DPI4431BT - Cocina DE DIETRICH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DPI4431BT DE DIETRICH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DPI4431BT DE DIETRICH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPI4431BT - DE DIETRICH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPI4431BT de la marca DE DIETRICH.
MANUAL DE USUARIO DPI4431BT DE DIETRICH
ES GUIA DE UTILIZACION
35
numeric keypad 9.7.3).
Descubrir los productos De Dietrich supone disfrutar de emociones únicas...
iUn flechazo a primera vista! La calidad del diseño se plasma en la estética intemporal y en los cuidados acabados, para create objetos elegantes y refinados en perfecta armonia uno conOthers. Lo suiviente que uno siente es un irresistible deseo de tocarlos.
El Diseño De Dietrich emplea materiales robustos y prestigiosos, priorizando lo auténtico. Asociando la Tecnología más evolución alempleo de materiales nobles, De Dietrich pone la fabricación de productos de alta gama al service del arte culinario, una pasión compañero por todos los amantes de la buena cucina.
Le desearos que disfrute utilizingo este nuevo aparato.
Gracias por su confianza.
Seguridad y precauciones importantes 37
Instalacion 40
Desembalaje 40
Empotramiento 40
Conexión 40
Utilización 41
Teclado 41
Gestión de potencia 42
Selección del recipiente 42
Selección del fuego 42
Encendido / Apagado 42
Ajuste de potencia 43
Horizone 43
Ajustedeltemporizador 43
Tecla Elapsed time 44
Bloqueo de mando 44
Seguidades y recomendaciones 46
Mantenimiento 48
Anomalías 49
Medio ambiente 50
Servicio de atencion al cliente 51
Puede descargar este manual en la pagina web de la marca.
Por favor, lea"These consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demas. Conserve este manual de UTILIZATION con su aparato. Si el aparato tuviera que vendarse o cederse a另一边 persona, cerciorese de que elmanualdeutilizacion loa Companione.
- Con el afán de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos eldeocho de someter suscharacteristicas Tecnicas,funcionales o estéticas atodas las modifications precisas para su evoluccion.
- Para que en el futuro encontrar fácilmente las referencias del aparato, le aconsejamos que las anote en la page "Servicio Posventa y Atencion al cliente".
Este aparato pueda ser realizado por niños de 8 años 或 más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentalares reduidas, o por personas sin experiencia y conocimiento suficiente, si han sido formadas en la utilización de este aparato, de manière segura comprehiendo los riesgos implicados.
Los niños no deben hacer con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados por los niños sin supervisión.
Mantenga alejados a los niños menos de 8 años o vigíelos permanecelemente.
El aparato y sus partes accesibles se calientan
durante la Utilización.
Se deben tener precauiones paraatartocarloselementos calientes.
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharasy tapas no deben colocarse sobre la superficie, ya que se pueda calentar.
Esta placaposee una seguidad para niños que bloquea suutilizacion en parada o durante la coccion (ver capitulo "Seguidad para niños").
VEste aparato cumple con las directivas y reglamentaciones europeas que lo rigen.
Paraocular Para invitarcualquierinterferencia entre la placadecoccion y un marcapasos, esnecasarion que esteultimate esté

SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES
disenado y regulado de conformidad con la reglamentacion que le concierne. Informese con el fabricante o con su medico de cabecera.
Una cocción con aceite o con materia grasa efectuada sobre la plac y sin vigilancia pueda ser peligrosa y provocar un incendio. No intente nunca apagar un fuego con agua. Apague el aparato y cubra bajo la llama con una tapa o una cubierta resistente al fuego.
ATENCION: la cocción debe efectuarse siempre bajo vigilancia. Una cocciónortarequiree una vigilancia continua.
Peligro de incendio: no disponga objetos directamente sobre las zonas de coccción.
Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evaporar el riesgo de electrucución.
No utilise la placà hasta que no cambie la superficie de
vidrio.
Evite los choques con los recipientes: la superficie vitrocerámica es muy resistente, pero no irrompible. No colque una tapa caliente directamente sobre la placado cocción. Un efecto "ventosa" pourrait deteriorar la superficie vitrocerámica. Evite las frictions de recipientes que couldan a la larga deteriorar el acabado de la superficie vitrocerámica.
Para la coccción, no utilizes nunca papel de aluminio. No ponga productos embalados con papel de plata ni bandejas de aluminio sobre la plac de coccción. El aluminio se fundiría y dañaría definitivamente el aparato de coccción.
No almacene en el mueble situado bajo la plac de cocccion productos de limpieza ni productos inflamables.
Si el cable de alimentación está deteriorado, para evaporarrialquierpeligrodebera ser
cambiado por el fabricante, el serviceo的技术o del fabricante o una persona qualificada.
Compruebe que ningún cable de alimentación de un aparato electrico connectado cerca de la placá está en contacto con las zonas de coccción.
No utilise limpiadores de vapor para limpar la plac.
El aparato no está Diseñado para functionar con un temporizador externo ni un sistema deMANDA distancia separado.
Tras su uso, pare la plac de coccción mediate su dispositivo de control y no cuente con el detector de cacerolas.
ADVERTENCIA: Utilice solo tapas disenadas por el fabricante, referenciadas en el manual de instrucciones como adaptadas o incluidas con el aparato. El uso de tapas inapropiadas puede provocar accidentes.
1 INSTALACION

1.1 DESEMBALAJE
Retire todos los elementos de proteccion. Compruebe y respete las caracteristicas del aparato que figuran en la placac de caracteristica (1.1.1). Consulte en los siguientes cuadros las referencias de service y de tipo de norma de la placac.
Service:
Type:
1.2 EMPOTRAMIENTO EN EL MUEBLE
Verifique que las entradas de aire y salidas de aire estén bien despejadas (1.2.1). Tenga en cuenta las dimensiones (en milimetros) del mueble encimera donde se va a instalar la plac.
Terminación enrasada Ver esquema (1.2.2)
Terminación biselada Ver esquema (1.2.3)
Salvo modelos

Verifique que el aire circule
correctamente entre la parte trasera y
delantera de la placac de coccion.
En caso de instalar la placar por encima
de un cajon (1.2.4) o un homo
empotrable (1.2.5), respete las
dimensiones indicadas en las imagenes
para garantizar una calidad de aire
suficiente por delante. Pegue la junta de
estanqueidad por todo el contorno de la
encimera (1.2.6).
Introduzca la placa en el mueble (1.2.7). Si su hora está situado bajo de
su placac de coccion, las
seguidades termicas de la plac
puede limitar lautilizacion simultanea
de esta y del hora en modo pirólisis. Su placía está equipada de un sistema de seguridad anti-recalentimiento.Estautralidad puede por exemple activarse en caso de instalación encima de un hora insuficiente aislado. El número «F7» se visualiza entonas en el panel de control. Entones conviene augmentar la ventilación de la placía de coccción realizando una aperture en el lateral del mueble (8 cm x 5 cm).
1.3 CONEXION ELECTRICA
Estas placas deben connectarse a la red de alimentacion mediante un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalaciones en vigor. Se debe incorporar una desconexion en la canalizacion fija.
Identifique el tipo de cable de la placar de cocccion, segun el numero de hilos y los colores:
- Cable de 5 hilos (1.3.1):
a) verde-amarillo, b) azul, c) marrón, d) negro, e) gris.
En el momento de lapellaa en tension de su plac, o despues de un corte de corriente prolongada,una codificacion luminosa aparece en el teclado de mando. Espere 30 segundos aproximamente a que estas informaciones desaparezcan parautilizar su plac.(Esta visualizacion es normal y está reservada cuando proceda a su Servicio Posventa).El usuario de la plac nunca deben tenerlas en cuesta.

Teclado
Encendido/Apagado
Bbloqueo / Clean lock
Selección de fuego
diorizone
ePantalla
Preseclusion
ajuste de potencia / tiempo
htemporizador
FunciOn Elapsed time
FunciOn ICS
Función Recall
FunciON Switch
munción Boil
nFunciOn Grill
Teclado númeroo selección de potencia / tiempo
2 UTILIZACION

2.1 GESTION DE POTENCIA
La potencia total de la placà debe adaptarse a la potencia de su instalacion electrica.
Niveles de potencia disponibles:
| Potencia placakw | Fusibles / Disyuntor (A) |
| 7,4 32 |

Verifique que la potencia
seLECTIONada se adapte a los fusibles del cuadro electrico.
La potencia se repartira entre los distinctos fuegos según el nivel de potencia total selección.
2.2 SELECTION DEL RECIPIENTE
La mayoría de los recipientes son compatibles con la inducción, salvo el vidrio, el barro, el aluminio sin fondo especial, el cobre y algunos aceros inoxidables no magnéticos.

Le sugerimos elegir recipientes
Pde fondo grueso y plano. El calor.
se distribuira mejor y la cocción sera más homógena. No ponga a calendar nunca un recipiente vacio sin vigilancia.

Eviteponerrecipientes sobre elado de control.
2.3 SELECTION DEL FUEGO
Dispone de various fuegos en los cuales depositar los recipientes. Seleectione el que le convenga, en function del tameno del recipiente. Si la base del recipiente es demasiado petite, el indicator de potencia se pondra a parpadear y el fuego no funciona, incluso si el material del recipiente es recommendado
para la induccion. No utilizear recipientes de diametro inferior al del fuego (ver cuadro).
| Diámetro del fuego | Potencia max. del fuego (va-tios) | Diámetro del fondo del re-cipiente |
| 16 cm | 2400 | 10 a 18 cm |
| 18 cm | 2800 | 11 a 22 cm |
| 23 cm | 3700 | 12 a 24 cm |
| 28 cm | 5000 | 15 a 32 cm |
| Horizone | 5000 | 18 cm, oval, reci-piente para pescado |
| 1/2 zona | 2800 | 11 a 22 cm |

Si se usesan various fuegos a la vez, la ca gestiona el reparto de potencias no superar la potencia total.
mitida.
Si utilizes la potencia maxima (Boost) en various fuegos a la vez, colque bien los recipientes según el Modelo de la placía como se indica en las imagenes (2.3.1 - 2.3.2 - 2.3.3)
2.4 ENCENDIDO/APAGADO
Pulse el botón Encendido / Apagado a. Un «0» parpadea en cada fuego durante 8 segundos (2.4.1). Si no se detecta ningún recipiente, selección el fuego que quiera (2.4.2). Si se detecta un recipiente, el «0» parpadea con un punto. Puedeoniancesajustar la potencia deseada. Sin Solicitud de potencia por su parte, la zona de cocccion se apagará automatistically.
Parar zona / plac
Pulse unos segundost la tecla de la zona suena un bip largoy se apaga el visualizador o aparece el symbolo ^ (calor residual).
Pulse la tecla Encendido / Apagado para apagar Completely la plac.
2.5 AJUSTE DE LA POTENCIA
Pulse la tecla ^+ o- (2.5.1) o en el
teclado número para regular su nivel de potencia de 1 a 19. Entoces se pueda introducir las cifras correspondientes a la potencia deseada (2.5.2). Al pulsar la tecla «0» se apaga el fuego.
Durante el encendido puede pagar directamente a potencia maxima (salvo boost) pulsando la tecla «-» de la zona.
Preselección de potencias:
Cuatro teclas le permiten acceder directamente a niveles de potencia preajustados:
= potencia 2 - Mantener caliente
= potencia 10 - Coger a fuego lento
= potencia 19 - Soasar
BOOST = potencia maximal (2.5.3)
Estos valores de potencia son modificables, salvo para BOOST.
Procedal delfollowingemodo:
La plac de cocción debe estar apagada.
Seelccie


pulsando various segundos la tecla correspondiente.
- Regule la nuevo potencia por pulsacion de la tecla ^+ o-.
- Un bip valida succion antes de某些 instantes.
Nota: Las potencias deben estar entre
1 y 3 para
4 y 11 para
12 y 19 para

2.6 HORIZONE
Duozone
Para seleccionar la zona libre, pulse la tecla 6.1). Se pueda ajustar la
potencia y el temporizador con las teclas como para un fuego normal.
Para apagar la zona, pulse unoos segundos la tecla Sonara un bip largo y se apagaran los visualizadores o aparecerá el symbolo «H».
Al pulsar la tecla del fuego delantero oTRSERO de la zona se desactiva lafunci y se transfieren los ajustes al fuego seleccionado.
2.7 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Cada zona de coccción posee un temporizador dedicado que se pueda encender en cuando la zona de coccción preocupada está en funciona bajo.
Para encenderla o para modifier los
valores, pulse la tecla h
temporizador (2.7.1),undo las teclas
- o - (2.7.2) o utilise el teclado numérico (9.7.3).
Entonces se pueda introducir las cigras correspondentes al tiempo deseado.
Al pulsar la tecla 0 se para el temporizador.
Para facilitar el ajuste de tiempos muy largos, pueda acceder directamente a 99关键时刻 pulsando inmediamente la tecla.
Al final de la coccción, la visualización indica 0 y un bip le avis. Para borrar estas informations, pulse cualquier tecla de mando de la zona de coccción preocupada. En su defecto, se pararán al cabo de algunos instantes.
Para apagar el temporizador durante la cocción, pulse simultáneamente las teclas + y -, vuelva a 0 pulsando la tecla -, o pulse 0 en el teclado número.
Minutero independiente
Estafunciopermitecronometrar un
2 UTILIZACION

eventosinrealizaruna coccion.
-Selezione una zona que se estéutilizando (2.7.4).
Hacer que se pulsa una tecla
- Regule el tiempo con los mandos 9 En la pantalla quedará una "t" intermitente (2.7.5).
- Al finalizar la regulación, la "t" queda fija y comienza la cuenta asociadas.
Nota:
Puede detener una cuenta extras pulsando el mando de seleccion del bajo.
2.8 Tecla ELAPSED TIME
Esta función permite visualizar el tiempo transcurrido desde la ultimamericanacion de potencia en un fuego elegido.
Para utiliser esta funciona, pulse la tecla El tiempo transcurrido parpadea en el visualizador del temporizador del hogar seleccionado (2.8.1).
Si desea que su coccción se termine en un tiempo definido, pulse la tecla y luego, en los siguientes 5 segundos, pulse + del temporizador para incrementar el tiempo de coccción que desea Obtener. La visualización del tiempo se vuye fija durante 3segundos ylecture la visualización del tiempo restante aparece. Se emite un bip para confirmar su elección.
Estamericano.
Observación Si se visualiza un tiempo en el temporizador, no se puedaonianse tiempo en lossiguientes 5segundosdespuesde la pulsacion enPasados这些5segundos, podrarroducar el tiempo de cocción.
2.9 BLOQUEO DE LOS MANDOS
Seguridad niños
Esta placacoccioposeuna
seguidaraplosniosquebloqueal
losmandos enapagadoordurante la
cocciopara preservarlosajustes).
Pormotivosde seguidadoloasteclas de parada y de seleccion de
zonaestaniempreactivasypermiten
pararlapacapagaruna zona.
Bloqueo
Mantenga pulsada la tecla (candido) hasta que el símbolo de bloqueo «bloc» aparezca y suene un bip de confirmación del ajuste (2.9.1).
Placa bloqueada en funciona
La visualización de las zonas de coccción en funciona bajo la potencia y el símbolo de bloqueo.
Al pulsar las teclas de potencia o de temporizador de las zonas encendidas: aparece «bloc» 2segundos y bajo desaparece.
Desbloqueo
Mantenga pulsada la tecla que el symbolo de bloqueo «bloc» desaparezca y suene un bip de confirmacion del ajuste.
Función CLEAN LOCK
Estafuncionpermiteelbloqueotemporal de su placaduranteuna limpieza.
Para activar Clean lock:
Pulse brevamente la tecla (candido). Un bip suena cuando el symbolo «bloc» parpadea en el visualizador.
Después de un tiempo predefinido, se anulará automatistically el bloqueo. Suena un doble bip y el indicator «bloc» se apaga. Puede apagar el Clean lock en在哪quier momento pulsandounos
2 UTILIZACION

