Kärcher K 4 Classic Home - Limpiador de alta presion

K 4 Classic Home - Limpiador de alta presion Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato K 4 Classic Home Kärcher en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Kärcher K 4 Classic Home - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre K 4 Classic Home Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K 4 Classic Home - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K 4 Classic Home de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO K 4 Classic Home Kärcher

Índice de contenidos

Avisos generales 23

Protección del medioambiente 23

Uso previsto 23

Accesorios y recambios 23

Volumen de suministro 23

Descripción del equipo 23

Dispositivos de seguridad 24

Símbolos en el equipo.... 24

Montaje....24

Puesta en funcionamiento.... 24

Funcionamiento.... 25

Transporte 25

Almacenamiento.... 25

Conservación y mantenimiento 26

Ayuda en caso de avería.... 26

Garantía 26

Datos técnicos.... 27

Declaración de conformidad UE.... 27

Avisos generales

Kärcher K 4 Classic Home - Avisos generales - 1

Kärcher K 4 Classic Home - Avisos generales - 2

Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y las instrucciones de seguri-

dad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos.

Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.

Protección del medioambiente

Kärcher K 4 Classic Home - Protección del medioambiente - 1

Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Kärcher K 4 Classic Home - Protección del medioambiente - 2

Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las nas o el medio ambiente en caso de manipularse inarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos onentes son necesarios para un funcionamiento lado del equipo. Los equipos identificados con esbolo no pueden eliminarse con la basura domés-

Kärcher K 4 Classic Home - Protección del medioambiente - 3

Los trabajos de limpieza que generan agua sucia con un alto contenido en aceite, p. ej., los lavados motores o la limpieza de bajos, deben realizarse úniente en estaciones de lavado con un separador de ite.

Kärcher K 4 Classic Home - Protección del medioambiente - 4

Los trabajos con detergentes deben realizarse únicamente sobre superficies de trabajo a prueba de acciones y conectadas a la canalización de agua su-No permitir que los detergentes penetren en masas agua o en la tierra.

Kärcher K 4 Classic Home - Protección del medioambiente - 5

La extracción de agua de dominio público no está permitida en determinados países.

Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH

Uso previsto

Utilice la limpiadora de alta presión únicamente en el ámbito doméstico.

La limpiadora de alta presión está diseñada para la limpieza de máquinas, vehículos, edificios, herramientas, fachadas, terrazas, equipos para el jardín, etc. con un chorro de agua de alta presión.

Accesorios y recambios

Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.

Volumen de suministro

El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.

Descripción del equipo

Véanse las figuras en la página de gráficos Figura A

① Rueda de transporte
② Almacenaje para pistolas de alta presión
③ Almacenaje para tubos pulverizadores
④ Almacenaje para manguera de alta presión/cable de conexión de red

⑤ Tubo pulverizador con boquilla turbo para contaminación incrustada

⑥ Tubo pulverizador Vario Power para tareas de limpieza habituales La presión de trabajo aumenta de forma continua de «SOFT» a «HARD». Para reajustar la presión de trabajo, soltar la palanca de la pistola pulverizadora y girar el tubo pulverizador hacia la posición deseada. Se puede dosificar el detergente girando el tubo pulverizador hasta el tope en dirección «SOFT».

⑦ Pistola de alta presión ⑧ Abrazadera para conectar/desconectar la mangue-ra de alta presión

⑨ Palanca de pistola de alta presión

⑩ Cierre de la pistola de alta presión

⑪ Manguera de alta presión

⑫ Cable de conexión de red con conector de red

⑬Interruptor del equipo «0/OFF»/«I/ON»

⑭ Asa de transporte, extraíble

15 Conexión de alta presión

16 Placa de características

⑰ Conexión de agua con tamiz integrado

⑱ Manguera de aspiración de detergente

⑲Acoplamiento de la conexión de agua

20*Manguera de riego (reforzada con tela, diámetro de al menos 1/2 pulgadas (13 mm), longitud de al menos 7,5 m, con acoplamiento de acción rápida convencional)

* se necesita de manera adicional

Dispositivos de seguridad

⚠PRECAUCIÓN

Dispositivo de seguridad faltantes o modificados

Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. No anule, retire o deje sin efecto ningún dispositivo de seguridad.

Interruptor del equipo

El interruptor del equipo impide el funcionamiento involuntario del equipo.

Cierre de la pistola de alta presión

El cierre bloquea la palanca de la pistola de alta presión y evita el arranque involuntario del equipo.

Función de parada automática

Cuando se suelta la palanca de la pistola de alta presión, el interruptor de presión desconecta la bomba y se para el chorro de alta presión. Al presionar la palanca, vuelve a conectarse la bomba.

Símbolos en el equipo

Kärcher K 4 Classic Home - Símbolos en el equipo - 1

No dirigir el chorro de alta presión hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo ni apuntar con él al propio equipo. Proteger el equipo de las heladas.

Kärcher K 4 Classic Home - Símbolos en el equipo - 2

El equipo no debe conectarse directamente a la red pública de agua potable.

Montaje

Véanse las figuras en la página de gráficos.

Antes de la puesta en funcionamiento, montar en el equipo las piezas que se suministran sueltas.

Montaje de las ruedas

  1. Enganchar las ruedas en el equipo.

Figura B

Montaje del acoplamiento de la conexión de agua

  1. Enrosque el acoplamiento de la conexión de agua en dicha conexión del equipo.

Figura C

Puesta en funcionamiento

  1. Colocar el equipo sobre una superficie plana.

  2. Desenrollar la manguera de alta presión por completo y deshacer los posibles bucles y torceduras.

  3. Conecte la manguera de alta presión al equipo.

a Levantar la abrazadera del acoplamiento.
b Introduzca la manguera de alta presión en el acoplamiento.
c Presionar hacia abajo la abrazadera en el acoplamiento.

Figura D

  1. Conecte la manguera de alta presión a la pistola de alta presión.

a Apriete la abrazadera.
b Extraiga la abrazadera.
c Inserte la manguera de alta presión.
d Presionar la abrazadera hasta encajarla.

Figura E

  1. Comprobar que las conexiones son seguras tirando de la manguera de alta presión.
  2. Conectar el conector de red a un enchufe.

Alimentación de agua

Para consultar los valores de conexión, véase la placa de características o el apartado Datos técnicos.

Respete las normas de la empresa de suministro de agua.

CUIDADO

Daños por agua sucia

La suciedad en el agua puede dañar la bomba y los accesorios.

Para protegerlos, KÄRCHER recomienda usar su filtro de agua (accesorio especial, referencia de pedido 4.730-059).

Conexión al conducto de agua

CUIDADO

Acoplamiento de mangueras con Aquastop en la conexión de agua del equipo

Daños en la bomba

Nunca use un acoplamiento de mangueras con Aquas- top en la conexión de agua del equipo.

Puede usar un acoplamiento Aquastop en el grifo de agua.

  1. Insertar la manguera de riego en el acoplamiento de la conexión de agua.

  2. Conectar la manguera de riego al conducto de agua.

Figura F

  1. Abrir el grifo de agua por completo.

Aspiración de agua de recipientes abiertos

Esta limpiadora de alta presión equipada con la manguera de aspiración de KÄRCHER con válvula de retención (accesorio especial, referencia de pedido

2.643-100), está diseñada para aspirar agua de superficie, p. ej., de bidones de recogida de agua de lluvia o estanques (vea la altura de aspiración máxima en el capítulo Datos técnicos).

Durante el servicio de aspiración, no se requiere el aco-plamiento de la conexión de agua.

  1. Llene la manguera de aspiración de agua.
  2. Enrosque la manguera de aspiración en la conexión de agua del equipo y cuélguela en una fuente de agua (por ejemplo, un bidón de recogida de agua de lluvia).

Purga del equipo

  1. Conectar el equipo con «I/ON».
  2. Desbloquear la palanca de la pistola de alta presión.
  3. Presionar la palanca de la pistola de alta presión. El equipo se conecta.
  4. Dejar el equipo en marcha durante un máximo de 2 minutos hasta que el agua salga sin burbujas de la pistola de alta presión.
  5. Soltar la palanca de la pistola de alta presión.
  6. Bloquear la palanca de la pistola de alta presión.

Funcionamiento

CUIDADO

Marcha en vacío de la bomba

Daños en el equipo

Si el equipo no genera ninguna presión en un intervalo de 2 minutos, desconectarlo y proceder conforme a las instrucciones del capítulo Ayuda en caso de avería.

Funcionamiento con alta presión

CUIDADO

Daños en superficies pintadas o delicadas

Las superficies resultan dañadas si no se mantiene la suficiente distancia con la boquilla de pulverizado o si se selecciona un tubo pulverizador inadecuado.

Mantenga una distancia con la boquilla de pulverizado de al menos 30 cm al limpiar superficies pintadas.

No utilice la boquilla turbo para limpiar llantas de vehículos, pinturas ni superficies delicadas, como la made-ra.

  1. Insertar un tubo pulverizador en la pistola de alta presión y fijarlo girándolo 90°.

Figura G

  1. Conectar el equipo («I/ON»).

  2. Desbloquear la palanca de la pistola de alta presión.

  3. Presionar la palanca de la pistola de alta presión. El equipo se conecta.

Funcionamiento con detergente

⚠️ PELIGRO

Inobservancia de la hoja de datos de seguridad

Problemas de salud graves por un uso inadecuado del detergente.

Observe la hoja de datos de seguridad del fabricante de detergentes, especialmente las indicaciones sobre equipos de protección personal.

Nota

Los detergentes KÄRCHER garantizan un funcionamiento sin averías. Solicite el asesoramiento oportuno o pida nuestro catálogo o nuestra hoja informativa sobre detergentes.

Nota

El detergente solo se puede añadir al utilizar baja presión.

  1. Extraer la manguera de aspiración de detergente de la carcasa hasta alcanzar la longitud deseada. Figura H

  2. Colgar la manguera de aspiración de detergente en un recipiente con solución de detergente.

  3. Usar el tubo pulverizador Vario Power.

  4. Girar el tubo pulverizador en dirección «SOFT» hasta llegar al tope. Durante el funcionamiento, se añade la solución de detergente al chorro de agua.

Métodos de limpieza recomendados

  1. Pulverizar poco detergente sobre la superficie seca y dejar que actúe (no secar).

  2. Lavar la suciedad desprendida con el chorro de alta presión.

Tras el funcionamiento con detergente

  1. Enjuague el equipo con agua limpia durante unos 30 segundos.

Interrupción del funcionamiento

  1. Soltar la palanca de la pistola de alta presión. Al soltar la palanca, el equipo se desconecta. Se mantiene la alta presión en el sistema.

  2. Bloquear la palanca de la pistola de alta presión. Figura I

  3. Desconectar el equipo con «0/OFF» durante las pausas de trabajo de más de 5 minutos.

Finalización del funcionamiento

⚠PRECAUCIÓN

Presión en el sistema

Lesiones por la salida incontrolada de agua a alta presión

Desconecte la manguera de alta presión de la pistola de alta presión o del equipo únicamente cuando no haya ninguna presión en el sistema.

  1. Soltar la palanca de la pistola de alta presión.

  2. Cerrar el grifo de agua.

  3. Presionar la palanca de la pistola de alta presión durante 30 segundos.

Se elimina toda la presión que queda en el sistema.

  1. Soltar la palanca de la pistola de alta presión.

  2. Bloquear la palanca de la pistola de alta presión.

  3. Desconectar el equipo de la alimentación de agua.

  4. Desconectar el equipo con «0/OFF».

  5. Desenchufar el conector de red del enchufe.

Transporte

△PRECAUCIÓN

Inobservancia del peso

Peligro de lesiones y daños

Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.

Arrastre del equipo

  1. Tirar del asa de transporte hasta que encaje de forma audible.

  2. Arrastrar el equipo utilizando el asa de transporte.

Transporte del equipo en vehículo

  1. Asegurar el equipo para evitar que se desplace o vuelque.

Almacenamiento

△PRECAUCIÓN

Inobservancia del peso

Peligro de lesiones y daños

Tenga en cuenta el peso del equipo para sualmacena- miento.

Almacenaje del equipo

  1. Depositar el equipo sobre una superficie plana.

  2. Desconectar la manguera de alta presión de la pistola de alta presión.

  3. Desconectar el tubo pulverizador de la pistola de alta presión.

  4. Almacenar los dos tubos pulverizadores y la pistola de alta presión en los almacenajes correspondientes.

  5. Desconectar la manguera de alta presión del equipo.

  6. Almacenar la manguera de alta presión en el equipo.

  7. Almacenar el cable de conexión de red en el equipo. Tener en cuenta las instrucciones adicionales si se va a almacenar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado; véase el capítulo Conservación y mantenimiento.

Protección contra las heladas

CUIDADO

Riesgo de helada

Los aparatos que no estén totalmente vacíos pueden destruirse con las heladas.

Vacíe el aparato y los accesorios por completo.

Proteja el aparato de las heladas.

Debe cumplirse los siguiente:

  • El equipo está desconectado de la alimentación de agua.
  • Se ha retirado la manguera de alta presión.
  • Conectar el equipo con «I/ON».
  • Esperar 1 minuto como máximo hasta que ya no salga agua de la conexión de alta presión.
  • Desconectar el equipo.
  • Almacenar el equipo con todos los accesorios en una sala protegida de heladas.

Conservación y mantenimiento

⚠️ PELIGRO

Peligro de choques eléctricos

Lesiones al tocar piezas que conducen corriente

Desconecte el equipo.

El equipo no requiere mantenimiento, es decir, no es necesario llevar a cabo trabajos de mantenimiento de forma periódica.

Limpieza del tamiz de la conexión de agua

CUIDADO

Tamiz de la conexión de agua dañado

Daños en el equipo debido a agua sucia

Antes de colocarlo en la conexión de agua, compruebe si el tamiz presenta daños.

En caso necesario, limpiar el tamiz de la conexión de agua.

