AW30TL2HFA - Aire acondicionado HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AW30TL2HFA HAIER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AW30TL2HFA HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AW30TL2HFA - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AW30TL2HFA de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO AW30TL2HFA HAIER
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD....20
FUNCIONES Y CONFIGURACIONES DEL CONTROL REMOTO ....21
Gracias por adquirir este producto de Haier. Este manual del instalación le ayudará a lograr el mejor rendimiento de su nuevo control remoto.
Para referencia futura, registre el modelo y número de serie ubicados en la etiqueta que se encuentra dentro de su control remoto, y la fecha de compra.
Abroche su comprobante de compra a este manual, como ayuda para acceder al servicio de la garantía de ser necesario.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
SITIO WEB DE HAIER
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos de Haier las 24 horas del día, cualquier día del año! También puede comprar más grandiosos productos de Haier y sacar ventaja de todos nuestros servicios de apoyo a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: Haierappliances.com
Para registrar su Nuevo Sistema sin Conducto de Haier visite http://www.haierductless.com/product-registration e ingrese la información del número de modelo/ serie en esta página. Para acceder a la garantía del compresor y de las piezas por 10 años, es necesario realizar un registro dentro de los 60 días desde el momento de la instalación.

Este manual contiene instrucciones de instalación para unidades internas en paredes altas. Cuando se use la serie FlexFit con unidades internas con otros estilos, consulte el Manual del Propietario suministrado con la unidad interna para acceder a las instrucciones de instalación.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
WARNING
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales.
- Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
- Esta bomba de calentamiento se debe instalar de forma apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada.
- Apague la unidad y desenchufe la bomba de calentamiento antes de realizar la limpieza del filtro de aire.
-
GE Appliances no suministra servicio técnico para la bomba de calentamiento. Le recomendamos enfáticamente que no intente reparar la bomba de calentamiento usted mismo.
-
Para su seguridad... no acumule ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico. Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
- Estos sistemas de bombas de calentamiento R410A requieren que los contratistas y técnicos usen herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use equipamiento certificado sólo para el refrigerante R22.
WARNING
Mantenga las baterías alejadas de los niños.
- Este control remoto contiene baterías. Si una batería nueva o usada es tragada o ingresa en el cuerpo, podrá ocasionar quemaduras internas graves y producir la muerte en un tiempo tan corto como 2 horas. Siempre asegure completamente el compartimiento de la batería. Si el compartimiento de la batería no se cierra de forma segura, deje de usar el producto, retire las baterías, y mantenga el mismo alejado de los niños.
- Si cree que las baterías fueron tragadas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
- Las celdas deberán ser descartadas de forma adecuada, lo cual incluye mantener las mismas alejadas de los niños.
- Incluso las celdas usadas podrán ocasionar lesiones.
Funciones y Configuraciones del Control Remoto
Control Remoto

text_image
7 8 Turbo Fan 1 2 Cool Heat Dry 3 Temp+ 4 10 Swing Swing 11 9 Temp- 5 16 Health Quiet Extra Function 14 12 Sleep F/C Confirm/Cancel 15 17 Lock Light Reset 19 Haier 181. Botón de Encendido
Presione el botón ON/OFF (Encender/ Apagar) del control remoto para iniciar o detener la unidad.
2. Botón COOL (Frío)
En el modo COOL (Frio), la unidad funciona en el modo de refrigeración. Cuando el modo FAN (Ventilador) esté configurado en AUTO (Automático), la bomba de calentamiento ajustará de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la temperatura del ambiente. El [COPO] será exhibido durante el modo COOL (Frio).
3. Botón HEAT (Calor)
En el modo HEAT (Calor), el aire caliente comenzará a ser emitido luego de un período de tiempo corto debido a la función de prevención de aire frio. Cuando el modo FAN (Ventilador) esté configurado en AUTO (Automático), la bomba de calentamiento ajustará de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la temperatura del ambiente. El - será exhibido durante el modo HEAT (Calor).
4. Botones de Temperatura +/-
Temperatura +: Cada vez que el botón sea presionado, la configuración de temperatura se incrementará. Temperatura -: Cada vez que el botón sea presionado, la configuración de temperatura se reducirá. El rango de funcionamiento de la temperatura es de 60°F a 86°F (16°C a 30°C).
5. Botón FAN SPEED (Velocidad del Ventilador)
VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Cada vez que se presione, la velocidad del ventilador cambiará del siguiente modo: Control remoto:
6. Botón DRY (Seco)
El modo DRY (Seco) se usa para reducir la humedad. En el modo DRY (Seco), cuando la temperatura del ambiente sea inferior a la configuración de temperatura +2°F, la unidad funcionará de forma intermitente en la velocidad LOW (Baja), sin importar cuál sea la co icono – será exhibido durante el modo DRY (Seco).
7. Botón FAN MODE (Modo de Ventilación)
El modo FAN (Ventilador) hace circular aire únicamente; no hay ajustes de temperatura disponibles. Use el botón de velocidad del ventilador (5) para ajustar la velocidad del ventilador desde automático, bajo, medio hasta alto. La función de Turbo a Silencioso no está disponible.
8. Botón TURBO (Turbo)
La función TURBO (Turbo) es usada para obtener el flujo de aire más rápido en los modos de Calefacción o Refrigeración. El control exhibirá el icono TURBO (Turbo) [FLECHA HACIA ARRIBA] del lado inferior derecho de la pantalla del control remoto. Presionar el botón TURBO (Turbo) nuevamente o el botón FAN SPEED (Velocidad del Ventilador) apagará la función TURBO (Turbo).
9. Botón QUIET (Modo Silencioso)
La función QUIET (Modo Silencioso) hace que el ventilador pase a la velocidad más lenta. El control exhibirá el icono QUIET (Modo Silencioso) [FLECHA HACIA ABAJO] sobre el lado inferior izquierdo de la pantalla remota. Presionar el botón QUIET (Modo Silencioso) nuevamente o el botón FAN SPEED (Velocidad del Ventilador) apagará la función QUIET (Modo Silencioso).
10. Botón LOUVER UP/DOWN (Rejillas Arriba/Abajo
Presione el botón LOUVER UP/DOWN (Botón Arriba/ Abajo) para elegir la posición de las rejillas de circulación de aire horizontales.
FRÍO/SECO:

text_image
ejillas de circulación de aire horizontales. →y→y→y→y→ →v→v→v→v→v→CALOR:

NOTA:
- Es aconsejable no mantener la rejilla vertical en la posición hacia abajo durante un período de tiempo prolongado en los modos COOL (Frio) o DRY (Seco), ya que de otro modo se podrá acumular agua condensada en la rejilla. - Al encender la unidad, el control remoto regresará la rejilla de forma automática a la posición de balanceo previamente configurada. Al apagar la unidad, la rejilla rotará hasta la posición de apertura máxima antes de cerrarse.
Funciones y Configuraciones del Control Remoto
11. Botón LOUVER SIDE/SIDE (LATERAL/ LATERAL DE LA REJILLA)
- Presione el botón LOUVER SIDE/SIDE (Lateral/ Lateral de la Rejilla) para elegir la posición de las rejillas de circulación de aire verticales.
Pantalla de estado del flujo de aire
COOL (Frío)/ DRY (Seco)/ HEAT (Calor)/ FAN (Ventilador)

NOTA:
- Cuando los niveles de humedad sean altos, se podrá acumular agua condensada en la salida de aire, si todas las rejillas verticales son ajustadas sobre el extremo izquierdo o derecho.
- Al encender la unidad, el control remoto regresará la rejilla de forma automática a la posición previamente configurada.
12.Botón SLEEP (Inactivo)
- La función SLEEP ajusta de forma automática la temperatura configurada de la bomba de calor y brinda un ambiente de descanso confortable. La función SLEEP sólo se encuentra activa en los modos COOL, HEAT y AUTO. La unidad abandonará la función SLEEP en el caso de que se presione el botón SLEEP nuevamente, si se apaga la unidad con el control remoto o si se desconecta todo el sistema desde el tomacorriente. Si no se utiliza cualquier otro comando durante la función SLEEP, la unidad se apagará sola luego de 8 horas de funcionamiento. Durante la función SLEEP, la velocidad del ventilador se podrá ajustar en el nivel de confort deseado. La lógica del control en la función SLEEP será como se indica en los cuadros siguientes para diferentes modos:
- Modos COOL (Frio) o DRY (Seco)

flowchart
graph TD
A["Sleep operation starts"] --> B["Temp. setting"]
B --> C["Rises 1°F"]
B --> D["Rises 1°F"]
C --> E["Decrease 1°F"]
D --> F["OFF"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#fcc,stroke:#333
- Modo de Calor:

flowchart
graph TD
A["Temp. setting"] --> B["1h"]
B --> C["2h"]
C --> D["3h"]
D --> E["4h"]
E --> F["5h"]
F --> G["6h"]
G --> H["7h"]
H --> I["8h"]
J["Decrease 2°F"] --> K["1h"]
L["Decrease 2°F"] --> M["2h"]
N["Rises 1°F"] --> O["3h"]
P["OFF"] --> Q["6h"]
13. Botón Fahrenheit/Celsius
- Presione F/C para alternar desde el control remoto y la
pantalla de la unidad la temperatura entre Fahrenheit y Celsius.
14. Botón EXTRA FUNCTION (Función Adicional)
- Presione el botón EXTRA FUNCTION para visualizar el resto de las funciones. Presione CONFIRM/CANCEL (Confirmar/ Cancelar) para seleccionar y guardar la función elegida. Si no se presiona ningún botón durante 10 segundos, el control remoto abandonará el modo EXTRA FUNCTION.
A) Refrescar el aire -- Función no disponible en esta serie.
B) Selección A-B – Esta función le permitirá controlar dos unidades separadas con un solo control remoto. Nota: Esta función deberá ser configurada en el momento de la instalación por parte del contratista.
C) Modo Automático -- La bomba de calentamiento seleccionará de forma automática la función COOL, HEAT o FAN de acuerdo con la temperatura configurada. Cuando el modo FAN esté configurado en AUTO, la bomba de calentamiento ajustará de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la temperatura del ambiente.
D) Bloqueo de la rejilla Superior e Inferior.
- El bloqueo de la Rejilla Superior - bloquea la rejilla horizontal en la posición superior. Comúnmente usada durante la refrigeración.
- El bloqueo de la Rejilla Inferior - bloquea la rejilla horizontal en la posición inferior. Comúnmente usada durante la calefacción.
- A fin de desbloquear la rejilla, presione el botón EXTRA FUNCTION hasta que aparezca un ícono de rejilla individual - o un ícono de oscilación -.
Nota: Cuando la rejilla se encuentre bloqueada, la posición no podrá ser modificada con el botón LOUVER UP/DOWN (Rejilla Hacia Arriba/ Abajo).
E) Temporizador ON / OFF: establece un temporizador de cuenta regresiva hasta que la unidad se encienda / apague. El botón TEMP + / TEMP- se presiona con el incremento / decremento de tiempo en 0.5 horas entre 0-12 horas, y 1 hora de incremento / decremento entre 12-24 horas.
1. Cuando el control remoto esté configurado en ON (Encendido), el sistema se apagará hasta que el temporizador con cuenta regresiva finalice. Luego la unidad interna se encenderá y funcionará en el modo, en la configuración de temperatura y en la velocidad del ventilador que fueron exhibidos cuando el temporizador fue configurado.
2. Cuando el control remoto esté configurado en OFF (Apagado), el sistema permanecerá en ON hasta que el temporizador con cuenta regresiva finalice.
F) La Calefacción en 50°F configura el sistema para el mantenimiento de 50°F. Esto se utiliza para evitar el congelamiento durante períodos de tiempo prolongados sin ocupación.

text_image
A 50Funciones y Configuraciones del Control Remoto
15. Botón CONFIRM/CANCEL (Confirmar/ Cancelar)
- Guarda y sale de la selección EXTRA FUNCTION
16. Botón HEALTH (Salud)
- La característica no está disponible
17.Botón LOCK (Bloqueo)
- Se usa para bloquear los botones y la pantalla de LCD.
18.Botón LIGHT (Luz)
- El panel de la pantalla interior mostrará la temperatura interior configurada por omisión. Presionar este botón una vez mostrará la temperatura del ambiente. Presionar este botón dos veces en 3 segundos apagará el panel de la pantalla interior. Vuelva a presionar el botón para volver a exhibir la temperatura interior configurada.
19. Botón RESET (Reinicio)
- Si el control remoto no funciona adecuadamente, use la punta de un bolígrafo o un objeto similar a fin de presionar el botón para reiniciar el control remoto.
Funcionamiento de Emergencia y Mantenimiento
Funcionamiento de Emergencia
- Use esta función sólo cuando el control remoto presente defectos o se pierda.
- Cuando el interruptor de funcionamiento de emergencia sea presionado, la unidad emitirá un pitido, el cual indicará el inicio de esta función.
- La unidad funcionará automáticamente en los siguientes modos:
- Durante el funcionamiento de emergencia, no es posible modificar la temperatura ni la velocidad del ventilador. Tampoco es posible utilizar el temporizador ni los modos secos.
Colocación de las Baterías
- Retire la tapa de las baterías.
- Inserte 2 baterías AAA como se muestra en la ilustración, observando la polaridad de la batería.
- Vuelva a instalar la tapa de la batería.
NOTA:
- La distancia desde el control remoto hasta el receptor deberá ser inferior a 23 pies sin obstrucciones.
- Si la pantalla del control remoto es débil o la distancia de funcionamiento disminuyó, es posible que sea necesario el reemplazo de las baterías.
- Cualquier mal funcionamiento del control remoto podrá ser a veces corregido retirando las baterías del control remoto durante unos minutos y luego volviendo a colocar las mismas.
- Retire las baterías del control remoto, si la unidad no estará en uso durante un período de tiempo prolongado. Si cualquier segmento de la pantalla permanece activo luego del retiro de las baterías, presione el botón de reinicio.

Funcionamiento Optimizado
Limpieza de la Tapa Frontal
- Abra la tapa frontal empujando la misma hacia arriba.
- Retire el filtro:
De forma suave, empuje hacia arriba sobre la lengüeta del centro del filtro, hasta que sea liberado del tapón, y retire el filtro con un movimiento descendente.
- Limpie del Filtro
Use una aspiradora para retirar el polvo o lave el filtro con agua. Luego del lavado, seque el filtro completamente.
- Adhiera el filtro
Adhiera el filtro de modo que la etiqueta "FRONTAL" mire hacia afuera. Asegúrese de que el filtro se encuentre adherido de forma segura detrás de las lengüetas de suspensión. Si el filtro no se encuentra correctamente adherido, la unidad no podrá alcanzar su máximo nivel de eficiencia.
5. Cierre la tapa frontal.





Para acceder a consejos para la solución de problemas adicionales, consulte el manual del propietario completo en GEAppliances.com.
| Problema Causa y Solución | ||
| Inspección de Funcionamiento Normal | El sistema no se reinicia de inmediato.![]() | Cuando la unidad se encuentre detenida, no se reiniciará nuevamente hasta pasados 3 minutos a fin de proteger el sistema.Cuando la electricidad sea desconectada y luego reconectada, el circuito de protección estará activo durante 3 minutos para proteger la bomba de calentamiento. |
Se escucha ruido![]() | Durante el funcionamiento de la unidad o un detenimiento repentino, se podrá escuchar un silbido o gorgoteo. Durante los primeros 2 o 3 minutos luego de haber iniciado la unidad es cuando el ruido podrá ser notorio. El sonido es generado por refrigerante que fluye en el sistema.Durante el funcionamiento de la unidad, se podrá escuchar un chasquido. Este ruido es a veces generado por la expansión o achicamiento de la cubierta debido a los cambios de temperatura.Si el flujo de aire está creando un ruido fuerte durante el funcionamiento de la unidad, es posible que el filtro de aire también esté sucio. | |
| Olores El sistema hizo circular olores que permanecieron en la circulación del aire, tales como el olor de muebles, pintura, y/o cigarrillos. | ||
Se está emitiendo neblina o vapor.![]() | Durante los modos COOL (Frío) o DRY (Seco), la unidad interna podrá emitir neblina o vapor. Esto se debe al enfriamiento repentino del aire interno. | |
| En el modo DRY (Seco), la velocidad del ventilador no podrá ser modificada. | En el modo DRY (Seco), cuando la temperatura ambiente sea inferior a la temperatura configurada en 2^ , la unidad funcionará de forma intermitente en la configuración de velocidad LOW (Baja), sin importar cuál sea la configuración de la función FAN (Ventilador). | |
| Ítems a buscarr | ![]() | ¿Hubo una falla de la corriente?¿Se encuentra el disyuntor desactivado?¿Saltó el fusible? |
Mala Refrigeración![]() | ¿Se encuentra el filtro de aire sucio?¿Hay algo que esté bloqueando la entrada y/o salida?¿Se encuentra la temperatura configurada correctamente?¿Hay puertas o ventanas abiertas?¿Está ingresando luz solar directa a través de la ventana durante la función de refrigeración?¿Hay demasiadas fuentes o demasiadas personas en la sala durante la función de refrigeración? | |
GARANTÍA LIMITADA
Para acceder a detalles de la garantía, por favor consulte el manual de instalación.
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-
3639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MÓDELO Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA




