PBSA 12 E4 - Destornillador PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PBSA 12 E4 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PBSA 12 E4 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PBSA 12 E4 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PBSA 12 E4 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PBSA 12 E4 PARKSIDE
Traducción del manual de instrucciones original
HU
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
IT MT
ES Traducción del manual de instrucciones original Página
Introducción.... 115
Áreas de aplicación .....116
Datos técnicos......116
Tiempo de carga....117
Instrucciones de seguridad...... 118
Símbolos y pictogramas......118
Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas......118
Manejo 122
Retirar/insertar la batería .....122
Verificación del estado de carga de la batería recargable....123
Cargar batería 123
Elección de marcha....123
Selector del sentido de rotación ..... 123
Quitarelmandrildesujeciónrápida..124
Utilizar el suplemento de rosca para broca....124
Arranqueyparada 125
Limpieza y mantenimiento .....125
Limpieza 125
Mantenimiento....125
Almacenaje....125
Eliminación y protección del medio ambiente......126
Piezas de repuesto/Accesorios..126
Garantía 126
Servicio de reparación .....128
Traducción de la Declaración de conformidad CE original......180
Plano de explosión ......185
Introducción
¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato.

Las instrucciones de servicio for- man parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familia- rícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros.
Uso previsto
El aparato está previsto para apretar y soltar tornillos, así como para taladrar madera, metal o material sintético.
Cada utilización divergente que no se menciona expresamente en estas instrucciones, puede causar daños en el aparato y presentar un peligro serio para el usuario.
El fabricante no asume la responsabilidad por daños derivados de una utilización fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado.
Este aparato no es idóneo para fines profesionales. En caso de uso profesional, se extingue la garantía.
Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 12 V TEAM, y puede utilizarse con baterías de la serie Parkside
ES
X 12 V TEAM. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de la serie Parkside X 12 V TEAM.
Descripción general

Las ilustraciones se encuentran en la página abatible frontal.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que esté completo:
- Taladro atornillador con batería
- Maletín
- 8 brocas atornilladoras, longitud 50 mm: Ranura cruzada: PHO, PH1, PH2, PZ0, PZ1, PZ2 Ranura: SL5, SL6
- 8 brocas: 1,5 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm
- Portapunta, longitud 60 mm
- Manual de instrucciones

La batería y el cargador no están incluidos.
Vista sinóptica
A 1 Mandril de sujeción rápida 2 Anillo portabrocas
4 Indicador del estado de carga de la batería recargable
5 Selector de marcha
6 Selector del sentido de rotación
7 Interruptor
8 LED luz de trabajo
9 Apertura del portabrocas
10 Batería recargable
11 Botón de desbloqueo de la batería recargable
12 Maletín
13 Cargador
14 Puntas
15 Portapunta
16 Brocas

17 Suplemento de rosca para broca
18 Portapunta magnético
Áreas de aplicación
El taladro atornillador con batería con engranaje de dos velocidades tiene un ajuste del par de giro de 19+1 niveles, marcha a la derecha e izquierda, mandril de sujeción rápida extraíble, suplemento de rosca para broca hexagonal extraíble y luz de trabajo LED.
Datos técnicos
Atornilladora taladradora recargable ...... PBSA 12 E4
Tensión del motor U....12 V== Velocidad de giro n₀
1.ª velocidad....0-350 min ^-1
2.° velocidad....0-1300 min ^-1
Par de apriete máx....28 Nm
Rango de portabrocas ∅ ...... 0,8-10 mm
Peso ...... ca. 0,8 kg
Peso (solo accesorios)......ca. 0,9 kg
Diámetro de perforación para madera......máx. 25 mm
Diámetro de perforación para acero.....máx. 10 mm
Nivel de presión acústica
(L_pA) 70,1 dB(A), K_pA = 5 dB
Nivel de potencia acústica
(L_WA) 81,1 dB(A); K_WA = 5 dB
Vibración (a _h )
Perforar metal....< 2,5 m/s ^2
Atornillar .... < 2,5 m/s ^2
K = 1,5 ~m / s^2
Temperatura ...... máx. 50 °C
Carga 4 - 40 °C
Funcionamiento.....-20 - 50 °C
Almacenamiento....0 - 45 °C
El índice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí.
El índice de emisión de vibraciones indicado también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición.

Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléctrica y según cómo se utilice. Intente mantener la tensión, provocada por las vibraciones, tan reducida como sea posible. Las medidas para reducir la tensión por las vibraciones son, por ejemplo, llevar limitar el tiempo de trabajo.
Para ello hay que tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos en los que está encendida, pero funciona sin carga).
Tiempo de carga
Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 12 V TEAM y puede utilizarse con baterías de la serie Parkside X 12 V TEAM.
Las baterías de la serie Parkside X 12 V TEAM solo pueden cargarse con cargadores de la serie Parkside X 12 V TEAM.
Le recomendamos utilizar este aparato únicamente con las siguientes baterías:
PAPK 12 A3, PAPK 12 B3, PAPK 12 D1.
Le recomendamos cargar estas baterías con los siguientes cargadores:
PLGK 12 A2, PLGK 12 B2.
¡Atención! Encontrará una lista actual de la compatibilidad de la batería en:
www.lidl.de/akku
| Tiempo de carga (min.) | PAPK 12 A1 PAPK 12 A3 | PAPK 12 A2 | PAPK 12 B1 PAPK 12 B2 PAPK 12 B3 | PAPK 12 D1 |
| PLGK 12 A1 60 | 0 60 120 150 | |||
| PLGK 12 A2 60 | 0 60 120 150 | |||
| PLGK 12 B2 30 | 0 45 60 80 | |||
| PDSLG 12 A1 | 60 45 60 80 |
ES
Instrucciones de seguridad
Esta sección trata de las normas de seguridad básicas cuando se trabaja con este aparato.
Símbolos y pictogramas Símbolos en las instrucciones:

Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.

Este aparato forma parte de la serie Parkside X 12 V TEAM

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.
Gráficos en el set de taladradora:

Utilice equipamiento de protección personal. ¡Utilice protección para los ojos!

¡Utilice protección auditiva!

Póngase una mascarilla de protección contra el polvo.
Símbolos en las instrucciones

Símbolos de riesgo con indicaciones para prevención de daños personales y materiales.

Símbolo de peligro con indicaciones para evitar daños personales por descarga eléctrica.

Señal prescriptiva con indicaciones para la prevención de accidentes y daños.

Señal de indicacion con información para un mejor manejo del equipo.
Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