  1. Retirar el acoplamiento de la conexión de agua.
  2. Extraer el tamiz con un alicate de boca plana.
  3. Limpiar el tamiz con agua corriente.

Figura J

  1. Colocar el tamiz en la conexión de agua.
  2. Enroscar el acoplamiento en la conexión de agua.

Limpieza del filtro de detergente

Limpiar el filtro de detergente si se va almacenar durante un tiempo prolongado.

  1. Retirar el filtro de la manguera de aspiración de detergente.
  2. Limpiar el filtro con agua corriente.

Figura K

Ayuda en caso de avería

A menudo, las causas de las averías son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o averías no mencionadas aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa.

⚠️ PELIGRO

Peligro de choques eléctricos

Lesiones al tocar piezas que conducen corriente

Desconecte el equipo.

El equipo no funciona

  1. Presionar la palanca de la pistola de alta presión.

El equipo se conecta.

  1. Comprobar si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de la fuente de corriente.
  2. Comprobar si el cable de conexión de red presenta daños.

El equipo no genera presión

La entrada de agua es insuficiente.

  1. Abrir el grifo de agua por completo.
  2. Comprobar que la entrada de agua cuenta con el volumen transportado suficiente.
  3. Comprobar el ajuste del tubo pulverizador.
  4. Comprobar que no se excede la altura de aspiración máxima.

El tamiz de la conexión de agua está sucio.

  1. Extraer el tamiz de la conexión de agua con un alicate de boca plana.
  2. Limpiar el tamiz con agua corriente.

Figura J

Hay aire en el equipo.

  1. Purgar el equipo:

a Conectar el equipo sin tubo pulverizador conectado durante un máximo de 2 minutos.
b Presionar la pistola de alta presión y esperar hasta que el agua salga sin burbujas de la conexión de alta presión.
c Conectar el tubo pulverizador.

Fuertes variaciones de presión

  1. Limpie la boquilla de alta presión:

a Elimine la suciedad del taladro de boquilla con ayuda de una aguja.
b Enjuague la boquilla de alta presión con agua desde la parte frontal.

  1. Compruebe el volumen de entrada de agua.

Equipo no estanco

  1. Desde un punto de vista técnico, el equipo puede presentar una pequeña falta de estanqueidad. En caso de que la falta de estanqueidad sea más grave, informe al servicio de posventa.

No se aspira el detergente

  1. Usar el tubo pulverizador Vario Power y girarlo en dirección «SOFT» hasta llegar al tope.
  2. Limpiar el filtro de la manguera de aspiración de detergente.
  3. Comprobar si la manguera de aspiración de detergente presenta puntos de flexión.

Garantía

En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.

(Dirección en el reverso)

Datos técnicos

Conexión eléctrica
TensiónV
Fase ~ 1
Frecuencia Hz 50-60
Potencia conectada kW 1,8
Tipo de protección IPX5
Clase de protección II
Fusible de red (lento) A 10
Conexión de agua
Presión de entrada (máx.) MPa 1,2
Temperatura de entrada (máx.)°C40
Volumen de entrada (mín.)l/min9
Altura de aspiración (máx.)m0,5
Datos de potencia del equipo
Presión de servicioMPa 11
Presión máx. admisibleMPa 13
Volumen transportado, agual/min5,2
Volumen transportado máximol/min7,0
Volumen transportado, detergentel/min0,3
Fuerza de retroceso de la pistola de alta presiónN13
Peso y dimensiones
Peso de servicio típicokg5,4
Longitudmm264
Anchura mm 256
Alturamm450
Valores calculados conforme a EN 60335-2-79
Nivel de vibraciones mano-brazo m/s^2 <2,5
Inseguridad K m/s^2 0,7
Nivel de presión acústica L_pA dB(A)77
Inseguridad K_pA dB(A)3
Intensidad acústica L_WA + Inseguridad K_WA dB(A)92

Reservado el derecho a realizar modificaciones.

Declaración de conformidad UE

Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.

Producto: Limpiadora de alta presión

Tipo: K 4 Classic

Directivas UE aplicables

2000/14/CE

Normas armonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 62233: 2008

EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN IEC 63000: 2018

Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Intensidad acústica dB(A)

Medida: 89

Garantizada: 92

Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.

Responsable de documentación:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Figuras, ver página de gráficos

Figura A

Figuras, ver página de gráficos.

Método de limpeza recomendado

Perigo de choque eléctrico

Perigo de choque eléctrico

Normas harmonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 62233: 2008

EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN IEC 63000: 2018

* necesar suplimentar

Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.

Reseñe su producto y díganos su opinión.

Kärcher K 4 Classic Home - Normas harmonizadas aplicadas - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : K 4 Classic Home

Categoría : Limpiador de alta presion