Para realizar consultas sobre la compra de limpiadores o pulidores para el artefacto de acero inoxidable, o para buscar la ubicación del vendedor minorista más cercano a su hogar, comuníquese al número gratuito:
Centro Nacional de Piezas 1.800.626.2002
GEApplianceParts.com
Lámparas de Luz
Para cambiar las lámparas de luz:
- Tome el anillo del borde exterior y gire el mismo hasta alcanzar la posición de desbloqueo. Luego empuje el anillo hacia fuera.
- Tome la lámpara y gire la misma hasta alcanzar la posición de desbloqueo. Luego empuje la lámpara de forma suave hacia fuera.
- Reemplace la lámpara por otra del mismo voltaje, tipo y tamaño. Use guantes. No toque la lámpara directamente con los dedos.
Estas lámparas halógenas de 120 voltios y 50 watts con una base GU10 están disponibles en tiendas de iluminación especializadas y en centros de construcción de casas.
Ordene la lámpara n° WB08X10052.
- Reemplace el anillo del borde exterior insertando las dos lengüetas de retención en las dos ranuras con lengüetas, presionando el anillo contra la superficie de inserción de la campana y girando hasta alcanzar la posición de bloqueo.

Instrucciones de instalación
Campana de Ventilación Profesional
“Ante cualquier duda, llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com”
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales.
- IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el Consumidor.
- Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de capacidad – La instalación de esta campana de ventilación requiere capacidades mecánicas y eléctricas básicas.
- Tiempo de compleción – Aproximadamente entre 1 y 3 horas
■ El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.
■ La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta.
PRECAUCIÓN
Debido al peso y tamaño de
estas campanas de ventilación, y a fin de reducir el riesgo de lesiones personales o daños sobre el producto - SE DEBERÁ CONTAR CON DOS PERSONAS PARA UNA INSTALACIÓN ADECUADA.
PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Antes de comenzar la
instalación, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones resistentes al fuego.
B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire para una combustión y salida de gases adecuadas a través del conducto (chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar ráfagas de aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y los estándares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dañe el cableado eléctrico y de otros servicios ocultos.
D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar con ventilación hacia el exterior.
E. Desconecte el disyuntor de habitaciones adyacentes mientras esté trabajando.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL.
ADVERTENCIA
Desconecte toda la corriente
eléctrica del disyuntor principal o de la caja de fusibles antes de la instalación.
Preparación para la instalación
Modelo CV48S con Lados Rectos
PAQUETE DE MATERIALES
Ubique y controle los contenidos. Tornillos mostrados en tamaño real


2 (3/16") anclajes de pared hueca con tornillos para asegurar la campana a la parte inferior

2 arandelas planas para anclajes de pared

6 tornillos de cabeza Phillips para asegurar la campana al soporte de madera (2 soportes asegurados a la madera)

6 tornillos para asegurar el soporte de madera y la campana a la pared
PIEZAS PROVISTAS
Acceda a las partes embaladas con la campana.

2 Perillas

text_image
Soporte de Madera con Tornillos Originales
2 Bandejas del Filtro de Grasa (3 soportes en modelos de 48")
Preparación para la instalación
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS)

Lápiz y cinta
métrica

Destornilladores Phillips y de punta plana

Cinta para
conducto

Taladro eléctrico con brocas de 1/8" y 3/8"

Tapones de alambre
aprobados por UL

Linterna

Martillo

Pinzas

Cortador de Acero

Alicate pelacables


Cierra de Vaivén o Sierra de Punta


Longitud del conducto metálico redondo de 10" para adecuarse a la instalación

2 cables de 120V 60Hz. 15 o 20 Amp, con conexión a tierra. Circuito de empalmes correctamente instalado a tierra.

