MVWDE6301 - Cajones y armarios calefactados VIKING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MVWDE6301 VIKING en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MVWDE6301 VIKING
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cajones y armarios calefactados en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MVWDE6301 - VIKING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MVWDE6301 de la marca VIKING.
MANUAL DE USUARIO MVWDE6301 VIKING
Manual de instalación y uso
REVEAL - 30" Cajón calentador
MVWDE6301
VIKING®
Índice
Instrucciones importantes de seguridad. . . ES-43
Seguridad ES-44
Instalación segura ES-45
Instalación del producto. . . . . . . . . . ES-46
Preparación para la instalación ..... ES-46
Instaladores, es su responsabilidad.... ES-46
Dimensiones y especificaciones del producto . ES-48
Requisitos de potencia . . . . . . . . . . . . ES-48
Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-49
Especificaciones del armario - Independiente ES-50
Dimensiones del armario - Espacio del armario sin el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-50
Dimensiones de instalación del producto - Espacio del armario con el producto a la vista. . . . . ES-51
Dimensiones de los armarios empotrados - Espacio del armario sin el producto. . . . . . . . . . ES-52
Dimensiones de instalación del producto empotrado - Espacio del armario con el producto ..... ES-53
Especificaciones de los armarios de 3 estantes - Horno de pared simple, horno de vapor y cajón calientaplato(MVSOE6301 & MVSOC6301 &
MVWDE6301) ES-54
Dimensiones de los armarios para instalación estándar . . . . . . . . . . . . . . . . ES-54
Distancias para la instalación estándar del producto ES-55
Dimensiones de los armarios empotrados . . . ES-56
Distancias para la instalación empotrada del producto ES-57
Especificaciones de los armarios lado a lado -Horno de pared simple, horno de vapor y cajón calientaplatos (MVSOE6301 & MVSOC6301 &
MVWDE6301)....ES-58
Dimensiones de los armarios para instalación estándar . . . . . . . . . . . . . . . . ES-58
Distancias para la instalación estándar del producto ES-59
Dimensiones de los armarios empotrados . . . ES-60
Distancias para la instalación empotrada del producto ES-61
Especificaciones de los armarios de 2 estantes -
Horno doble y cajón calientaplato (MVDOE6301 &
MVWDE6301) ES-62
Dimensiones de los armarios para instalación estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-62
Distancias para la instalación estándar del producto ES-63
Dimensiones de los armarios empotrados . . . ES-64
Distancias para la instalación empotrada del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-65
Instalación ES-66
Medición final y ajuste del panel frontal de cristal ES-67
Lista de comprobación de la instalación final ES-68
Notas ES-69
Uso y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . ES-70
Bienvenido y gracias. . . . . . . . . . . . ES-70
Registre su producto . . . . . . . . . . . . . . ES-70
Cómo evitar daños en su artefacto ..... ES-70
Características y accesorios .....ES-71
Controles del panel de control ..... ES-72
Uso de los controles . . . . . . . . . . . . ES-72
Funcionamiento del cajón calentador . . . . ES-72
Modo de espera. ES-72
Ciclo general de funcionamiento ..... ES-72
Explicación de los Modos Predeterminados ES-73
Funciones adicionales ..... ES-74
Inicio diferido ES-74
Modo Sabbath. ES-74
Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . ES-74
Solución de problemas ..... ES-75
Tablas de cocción ES-76
Casos de uso general ES-76
Función Secar / Deshidratar . . . . . . . . . ES-76
Función de fermentación rápida. . . . . . . . ES-76
Para confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-76
Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . ES-77
Prepare la carne. . . . . . . . . . . . . . . . . ES-77
Información sobre el servicio ..... ES-78
Instrucciones importantes de seguridad
¡Lea y siga!

ADVERTENCIA
Si no se sigue al pie de la letra la información contenida en este manual, puede producirse un incendio o una explosión que provoque daños materiales, lesiones físicas o incluso la muerte.

ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que PROVOCARÁN lesiones personales graves o la muerte.

PELIGRO
Peligros o prácticas inseguras que PODRÍAN provocar la muerte o lesiones personales graves.

PELIGRO
Peligros o prácticas inseguras que PODRÍAN provocar lesiones personales leves.
Todos los mensajes de seguridad identificarán el peligro, le indicarán cómo reducir la posibilidad de lesiones y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA
- Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, los trabajos de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por personal cualificado de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluidas las condiciones ignífugas.
- PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - Este artefacto está equipado con un cable de alimentación de 3 clavijas con un enchufe con toma a tierra para su protección contra el riesgo de descarga eléctrica y debe enchufarse directamente en un receptáculo con toma a tierra adecuada. Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con la unidad.
- Para evitar posibles daños en los armarios y sus acabados, utilice únicamente materiales que no se decoloren ni se desprendan y que resistant temperaturas de hasta 194°F (90°C). Debe
utilizarse un adhesivo resistente al calor si el producto se va a instalar en armarios laminados. Consulte a su constructor o proveedor de armarios para asegurarse de que los materiales cumplen estos requisitos.
- PELIGRO DE VUELCO - Este producto puede volcarse. Mantenga a los niños alejados y tenga cuidado. El incumplimiento de este consejo puede provocar lesiones. El cajón debe fijarse en su sitio con los tornillos suministrados.
- PELIGRO DE CORTE - La falta de precaución puede provocar lesiones. Cuidado: algunos bordes pueden ser afilados. No introduzca los dedos en el cajón al cerrarlo.
- No utilice el artefacto para un uso distinto al previsto.