segundos la tecla
2.10 FUNCION ICS Intelligent Cooking System
Estamericano.
Procedal del numero:
Cologne el recipiente sobre el fuego (p. ej.: 0 28 cm).
Selezione la potencia Boost y, si lo desea, un tiempo.
Pulse la tecla Aparece el symbolo «ICS» en el visualizador (2.10.1)
-
el fuego seleccionado es el mejor adaptado al recipiente y «ICS» desaparece para estar los parámetros de cocción iniciales
-
el fuego seleccionado no es el mejor adaptado al recipiente, el visualizador indicaoniales fuego mas adecuado y los ajustes son transferidos automatisticallyadicho fuego (2.10.2).
NOTA: La placacdebestarfria parautilizar estafunciOn.
2.11 FUNCION RECALL
Esta funciona permite ver los ultimos ajustes de potencia y temporizador de todos los fuegos apagados hace menos de 3 horas.
Para utiliser esta funciona, la plac debe estar desbloqueada. Pulse la tecla Encendido / Apagado y bajo la tecla (2.11).
Con la placan en marcha,la functiOn permite recordar los ajustes de potencia y de temporizador del (o de los) fuego(s)
apagado(s) desde hacer些no de 30 segundos.
2.12FUNCTION SWITCH
Esta funciona permite desplazar una cacerola de un fuego aOTHER manteniendo los ajustes iniciales (potencia y tiempo).
Pulse brevamente la tecla; los simbolos = = = = desfilan por el visualizador. Seleccione el fuego al que quiera desplazar el recipientte. Los ajustes son transferidos al fuego selectionado. Puede desplazar el recipiente al nuevo fuego.
2.13 FUNCION BOIL
Estamericano.
la tecla Boil (2.13.1) m
Por defecto, lacantidad de agua propuesta es de 2 litros, pero se pueda modifier con las teclas +o - (913.2).
Ajuste la cantidad de agua deseada (de 0.5 a 6 litres).
Valide pulsando el símbolo «Boil» o espere unoos seguidos y la validación se hará automatístico.
Se inicia la cocción.
Un bip suena cuando el agua está en ebullación y el símbolo «Boil» parpadea en el visualizador (2.13.3).
Vierta la pasta y valide pulsando la tecla «Boil».
Por defecto, el visualizador propone una potencia y una duración de coccción de 8关键时刻.
Puede sin embargo ajustar la potencia y el tiempo de coccción propuestos.
Se emite un bip sonoro al final de la cocción.
NOTA: Es importante que la
2 UTILIZACION

temperatura del agua no sea ni demasiado caliente ni demasiado fria al principio de la cocción, ya que este falsearía el resultado final.
No utilise recipientes de hierro con esta func tion.
Tambienpuedetulizarestafaconciptionpara cocerqualquieralamentoquerequirea una coccion enagua hirviendo.
Consejo de ahora de energia
Cocine con una tapsajustada a las dimensiones del recipiente. Si utilizes una tapa de cristal,oulda controlarperfectamente el estado de cocccion.
2.14 HORIZONE PLAY
HorizonePlay models
La placallevauna guia detravs de la superficie de coccion que permite colocar los accesorios De Dietrich de la gama Horizone Play como la tabla de cortar,la plancha o el grill.
Colocacion de los accesos:
Colocar la ranura (A) de su accesorio sobre la guía (B) de su aparato (2.14).
No desplazar los accesos Horizone play sobre la superficie de cocccion para evaporar que se raye.
2.15 FUNCION GRILL / PLANCHA
Estamericano.
Estasympliquepermititeutilizaracceosorios comoelgrillola plancha en la zona libre «Horizone»asaralimentos.
Selezione la zona «Horizonte»;d
pulse brevamente la tecla Grill yn «GRILL» aparecerá en la zona de visualización superior (2.15.1). Una vez alcanzada la temperaturarequireida para el grill, suena un bip durante 10
segundos y desfila «GRILL» por la zona de visualización (2.15.2).
El temporizador no funciona con el grill ni con la plancha.
La funciona Elapsed time solo está accesible en modo lecture.
Para salir de la funciona, pulse las teclas
f,g,0
Si no hay recipiente, parpadea «Grill» (como una potencia, pero sin salir de la funciona).
216 SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES
Calor residual
Después de una UTILIZATION intensiva, la zona de coccción que acaba de utiliser pueda permanecer caliente algunos关键时刻.
Se visualiza una "H" durante este periodo (2.16.1). Evite tocar las zonas concernidas.
Limitador de temperatura
Cada zona de coccción está equipada de un captador de seguridad que vigila permanentemente la temperatura del fondo del recipiente. En caso de olvidarse un recipiente vacio en una zona de coccción encendida, este sensor adapta automatistically la potencia suministrada por la plac y evita asirialquier riesgo de deterioro del utensilio o de la plac.
Proteccion en caso de desbordamento
Se peut disparar el apagado de la placata en los 3 casos individentes:
-
Desbordimiento que recubra las teclas de mando (2.16.2).
-
Paño mozado colocado sobre las
2 UTILIZACION

teclas.
- Objeto metalico colocado sobre las teclas de mando (2.16.3).
Quite el objeto o limpie y seque las teclas y vuelva a encender la plac.
En theseos casos,aparece el simbolo se emiteuna senal sonora.
Sistema «Auto-Stop»
Si olvida apagar una preparación, gracias a la función de seguridad «Auto-Stop», se apaga automatistically la zona de coccción al cabo de un tiempo predefinido (entre 1 y 10 horas según la potencia realizada).
En caso deactivacionde esta seguidad, el corte de la zona de coccion es indicado por la visualizacion «AS» en la zona de mando y se emite una sealsonora durante 2 instantos aproximamente. Basta con pulsar等相关quier tecla de los mandos para apagarla.

Se pueda oir sonidos parecidos al mecanismo de un reloi.
Estos ruidos se escuchan durante el funciona de la plac y desaparecen o disminuyen en referencia de la seleccion de coccion. Internacional se pueda escuchar como un silbido segun el modelo y la calidad del recipiente. Los ruidos descriitos son normales, forman parte de la technologia de induccion y no indican ninguna averia.

No recomendamosositivos de proteccion de plac.
MANTENIMIENTO
Para manchas ligeras, utilise una esponja sanitaria. Empape la zona por limpiar con agua caliente, limpie y seque.
Para una acumulación de manchas recocidas, desbordimiento de azúcar, plástico fundido, utilise una esponja sanitaria o un raspador de vidrio. Empape la zona por limpiar con agua caliente, utilise un rascador de vidrio para pulir la superficie, terme con la esponja sanitaria y seque la zona.
Para aureolas y trazas de caliza,
aplique vinagre blanco caliente sobre la
mancha, deja actuar y limpie con un
paso suave.
Para coloraciones metálicas brillantes y mantenimiento semanal, utilise un producto especial vitrocerámicas. Aplique el producto especial (con silicona y efecto protector) sobre el vidrio vitrocerámico.
Observacion importante: noutilicedetergente ni esponjas abrasivas.Usecremas y esponjas especialas paravajilla delicada.
Mantenimiento de la tabla deURTAR
Se deben Respectar ciertas normas a fin de preservar la calidad y la eficacidia del producto. En la primautilizacion, engrase la tabla deURTAR con aceite (echa 1 o 2 cucharadas soperas y extienda con un trapo limpio por toda la superficie).Esto le da un mejor aspecto y le garantiza una mayor vida util.
Mantenimiento: Engrasar la tabla de cortar una vez al mes. Si solo es para decorar, hay que barnizarla para que no se contraiga ni se dilate.
No moje NUNCA la tabla para limpiarla, rasquela con un cuchillo o un rascador para qitar los restos de humedad de la carne cortada y conservar la madera en perfecto estado.
Evite:
- el contacto con las cacerolas oplatos calientes
- estar demasiado cerca de una calefacción por aire impulsado o una climatización, puis"These sistemas secan el aire
- una exposión excessiva al sol detrás de un cristal
-发展机遇 -发展机遇 - -发展机遇
- -发展机遇
- aplrearla entre 2 materiales sin junta de dilatabacion cuando está empotrada
-ponerla sobre una superficie sin secar en construccion (yeso, cemento...).
Durante lapellaaen serviceo
Constata que se enciende un piloto. Es normal. Desaparecerá al cabo de 30 segundos.
Su instalación se dispara o solo funciona un lado. La conexión de su planta es defectuosa. Verifique su conformidad (Ver capítulo Conexión).
La placasuspendeciertoolordurante lasprimerascocciones.Elaparatoes nuevo.Caliente cada zona duranteuna media hora con una cacerola llena de agua.
Durante la puesta en marcha
La placanofuncionaylos pilotos del tecladoestánapagados.
El aparato no está alimentado. La alimentación o la connexion está defectuosas. Inspeccione los fusibles y el disyuntor electrico.
La placanofunciona yapareceotromensaje.El circuito electriconocfuncionalm.Llame al Servicio Tecnico.
La plac no funciona y aparece la informacion «bloc». Desbloquee la calidad para niños.
Códio fallo F9: : tension inferior a 170 V.
Códio fallo F0: temperatura inferior a 5^ C .
Durante la utilización
La placanofunciona,la pantalla muestra yse emiteuna senal sonora.
Ha habido un desbordimiento o un objeto entorpece el teclado de control. Limpie o retire el objeto y vuelva a lanzar la cocción.
Aparece el número F7.
Los circuitos electronicos se han calentado (Ver capitulo Empotramiento). Durante el funciona de una zona de calentimiento, los pilotos del teclado siguen parpadeando.
El recipiente正常使用 no está adaptado. Los recipientes hacen ruido y la placat emite un tintineo durante la cocción (ver capitulo Seguridad y recomendaciones). Es normal. Con ciertos recipientes, se tratate del paso de la energia de la placahacia el recipiente.
La ventilación vigue funciona como una vez. Apagar la placata.
Es normal. Este permitted el enfiambre de la electrónica.
En caso de fallo persistente.
Apague la placacurandente1 minuto.Si el fallo continua,contacte con el Servicio Tecnico.
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales del embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya asia la proteccion del medio ambiente depositandolos en los contenedores municipales previstos a tal efecto.

Su aparato también contiene numerosos materiales reciclables.Esta MARCADO con este logotipo paraindicarle que los aparatos usados no deben
mezclarse conOTHERS residuos.
De este modo, el reciclaje de los aparatos que organize el fabricante se efectuara en optimas conditiones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos electricos y electronicos.
Dirijase a su ayuntamento o al vendedor
para poder los+puntos de recogida de aparatos usados más cercanos a su domicilio.
Le agradecemos su的合作ación con la protección del medio ambiente.
6 SERVICIO DE ATENCLONAL CLIENTE

Las intervenciones que pueda ser necessario realizar en su aparato, las deben realizar un profesionalriallicado depositario de lamarca. Cuando realice su llamada,mentione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y numero de series).Estas informaciones figuran en la placadescriptiva 1.1.1
DE
y) kaΦé, δ) μaúρo, ε) yKpI.
Otav etet e 5eitoupyia tn ouakeun n e ta aTn Tnapatetauevn diakottn pEumuatoC eUaviZetai evac wteivoc kwokoc oTa TTNktpa Eeyxou. EpieveTe 30 deutepoAeTTa Tepinou n TatnoTe eva TTNktpo wote oi Tnpopopiec autc va Eaqaviotouv, TpoTu xpnaiuotoine Tn oukeun (n evdiautn eivai quioaoikn kai TpoopiZeai ia va xpnoiotoinei, eav xpeiaotei, an to tv Ytnpeia EusnPentonc TLeatw). ZKauia TepiTTwn dEv TpETe i va tn laBci utoyn o xpnotnc tnc ouakeunc.

πeipyaopn πλnktpow
Evapn / AiaKoTTn aeIoupyiac
bKεiδωμα / Clean Lock
Etnioyn zovns mayeipepaTOC
Horizonte
eO8oyn
fIpoεπλoyn
Pouonioxuoc/xpovou
hpxovobiaokottns
Iεtroupia Elapsed time
Jεitoupyia ICS
Kειτουργία Recall
Dtroupyia Switch
mEtroupia Boil
nEiotoupyia Grill
Apiouc /xovou
2.1IAXE'PIHIX'YO
H ouvoiikn ioxuc tsoukeunc npetie va Tpoaaoziai otny ioxu tnc nAektpikns aac Eykataaonc.