Amortiguador de refuerzo para la tapa del empalme.
▲PRECAUCIÓN
Levante la campana tomando
los extremos exteriores de la abertura de la entrada de la campana. ¡No levante la campana tomando la abertura de la salida de aire o el conducto de transición con el regulador!
■ Abra la caja y retire la campana y el embalaje.
■ Confirme que todos los materiales y las piezas estén presentes, revisando la sección nombrada como Piezas Provistas en las Instrucciones de Instalación.
■ Afloje los tornillos que sostienen el soporte de la campana en la parte trasera de la campana. Retire el soporte de madera. Conserve el soporte de madera y los tornillos. Estos serán usados para montar la campana a la pared.
- Inserte completamente y confirme que toda la cinta y el material de embalaje fueron retirados de la campana y del conducto de transición con el regulador.
No levante desde el
conducto de transición Campana

text_image
Caja de cartónRetire la campana de la caja
levantando desde los costados
Vista superior de la caja de envío abierta
ESPACIOS PARA LA INSTALACIÓN
Estas campanas de ventilación poseen un diseño para instalación en una pared o debajo de un sofito o gabinete.
Instale estas campanas a un mínimo de 30" a y a un máximo de 36" sobre la superficie de cocción.
NOTA: Los espacios libres podrán variar de acuerdo al tipo de producto a cocinar y a los códigos locales. Controle con los inspectores locales para asegurarse de que el estándar sea aplicado.
Instalación del Sofito

text_image
SOFITO MÍN. de 30" MÁX. de 36"En esta instalación, el conducto que va desde la parte superior de la campana quedará escondido en el sofito o en el gabinete superior.

text_image
Instalación del Montaje de Pared MÍN. de 30" MÁX. de 36"Para esta instalación, está disponible una tapa de conducto decorativa para ocultar el conducto que va desde la parte superior de la campana. El uso de la tapa del conducto requiere tener consideraciones especiales en relación a la altura sobre la mesada.
Las tapas decorativas de conductos estándares están disponibles en Alturas de 6" y 12". Las tapas de los conductos podrán ser apiladas, en diferentes combinaciones, para ocultar el conducto que va desde la parte superior de la campana hasta el cielorraso.
■ Antes de comenzar, usted deberá determinar la altura de la instalación de la campana y ordenar la tapa del conducto del tamaño correcto. Las tapas de los conductos deberán ser ordenadas al mismo tiempo que la campana de ventilación, y estar disponibles antes de la instalación. Ordene la tapa del conducto correspondiente para su modelo.
Tapas de Conductos
Estándares

text_image
Tapa del Conducto de 6" Tapa del Conducto de 12"Tapas de Conductos de 6"
| Modelo de Campana | Tapa del Conducto de 6” Dimen siones |
| CV48S UX48D | C6J 6"H x 19-11/16"W x 11-7/8"D |
Tapas de Conductos de 12"
| Modelo de Campana | Tapa del Conducto de 12” Dimen | siones |
| CV48S UX48D | C12J 12"H x 19-1 | 1/16"W x 11-7/8"D |
SUSPENSOR DE UTENSILIOS COMO PIEZA DE SERVICIO OPCIONAL DE LA CAMPANA DE COCINA
Un estante para utensilios cuyo n° de pieza es WB02X25909 está disponible como pieza de servicio para esta campana.
Para más detalles, visite GEApplianceParts.com.
DETERMINE LA ALTURA DE LA INSTALACIÓN, Y LOS ACCESORIOS DE LA TAPA DEL CONDUCTO
Estas campanas de ventilación deberán ser instaladas a una altura mínima de 30" y máxima de 36" sobre la superficie de cocción estándar de 36" de altura cuando se instalen sobre cualquier superficie de cocción o cocina de estilo profesional. La altura de instalación exacta de la campana es determinada por la altura del cielorraso.
- Mida la altura exacta del cielorraso.
- Revise el cuadro de la derecha para determinar el rango de Alturas de instalación posibles de la campana, que puedan ser logradas con una o más tapas de conductos.
- Incremente o reduzca la altura de la instalación de la campana, a fin de ubicar las tapas de los conductos fijos de 6" y 12", y use un número completo de tapas de conductos; de otro modo, se podrá requerir el recorte y modificación de una tapa de conducto.
- Las tapas de conductos podrán ser apiladas, en diferentes combinaciones, para alcanzar la altura del cielorraso.
Campanas Rectas o Tipo Pirámide

text_image
Tapas de Conductos Altura de la Campana de 18" Altura del Cielorraso al Piso Altura de la InstalaciónNOTA: La altura mínima del cielorraso para ESCAPES DE PARED TRASERA con tapas de conductos es de 8'4" al realizar la instalación a 30" sobre la mesada usando un codo de 10".
| Altura Real del Cielorraso | *Altura de Instalación Posible de la Campana | Tapas de Conductos de 6" | Tapas de Conductos de 12" |
| 7' 11" 35" 1 | |||
| 8' 0" | 30" | 1 | |
| 8' 0" | 36" 1 | ||
| 8' 1" 31" 1 | |||
| 8' 2" 32" 1 | |||
| 8' 4" 33" 1 | |||
| 8' 4" 34" 1 | |||
| 8' 5" 35" 1 | |||
| 8' 6" | 30" | 1 | 1 |
| 8' 6" | 36" | 1 | |
| 8' 7" 31" 1 | |||
| 8' 8" 32" 1 | |||
| 8' 9" 33" 1 | |||
| 8' 10" 34" 1 | |||
| 8' 11" 35" 1 | |||
| 9' 0" | 30" | 2 | |
| 9' 0" | 36" 1 | 1 | |
| 9' 1" 31" 2 | |||
| 9' 2" 32" 2 | |||
| 9' 3" 33" 2 | |||
| 9' 4" 34" 2 | |||
| 9' 5" 35" 2 | |||
| 9' 6" | 30" | 2 | |
| 9' 6" | 36" 1 | 1 | |
| 9' 7" 31" 1 2 | |||
| 9' 8" 32" 1 2 | |||
| 9' 9" 33" 1 2 | |||
| 9' 10" 34" 1 2 | |||
| 9' 11" 35" 1 2 | |||
| 10' 0" | 30" | 3 | |
| 10' 0" | 36" 1 | 2 | |
| 10' 1" 31" 3 | |||
| 10' 2" 32" 3 | |||
| 10' 3" 33" 3 | |||
| 10' 4" 34" 3 |
*Basado en la altura de la mesada de 36".
NOTA: Se podrán usar tapas de conductos adicionales para alcanzar cielorrasos más altos.
PLANIFICACIÓN PREVIA
Planificación para la Instalación de Conducto
■ Estas campanas de ventilación están equipadas para conductos redondos de 10". Para un mejor rendimiento, use un conducto redondo de 10" en las campanas de 48" de ancho.
La campana podrá ser ventilada de forma vertical a través de los gabinetes superiores, el sofito o el cielorraso. Una pieza de transición del conducto es suministrada para el escape vertical. Use codos suministrados localmente para ventilar de forma horizontal a través de la pared trasera.
■ Use tuberías metálicas únicamente.
■ Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación.
■ Planifique el recorrido de la salida de ventilación hacia el exterior. A fin de maximizar el rendimiento de la ventilación del sistema de ventilación:
- Minimice la longitud del conducto y el número de transiciones y codos.
- Mantenga un tamaño de conducto constante.
- Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin de evitar pérdidas.
- No utilice conductos flexibles de ningún tipo.
■ Use el recorrido más corto y directo que sea posible para el conducto.
■ Instale una tapa de pared o una tapa de techo en la abertura externa. Ordene la tapa de pared o techo y cualquier pieza de transición necesaria por adelantado.
- Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com.
Marco de Pared para un Soporte Adecuado
■ Esta campana de ventilación es pesada. Un soporte estructural adecuado deberá ser provisto. Esta campana deberá ser asegurada a los pernos verticales de la pared. Lea la página 14.
■ Recomendamos enfáticamente que la campana de ventilación con la tapa del conducto estén en su posición antes del armado del marco final y el acabado de la pared. Esto también ayudará a ubicar de forma precisa el conducto y el servicio eléctrico.