PRECAUCIÓN
- Si observa que puede salir humo del propio artefacto o del interior del cajón calentador, manténgalo cerrado y desconéctelo de la red eléctrica.
- Los accesorios se calientan al usar el cajón calentador. Utilice guantes protectores o paños para horno.
- Dado que existe riesgo de lesiones, tenga cuidado de mantener los dedos alejados de las aberturas y
bordes del cajón al cerrarlo. Debe tenerse especial cuidado cuando haya niños cerca.
- ¡Si el cajón está abierto, existe peligro de tropezar o lesionarse! No se siente ni descanse sobre el cajón ni lo utilice como superficie de almacenamiento.
- Los materiales de embalaje, como el plástico y el poliestireno, pueden ser peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad
- NO retire las etiquetas, advertencias o placas permanentes adheridas al producto. Esto puede anular la garantía.
- Deben respetarse todos los códigos y ordenanzas locales y nacionales. La instalación debe ajustarse a los códigos locales o, en ausencia de estos, al Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA-70 - última edición.
- El instalador debe dejar estas instrucciones al consumidor, quien debe conservarlas para uso del inspector local y para una referencia futura.
- Para evitar descargas eléctricas y daños en el artefacto, no sumerja el cable ni el enchufe en agua u otros líquidos. Evite derramar grandes cantidades de líquido sobre o alrededor del artefacto, ya que podría provocar cortocircuitos, dañar los componentes electrónicos y convertirse en un peligro de incendio. En ningún caso utilice un limpiador de vapor para la limpieza del artefacto.
- Este artefacto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del artefacto y hayan comprendido los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el artefacto. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- El artefacto y sus piezas internas se calientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocar los elementos de calentamiento. Mantenga alejados a los niños pequeños.
- Si la placa calentadora está partida, apague inmediatamente el artefacto y desenchúfelo de la corriente para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
-
El artefacto está diseñado para un uso hogareño. ¡En ningún caso flambee o cocine alimentos con mucha grasa en el cajón calentador! No se asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado o una manipulación incorrecta.
-
¡Nunca utilice el aparato para secar animales, tejidos o papel!
- No utilice el artefacto como calentador de ambientes.
- Cualquier reparación, modificación o manipulación del artefacto solo puede ser realizada por el fabricante, por el servicio técnico preferente de Viking o por una persona con cualificación similar. Las reparaciones realizadas de forma incorrecta pueden causar lesiones graves, daños en el artefacto y en los accesorios, así como afectar al funcionamiento del mismo. Si el artefacto no funciona correctamente o si es necesaria una reparación, siga las instrucciones indicadas en la sección Solución de problemas, Información de servicio o Garantía. En caso necesario, póngase en contacto con el Servicio Técnico Preferente de Viking.
- Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
- Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar lesiones.
- Extreme las precauciones al mover un artefacto que contenga aceite caliente u otros líquidos ardientes.
- No utilice objetos que puedan oxidarse en el cajón calentador.
- El uso de cuchillos o discos de corte en el cajón dañará visiblemente la superficie.
- Para evitar la corrosión, deje el cajón abierto hasta que el espacio de cocción se haya enfriado.
- Cuando limpie el artefacto, asegúrese de que no ingrese agua en su interior. Utilice un paño húmedo. No rocíe el exterior ni el interior del artefacto con agua. Si ingresa agua en el artefacto, se producirán daños.
- Nunca fuerce el cajón para abrirlo.
- No lo utilice al aire libre
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instalación segura
- El artefacto debe ser instalado únicamente por personal cualificado.
- Si el cable de alimentación del artefacto está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por el Servicio Técnico Preferente de Viking o por una persona con cualificación similar para evitar situaciones de peligro.
- Cada paso debe realizarse y comprobarse íntegramente en el orden especificado. Antes de utilizar artefactos totalmente empotrados, el frente del armario debe estar montado correctamente, ya que las partes metálicas que se encuentran por detrás de la parte frontal del armario se calientan durante el funcionamiento.
- La conexiones eléctricas deben estar hechas por personal calificado de acuerdo a los códigos locales o, en ausencia de estos, al Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA-70 -- última edición.
-
Un artefacto con enchufe solo puede conectarse a un tomacorriente con contacto de puesta a tierra de acuerdo a los códigos locales o, en ausencia de estos, al Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA-70 -- última edición Los interruptores, los dispositivos de enchufe y tomacorriente, los disyuntores y los cortacircuitos fusibles que sean accesibles después de la instalación están permitidos como dispositivos de aislamiento. La conexión a tierra efectiva y los conductores neutros y de tierra instalados por separado garantizan un funcionamiento seguro y sin fallos. Luego de la instalación, las piezas bajo tensión y los cables con aislamiento básico no deben ser accesibles. Revise las instalaciones antiguas.
-
Consulte la placa de identificación para obtener información sobre la tensión necesaria, el tipo de corriente y la protección por fusible.
- Cuando lo combine con otro artefacto, asegúrese de que cada uno de ellos tenga su propio tomacorriente.
- Evite compartir el mismo tomacorriente para evitar el apagado accidental del artefacto.
- No utilice una extensión ni un dispositivo de tomacorriente portátil (por ejemplo, una caja de tomacorriente múltiple) para conectar el cajón a la red eléctrica. Asegúrese de que el cable de alimentación esté colocado de forma que no pueda sufrir daños.
- Solo se puede garantizar una reparación eficaz si es posible desinstalar el artefacto completo en cualquier momento y sin causar daños.
- No haga funcionar ningún artefacto con un cable o enchufe dañado o después de que el artefacto haya funcionado mal o haya sufrido algún tipo de daño.
- Siempre conecte primero el cable de alimentación al artefacto y, a continuación, enchufe el cable de alimentación al tomacorriente. Para desconectarlo, gire el mando del cajón calentador a la posición APAGAR y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Preparación para la instalación
Instaladores, es su responsabilidad...
- Cumplir las especificaciones y dimensiones de instalación.
- Instalar correctamente la unidad.
-
Retire cualquier envoltura o panel decorativo que impida el mantenimiento de la unidad.
-
Asegúrese de tener a mano las herramientas y materiales necesarios para instalar la unidad.
- Disponga de un tomacorriente con conexión a tierra.
- Cualquier instalación que no se ajuste a las especificaciones comentadas en estas instrucciones anulará la garantía del fabricante.
Información sobre el diseño
El cajón calentador puede instalarse en un armario, solo o debajo de otros artefactos como un horno de vapor, un horno de pared, un horno de cocción rápida u otro cajón calentador. El cajón calentador también puede instalarse al lado de otro artefacto, debajo de una mesada o debajo de placas de cocción específicas. Cuando instale esta unidad directamente debajo de otras unidades, hágalo únicamente con productos empotrados de Viking Range, LLC.
IMPORTANTE: Para conocer los requisitos específicos, consulte siempre las instrucciones de instalación incluidas con cada producto.
Accesorios y piezas incluidos
- Rejilla • 4 tornillos de montaje - Torx 20
Herramientas que puede necesitar
• Broca de 1/8" y taladro eléctrico
- Destornillador Torx 20
Retire el embalaje y los accesorios antes de la instalación
- Si no retira los materiales de embalaje, el artefacto podría resultar dañado.
- Retire el cajón calentador y la caja de accesorios del embalaje. Recicle los materiales que puedan reutilizarse. Deseche los materiales de embalaje de acuerdo con la normativa local sobre eliminación de residuos.
- Compruebe si el cajón calentador presenta daños. No instale el cajón calentador si está dañado. Si el producto está dañado, póngase en contacto con su distribuidor local.
- Abra el cajón y retire todas las piezas de embalaje, los documentos y el estante de accesorios del interior del artefacto.
- Retire la película protectora y las etiquetas de la puerta exterior y del panel de control.
- Localice el paquete de piezas que contiene los tornillos de montaje.
Prepare el lugar de instalación
- Es responsabilidad del instalador cumplir con los códigos locales. Si no se aplican los códigos locales, realice el cableado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA-70 - última edición.
- El interruptor de desconexión, el disyuntor o el enchufe/receptor de la conexión del cable de alimentación deben ser fácilmente accesibles para el operario.
- Conecte a tierra la unidad de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables.
Se deja en blanco intencionalmente
Dimensiones y especificaciones del producto
Requisitos de potencia
| Descripción MVWD6301 |
| Longitud del cable de alimentación 70 7/8" [1800 mm] |
| Tomacorriente 3 clavijas con toma a tierra |
| Alimentación 110 VAC, 60 Hz |
| Servicio Circuito de 10 amperios |
| Consumo máximo (Watts) 810 Watts |
| Consumo mínimo (apagado) .5 Watts |
* El tomacorriente debe estar conectado a tierra y situado a menos de 1 metro del centro del producto.

text_image
Placa de seriePlaca de serie
- La placa de serie se puede ver cuando el cajón está completamente abierta.
- La placa de serie contiene información sobre los requisitos de energía e información sobre piezas de repuesto.
Dimensiones
| Descripción MVWD6301 | |||
| Ancho | Total 29 ^13/16 " [757.24 mm] | ||
| Ancho entre los orificios de montaje del armario | 29 ^1/8 " [740.00 mm] | ||
| Ancho de la carcasa del cajón calentador 27 ^5/8 " [706.74 mm] | |||
| Altura | Total 9 ^7/8 " [251.59 mm] | ||
| Altura del cristal frontal 9 ^1/2 " [242.09 mm] | |||
| Altura de la cubierta del cajón calentador 9 ^1/8 " [231.75 mm] | |||
| Profundidad | Total | 24 ^1/8 " [612.81 mm] | |
| Profundidad del cajón en el armario | 21 ^5/16 " [541.45 mm] | ||
| Con el cajón totalmente extendido | 41 ^1/16 " [1043.16 mm] | ||
| Interior | Ancho interior 26 ^13/16 " [681.14 mm] | ||
| Altura interior 7 ^3/8 " [186.97 mm] | |||
| Profundidad interior | 16 ^1/8 " [410.15 mm] | ||
| Peso aproximado del envío | 75 lbs [34.02 kg] | ||
Dimensiones

text_image
Desde la parte posterior del soporte de montaje hasta la parte posterior del enchufe: 21 5/6" [541.45 mm] 9 1/8" [231.75 mm] 1 15/16" [49.27 mm] 1 3/8" [34.70 mm] 19 3/4" [501.71 mm] Parte delantera del soporte de montaje a parte delantera del cristal 7/8" [22.09 mm]Parte lateral

text_image
29 13/16" [757.24 mm] 26 1/2" [673.13 mm] Altura total: 9 7/8" [251.59 mm] Altura del cristal: 9 1/2" [242.09 mm] 3/8" [9.50 mm]Frente

text_image
8" [203.62 mm] 2 ¾" [70.59 mm] Cuerpo del cajón 9 ½" [231.75 mm] Cuerpo del cajón: 27 Ⅴ/₈" [701.49 mm] Orificios de montaje: 29 Ⅵ/₈" [739.80 mm] Total: 29 Ⅶ/₈" [758.04 mm]Atrás (Ubicación de la alimentación)
Especificaciones del armario - Independiente
Dimensiones del armario - Espacio del armario sin el producto

text_image
Espacio total 10" [254mm] 9 3/6" [232.57mm] Frente La veta final de la madera expuesta del armario debe estar acabada o cubierta con algún revestimiento. El orificio para la corriente puede ubicarse en cualquier parte de esta área. Dessplazamiento mínimo de 2" del borde de la cavidad.
text_image
28 ½" [723.90 mm] ¾" [19.05 mm] Profundidad minima 23 ¼" [590.55 mm] 30" [762 mm] Bloqueo antivuelco (no incluido con el producto) (Necesario si no se instala un estante encima del cajón calentador)Parte Superior

text_image
Bloqueo antivuelco (Necesario si no se instala un estante encima del cajón calentador) (no incluido con el producto) Listón de terminación. • Bloquea la vista del interior del armario • Oculta las puntas • La altura debe ser de aprox. 1.5" o suficiente para cerrar el hueco con la zona superior del cajón calentador. 3/4" [19.05 mm] 1/8" [3.175 mm] 3/4" [19.05 mm] Parte lateralES-50
Dimensiones de instalación del producto - Espacio del armario con el producto a la vista

text_image
Distancia ½" [3.00 mm] Distancia mínima vertical ¾/₆" [2.38 mm] Distancia ¾/₈" [9.53 mm] DO NOT LIFT BY HANDLE V100G Frente
text_image
Distancia mínima vertical 3/16" [2.38 mm] DO NOT LIFT BY HANDLE DO NOT LIFT BY HANDLE Parte Superior Distancia 1/8" [3.00 mm] 1 3/8" [34.80 mm] Distancia 3/8" [9.53 mm] 1 15/16" [49.03 mm] ES-51 Parte lateral Parte superior ES-51Dimensiones de los armarios empotrados - Espacio del armario sin el producto

text_image
Espacio total 10" [254 mm] 9 3/6" [232.57mm] La veta final de la madera expuesta de los armarios y los listones laterales de los accesorios del artefacto deben estar acabados o cubiertos con algún revestimiento. El orificio para la corriente puede ubicarse en cualquier parte de esta área. Dessplazamiento mínimo de 2" del borde de la cavidad.Frente

text_image
30 ½" [763.60 mm] 3/4" [19.00 mm] Profundidad minima 23 ¾" [593.63 mm] Bloqueo antivuelco (no incluido con el producto) (Necesario si no se instala un estante encima del cajón coloritador) 30 ½" [763.60 mm] 3/4" [19.00 mm] Listón lateral de fijación del artefacto terminadoParte Superior

text_image
Parte Superior Bloqueo antivuelco (Necesario si no se instala un estante encima del cajón calentador) (no incluido con el producto) 3/4" [19.00 mm] 7/8" [22.23 mm] 3/4" [19.05mm] 1/16" [1.58mm] Listón de terminación. Bloquea la vista del interior del armario Oculta las puntas La altura debe ser de aprox. 1.5" o suficiente para cerrar el hueco con la zona superior del cajón calentador. Listón lateral de fijación del artefacto terminado 9 ¼" [234.95 mm]Parte lateral
Dimensiones de instalación del producto empotrado - Espacio del armario con el producto

text_image
Distancia ½" [3.00 mm] Distancia vertical ½" [3.00 mm] Distancia ¾" [9.53 mm] DO NOT LIFT BY HANDLE Viking Frente
text_image
Distancia vertical ½" [3.00 mm] DO NOT LIFT BY HANDLE DO NOT LIFT BY HANDLE Parte Superior
text_image
Parte superior Distancia ½" [3.00 mm] 1 ¾/₈" [34.80 mm] 1 ¹⁵/₁₆" [49.00 mm] Distancia ¾/₈" [9.53 mm] ES-53 Parte lateral ES-53Especificaciones de los armarios de 3 estantes - Horno de pared simple, horno de vapor y cajón calientaplato
(MVSOE6301 & MVSOC6301 & MVWDE6301)
Dimensiones de los armarios para instalación estándar

text_image
Profundidad mínima 23 1/4" [590 mm] Espacio en ancho: 28 1/2" [724 mm] Abertura entre paneles adyacentes 30 3/16" [766 mm] Placa de terminación (Bloquea la vista del interior del armario) 3/4" [19 mm] Parte Superior Espacio en alto 18 3/8" [467 mm]27 13/16" [706 mm] 57 1/4" [1454 mm] 3/4" [19 mm] 3/4" [19 mm] máx: 12x12" mín: 6x6" 1" 9 3/6" [233 mm] mín: 6x6" 1" Frente Mínimo 43/4" [121 mm] Piso Parte lateral Todos los acabados de madera de los armarios deben tener algún revestimiento. Ubicación del orificio para el conducto de alimentación. El orificio del conducto debe ser de al menos 6x6", pero no más de 12x12". Aproximadamente a 1" del borde de la cavidad. Estantes: 3/4" [19 mm]Distancias para la instalación estándar del producto

text_image
Distancia ½" [3 mm] Distancia vertical mínima ¾/₆" [5 mm] Distancia mínima entre artefactos ¾/₈" [10 mm] Las asas y el vidrio deben estar alineados. 1 ¾/₈" [35 mm] 1 ¹⁵/₁₆" [49 mm] Frente Parte lateral Distancia vertical mínima ¾/₆" [5 mm] Distancia mínima ¾/₈" [10 mm]Dimensiones de los armarios empotrados

text_image
Tacos para hornos de pared 3/4 x 1" [19 mm x 25 mm] Hornos de vapor y cajones calientaplatos 3/4 x 3/4" [19 x 19 mm] 1" [25 mm] 3/4" [19 mm] 7/8" [22 mm] 3/4" [19 mm] 7/8" [22 mm] 3/4" [19 mm] Listón de terminación (Bloquea la vista del interior del armario) Espace en alto 57 1/4" [1454 mm] 18 3/8" [467 mm]27 13/6" [19 mm] 3/4" [19 mm] 3/4" [19 mm] máx: 12x12" mín: 6x6" -1" 1" 9 3/6" [233 mm] Mín: 6x6" 1" 1" Frente Mínimo 43/4" [121 mm] Piso Parte lateral Tacos para hornos de pared 3/4 x 1" [19 mm x 25 mm] Hornos de vapor y cajones calientaplatos 3/4 x 3/4" [19 x 19 mm] 1" [25 mm] 3/4" [19 mm] 7/8" [22 mm] 7/8" [22 mm] 3/4" [19 mm]Distancias para la instalación empotrada del producto

text_image
Distancia ½" [3 mm] Distancia vertical ½" [3 mm] Las asas y el vidrio deben estar alineados. Distancia mínima entre artefactos ¾" [10 mm] 1¾" [35 mm] 1½" [49 mm] Frente Parte lateral Distancia vertical ½" [3 mm] Distancia mínima ¾" [10 mm]ES-57
Especificaciones de los armarios lado a lado - Horno de pared simple, horno de vapor y cajón calientaplatos
(MVSOE6301 & MVSOC6301 & MVWDE6301)
Dimensiones de los armarios para instalación estándar

text_image
Profundidad minima 23 1/4" [590 mm] 28 1/2" [724 mm] 1 1/2" [38 mm] 28 1/2" [724 mm] Espacio en ancho Abertura entre paneles adyacentes 60 3/16" [1528 mm]Parte Superior

text_image
Espacio en piso 28 1/6" [729 mm] 3/4" [19 mm] 18 3/8" [467 mm] 9 3/6" [233 mm] máx: 12x12" mín: 6x6" mín: 6x6" 1" 1" 1" Frente Todos los acabados de madera de los armarios deben tener algún revestimiento. Placa de terminación (Bloquea la vista del interior del armario) 3/4" [19 mm] Mínimo 4 3/4" [121 mm] Piso Ubicación del orificio para el conducto de alimentación. El orificio del conducto debe ser de al menos 6x6", pero no más de 12x12". Aproximadamente a 1" del borde de la cavidad. Estantes: 3/4" [19 mm] Parte lateralES-58
Distancias para la instalación estándar del producto

text_image
Distancia ½" [3 mm] Distancia vertical mínima ¾/₆" [5 mm] Distancia mínima entre artefactos ¾/₈" [10 mm] Distancia vertical entre artefactos ¾/₆" [5 mm] Viking DO NOT LIFT BY HANDLE Viking DO NOT LIFT BY HANDLE Viking Viking Frente Distancia mínima ¾/₈" [10 mm]
text_image
Las asas y el vidrio deben estar alineados. 1 3/8" [35 mm] 1 15/16" [49 mm]Parte lateral

text_image
dimensions de los armarios empotrados 1" [25 mm]3/4" [19 mm] Profundidad minima 23 1/4" [590 mm] 28 1/6" [726 mm] 1 1/2" [38 mm] 28 1/6" [726 mm] Espacio en ancho Abertura entre paneles adyacentes 60 1/6" [1526 mm]Parte Superior
Ubicación del orificio para el conducto de alimentación. El orificio del conducto debe ser Espacio en alto de al menos 6x6", pero no más de 12x12". Aproximadamente a 1" del borde de la cavidad.

text_image
28 1½" [729 mm] 3/4" [19 mm] 18 3/8" [467 mm] 9 3/6" [233 mm] mín: 6x6" 1" 1" máx: 12x12" mín: 6x6" 1" Frente Todos los acabados de madera de los armarios deben tener algún revestimiento. 7/8" [22 mm] 1" [25 mm] 3/4" [19 mm] Listón de terminación (Bloquea la vista del interior del armario) Mínimo 4³/4" [121 mm] Piso Estantes: 3/4" [19 mm] Parte lateralES-60
Distancias para la instalación empotrada del producto

text_image
Distancia ½" [3 mm] Distancia vertical ½" [3 mm] Distancia mínima entre artefactos ¾" [10 mm] Distancia vertical entre artefactos ¾" [5 mm] Frente Distancia mínima ¾" [10 mm] Las asas y el vidrio deben estar alineados. 1¾" [35 mm] 1¼/6" [49 mm]Parte lateral
Especificaciones de los armarios de 2 estantes - Horno doble y cajón calientaplato
(MVDOE6301 & MVWDE6301)
Dimensiones de los armarios para instalación estándar

text_image
Profundidad minima 23 1/4" [590 mm] Espacio en ancho: 28 1/2" [724 mm] Abertura entre paneles adyacentes 30 3/16" [767 mm] Placa de terminación (Bloquea la vista del interior del armario) 3/4" [19 mm] Parte Superior Espacio en alto 61 7/6" [1561 mm] 51 1/8" [1298 mm] máx: 12x12" mín: 6x6" -1" 25 3/16" [649 mm] 3/4" [19 mm] 9 3/6" [233 mm] min: 6x6" 1" Frente Requisitos mínimos de [205 mm] seguridad Ubicación del orificio para el conducto de alimentación. El orificio del conduc- to debe ser de al menos 6x6", pero no más de 12x12". Aproximadamente a 1" del borde de la cavidad. Estantes: 3/4" [19 mm] Piso Parte lateralES-62
Distancias para la instalación estándar del producto

text_image
Distancia ½" [3 mm] Distancia vertical mínima ¾/₆" [5 mm] Distancia mínima entre artefactos ¾/₈" [10 mm] Las asas y el vidrio deben estar alineados. 1¾/₈" [35 mm] 1¹⁵/₁₆" [49 mm] Frente Parte lateral Distancia vertical mínima ¾/₆" [5 mm] Distancia mínima ¾/₈" [10 mm]Dimensiones de los armarios empotrados