¡ATENCIÓN! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta electrónica.
Si se incumplen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones.
Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dado.
El concepto de "herramienta eléctrica", usado en las instrucciones de seguridad, se refiere a las que funcionan enchufadas a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcionan con baterías recargables (sin cable de alimentación).
1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO:
a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no iluminadas pueden producir accidentes.
b) No trabajar con la herramienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Los aparatos eléctricos ge-
neran chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados de la herramienta eléctrica a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase podría perder el control de la herramienta eléctrica.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA:
a) El enchufe conector de la herramienta eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modificarse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra.
c) Mantener la herramienta eléctrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilizar el cable para llevar o colgar la herramienta eléctrica, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar usar la herramienta eléctrica en un ambiente húmedo, utilice un interruptor protector contra corriente de falla (RCD - Residual Current Device) con una intensidad de corriente evaluable no mayor de 30 mA. El uso del interruptor protector contra corriente de falla disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS:
a) Esté atento, observe lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir graves accidentes.
b) Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras. Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños.
c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la herramienta eléctrica mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden producirse accidentes.
d) Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la herramienta eléctrica. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes.
e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar firmemente erguido y mantenga en todo momento
ES
el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles.
g) Cuando se puedan montar dispositivos para aspirar polvo o colectores, estos se deberán colocar y utilizar correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo.
h) No se deje llevar por una falsa sensación de seguridad y no ignore las reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aun estando familiarizado con la herramienta después de usarla con frecuencia. Un uso negligente puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) UTILIZACIÓN Y TRATAMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA:
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada.
b) No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o quite la batería extraíble antes de realizar ajustes en la herramienta, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución
evitará que la herramienta eléctrica se ponga en marcha de forma inadvertida.
d) Guardar la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia.
e) Conserve con cuidado la herramienta eléctrica y piezas de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la herramienta eléctrica. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas.
f) Mantener las herramientas cortantes afiladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde afilado se atascan menos y son más fáciles de dirigir.
g) Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para otros fines que los previstos puede producir situaciones peligrosas.
h) Mantenga las empuñaduras y las zonas de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y zonas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueden hacer perder el control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
5) MANEJO Y USO CUIDADOSO DE APARATOS CON PILAS RECARGABLES
a) Cargue las pilas recargables sólo con los cargadores que hayan sido recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se utiliza el cargador para tipos extraños de pilas, que no son adecuadas para el mismo.
b) Utilice por ello solamente las pilas recargables previstas para cada herramienta eléctrica. El uso de otros tipos de pilas recargables puede producir lesiones y provocar incendios.
c) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de oficina, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás pequeños objetos metálicos que podrían causar el puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargable puede causar quemaduras o provocar incendios.
d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, puede emanar líquido. Evite todo contacto con ese líquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, deberá solicitar además ayuda médica. El líquido emanado de las pilas recargables puede producir irritación o quemaduras cutáneas.
e) No utilice una batería dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o lesiones.
f) No exponga las baterías al fuego o a temperaturas elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C pueden provocar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o la herramienta a batería fuera del rango de
temperatura especificado en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6) ASISTENCIA:
a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cualificado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) Nunca realice tareas de mantenimiento en una batería dañada. El mantenimiento íntegro de la batería debe ser efectuado únicamente por el fabricante o por centros de asistencia autorizados.
7) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
a) Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta pueda entrar en contacto con líneas de cableado no visibles. El contacto con un conducto bajo tensión puede transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato y provocar una descarga eléctrica.
b) Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo pueda entrar en contacto con líneas de cableado no visibles. El contacto del tornillo con un conducto bajo tensión puede transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato y provocar una descarga eléctrica.
c) Utilice exclusivamente accesorios recomendados por PARKSIDE. De lo
ES
contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica o fuego.
8) INDICACIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL USO DE BROCAS LARGAS
a) Nunca trabaje a una velocidad superior a la velocidad máxima permitida para la broca. A velocidades más altas, la broca puede doblarse fácilmente si esta puede girar libremente sin contacto con la pieza de trabajo y provocar lesiones.
b) Comience siempre a taladrar a baja velocidad mientras la broca está en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades más altas, la broca puede doblarse fácilmente si esta puede girar libremente sin contacto con la pieza de trabajo y provocar lesiones.
c) No ejerza presión excesiva y solo longitudinalmente hacia la broca. Las brocas pueden doblarse y romperse o provocar una pérdida del control y lesiones.
9) RIESGOS RESIDUALES
Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En relación con la forma constructiva y el acabado de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos:
a) Cortaduras
b) Daños auditivos, en caso de no llevar protección para los oídos
c) Daños para la salud, derivados de las vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas.
Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina.
Observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones de carga y de uso seguro que aparecen en las instrucciones de funcionamiento de su batería y cargador de la serie Parkside X 12 V Team. Para una descripción más detallada sobre el proceso de carga y para más información, consulte este manual de instrucciones separado.
Manejo
Extraiga la batería del aparato para evitar una puesta en marcha involuntaria. ¡Existe peligro de lesiones!
Asegúrese de que la temperatura ambiente no supera los 50 °C y no desciende por debajo de -20 °C durante el trabajo.
Retirar/insertar la batería
- Para sacar la batería (10) del aparato tiene que presionar la tecla de desbloqueo (11) en la batería y sacarla.
- Para insertar la batería (10) deberá introducirla deslizándola por la guía correspondiente. Al encajar hará un sonido.

Verificación del estado de carga de la batería recargable
El indicador (4) señala el estado de carga de la batería recargable (10).
- El estado de carga de la batería recargable se indica por la iluminación del piloto LED correspondiente, cuando el aparato está en funcionamiento. Para ello, mantenga pulsado el interruptor de encendido (7).
rojo-amarillo-verde => Batería cargada rojo-amarillo => Batería cargada casi a la mitad
rojo => Cargar batería

Cargar batería

Si la pila recargable está caliente, antes de cargarla, hay que dejar que se enfríe.

Cargue la batería cuando se ilumine en rojo el LED del indicador de carga de la batería (10).
- En tal caso, saque la batería (10) del cargador.
- Introduzca la batería (10) en el receptáculo del cargador (13).
- Conecte el cargador (13) a un enchufe.
- Saque la batería (10) del cargador (13).
- Cuando se haya cargado retire el cargador (13) de la corriente.
Resumen de los LED de control del cargador (13):
El LED verde se ilumina sin tener la batería insertada: El cargador está listo para funcionar.
El LED verde se ilumina: La batería está cargada.
El LED rojo se ilumina: La batería se está cargando.
El LED rojo parpadea: Error.

Elección de marcha
Ponga el selector de marcha (5) en 1 o 2, si quiere que el par de giro sea bajo o alto.
1.ª velocidad....0-350 min ^-1
2. ^a velocidad....0-1300 min ^-1

El cambio de marcha sólo puede accionarse cuando el aparato está apagado.

Selector del sentido de rotación
Con el selector del sentido de rotación puede elegir en qué sentido quiere que gire (derecha e izquierda) y asegurar el aparato para que no se encienda de manera descontrolada.
La flecha del selector del sentido de rotación indica el sentido de funcionamiento.
- Espere a que el aparato se haya detenido.
- Giro a la derecha: Presionar el selector del sentido de rotación (6) hacia la derecha.
- Giro a la izquierda: Presionar el selector del sentido de rotación (6) hacia la izquierda.
- Bloqueo de encendido: Colocar el selector del sentido de rotación en la posición central.



Sólo puede accionarse el selector del sentido de rotación si el aparato está apagado.
Girando el anillo de ajuste del par de giro (3) puede preajustar el par de giro máximo. Hay 19+1 posiciones de par de giro previstas.
- Seleccione el par de giro que desea girando el anillo de ajuste (3):
- Comience con un par de giro bajo y, si es necesario, vaya aumentándolo.

Sólo puede accionarse el anillo de ajuste del par de giro si el aparato está apagado.

Alcanzar el límite de par de giro preajustado va acompañado de un sonido identificativo. El sonido lo provoca un acoplamiento deslizante.
D Cambio de útil
- Abra el portabrocas de sujeción rápida (1) girándolo en dirección RELEASE hasta que la apertura del portabrocas (9) sea lo suficientemente grande para introducir la herramienta.
- Introduzca el útil tanto como sea posible dentro del mandril de sujeción rápida (1).
- Gire el portabrocas de sujeción rápida en dirección GRIP para aprisionar la herramienta.
- Para volver a quitarlo gire el mandril de sujeción rápida (1) y saque el útil.
C Quitar el mandril de sujeción rápida
Para utilizar el suplemento de rosca para broca (17) deberá quitar el mandril de sujeción rápida (1).
- Sujete el mandril de sujeción rápida (1) de la parte delantera. Tire o empuje del anillo portabrocas (2) en dirección del mandril de sujeción rápida (1).
- Así se desbloquea el mandril de sujeción rápida (1) y se puede extraer hacia delante.
- Para volver a colocar el mandril de sujeción rápida (1) tire del anillo port-abrocas (2) en la dirección del mandril de sujeción rápida. Abra completamente el mandril de sujeción rápida (1).
Si se coloca el alojamiento del portabrocas de sujeción rápida puede quedar una punta de 25 mm en el alojamiento de la punta (17).
Si el mandril de sujeción rápida (1) no se encajase solo, gire el anillo portabrocas (2).
E Utilizar el suplemento de rosca para broca
Una vez haya quitado el mandril de sujeción rápida (1) puede utilizar el suplemento de rosca para broca (17).
A la derecha e izquierda de la carcasa hay un portapunta magnético (C 18).
En el portapunta magnético se puede fijar una punta respectivamente.
- Introduzca una broca hexagonal apropiada en el suplemento de rosca para
broca (17). Por la boca hexagonal puede ser que tenga que girar un poco la broca.
- Introduzca la broca completamente en el suplemento de rosca para broca (17). La broca quedará fijada por la guía y la sujeción magnética.
- Para quitar la broca saque, simplemente, la broca del suplemento de rosca para broca (17).

Arranque y parada
Con el interruptor de encendido/apagado (7) puede regular de manera continua las revoluciones. Cuanto más presione el interruptor de encendido / apagado mayor serán las revoluciones.
- Para encender el aparato pulse el interruptor de encendido/apagado (7). Mientras está en funcionamiento, la luz de trabajo LED (8) está encendida.
- Para apagarlo suelte el interruptor de encendido/apagado (7). Si coloca el selector del sentido de rotación (6) en la posición central el aparato estará protegido y no se encenderá
Limpieza y mantenimiento

Los trabajos de reparación y mantenimiento no descritos en estas instrucciones, deben ejecutarse por nuestro Centro de Servicio Utilice exclusivamente piezas originales.

Desconecte el aparato y, antes de realizar cualquier trabajo, extraiga la batería recargable de su interior.
Realice las siguientes operaciones de limpieza y mantenimiento de forma regular (de esta forma se garantiza la capacidad funcional y una larga vida útil).
Limpieza

No debe salpicarse el aparato con agua ni sumergirse en ella, pues existe peligro de recibir una descarga eléctrica.
- Mantenga las ranuras de ventilación, el armazón del motor y las asas del aparato limpias. Utilice para ello un paño húmedo o un cepillo.
No utilizar detergentes ni disolventes para limpiarlo. Con ello podría dañar el aparato de forma irremediable.
Mantenimiento
El dispositivo está libre de mantenimiento.
Almacenaje
- Cuando no use el equipo, debe guardarse éste en un lugar seco y protegido de polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños.
- La temperatura de almacenamiento de la batería oscila entre 0 °C y 45 °C. Durante el almacenamiento evite el frío o calor extremos para que la batería no pierda potencia.
Eliminación y protección del medio ambiente
Antes de desechar el aparato, quítele la batería. Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un lugar para que procedan a reciclarlo respetando el medio ambiente. En el manual de instrucciones separado de su batería y cargador encontrará las indicaciones para el desecho de la batería.

Máquinas no deben ir a la basura doméstica.
- Entregue el dispositivo en un sitio de reciclaje. Las piezas plásticas y metálicas utilizadas pueden clasificarse correctamente, permitiendo así su reciclaje. Consulte en nuestro Centro de Servicio.
- Los aparatos defectuosos que nos envíe, se los evacuaremos de forma gratuita.
- Las baterías defectuosas o gastadas deben ser recicladas de acuerdo con la directiva 2006/66/CE.
- Elimine las baterías descargadas. Recomendamos que ponga sobre los polos tiras adhesivas para evitar que se cortocircuiten. No abra la batería.
- Elimine las baterías según las disposiciones locales. Entregue las baterías en un punto de reciclaje donde sean tratadas para su reutilización respetando el medio ambiente. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro servicio de atención al cliente.
Piezas de repuesto / Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop
Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 128).
Mandril de sujeción rápida (A 1)....91103354 Puntas + Brocas (14+16)...91105284
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó.
Si el defecto está cubierto por nuestra
garantía, le devolveremos el aparato re- parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.
Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. mandril de sujeción rápida), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fines de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una filial de servicio autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN 385624_2107) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientemente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra filial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados.
Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra filial de servicio.
No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial.
Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 385624_2107
Importador
Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.
| ES | Traducción de la Declaración de conformidad CE original |
| Mediante la presente declaramos que Atornilladora taladradora recargable de la serie PBSA 12 E4Número de serie 000001 - 507000corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-1:2018/A11:2019 • IEC 62471:2006EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018 | |
| El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad : | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGERMANY26.01.2022 | Christian FrankApoderado de documentación |
* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Estado de las informaciones: 12/2021
Ident.-No.: 72036180122021-8

text_image
FSC www.fsc.org MIX Papier aus ver- antwortungsvollen Quellen FSC® C142944