Tapas de Conducto Decorativas:
Las tapas de conducto decorativas, de 6" y 12" de altura, están disponibles para ajustarse a todos los modelos. La tapa del conducto oculta el conducto que va desde la parte superior de la campana hasta el cielorraso o sofito. Apile una o más tapas de conductos sobre la parte superior de la campana, a fin de alcanzar la altura de su cielorraso.
SUMINISTRO DE ENERGÍA
IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente)
ADVERTENCIA
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA.
Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación.
No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto. Siga los Códigos Eléctricos Nacionales o códigos y ordenanzas locales vigentes.
Suministro eléctrico
Estas campanas de ventilación deben contar con un suministro de 120V, 60Hz, deben estar conectadas a un circuito derivado individual con una adecuada conexión a tierra y deben contar con la protección de un interruptor de circuitos o un fusible con retraso de 15 o 20 amperios.
■ El cableado debe ser de 2 hilos con conexión a tierra.
Si el suministro eléctrico no cumple con los requisitos anteriores, llame a un electricista con licencia antes de continuar.
- Dirija el cableado doméstico lo más cerca posible a la ubicación de la instalación, en el cielorraso o pared trasera. Ver página 14 para más detalles.
■ Conecte el cableado al cableado doméstico en cumplimiento con los códigos locales.
Instrucciones de conexión a tierra
El conductor a tierra debe conectarse a un metal con conexión a tierra, un sistema de cableado permanente o una terminal o conductor de conexión a tierra del equipamiento en la campana.
ADVERTENCIA
Una conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o representante de servicio técnico si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del artefacto.
1 DETERMINE LAS UBICACIONES DE LA CAMPANA, EL CONDUCTO Y EL CABLEADO
■ Use un nivel para dibujar la ubicación de la línea central de la superficie de cocción. Dibuje la línea hasta la altura del cielorraso.
Mida la distancia deseada desde la parte inferior de la campana hasta la superficie de cocción, de un mínimo de 30" y un máximo de 36".
NOTA: Si instalará la campana con tapas de conductos, asegúrese de leer "Uso de los Accesorios de la Tapa del Conducto" en la página 7. La altura exacta de la instalación podrá ser determinada utilizando una o más tapas de conductos.
■ Use un nivel para dibujar una línea recta horizontal con lápiz, indicando la parte inferior de la campana.
■ Desde la línea que indica la parte inferior de la campana, mida 15 3/8" hacia arriba y dibuje otra línea para la ubicación del soporte de la campana. Lea la ilustración.
PARA CONDUCTOS VERTICALES (Rectos):
■ Use un nivel para dibujar una línea central desde la parte inferior de la campana hasta el cielorraso o sofito.
■ Si ventilará el cielorraso, extienda la línea central hacia adelante sobre el cielorraso o sofito.
■ Ubique la línea central de un agujero de 10 ½" en el cielorraso o sofito, midiendo 6" desde la pared.