text_image
misiones de los armarios empotrados Profuncidad minima 23 1/4" [590 mm] Espacio en ancho: 28 1/2" [724 mm] Abertura entre paneles adyacentes 30 1/6" [764 mm] Parte Superior Tacos para hornos de pared 3/4 x 1" [19 mm x 25 mm] Hornos de vapor y cajones calientaplatos 3/4 x 3/4" [19 x 19 mm] 1" [25 mm] 3/4" [19 mm] 7/8" [22 mm] 3/4" [19 mm] 7/8" [22 mm] 1" [25 mm] 3/4" [19 mm] Placa de terminación (Bloquea la vista del interior del armario) Espacio en alto 61 7/6" [1561 mm] 51 1/8" [1298 mm] máx: 12x12" mín: 6x6" 1" 25 9/6" [649 mm] Frente Requisitos mínimos de seguridad Todos los acabados de madera de los armarios deben tener algún revestimiento. Mín: 6x6" 1" 9 3/6" [232 mm] Fres Ubicación del orificio para el conducto de alimentación. El orificio del conducto debe ser de al menos 6x6", pero no más de 12x12". Aproximadamente a 1" del borde de la cavidad. Estantes: 3/4" [19 mm] 8 1/6" [205 mm] Piso Parte lateralDistancias para la instalación empotrada del producto

text_image
Distancia ½" [3 mm] Distancia vertical ½" [3 mm] Distancia mínima entre artefactos ¾" [10 mm] Las asas y el vidrio deben estar alineados. 1¾" [35 mm] 1¼/₁₆" [49 mm] Frente Parte lateral Distancia vertical ½" [3 mm] Distancia mínima ¾" [10 mm]ES-65
Instalación

Enchufe el cajón
calentador al
tomacorriente.
Coloque el cajón
parcialmente dentro de
la cavidad del armario.
Empuje el cajón
calentador hacia el
interior del armario hasta
que las pestañas de
instalación coincidan con
el mueble.
Asegúrese de centrar
y alinear el cajón con
el armario.
Fije el cajón calentador
al armario a través
de las bridas de
instalación con los
4 tornillos avellanados
de cabeza estrella n° 10
T20 incluidos.
Medición final y ajuste del panel frontal de cristal
Ajuste de la profundidad del cristal frontal

Utilice una llave hexagonal en L de 6 mm para ajustar la alineación en profundidad del cristal para que esté en línea con con el armario.
El ajuste total es 332 " (2 mm)
Hacia la derecha - Mueva el panel de cristal hacia atrás.
Hacia la izquierda - Mueva el panel de cristal hacia delante.
Ajuste de la altura del cristal frontal
Extraiga completamente el cajón y afloje ligeramente los cuatro tornillos situados a ambos lados del panel de control.
Afloje los tornillos solo lo suficiente para permitir que el panel del cristal frontal se mueva con la presión aplicada. Esto ayudará a realizar solo pequeños ajustes.
Utilizando un nivel de burbuja, ajuste la altura de ambos lados del panel de cristal frontal y asegúrese de que el borde del cristal esté paralelo a los bordes circundantes.
Vuelva a ajustar a mano los cuatro tornillos una vez conseguida la alineación deseada. No ajuste en exceso utilizando un taladro u otro medio mecánico. Un ajuste excesivo puede dañar el material de conexión.
La fuerza máxima permitida es de 17.2 lbs (2 Nm).

Lista de comprobación de la instalación final
Lea todas las instrucciones de instalación de este manual para comprobar que la unidad se ha instalado correctamente antes de utilizarla.
Asegúrese de que:
□ El cajón calentador está nivelado y bien encajado en el armario.
□ Se ha retirado cualquier embalaje interno del cajón.
□ El interruptor de aislamiento es accesible para el cliente.
□ El estante inferior puede soportar completamente el peso total de los artefactos combinados.
Operación de prueba:
□ Abra el cajón.
□ Pulse el botón de encendido para activar el cajón calentador.
□ Cierre el cajón.
□ Después de 0.5 - 1 minuto, abra el cajón para palpar las superficies internas y comprobar si están ligeramente calientes.
□ Pulse el botón de encendido para apagar el cajón calentador y ciérrelo.
Notas
USO Y CUIDADO
Bienvenido y gracias
Nos gustaría darle una cálida bienvenida y expresarle nuestra más sincera gratitud por su reciente compra de un nuevo cajón calentador de Viking Range, LLC. Estamos encantados de que haya elegido nuestro producto para mejorar su experiencia en la cocina.
En Viking Range, nos enorgullecemos de ofrecer artefactos de alta calidad que combinan tecnología innovadora con una artesanía excepcional. Nuestros cajones calentadores están diseñados para ofrecerle la máxima comodidad y eficacia, garantizando que sus comidas se sirvan siempre a la temperatura perfecta.
En este manual de usuario encontrará instrucciones detalladas sobre cómo sacar el máximo partido a su nuevo cajón calentador. Hemos incluido guías paso a paso, consejos útiles e importante información de seguridad para garantizar una experiencia perfecta y agradable.
Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda, no dude en ponerse en contacto con nuestro equipo de atención al cliente. Estamos aquí para ayudarle a sacar el máximo partido a su cajón calentador Viking Range.
Una vez más, gracias por elegir Viking Range, LLC. Estamos seguros de que su nuevo cajón calentador superará sus expectativas y se convertirá en un complemento indispensable para sus tareas culinarias.
Registre su producto
Visite el sitio web de Viking Range (vikingrange.com/register) para registrar su producto y crear una cuenta Mi Viking y disfrutar de estas ventajas:
- Registre sus compras con la posibilidad de rastrear la información de su producto en línea.
- Tenga acceso inmediato a sus números de serie, fechas de instalación y manuales de uso y mantenimiento.
- Vea y compre accesorios diseñados para sus productos registrados.
- Tenga la posibilidad de suscribirse para recibir periódicamente correos electrónicos con información sobre nuevos productos, nuevas e interesantes promociones, recetas y mucho más.
Regístrese ahora en vikingrange.com/register o complete y devuelva la tarjeta de registro incluida.
Cómo evitar daños en su artefacto
- No utilice objetos que puedan oxidarse en el cajón calentador.
- El uso de cuchillos o discos de corte causará daños visibles en la superficie calentadora de cristal.
- Evite sobrecargar o aplicar demasiado peso al cajón, ya que podría dañar las guías del cajón calentador. La carga máxima es de 55 libras (25 kg).
- Para evitar cualquier posibilidad de corrosión, deje que el cajón se ventile después de su uso. Esto es particularmente importante después de realizar un ciclo de calentamiento, ya que se genera mucho vapor.
- Cuando limpie el artefacto, para evitar la entrada de agua en los componentes eléctricos, no vierta ni rocíe líquido sobre la unidad ni a su alrededor. Utilice un paño húmedo.
- Evite colocar platos de cerámica sin recubrimiento o metal afilado directamente sobre la placa calentadora, ya que estos materiales pueden rayar o rajar la superficie de cristal.
Cómo evitar daños en el asa cromada negra
- Utilice solo limpiadores muy suaves o agua.
- Utilice únicamente paños de microfibra.
- El uso de toallas de papel o paños ásperos para la limpieza dejará marcas que son muy notables en los acabados de cromo negro.
Características y accesorios

text_image
Placa de serie Placa calentadora Asa del cajón Luz indicadora Placa del ventilador y Ranuras de ventilación Rejilla
text_image
Panel de control Barra de luz LED interna Receptor del cable tomacorrienteLa rejilla se puede insertar en el lado izquierdo o derecho del cajón calentador.
La rejilla añade un espacio extra para los platos de comida y asegura un flujo de aire óptimo alrededor de los alimentos que se están deshidratando.

(Mantener) Encendido/Apagado
(Pulsar) Modo de espera

text_image
Controles de temperatura 86 131 158 167 185 212 Controles de duración 30 45 1h 2h 4h 6h Icono de temperatura Icono de duración Cups Plates Warm Rapid Proof Dehydrate Slow Cook Modos predeterminadosUso de los controles
Este cajón calentador utiliza una interfaz táctil capacitiva, como su teléfono móvil inteligente. No es necesario ejercer presión para activar los controles.
Para utilizarlo, asegúrese de que el dedo hace suficiente contacto con el icono de control (ubicación del botón) y se mantiene pulsado el tiempo suficiente como para oír un pitido.
Tenga en cuenta que los dedos mojados o una interfaz de control húmeda pueden hacer que los controles se comporten de forma errática. Cuando utilice el cajón calentador, asegúrese de que tanto sus manos como la interfaz de control están limpias y secas.
Funcionamiento del cajón calentador
Modo de espera
- El cajón calentador se enciende automáticamente en el modo de espera cuando se enchufa.
- El botón de encendido se ilumina tenuemente para indicar que el cajón está en modo de espera.
- El modo de espera es un modo de bajo consumo que permite al cajón reanudar rápidamente la funcionalidad completa para su comodidad.
Ciclo general de funcionamiento
- DESPERTAR - Toque el botón de encendido para despertar el cajón del modo de espera.
- SELECCIONAR PARÁMETROS - Seleccione la función de calentamiento deseada del modo predeterminado, o la temperatura y duración deseadas. Si no se selecciona ninguna función, el cajón arrancará con el ajuste predeterminado de 86°F (30°C) durante 30 minutos.
- FUNCIONAMIENTO - El calentamiento se iniciará y la luz indicadora se iluminará una vez que el cajón esté completamente cerrado.
PAUSA - Si se abre el cajón durante el funcionamiento, el programa se detendrá. La luz indicadora parpadeará.
INFORMACIÓN DE FUNCIONAMIENTO - La temperatura aproximada actual y la duración restante se pueden ver en cualquier momento a través de los números iluminados del panel de control.
AJUSTE DE PARÁMETROS - Es posible ajustar la duración y la temperatura del cajón en cualquier momento durante su funcionamiento. Los Modos Predeterminados pueden ajustarse desde los parámetros predefinidos antes o durante el funcionamiento.
- CAMBIAR FUNCIONAMIENTO / CANCELAR - Para cancelar el funcionamiento del cajón y/o cambiar el funcionamiento a otro modo, el cajón debe ponerse en reposo y despertarse de nuevo mediante el botón de encendido.
- FIN DE FUNCIONAMIENTO - Sonará un tono cada 10 segundos durante un total de 5 veces, la luz indicadora se apagará y el símbolo de encendido se atenuará.
Tenga cuidado al descargar el cajón, la placa calentadora y su contenido estarán calientes.
NOTA:
- Para garantizar la seguridad y evitar posibles peligros, es importante no dejar el cajón calentador desatendido durante largos periodos de tiempo en funcionamiento continuo. La exposición prolongada al calor puede hacer que los alimentos se sequen e incluso suponer un riesgo de incendio.
- Tenga en cuenta de que su cajón calentador está diseñado con una función de seguridad integrada. Después de un máximo de 12 horas de funcionamiento continuo, el cajón cambiará automáticamente al modo de espera, proporcionando una capa adicional de protección.
- Para medir la temperatura con precisión, no confíe en el ajuste de temperatura que aparece en pantalla, utilice un termómetro. El ajuste de temperatura indica la temperatura aproximada de la placa de cristal calentadora. Además, el artefacto funciona por ciclos de calentamiento, lo que hace que el calor del cajón fluctúe.
Explicación de los Modos Predeterminados

Tazas - El calor circula desde el plato calentador
- Se hace circular calor a 131°F (55°C) durante 30 minutos.
- El tiempo de calentamiento variará en función del material, grosor, cantidad, altura y disposición de las tazas.
- No bloquee las ranuras de ventilación de la parte posterior del cajón con tazas o vasos. Interrumpiría el flujo de aire y provocaría un calentamiento desigual.
- Se tarda aproximadamente 30 minutos en calentar 6 tazas.
- PRECAUCIÓN: ¡Pueden producirse quemaduras! La superficie del plato calentador está muy caliente. Los objetos situados cerca de los bordes del cajón se calientan más que los situados en el centro. Para manipular los platos con seguridad, utilice siempre guantes protectores o paños para horno.

PLATOS - El calor circula desde la placa calentadora
- Se hace circular calor a 167°F (75°C) durante 45 minutos.
- El tiempo de calentamiento variará en función del material, grosor, cantidad, altura y disposición de los platos.
- Distribuya los platos uniformemente por toda la placa calentadora. Apilar los platos aumentará el tiempo que tardan en calentarse en comparación a colocar cada artículo individualmente.
- No bloquee las ranuras de ventilación de la parte posterior del cajón con platos grandes. Interrumpiría el flujo de aire y provocaría un calentamiento desigual.
- Se tarda unos 45 minutos en calentar 6 platos.

CALENTAR - El calor circula desde la placa calentadora y el ventilador trasero
- Precaliente el cajón durante al menos 15 minutos antes de utilizarlo.
- Se produce calor a 185°F (85°C) durante 60 minutos.
- Proporciona un calor suave y uniforme para mantener caliente la temperatura de los alimentos cocinados y dejarlos listos para servir.
- Para evitar derrames, evite llenar demasiado el cajón. Evite que los alimentos se sequen cubriéndolos con una tapa resistente al calor o con papel de aluminio.
- PRECAUCIÓN: El modo CALENTAR es para mantener los alimentos calientes después de cocinarlos, no para recalentar alimentos refrigerados. Evite colocar ollas calientes directamente sobre la placa calentadora para evitar daños. Utilice el modo CALENTAR solo para mantener calientes los alimentos.

FERMENTAR - Se genera un calor suave desde la placa calentadora
- Se produce calor a 86°F (30°C) durante 30 minutos.
- Ideal para la elaboración de pan o pizza. Crea un ambiente cálido y sin corrientes de aire perfecto para fermentar la masa.
- Se hace circular calor a 158°F (70°C) durante 4 horas.
- Proporciona un calor suave y constante para deshidratar y secar alimentos (carne, fruta, verduras y hierbas).
- Perfecto para conservar alimentos y hacer aperitivos nutritivos como cecina y fruta deshidratada.
- Para obtener resultados óptimos, coloque los alimentos planos en la rejilla sin superponerlos.
- Cuando deshidrate carne, recuerde darle la vuelta a mitad del tiempo de cocción para garantizar un secado uniforme.
- Guarde los alimentos deshidratados en un recipiente hermético una vez que se hayan enfriado completamente.

DESHIDRATAR - El calor circula desde la placa calentadora y el ventilador trasero

COCCIÓN LENTA - El calor circula desde la placa calentadora y el ventilador trasero
- Se hace circular calor a 212°F (100°C) durante6 horas.
- Perfecto para dar el toque final a la carne cocinada a baja temperatura, como carnes asadas, guisos, pucheros y estofados.
- No es necesario dejar reposar la carne antes de servirla cuando se utiliza la cocción a baja temperatura. La carne se puede trinchar y servir directamente desde el cajón.
Funciones adicionales
Inicio diferido
El Inicio Diferido encenderá automáticamente el cajón calentador una vez que el tiempo de duración haya llegado a cero, y luego se apagará al final de un ciclo.
- DESPERTAR - Toque el botón de encendido para despertar el cajón del modo de espera.
- SELECCIONAR PARÁMETROS - Seleccione la función de calentamiento deseada del modo predeterminado, o la temperatura y duración deseadas.
- ACTIVAR INICIO DIFERIDO - Toque y mantenga pulsado el botón de la flecha derecha de duración durante 5 segundos (sonarán 5 clics) o hasta que el icono de duración empiece a parpadear para activar la función de inicio diferido.
- INTRODUZCA EL TIEMPO DE RETRASO - Pulse los botones de flecha izquierda y derecha para cambiar la cantidad de tiempo que se retrasa la operación.
- INICIO DIFERIDO - Cierre el cajón para iniciar la función de inicio diferido. La luz indicadora de la parte frontal del cajón comenzará a parpadear, de forma similar a cuando el cajón ha pausado su operación actual porque está abierto.
- INICIO DEL FUNCIONAMIENTO - La luz indicadora se encenderá de forma fija cuando el inicio diferido haya finalizado y el cajón haya comenzado automáticamente su funcionamiento.
Modo Sabbath
El Modo Sabbath está diseñado específicamente para las creencias religiosas que observan el requisito de abstenerse de trabajar en Sabbath. Este modo permite que el aparato funcione durante un máximo de 72 horas sin activar las funciones de desconexión de seguridad e iluminación, excepto en caso de desperfecto.
- DESPERTAR - Toque el botón de encendido para despertar el cajón del modo de espera.
- SELECCIONAR PARÁMETROS - Seleccione la temperatura y duración deseadas.
- ACTIVAR MODO SABBATH - Mantenga pulsado el botón de encendido durante 10 segundos (sonarán 10 clics). Los iconos de temperatura y duración parpadearán 3 veces para indicar la activación del Modo Sabbath. Todas las luces dejarán de funcionar en este momento.
- MODO SABBATH ACTIVO - El cajón calentador funcionará hasta 72 horas sin activar las funciones de Apagado de Seguridad e iluminación.
Desactivar el Modo Sabbath.
DESACTIVAR MODO SABBATH - Mantenga pulsado el botón de encendido durante 10 segundos y suéltelo. Los iconos de temperatura y duración parpadearán 3 veces para indicar la desactivación del Modo Sabbath. Toda la iluminación comenzará a funcionar en este momento.
Limpieza y cuidados
- Antes de realizar cualquier operación rutinaria de limpieza o mantenimiento en el cajón calentador, es importante asegurarse de que el cajón está frío y en modo de espera. Limpiar el cajón cuando aún está caliente puede provocar la evaporación de agua calcárea y productos químicos, lo que puede dañar el acabado del cajón.
- No utilice el cajón para hervir líquidos o limpiar con alta presión o vapor. Los componentes eléctricos no están impermeabilizados para protegerlos de la humedad excesiva.
- No utilice productos de limpieza abrasivos o cáusticos, limpiador de acero inoxidable, estropajos, lana de acero, etc., ya que pueden dañar la superficie.
Limpieza del exterior
- No deje reposar ninguna solución limpiadora. Si la utiliza, aplíquela y retírela rápidamente. Utilice un paño suave y húmedo. Añada una gota de jabón líquido de manos al paño para eliminar el aceite y la grasa.
Limpieza del interior
- Limpie inmediatamente cualquier suciedad del interior del cajón. Tenga cuidado si la suciedad derramada está caliente.
- El panel de control, la placa calentadora y la placa de ventilación deben limpiarse con un paño suave húmedo. Añada una gota de jabón líquido de manos al paño para eliminar el aceite y la grasa.
Solución de problemas
Si un fallo no aparece en la siguiente lista o no puede solucionarse, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Viking.
| Problema Posibles causas Solución | ||
| Los platos y/o los alimentos permanecen fríos. | El artefacto no está encendido. | Pulse el botón de encendido para activar el cajón calentador. |
| Interrupción del suministro eléctrico. | Asegúrese de que su cajón calentador está bien enchufado tanto al tomacorriente como a la parte posterior del propio cajón. Además, compruebe el interruptor de alimentación de su cocina. | |
| El cajón no está bien cerrado. | Compruebe que el cajón calentador está completamente cerrado y que la luz indicadora no parpadea. | |
| La vajilla y/o los alimentos no están suficientemente calientes. | La duración del calentamiento es demasiado corta. | Aumente la duración del calentamiento. |
| El cajón no está bien cerrado. | Vuelva a comprobar que el cajón está bien cerrado y asegúrese de que el calor no se escapa por la parte delantera del artefacto. | |
| La temperatura no está lo suficientemente alta. | Seleccione una temperatura más alta. | |
| La circulación de aire y calor no es adecuada. | Reorganice la disposición de los platos en el cajón. | |
| La luz indicadora parpadea constantemente mientras el cajón permanece cerrado. | El parpadeo de la luz indicadora confirma que el cajón está bien cerrado y que se ha programado un inicio diferido. | Para reiniciar, apague el cajón y vuelva a encenderlo utilizando el botón de encendido.○Cierre el cajón y deje que la función de diferido siga su curso. |
| La luz indicadora parpadea constantemente mientras el cajón está abierto. | El cajón está abierto y se ha interrumpido una operación. | Cierre el cajón para continuar la operación. |
| La luz indicadora no se enciende cuando el cajón está en funcionamiento. | El modo Sabbath está activado. | Desactive el modo Sabbath manteniendo pulsado el botón de encendido durante 10 segundos. |
| La lámpara piloto está defectuosa. | Contacte con el Servicio Técnico Preferente de Viking. | |
| El panel de control no responde al tacto. | El modo Sabbath está activado. | Desactive el modo Sabbath manteniendo pulsado el botón de encendido durante 10 segundos. |
| El panel de control está defectuoso. | Contacte con el Servicio Técnico Preferente de Viking. | |
| Interrupción del suministro eléctrico. | Asegúrese de que su cajón calentador está bien enchufado tanto al tomacorriente como a la parte posterior del propio cajón. Además, compruebe el interruptor de alimentación de su cocina. | |
| El cajón no puede abrirse ni cerrarse. | El mecanismo tire-empuje está defectuoso. | Contacte con el Servicio Técnico Preferente de Viking. |
| La tira LED interna no se ilumina. | Interrupción del suministro eléctrico. | Asegúrese de que su cajón calentador está bien enchufado tanto al tomacorriente como a la parte posterior del propio cajón. Además, compruebe el interruptor de alimentación de su cocina. |
| La tira LED está defectuosa. | Contacte con el Servicio Técnico Preferente de Viking. | |
Tablas de cocción
Las tablas de cocción indicadas son orientativas. Consulte su receta o el envase del alimento y esté preparado para ajustar los tiempos de cocción y los ajustes según sea necesario.
Casos de uso general
| Caso práctico | Cocción predeterminada | Duración Nota | |
| Fundir chocolate Tazas 30 minutos | Utilizar utensilios de cocina resistentes al calor y dejarlos destapados. | ||
| Cocción por tandas (Tostadas, tortitas, tortillas) | Calentar 1 hora Utilice utensilios de cocina resistentes al calor y tápelos. | ||
| Mantener el pan caliente Deshidratar 30 minutos | Coloque los alimentos directamente en la placa calentadora. Dejar destapado | ||
| Descongelamiento delicado (pasteles de crema, mantequilla, queso, etc.) | Fermentar 30 minutos - 1 hora | Mantener en el envase | |
| Descongelamiento de alimentos congelados (carne, pasteles, etc) | Tazas 30 minutos | Mantener en el envase | |
Función Secar / Deshidratar
| Caso práctico | Cocción predeterminada | Duración | Nota |
| Fruta (manzana, pera, banana, durazno, ananá, damasco, etc.) | Deshidratar 4 | -6 horas Colóquela directamente en la rejilla y déjela al descubierto. | |
| Verduras(Zanahorias, arvejas, frijoles, champiñones, tomates, etc.) | Deshidratar 4 | -6 horas Colóquela directamente en la rejilla y déjela al descubierto. | |
| Raíz(Jengibre) | Deshidratar 4 | -6 horas Colóquela directamente en la rejilla y déjela al descubierto. | |
| Hierbas (Romero, eneldo, tomillo, laurel, orégano, etc.) | Deshidratar 2 | -4 horas Colóquela directamente en la rejilla y déjela al descubierto. | |
Función de fermentación rápida
| Caso práctico | Cocción predeterminada | Dura-ción | Nota |
| Pan / Masa de pizza Fermentar 30 minutos | Colóquela en un recipiente resistente al calor y cúbrala con un paño húmedo. | ||
| Yogurt | Fermentar | 5 - 8 horas | Déjelo cubierto con una tapa.Utilice recipientes de cristal resistentes al calor o bol para postres. |
| Disolver gelatina | Fermentar | 30 minutos | Utilizar utensilios de cocina resistentes al calor, dejar destapado |
Para confort
| Caso práctico | Cocción predeterminada | Temperatura | Duración | Nota |
| Almohadilla térmica casera (Trigo, Arroz, Maíz) | Cocinar a fuego lento | 212°F (100 °C) | 45 - 60 minutos | Colocar directamente sobre la placa calentadora. El calentamiento lento reduce el riesgo de deterioro o quemaduras |
| Toallas Calentadoras | Placas | 158°F - 185°F (70 - 85 °C) | 45 - 60 minutos | Humedezca paños o toallas, enróllelos y colóquelos directamente sobre la placa calentadora. Utilice solo materiales naturales. Los materiales sintéticos se derretirán sobre la placa calentadora. |
Cocción a baja temperatura
La carne debe estar previamente sellada antes de cocinarla a baja temperatura.
La temperatura de 215°F (102°C) es ideal para cocinar a baja temperatura y conseguir un acabado perfectamente chamuscado en cortes de carne pequeños y medianos de alta calidad, como ternera, cordero, cerdo y buey. Es importante tener en cuenta que el grosor de la carne no debe ser superior a 2 ^3/8 " (6 cm). Para piezas de carne más grandes, sugerimos utilizar un horno o un horno de vapor.
Al cocinar la carne a una temperatura más baja durante más tiempo, puede conseguir un resultado tierno y jugoso.
Prepare la carne
- Utilice una batería de cocina de cristal, porcelana o cerámica adecuada.
- Precaliente el cajón que contiene la batería de cocina en el nivel de ajuste.
- Caliente rápidamente un poco de grasa en una sartén.
- Dore la carne.
- Coloque la carne en la batería de cocina precalentada en el cajón para que se cocine bien. Cubra la batería de cocina con una tapa.
Los siguientes tiempos se refieren al proceso de sellado de la carne en grasa caliente.
| Plato | Cocción predeterminada | Peso | Tiempo de dorado (min/lado) | Temperatura interna | Tiempo de cocción en el cajón calentador |
| Bife ancho | |||||
| Cocción a la inglesa (sellada) | Cocinar a fuego lento | 3.5 - 10.5 oz (100 - 300 g) | 1 - 2 | 120°F (50°C) | 30-60 minutos |
| Poca cocción | Cocinar a fuego lento | 3.5 - 10.5 oz (100 - 300 g) | 2 - 3 | 130°F (55°C) | 30-60 minutos |
| Medio | Cocinar a fuego lento | 3.5 - 10.5 oz (100 - 300 g) | 3 | 140°F (60°C) | 30-60 minutos |
| Cocción a tres cuartos | Cocinar a fuego lento | 3.5 - 10.5 oz (100 - 300 g) | 3 - 4 | 150°F (65°C) | 30-60 minutos |
| Bien cocido | Cocinar a fuego lento | 3.5 - 10.5 oz (100 - 300 g) | 4 - 5 | 160°F (70°C) | 30-60 minutos |
| Filete de ternera | |||||
| Medio | Cocinar a fuego lento | 2 - 4 lbs (1 -3 kg) | 5 - 8 | 130°F (55°C) | 4 - 6 horas |
| Paleta de cordero | |||||
| Medio | Cocinar a fuego lento | 2 - 4 lbs (1 -3 kg) | 5 - 8 | 130°F (55°C) | 4 - 6 horas |
| Jamón deshuesado | Cocinar a fuego lento | 2 - 4 lbs (1 -3 kg) | 5 - 8 | 150°F (65°C) | 4 - 6 horas |
La carne cocinada a baja temperatura no está tan caliente como la cocinada de forma convencional. Sirva las salsas muy calientes. Coloque los platos en el cajón calentador durante los últimos 45-60 minutos de cocción.
Para mantener caliente la carne cocinada a baja temperatura, cambie de nuevo a 165°F (74°C) después de la cocción. Las piezas pequeñas pueden permanecer calientes hasta 45 minutos y las grandes hasta 2 horas.
Información sobre el servicio
Greenwood, Misisipi 38930 EE. UU.
Asegúrese de anotar la información que figura a continuación: La necesitará si alguna vez requiere el servicio. El modelo y número de serie de su cajón calentador se encuentran en la placa de serie en la parte derecha de la cubierta externa del cajón calentador. (Consulte la sección de Características y accesorios para averiguar la ubicación)
N° de modelo.
N° de serie.
Fecha de compra
Fecha de instalación_
Nombre del distribuidor
Dirección
Si el servicio requiere la instalación de piezas, use solo piezas autorizadas para asegurar la protección bajo la garantía.
Estas instrucciones de instalación deben permanecer con la unidad para una referencia futura.
Viking Range, LLC
Calle principal 111
Greenwood, Misisipi 38930 EE. UU.
(662) 455-1200
Para obtener información sobre el producto,
llame al 1-888-845-4641 o visite nuestro sitio
web en vikingrange.com
Se deja en blanco intencionalmente
Se deja en blanco intencionalmente