text_image
9-7/8" Parte Superior de la Campana Soporte de Madera 15-3/8" 18" Parte Inferior de la CampanaPARA CONDUCTOS A TRAVÉS DE LA PARED TRASERA:
Mida 9 7/8" sobre la línea de marcas para la parte superior de la campana. En la línea central, marque la ubicación para un agujero de 10 ½" de diámetro.
NOTA: La altura mínima del cielorraso para ESCAPES DE PARED TRASERA con tapas de conductos es de 8'4" al realizar la instalación a 30" sobre la mesada usando un codo de 10".
Ubicación del Cableado en el Hogar:
■ La caja de empalmes es sostenida hasta la parte trasera de la campana del lado derecho.

text_image
8-3/8" ØArea
Eléctrica
18-13/16" para Modelos de 48"
12-13/16" para Modelos de 36"
9-13/16" para Modelos de 30"
- El lado trasero hueco de la campana brinda un espacio amplio para que el cableado de la casa salga de la pared y sea dirigido hasta el separador trasero y la caja de empalmes.
■ Retire la tapa de la caja de empalmes y el separador. Instale un amortiguador de refuerzo.

text_image
18-1/16" para 12-1/16" para 9-1/16" para 6-1/2"18-1/16" para Modelos de 48" 12-1/16" para Modelos de 36" 9-1/16" para Modelos de 30"
Ubicaciones Alternativas del Separador
Si durante la instalación es necesario, la caja de empalmes podrá ser reubicada desde la parte trasera de la parte superior de la campana. Retire los 3 tornillos, alinee la caja con el separador superior y asegure estos con los tornillos originales.
■ Retire la tapa de la caja de empalmes y el separador. Instale un amortiguador de refuerzo.
2A INSTALE LA CAMPANA EN LA PARED
SALTEE ESTE PASO SI LO INSTALARÁ DEBAJO DE UN SOFITO O GABINETE, Y VAYA AL PASO 2B.
■ Ubique por lo menos 2 travesaños verticales en el soporte de madera.
Para los modelos de 30", si 2 travesaños verticales no pueden ser ubicados, entonces coloque 2 tornillos a través del soporte de madera en el travesaño que sea ubicado, de forma vertical y alineado con los tornillos ubicados a 12 " desde el extremo del soporte de madera.
■ Centre el soporte de madera suministrado, de izquierda a derecha y debajo de la línea marcada de 15 3/8".

text_image
Soporte de Madera 15-3/8" 30" to 36" Linea Central del Espacio de InstalaciónAsegure el soporte de madera a 2 o más travesaños verticales, usando por lo menos entre 2 y 4 tornillos largos suministrados. Para el modelo de 30", podrá necesitar agregar marcos a la estructura existente, a fin de asegurar el soporte de madera a los 2 travesaños.
IMPORTANTE: Los tornillos deben penetrar por lo menos 1" en los travesaños verticales. Incruste los tornillos en el soporte.

text_image
NOTA: Los tornillos de montaje deberán permanecer en la ubicación original de envío. Estos tornillos están posicionados para adherir las ranuras con forma de cerradura a la parte trasera de la campana. Tornillos de Montaje Originales como Fueron Enviados Brecha de 1/4"- Ajuste la profundidad de los tornillos de montaje originales en el soporte de madera, hasta que sobresalgan 14 " hacia adelante. Esta brecha de 14 " brindará espacio libre para colgar la campana.
IMPORTANTE: La estructura deberá ser capaz de soportar hasta 150 libras.
■ Use cinta de conducto para sellar la conexión de la transición del conducto. Asegúrese de que el regulador se mueva libremente.
Cuelgue la Campana sobre el Soporte de Madera
■ Levante la campana y sostenga la misma cerca de la ubicación de la instalación. Dirija el cableado del hogar a través del separador y dentro de la caja de empalmes.
■ Coloque la campana sobre el soporte de madera. Asegúrese de que los tornillos de montaje se adhieran a las ranuras con forma de cerradura a la parte trasera de la campana. Ajuste los tornillos.

text_image
30" to 36" Linea Central del Espacio de Instalación■ Instale 4 tornillos adicionales para asegurar la campana al soporte de madera.
■ Haga agujeros pilotos de 1/8" en los dos agujeros inferiores. Si el agujero piloto ingresa a un travesaño, use una arandela y el tornillo largo de madera. Si el agujero piloto no ingresa en un travesaño, agrande el agujero hasta 3/8" para aceptar el anclaje de pared, y use una arandela y el tornillo del anclaje de pared.
2B Método de Montaje Alternativo INSTALE LA CAMPANA AL SOFITO O DEBAJO DE LOS GABINETES
SALTEE ESTE PASO SI USARÁ UN MÉTODO DE MONTAJE DE PARED
Cuando sea necesario, la campana podrá ser instalada de modo que sea soportada por el sofito.
■ El sofito deberá ser construido de 2 x 4'.
■ Determine la ubicación de la instalación en la pared.
- Continúe la línea central hacia delante en la parte inferior del gabinete o sofito.
La apertura sobre la campana deberá permitir pasar el conducto redondo de 10" y dejar espacio libre para volver a deslizar la campana contra la pared.

text_image
Requiere una Apertura Mínima de 10-1/2" para la Instalación del Conducto y la Campana A A C■ Los travesaños de 2 x 4 deberán estar ubicados como se muestra en el cuadro, Dim. A. para aceptar los tornillos de montaje.
| “A” Línea central hasta el travesaño y Ranuras con Forma de Cerradura | “B” Ancho de la Campana hasta la Parte Superior | |
| CV48S 23-9/16" 47-15/16" |

text_image
2" A Vista Superior Frente de la Campana 7-1/2" 10" 2-9/16" B 3/4"Parte Trasera de la Campana
■ Haga agujeros piloto de 1/8" en los travesaños sobre las ubicaciones mostradas en la ilustración con vista superior.
IMPORTANTE: La estructura del sofito deberá ser capaz de soportar hasta 150 libras.
■ Use cinta de conducto para sellar la conexión de la transición del conducto. Asegúrese de que el regulador se mueva libremente.
Monte la Campana sobre el Sofito o Gabinete
NOTA: Si realizará un montaje sobre el lado inferior de un gabinete con fondo hueco, instale cuñas para llenar la brecha.

text_image
Gabinete o Sofito Adhiera las Ranuras con Forma de Cerradura Superiores Brecha de 1/4" Empuje Nuevamente contra la Pared Agregue Cuñas si la Parte Inferior es Hueca Pared TraseraPase los tornillos de montaje por los travesaños hasta que sobresalgan 14 . La brecha de 14 " brindará espacio libre para adherir las ranuras con forma de cerradura a la parte superior de la campana.
■ Levante la campana hasta la posición de la instalación. Ubique el cableado del hogar y dirija el mismo a través del separador (desde la parte trasera hasta la parte superior de la campana).
■ Levante la campana sobre los tornillos de montaje. Vuelva a deslizar la misma sobre la pared trasera.
■ Ajuste los tornillos de montaje.
IMPORTANTE: Para acceder a soporte adicional y para minimizar la vibración durante el funcionamiento, la campana deberá estar asegurada a la pared trasera. Use anclajes de pared para ajustar la parte trasera de la campana a la pared.
3 CONECTE EL CONDUCTO
■ Instale el conducto, haciendo conexiones en dirección del flujo de aire como se muestra en la ilustración.
■ Asegure las uniones del conducto con tornillos autorroscantes.
■ Envuelva todas las uniones del conducto con cinta de conducto para un sellado hermético.
■ Use cinta de conducto para sellar la conexión de la brida. Dentro de la campana, empuje el regulador hacia arriba para asegurarse de que se mueva libremente.

text_image
Cinta de Conducto sobre la Unión y el Tornillo Flujo de Aire Tornillo Cinta de Conducto sobre la Transición5 INSTALACIÓN DE LAS TAPAS DE LOS CONDUCTOS
NOTA: Para un fácil manejo, retire la inserción de cartón una vez retirada la capa.
Retire la capa protectora de las tapas del conducto. Si se usará más de una tapa de conducto, asegure cada pieza junto con los tornillos provistos.
■ Coloque la tapa(s) del conducto sobre la campana.
■ Desde dentro de la campana, asegure la tapa del conducto a la parte superior con los tornillos pequeños de cabeza Phillips suministrados con las tapas.
4 CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
Verifique que la corriente esté apagada en la fuente.
ADVERTENCIA
Si el cableado del hogar no tiene
2 cables con uno a tierra, el instalador deberá proveer una conexión a tierra. Cuando el cableado del hogar sea de aluminio, asegúrese de usar un compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL.
A. Retire la Tapa de la Caja de Empalmes

text_image
B. Inserte el Conducto de Corriente a Través del Amortiguador de Refuerzo y Ajuste Tierra Blanco Negro C. Use las Tuercas para Cables de la Lista de UL■ Use tuercas para cables para conectar el cable a tierra entrante al verde, el blanco al blanco y el negro al negro.
■ Empuje los cables a la caja de empalmes y reemplace la tapa. Asegúrese de que los cables no posean cortes.
6 INSTALACIÓN DE LOS FILTROS

■ Coloque las bandejas de goteo de los filtros en la parte trasera de la campana.

- Inserte el filtro de grasa en la abertura y apoye el mismo sobre las bandejas.
Para retirar los filtros, tome la manija, empuje el filtro hacia arriba y levante hacia arriba y afuera.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
| Problema Causas posibles | |
| El ventilador y las luces no funcionan cuando los interruptores están encendidos | • La campana nunca fue conectada eléctricamente por el instalador/ electricista/ c onstructor. Llame al electricista/ instalador/ constructor para completar la instalación. Esto no está cubierto por su garantía.• Un fusible explotó o el disyuntor se desconectó. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. |
| El calefactor no funciona pero las luces sí | • El arnés del motor del calefactor no estaba conectado o no fue conectado correctamente por el instalador/ electricista/ constructor a su conector correspondiente ubicado dentro de la campana sobre la superficie superior, a la izquierda del ensamble del calefactor.1. Apague el interruptor del panel del servicio y bloquee el suministro del servicio a fin de evitar que la corriente se active en forma accidental. Cuando el suministro del servicio no pueda ser bloqueado, ajuste de forma segura un dispositivo de advertencia visible, tal como una etiqueta, al panel del servicio.2. Retire los filtros y ubique el conector del arnés del calefactor. ¿Están conectado a su conector correspondiente?3. De no ser así, enchufe el conector del motor del calefactor a su conector correspondiente en la parte superior de la campana. Vuelva a encender la corriente. Controle que el ventilador ahora funcione.4. De no ser así, controle el disyuntor/ fusible. Si saltó/ quedó en corto, reemplace/ reinicie. ¿Funciona el calefactor ahora? De no ser así, llame al servicio técnico de GE Appliances. |
| El calefactor no elimina el humo/vapor/olores inadecuados | • Muchos factores podrían ser la causa de la reducción del flujo de aire.1. La instalación podría ser el problema: Su campana fue diseñada para cubrir requisitos de conductos específicos. Si la extensión de su conducto supera los requisitos del fabricante, el rendimiento de la campana se verá afectado. El flujo de aire también se verá reducido si el funcionamiento del conducto de la casa es demasiado pequeño o hay demasiados codos en el sistema. Contacte a su instalador o constructor.2. La obstrucción del conducto podría ser el problema: Asegúrese de que nada esté bloqueando la ventilación (nidos de pájaros o torceduras en el conducto).3. Es posible que la paleta reguladora no se esté abriendo. Asegúrese de que la cinta sea retirada de las paletas reguladoras y que se muevan de forma libre.4. Es posible que la paleta reguladora de la Pared o de la Tapa del Techo no se esté abriendo. Comuníquese con el fabricante, de modo que pueda asegurarse de que las paletas reguladoras se abran de forma libre.5. Filtros/ deflectores sucios - Asegúrese de que los filtros (y todas las superficies de la campana) se mantengan libres de grasa y suciedad.6. Asegúrese de que el filtro esté limpio: Si el reemplazo del filtro no corrige el problema, llame al servicio técnico.7. Se requiere suficiente reposición (reemplazo) de aire para que los artefactos con salida de aire funcionen de acuerdo con sus calificaciones. Controle los códigos locales de construcción, que podrán requerir o aconsejar enfáticamente el uso de reposición de aire". Para acceder a soluciones relacionadas con la reposición de aire, visiteGEAppliances.com. |
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
| Problema Causas posibles | |
| La halógena no funciona | Es posible que la lámpara o ficha presente defectos o que un cable esté desconectado.Realice una prueba retirando la lámpara o colocando la misma en la ficha de la lámpara que no funciona.¿Funciona ahora? Si no es así, la lámpara presenta defectos. Si su campana aún está en garantía, llame al servicio técnico de GE Appliances y solicite el envío de una lámpara nueva. Las lámparas en este producto están cubiertas por la garantía y figuran en el catálogo. Si la campana ya no está cubierta por la garantía, consulte la sección de Cuidado y Limpieza de este manual para conocer los requisitos de las lámparas.Las lámparas pueden ser adquiridas en tiendas de construcción de casas, en tiendas de iluminación especializadas o a través de Piezas de GE Appliances. Dé también como referencia la lámpara que presenta defectos para obtener información.Si colocó la lámpara en una ficha que funciona y no ilumina, es posible que la ficha original presente defectos o que un cable esté desconectado. Llame al servicio técnico de GE Appliances. |
| Pieza faltante/dañada/ defectuosa | En el improbable caso de que haya una pieza faltante, dañada o defectuosa, le podemos brindar nuestro servicio a usted, el consumidor, de forma rápida enviándole estas piezas por correo. Hemos identificado varias piezas de fácil instalación.Estas incluyen:Lámparas, biseles, filtros, deflectores, bandejas de grasa, perillas, Manual del Usuario e Instrucciones de Instalación.Llame al servicio técnico de GE Appliances y de forma detenida describa su número de modelo y la pieza que necesita. El número de modelo está ubicado dentro del chasis de la campana, detrás del filtro/ deflector. |
| Falta la tapa del conducto | La tapa del conducto no está incluida con al campana. Debe ser adquirida como un accesorio.- Tapa del conducto de 6" para uso con una campana de 48"- ordene el kit n° UX48DC6J-Tapa del conducto de 12" para uso con una campana de 48"- ordene el kit n° UX48DC12JLlame a GE Appliances Parts (Piezas de GE Appliances). Para acceder a una lista de número telefónicos, consulte la página de Servicios para el Consumidor en este manual. |
| Pieza de instalación faltante/dañada/ defectuosa | Brindamos una transición para el conducto vertical y redondeada de 10". Esta pieza puede ser enviada por correo al instalador de la campana, si de algún modo no puede ser usada. Las demás transiciones del conducto, codo, etc. deben ser adquiridas localmente. También le podemos enviar muchas otras piezas incluidas con la campana a su instalador. Llame al Servicio Técnico de GE Appliances. Para acceder a una lista de número telefónicos, consulte la página de Servicios para el Consumidor en este manual. Solicite que sólo le envíen las piezas por correo - no es requerida ninguna llamada por el servicio técnico. |
Garantía de la Cocina Eléctrica de GE Appliances
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
| Por el Período de GE | Appliances reemplazará |
| Un AñoDesde la fecha de la compra original | Cualquier pieza del producto de cocción que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa. |
Qué no cubrirá GE Appliances:
■ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
■ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificación o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
■ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
■ Daños incidentales o consecuentes causados por posibles defectos sobre este producto.
■ Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
■ Daño causado después de la entrega.
■ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
■ Marcas o manchas (incluyendo manchas de óxido sobre la superficie) que pueden ser eliminadas siguiendo las instrucciones de limpieza.
- Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
¿Busca Algo Más?
¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:
Piezas
| Deflector |
| Bandeja de Goteo |
Suministros de Limpieza
| Lámpara Halógena |
Suministros de Limpieza
| Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShineTM |
| Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable CERAMA BRYTE® |
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: