NSG6DG8300SS - Cocina SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NSG6DG8300SS SAMSUNG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NSG6DG8300SS SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NSG6DG8300SS - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NSG6DG8300SS de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO NSG6DG8300SS SAMSUNG
Nunca descuide la sección de cocción de la superficie superior de este artefacto.
- El ignorar esta advertencia podría provocar un incendio, una explosión o un peligro de quemadura que podría ocasionar daños materiales, lesiones o la muerte.
- Si se produce un incendio, manténgase alejado del artefacto y llame a los bomberos de inmediato. NO INTENTE APAGAR UN INCENDIO DE ACEITE/GRASA CON AGUA.
ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones de este manual con exactitud puede provocar un incendio o una explosión que podría ocasionar daños materiales, lesiones o la muerte.
- NO guarde ni utilice gasolina u otros productos inflamables cerca de este artefacto.
• QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: - NO encienda ningún otro artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por el proveedor de gas, o un instalador o agencia de servicio técnico calificados.
DISPOSITIVO ANTIINCLINACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inclinar la estufa, esta se debe asegurar con un dispositivo antiinclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTIINCLINACIÓN SE HAYA INSTALADO CORRECTAMENTE Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE ENGANCHADO. Consulte el manual de instalación para ver las instrucciones.
a) Si el dispositivo antiinclinación no está instalado, existe el riesgo de muerte si un niño o adulto inclina la estufa.
b) Verifique que el dispositivo antiinclinación se haya instalado y enganchado correctamente en la parte trasera derecha (o trasera izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de que el dispositivo antiinclinación se vuelva a enganchar en la parte trasera derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin que el dispositivo antiinclinación esté colocado ni enganchado.
e) De lo contrario, podría provocar quemaduras graves o incluso la muerte en niños o adultos.
Aviso normativo


ADVERTENCIA
No pise la tapa del horno de la estufa ni se incline ni se siente sobre ella. Esto podría causar que la estufa se incline y provoque quemaduras o lesiones graves.
Confirme que el dispositivo antiinclinación esté correctamente instalado. Luego, para verificar que el dispositivo antiinclinación esté enganchado, sujete el borde trasero superior de la estufa e intente inclinarla hacia adelante cuidadosamente. El dispositivo antiinclinación debería evitar que la estufa se incline más que unas pocas pulgadas hacia adelante.
Si aleja la estufa de la pared por algún motivo, asegúrese de que el dispositivo antiinclinación se enganche correctamente cuando vuelva a colocar la estufa contra la pared. Si no está enganchado, existe el riesgo de que la estufa se caiga y provoque lesiones si usted o un niño se encuentran de pie sobre la puerta abierta, o si se sientan o inclinan sobre ella.
Nunca retire por completo las patas niveladoras. Si las retira por completo, la estufa no estará asegurada correctamente al dispositivo antiinclinación.
Aviso del sistema de radio
PRECAUCIÓN
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este artefacto. El equipo de habilitación remota instalado en este producto cumple con la parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y con los estándares de sindicación realmente simple (RSS) con exención de licencia del Departamento de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1) Este equipo puede no producir interferencias perjudiciales.
2) Este equipo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas interferencias que provoquen un funcionamiento no deseado.
Para los productos disponibles en los mercados de EE. UU. y Canadá, solo se encuentran disponibles los canales 1\~11. No puede elegir otros canales.
Aviso normativo
DECLARACIÓN del sistema de radio:
Este equipo se sometió a pruebas y se demostró que se encuentra dentro de los límites para considerarse un dispositivo digital Clase B de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC y el estándar ICES-003 de Canadá. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una instalación particular. Si este aparato produce interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se pueden determinar al prender o apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con las siguientes medidas:
- Reorientar o trasladar la antena receptora
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
- Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito diferente al de la radio o el televisor
- Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico especializado
Funciones clave
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo se encuentra dentro de los límites de exposición a la radiación de la FCC y el estándar RSS-102 de la industria de Canadá. El equipo se debe instalar y operar con al menos 8 pulgadas (20 cm) entre el radiador y el cuerpo. Este dispositivo y sus antenas no deben ser localizados ni operados en el mismo sitio de otra antena o transmisor.
Cuanto más grande, mejor
Con una capacidad de 6.0 metros cúbicos, este horno/estufa de gas ofrece más espacio que cualquiera de las otras marcas líderes en los mercados de los Estados Unidos y Canadá. Esta mayor capacidad se traduce en una mejor experiencia de cocción.
Una placa de cocción con 5 quemadores
Quemadores potentes, quemadores de fuego lento y un quemador oval central permiten contar con una placa de cocción con niveles de calor flexibles para distintos recipientes. El quemador oval central distribuye calor de manera uniforme en una superficie grande y ofrece temperaturas óptimas para cocción en comal.
Mayor comodidad con un mantenimiento sencillo
Los hornos/estufas de gas Samsung combinan todos los beneficios de 3 electrodomésticos individuales (una estufa de gas, un horno de gas y un cajón de almacenamiento) para que el cliente tenga el nivel más alto de comodidad con su diseño elegante y detallado.
Contenido
Información de seguridad importante 7
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto 7
Símbolos usados en este manual 7
Advertencia de la Propuesta 65 de California 7
Mancomunidad de Massachusetts 7
Seguridad general 7
Seguridad contra incendios 8
Seguridad del gas 9
Seguridad eléctrica y de conexión a tierra 9
Seguridad de la instalación 10
Seguridad de la ubicación 10
Seguridad de la placa de cocción 11
Seguridad del horno 12
Seguridad del horno autolimpiante 13
Resumen 14
Disposición 14
Qué incluye 14
Panel de control 15
Antes de comenzar 15
Reloj 15
Conductos de ventilación y refrigeración del horno 16
Placa de cocción 16
Encendido 17
Utensilios de cocina 18
Comal 19
Horno de gas 20
Uso de las parrillas del horno 21
Modo de cocción 22
Guía de recetas 24
Modo Air Fry (Freidora de aire) 25
Opciones de cocción 27
Temporizador 27
Funciones especiales 29
Cambio de la configuración 32
Control inteligente 35
Control por voz 36
Mantenimiento 36
Limpieza 36
Autolimpieza 41
Reemplazo de la luz del horno 43
Extracción y reinstalación de la puerta del horno 44
Solución de problemas 45
Puntos de control 45
Códigos de información 50
Garantía (EE. UU.) 51
Garantía (CANADÁ) 53
Anexo 55
Anuncio de código abierto 55
Información de seguridad importante
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto
- Todos los equipos de gas y eléctricos con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para el artefacto en este manual. Se deben seguir las instrucciones para minimizar el riesgo de lesiones, muerte o daños materiales.
• Guarde este manual. No lo tire.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles. Los siguientes íconos y símbolos de advertencia son para evitar que usted y otras personas sufran daños. Sigalos de forma explícita. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas.
Advertencia de la Propuesta 65 de California
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov
Mancomunidad de Massachusetts
Quien instale este producto debe ser un plomero autorizado o un gasista calificado o autorizado del estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No se deben conectar varios conductos flexibles de gas en serie.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.

- No toque ninguna pieza de la estufa, incluidos los quemadores del horno, los quemadores superficiales y las superficies interiores mientras cocina o inmediatamente después de haberlo hecho.
-
Conozca la ubicación de la válvula de cierre de gas y sepa cómo cerrarla.
-
Asegúrese de que el dispositivo antiinclinación esté bien instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
- No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños entren o se suban a la estufa. No les permita jugar con la estufa ni con ninguna de sus piezas. Tampoco deje a los niños sin supervisión en un área donde se esté usando la estufa. Para la seguridad de los niños, se recomienda usar la función de trabal de controles y puerta.
- Retire todos los materiales de embalaje del dispositivo para evitar la ignición. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche los materiales de embalaje de forma adecuada después de desembalar la estufa.
- No guarde objetos que les puedan resultar interesantes a los niños sobre la placa de cocción ni en el protector trasero de la estufa. Si los niños treparan a la estufa para alcanzar estos objetos, esto podría dar lugar a heridas graves o la muerte.
- No opere la estufa si tiene alguna parte dañada, funciona mal o le faltan piezas.
- No utilice la estufa para calentar el ambiente. Utilice la estufa solo para cocinar.
- No utilice limpiadores o cubiertas para horno dentro de este ni alrededor de alguna de sus piezas.
- Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos pueden liberar vapor y provocar quemaduras si entran en contacto con superficies calientes. Manténgalos alejados de llamas abiertas al levantar recipientes. Nunca utilice una toalla ni una tela voluminosa en lugar de un agarrador aislante.
Información de seguridad importante
- No utilice la estufa para calentar comida en envases cerrados.
- No golpee el vidrio del horno.
- Cuando deseche la estufa, corte el cable de alimentación y retire la puerta para evitar que los niños y los animales queden atrapados.
- Desenchufe o desconecte la energía eléctrica antes de realizar el servicio técnico.
- Asegúrese de que toda la carne roja y de ave se cocine completamente. La carne roja siempre se debe cocinar a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave siempre se debe cocinar a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
- No intente operar los quemadores del horno de encendido eléctrico durante un corte eléctrico.
- Mantenga el área del artefacto limpia y libre de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores y líquidos inflamables.
- Indiqueles a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles de la estufa ni con ninguna de sus piezas. Se recomienda utilizar la función de trabea de controles y de la puerta para reducir el riesgo de uso indebido por parte de los niños.
- No se incline sobre la estufa, ya que puede hacer girar las perillas de control de manera no intencional.
- No se pare sobre el artefacto ni coloque objetos (como ropa sucia, una cubierta de horno, velas encendidas, cigarrillos encendidos, vajilla, productos químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el artefacto.
- Los objetos, como un paño, pueden quedar atrapados en la puerta.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
- Tenga cuidado de no lesionarse al limpiar el artefacto (externa o internamente). Puede hacerse daño con los bordes filosos del artefacto.
- La estufa puede calenlarse durante el uso. Por ese motivo, y con fines de seguridad, los niños o las personas que no hábiles para manejar el aparato no deben usarlo por su cuenta.
- Si una mascota toca el operador, el producto puede encenderse de manera no intencional. Por ese motivo, debe tener cuidado de no permitir que las mascotas tengan acceso al producto.
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.

- No guarde, coloque o use materiales inflamables o combustibles como carbón, papel, plástico, agarradores aislantes, revestimientos, cortinas, gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de la estufa ni dentro de ella. - No use prendas amplias ni colgantes mientras utiliza la estufa.
- Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
- No permita que los agarradores aislantes u otros materiales inflamables toquen un elemento caliente. No utilice una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador aislante.
- No utilice agua para apagar un incendio provocado por grasa. Para apagar un incendio provocado por grasa, apague el quemador y extinga el incendio con una tapa bien ajustada o use un extintor multipropósito de productos químicos secos o de espuma.
- Si ocurriera un incendio provocado por grasa en el horno, apáguelo presionando el botón Stop/Clear (Detener/Borrar). Mantenga el horno cerrado hasta que se extinga el fuego. Si fuera necesario, utilice un extintor multipropósito de productos químicos secos o de espuma.
- No caliente comida en envases cerrados. La acumulación de presión puede provocar que los envases exploten y ocasionar lesiones.
- NUNCA utilice este artefacto para calentar el ambiente. Hacerlo podría tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento del horno. No utilice el horno como espacio de almacenamiento. El papel y otros materiales inflamables que se almacenen en el horno pueden incendiarse.
- No deje elementos como papel, utensilios de cocina o comida en el horno cuando no lo esté usando. Los objetos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
- No coloque ningún material ni elemento combustible alrededor de la estufa.
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.
Si hay olor a gas:
• Cierre la válvula y no use la estufa.
- No prenda fósforos, velas o cigarrillos.
- No encienda artefactos de gas o eléctricos.

- No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe un cable de alimentación a un tomacorriente.
- No utilice ningún teléfono dentro del edificio.
- Evacúe la habitación, el edificio o el área.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Verificación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una solución de agua jabonosa alrededor del área en cuestión. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la solución jabonosa en el punto de fuga.
Seguridad eléctrica y de conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.

- Enchufe la estufa a un tomacorriente de conexión a tierra de 3 clavijas.
- No retire la clavija de conexión a tierra.
- No utilice un adaptador ni un alargue.
- No utilice un enchufe ni cable de alimentación dañados ni un tomacorriente flojo.
-
No modifique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente.
-
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
- Utilice un circuito eléctrico dedicado de CA de 120 V, 60 Hz, 20 A con un fusible de retardo o un disyuntor para esta estufa. No enchufe más de un artefacto en este circuito.
- No conecte el cable a tierra a cañerías de tuberías de plástico, de gas o de agua caliente.
- Esta estufa debe estar conectada a tierra. En caso de que funcione mal o se averíe, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una vía de escape para la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que tiene un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado firmemente a un tomacorriente bien instalado y conectado a tierra según los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de que el tomacorriente esté conectado correctamente a tierra, un electricista matriculado debe verificarlo.
- La estufa incluye un enchufe de conexión a tierra de tres clavijas. Este cable debe enchufarse a un tomacorriente de acoplamiento de conexión a tierra de 3 clavijas, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten utilizar un cable de conexión a tierra separado, recomendamos que un electricista calificado determine la vía adecuada para este cable a tierra.
- El servicio eléctrico de la estufa debe ajustarse a los códigos locales. A excepción de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro, 70 (para los EE, UU.) o con el Código Eléctrico de Canadá CSA C22.1 o su versión más reciente.
Información de seguridad importante
- Es responsabilidad personal del propietario de la estufa proporcionar el servicio eléctrico correcto.
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.

- Un instalador calificado debe instalar y conectar a tierra correctamente su estufa, según las instrucciones de instalación. Los ajustes y el servicio técnico los debe realizar únicamente un instalador de estufas de gas o técnico de servicio calificado.
- No intente reparar, modificar ni reemplazar la estufa o alguna de sus piezas, excepto que se recomiende específicamente en este manual. Todos los otros servicios técnicos los debe realizar un técnico de servicio calificado.
- Siempre utilice conectores flexibles nuevos para instalar un artefacto de gas. No utilice conectores flexibles viejos.
- Asegúrese de que el dispositivo antiinclinación esté bien instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
- Debido al tamaño y peso de la estufa, necesita dos personas o más para moverla.
- Retire toda la cinta y el empaquetado.
- Retire todos los accesorios de la placa de cocción, el horno y/o el cajón inferior. Las parrillas y los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlas.
- Asegúrese de que no se suelten piezas durante el transporte. No instale el aparalo en una zona expuesta a goteo de agua o a la intemperie.
- Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que utilizará haya instalado y ajustado correctamente su estufa. Para que su estufa utilice gas LP, el instalador debe sustituir los 5 orificios de los quemadores superficiales y los 2 orificios del horno por el juego de orificios LP suministrado, e invertir el adaptador GPR. Estos ajustes los debe realizar un técnico de servicio calificado conforme a las instrucciones del fabricante y todos los códigos y requisitos de la autoridad competente. La agencia calificada que realice este trabajo asume la responsabilidad por la conversión del gas.
- La instalación de esta estufa debe realizarse conforme a los códigos locales o, en su ausencia, a la última edición del Código Nacional de Gas de Combustión, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe realizarse conforme al Código Nacional de Gas de Combustión actual, CAN/CGA-B149.1, o el Código de Instalación de Propano actual, CAN/CGA-B149.2, y a los códigos locales que correspondan. Esta estufa se diseñó con certificación de ETL, de acuerdo con ANSI Z21.1, última edición, y la Asociación Canadiense de Gas de acuerdo con CAN/CGA-1.1, última edición.
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.

- Esta estufa es solo para uso interior y doméstico. No instale la estufa en áreas expuestas al agua o a condiciones meteorológicas adversas.
- No instale la estufa en un sitio expuesto a una corriente de aire fuerte.
-
Elija un piso nivelado y bien construido que pueda aguantar el peso de la estufa. El piso sintético, como el linóleo, debe aguantar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin achicarse, deformarse o decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras de cocina, excepto que coloque una lámina de madera contrachapada de ¼ de pulgada o un aislante similar entre el artefacto y la alfombra.
-
Seleccione una ubicación en donde se pueda acceder fácilmente al tomacorriente de conexión a tierra de tres clavijas.
- Si coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas o persianas de papel largas en esa ventana.
-
No bloquee ni cubra las ventilaciones (aperturas) ubicadas en la parte posterior de la estufa y en las partes superior e inferior de la puerta. Las parrillas de ventilación permiten la circulación de aire necesaria para que la estufa funcione correctamente con una combustión adecuada. Bloquear o cubrir las ventilaciones puede provocar una combustión incorrecta que podría generar fugas de gas e incendios.
-
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa puedan soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C) generado por el artefacto.
- Evite colocar muebles de almacenamiento arriba de la superficie de la estufa. Si necesita muebles de almacenamiento arriba de la estufa, deje una distancia mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la superficie de cocción y la base de los muebles, o instale una campana extractora que cubra horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) la base de los muebles.
- Coloque la estufa fuera de los pasos de circulación de la cocina y de lugares de paso de aire para evitar una mala circulación de aire.
- Si coloca la estufa cerca de una ventana, NUNCA cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. Podrian caer sobre los quemadores superficiales y provocar un incendio.
Seguridad de la placa de cocción
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.

- Asegúrese de apagar todos los quemadores cuando no utilice la estufa.
- No utilice papel de aluminio para cubrir las parrillas ni ninguna parte de la placa de cocción. Esto puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono. El recubrimiento de papel de aluminio puede retener calor y provocar un incendío. No deje los quemadores sin supervisión en entornos con niveles de calor medios o altos.
- Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y niveladas.
- Si configura y utiliza el botón de la perilla de seguridad, la función de seguridad original no funcionará normalmente.
- Utilice siempre la posición Lite (Encender) para encender los quemadores y asegúrese de que enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla a Desactivado y espere hasta que se disipe el gas.
- Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama siga viva.
- No ponga objetos que no sean utensilios de cocina sobre la placa de cocción.
- Esta placa de cocción está diseñada para utilizarse con un wok o un anillo para wok.
- Para flamear la comida, debe tener una campana de ventilación. Al flamear la comida, la campana debe estar encendida.
- Antes de retirar o cambiar los utensilios de cocina, apague los quemadores.
- Quite la comida y los utensilios de cocina inmediatamente después de cocinar.
- Antes de quitar cualquier pieza del quemador para limpiarlo, asegúrese de que la estufa esté apagada y completamente fría.
- Después de limpiar el cabezal del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo.
- Asegúrese de que la marca de la chispa en el cabezal doble del quemador esté colocada junto al electrodo cuando esté ensamblado
- Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua en la placa de cocción mientras limpia.
- Elija utensilios de cocina diseñados para cocinar en la estufa superior. Utilice elementos de cocina lo suficientemente grandes como para cubrir las parrillas del quemador. Ajuste las llamas de los quemadores para que no sobrepasen la base de los utensilios de cocina.
- Para evitar la decoloración, la deformación o el envenenamiento por monóxido de carbono de los utensilios, no utilice utensilios que sean considerablemente más grandes que la parrilla.
- Asegúrese de ubicar los mangos de los utensilios de cocina hacia un lado o hacia atrás de la placa de cocción, pero nunca sobre los quemadores superficiales.
- Manténgase lejos de la estufa al freír.
- Para freír, caliente el aceite despacio y supervise la operación. Cuando fria alimentos a alta temperatura, supervise detenidamente el proceso de cocción. Si va a utilizar una combinación de grasas o aceites para freír, mezclelos antes de calentar.
- Utilice un termómetro de freidora siempre que sea posible. Esto evita sobrecalentar la freidora más allá del punto de ahumado.
- Utilice una cantidad mínima de aceite cuando fría en una sartén poco profunda o en una freidora. Evite cocinar alimentos congelados o con una cantidad excesiva de hielo.
- Antes de mover los utensilios de cocina llenos de aceite o grasa, asegúrese de que se hayan enfriado por completo.
Información de seguridad importante
- Para evitar la ebullición eruptiva retrasada, deje que los líquidos calientes permanezcan al menos 20 segundos después de que apague el quemador, de manera que la temperatura del líquido se pueda estabilizar. En caso de quemaduras, siga las instrucciones de primeros auxilios a continuación:
- Sumerja la zona quemada en agua fría o tibia por al menos 10 minutos.
- No aplique cremas, aceites ni lociones.
- Cubra con un paño limpio y seco.

- Coloque las cacerolas en el centro de la parrilla. No coloque una cacerola que tenga un diámetro superior a 9" en los quemadores traseros. Si coloca una cacerola de un tamaño mayor en la posición incorrecta, puede interrumpir la circulación de aire necesaria y hacer que la llama del quemador chisporrotee y queme de manera ineficiente.
- No use prendas amplias ni colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden encenderse e incendiarse si tocan un quemador superficial.
- No deje objetos de plástico sobre la esfufa. El aire caliente de las ventilaciones ubicadas en la parte superior de la estufa puede derretir el plástico y causar acumulación de presión en contenedores de plástico cerrados. El plástico derretido puede obstruir los conductos de ventilación en la parte posterior de la estufa. Los conductos de ventilación obstruidos pueden provocar una combustión incorrecta que podría generar fugas de gas e incendios. Puede sufrir quemaduras graves si toca las superficies cerca del conducto de ventilación mientras el horno está en funcionamiento.
- No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la placa de cocción que no sean los utensilios de cocina. Podría provocar daños o un incendio si la placa de cocción está caliente.
- Siempre asegúrese de que las comidas estén descongeladas y secas antes de freirlas. La humedad de cualquier tipo puede provocar que la grasa caliente burbujee y caiga por los costados de la sartén.
- Siempre asegúrese de que los controles estén en la posición Off (Desactivado) y que las parrillas estén frías antes de retirarlas, para evitar cualquier posibilidad de quemadura.
-
No coloque ningún material ni elemento combustible alrededor de la estufa.
-
Cuide que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidas. Apague los quemadores cuando cambie una sartén o cacerola.
- Para calentar líquidos como salsas, revuelva mientras calienta.
- Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador o campana extractora al usar la placa de cocción.
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.

- No utilice el horno para fines que no sean de cocina, como secar ropa o almacenar objetos. Utilice el horno solo para cocinar.
- Asegúrese de que la parte interior de la parrilla divisoria del horno esté en la posición correcta dentro de la parrilla más grande.
- Asegúrese de que las parrillas del horno se encuentren al mismo nivel en cada lado.
-
No dañe, mueva ni limpie la junta de la puerta.
-
No rocíe agua sobre el vidrio del horno mientras este se encuentre encendido ni inmediatamente después de apagarlo.
- No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel aluminio ni otro material similar para cubrir orificios o pasajes en el fondo del horno o para cubrir una parrilla. Esto puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono. El recubrimiento de papel de aluminio puede retener calor y provocar un incendio.
- Aléjese del horno cuando abra la puerta.
- No deje que se acumule grasa en el horno.
- Cuando reubique las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío.
- Solo use utensilios de cocina recomendados para hornos de gas.
-
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre que hornee o ase alimentos hágalo con la puerta del horno cerrada.
-
No ase la carne demasiado cerca de la llama del quemador. Elimine el exceso de grasa de la carne antes de cocinar.
- Cuando cocine o ase bolsas en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
- NUNCA cubra ranuras, agujeros ni pasajes de la base del horno ni cubra una parrilla entera con materiales como el papel de aluminio. Esto podría bloquear el flujo de aire dentro del horno y provocar envenenamiento por monóxido de carbono. El recubrimiento de papel de aluminio puede retener calor y provocar un incendío.
- Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador o campana extractora al usar el horno.
PASO 1 Seguridad del cajón de almacenamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.

- No utilice el cajón para fines que no sean de cocción, como secar ropa o guardar objetos. Utilice el cajón solo para cocinar.
- No toque la superficie interior del cajón o los elementos calientes. Estas superficies pueden estar calientes y provocarle quemaduras.
- Para evitar quemaduras por el vapor, tenga cuidado cuando abra el cajón. - No utilice papel aluminio para revestir el cajón.
- No coloque el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante el ciclo de autolimpieza.
- No deje recipientes con grasa en el cajón ni cerca de él.
Seguridad del horno autolimpiante
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.

- La función de autolimpieza opera el horno a temperaturas lo suficientemente altas como para quemar restos de comida dentro del horno. La estufa estará extremadamente caliente durante el ciclo de autolimpieza. No toque ninguna superficie de la estufa durante un ciclo de autolimpieza.
-
Mantenga a los niños alejados del horno durante la totalidad del ciclo.
-
Antes de comenzar el ciclo de autolimpieza, quite todas las parrillas, los utensilios de cocina y los utensilios del horno. Solo se pueden dejar parrillas recubiertas en porcelana.
- Antes de comenzar el ciclo de autolimpieza, quite la grasa y los restos de comida del horno.
- No coloque el cajón inferior en la cavidad del horno cuando haga correr el ciclo de autolimpieza.
- Cuando abra la puerta después de un ciclo de autolimpieza, manténgase alejado del horno.
- Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno, desconecte la alimentación de energía y comuniquese con un técnico de servicio calificado.
- Apague los quemadores superficiales cuando se esté ejecutando un ciclo de autolimpieza del horno. La autolimpieza no funcionará con un quemador superficial encendido.
- Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador o campana extractora durante y después de la autolimpieza.
Resumen
Disposición

07 Conductos de ventilación del horno
10 Ventilador de convección
02 Panel de control 03 Perillas de los quemadores superficiales (5 piezas)
05 Cajón de almacenamiento
08 Luz del horno 09 Quemador para asar
11 Sistema de las parrillas del horno
06 Conductos de refrigeración
emador para asar
12 Quemador para hornear
Qué incluye

Rejillas para los quemadores superficiales (2) ^4 y comal (1) ^*

Quemadores superficiales y tapas (5)*

Parrilla plana (1)*


Parrilla (1)* Bandeja para freidora de aire (1)*

Si necesita un accesorio marcado con un asterisco (*), puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1-800-SAMSUNG [726-7864]).
Antes de comenzar
Panel de control

flowchart
graph TD
A["05 030204 0706 08 09 10 1211 13"] --> B["Self Clean 2/3/Sh"]
B --> C["Bread Proof"]
C --> D["Air Fry"]
D --> E["Broil Hi/Lu"]
E --> F["Dehydrate"]
F --> G["Keep Warm"]
G --> H["Bake"]
H --> I["Baok"]
I --> J["Roast"]
J --> K["Bake"]
K --> L["Stop / Clear"]
L --> M["Start / OK"]
M --> N["0 (sec)"]
N --> O["Delay Start"]
O --> P[" Cook Time "]
P --> Q["Timer Off (3sec)"]
Q --> R["0 (sec)"]
R --> S["0 (sec)"]
S --> T["Smart Control"]
01 Modos del horno: Activa cada modo del horno (Convection Bake (Hornear por convección), Convection Roast (Rostizar por convección) Bake (Hornear) o Broil (Parrilla)).
02 Air Fry (Freidora de aire): activa el modo Air Fry (Freidora de aire).
03 Keep Warm (Mantener caliente): mantiene los alimentos cocidos calientes a una temperatura más baja a 175 °F (80 °C).
04 Bread Proof (Fermentacion de pan): activa la función Fermentacion de pan.
05 Self Clean (Autolimpieza): quema los residuos de alimentos en el horno a temperaturas muy altas.
06 Dehydrate (Deshidratar): activa la función Deshidratar.
07 Timer (Temporizador): activa o desactiva el temporizador.
08 Cook Time (Tiempo de cocción): programar el tiempo de cocción.
09 Delay Start (Inicio retardado): configura el horno para que se encienda a una hora determinada.
10 Luz del horno: apaga o enciende la luz del horno.
11 Números: se utilizan para establecer la hora, las temperaturas o las configuraciones predeterminadas.
12 Reloj: configura la hora del reloj.
13 Smart Control (Control inteligente): activa la conexión sencilla.
14 Stop/Clear (Detener/Borrar): cancela la operación actual, pero no el temporizador.
15 Start/OK (Iniciar/Aceptar): iniciar una función o establecer el tiempo. (Manténgalo presionado para iniciar o configurar)
Debe conocer las siguientes funciones y componentes antes de usar la estufa por primera vez.
Reloj
Debe configurar correctamente el reloj para asegurarse de que las funciones automáticas funcionen según lo previsto. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas (predeterminado) y 24 horas. Para cambiar el formato de hora, consulte la página 34.
Para configurar la hora del reloj

text_image
(4) Bake (5) Roast Bake Broll Air Fry Keep Warm Bread Dehydrate Self Clean 2/3/Sh Timer Cook Delay 0 ✓ Off (3 sec) Time Start (3 sec) (5 sec) Start /OK Stop / Clear Smart Control 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3- Presione Ⓤ(3sec)
- Para seleccionar AM/PM, presione ☑(3sec) nuevamente.
- Ingrese la hora actual con el teclado numérico.
- Presione Start/OK (Iniciar/Aceptar) para confirmar la configuración.
NOTA
Puede ajustar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar el modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción esten en funcionamiento. Sin embargo, no puede configurar ni cambiar la hora si hay una función temporizada en funcionamiento (Horneo temporizado, por ejemplo) o si la opción Sabbath está activada.
Antes de comenzar
Conductos de ventilación y refrigeración del horno

Los orificios de ventilación o conductos de ventilación del horno se ubican en la parte posterior de la estufa de gas. Una buena circulación del aire evita los problemas de combustión y garantiza un buen funcionamiento.
- No bloquee el conducto de ventilación ni sus alrededores.
- Tenga cuidado cuando coloque objetos cerca del conducto de ventilación. El vapor caliente puede sobrecalentarlos o derretirlos.
Placa de cocción

PASO 1
Coloque todos los ingredientes en un recipiente de cocción (olla, sartén, etc.).

PASO 2
Coloque el contenedor sobre un quemador superficial.

Encienda el quemador superficial.
Quemadores de gas

Cada quemador tiene su correspondiente perilla, que le permite controlar el nivel de llama de bajo a alto. Además, cada perilla de quemador tiene una opción Lite (Encender). Girar la perilla a esta opción enciende el quemador correspondiente. Los indicadores del quemador están ubicados encima de cada perilla y muestran el quemador que controla esa perilla. Cada quemador está diseñado para una finalidad de cocción específica. Consulte la tabla siguiente.
| Posición Finalidad Tipo de alimento | Características | ||
| Delantera derecha (RF)17,000 BTU | Potencia calorífica | Alimentos para hervir | Salida máxima |
| Trasero derecho (RR)5,000 BTU | Cocción a fuego lento | Chocolate, guisos, salsas | Alimentos delicados que requieren calor bajo durante mucho tiempo |
| Centro (C)10,000 BTU | Potencia general/ cocinar a la plancha | Alimentos en general/ panqueques, huevos fritos | Cocción general |
| Delantera izquierda (LF)16,000 BTU | Calentamiento rápido | Generalidades Cocción general | |
| Trasero izquierdo (LR)9,500 BTU | Potencia general/ cocción a fuego lento | Alimentos en general, guisos | Cocción general |
Encendido

PRECAUCIÓN

text_image
Lite 1 2 3Asegúrese de que todos los quemadores superficiales estén instalados correctamente. Para encender un quemador:
- Presione el botón integrado en la perilla.
- Mientras presiona la perilla, presione también la perilla de control y luego girela a la posición Lite (Encender). Escuchará un sonido de "chasquido" que indica que el sistema de encendido electrónico está funcionando correctamente.
- Luego de que se encienda el quemador superficial, gire la perilla de control para quitarla de la posición Lite (Encender) y apagar el sistema de encendido electrónico.
- Gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Encendido manual
Si hay una falla de energía, puede encender el quemador de forma manual. Tenga cuidado al hacerlo.
- Sostenga un encendedor de parrilla de gas largo cerca del quemador superficial que quiere encender.
- Presione la perilla de ese quemador y girela hacia la posición Lite. Prenda el encendedor de parrilla de gas para encender el quemador.
- Cuando el quemador esté encendido, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Placa de cocción
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores deben permanecer siempre debajo de los utensilios de cocina y no deben sobresalir de la base en ningún momento.
ADVERTENCIA
- Las llamas con un tamaño mayor a la parte inferior del recipiente pueden provocar incendios o lesiones.
- Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente. Observe la llama para asegurarse de que no se apague.
- Después de encender un quemador superficial, asegúrese de que el quemador se haya encendido. Para ajustar el nivel de la llama, gire la perilla del quemador.
- Siempre apague los controles del quemador superficial antes de quitar un recipiente. Todos los controles del quemador superficial deben apagarse cuando no está cocinando.
- Siempre apague los quemadores antes de irse a dormir o de salir de su casa.
- Si huele gas, apague el gas de la estufa y llame a un técnico de servicio calificado. NUNCA utilice una llama abierta para localizar una pérdida.
- Si configura y utiliza el botón de la perilla de seguridad, la función de seguridad original no funcionará normalmente.
Utensilios de cocina
Requisitos
- Parte inferior plana y lados rectos.
- Tapa hermética.
- Estén bien balanceadas y que el mango pese menos que la parte principal de la cacerola o de la sartén.
Características de los materiales
- Aluminio: Un conductor de calor excelente. Algunos tipos de alimento pueden oscurecer el aluminio. Sin embargo, los utensilios de aluminio anodizado resisten las manchas y corrosiones.
- Bronce: Un conductor de calor excelente, pero se decolora fácilmente.
- Acero inoxidable: un conductor de calor lento con un funcionamiento de cocción desparejo, pero es durable y fácil de limpiar y resiste las manchas.
- Hierro fundido: un mal conductor de calor, pero que retiene el calor muy bien.
- Loza: las características de conducción de calor dependen del material de la base.
- Vidrio: Un conductor de calor lento. Utilice solo utensilios de cocina de vidrio diseñados específicamente para usarse en placas de cocción o en el horno.
Límites de tamaño
PRECAUCIÓN
- Use los quemadores traseros para sartenes y cacerolas pequeñas con un fondo de 6 pulgadas o menos de diámetro.
- No utilice una sartén de gran tamaño. Las llamas del quemador podrían esparcirse y causar daños en a objetos cercanos.
- Siempre asegúrese de ubicar los mangos de los utensilios de cocina hacia un lado o hacia atrás de la placa de cocción, nunca sobre los quemadores superficiales. Esto minimizará la posibilidad de quemaduras, derrames o ignición de materiales inflamables, algo que puede suceder si se topa por accidente con ollas o sartenes.
- Cuando utilice utensilios de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para cocinar en placas de cocción.
- Nunca deje elementos de plástico sobre la placa de cocción. El aire caliente del conducto de ventilación puede derretir o inflamar los objetos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en los recipientes de plástico cerrados. Puede sufrir quemaduras graves si toca las superficies cerca del conducto de ventilación mientras el horno está en funcionamiento.
- Asegúrese de sostener los woks o las cacerolas pequeñas por el mango mientras cocina.
Comal
El comal recubierto proporciona una superficie de cocción adicional. Esto es especialmente útil para carne, crepas u otros alimentos que requieran un área de cocción grande.

El comal puede usarse solo con el quemador central en lugar de la parrilla central. Tenga cuidado al colocar el comal en el quemador central.
En la mayoría de los casos, debe precalentar la parrilla antes de cocinar. Consulte la tabla siguiente.
| Tipo de alimento | Tiempo de precalentamiento (min) | Ajuste de precalentamiento | Ajuste de cocción |
| Crepas 5-10 Medio-alto Bajo-Medio | |||
| Hamburguesas 5-10 Alto Alto | |||
| Huevos fritos 5-10 Medio-alto Medio | |||
| Tocino 5-10 Alto Alto | |||
| Salchichas de desayuno | 5-10 Alto Alto |
Placa de cocción

PRECAUCIÓN
- No retire el comal hasta que las parrillas de la placa de cocción, las superficies y el comal mismo se enfrien.
- Si deja la parrilla encima de la placa de cocción, puede calentarse mucho cuando utilice la placa de cocción o el horno. Use guantes para hornos cuando coloque o quite el comal.
- No sobrecaliente el comal. Esto podría dañar el recubrimiento del comal.
- No utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal.
- No utilice el comal para otros fines, como tabla para cortar o lugar de almacenamiento.
- No cocine alimentos con exceso de grasa. La grasa puede derramarse.

NOTA
- Con el paso del tiempo, es posible que necesite modificar los ajustes de calor para el comal.
- Además, el comal podría decolorarse, ya que se desgasta con el uso.
- No permita que se acumule óxido en el comal. Si aparece óxido, quitelo lo antes posible.
Horno de gas



Coloque todos los ingredientes en un recipiente apto para horno.
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y, luego, comience a precalentar.
PASO 3
Coloque el contenedor sobre una parrilla.
PASO 4
Cierre la puerta y comience a cocinar.

NOTA
- El ventilador de refrigeración funciona automáticamente durante un tiempo determinado después de que finaliza la cocción.
- Puede escuchar un leve sonido crepitante durante la cocción en el horno. Esto puede ocurrir durante el ciclo de encendido y apagado normal de los quemadores del horno cuando se extingue la llama.
Uso de las parrillas del horno
Posiciones de las parrillas
El horno/estufa incluye 2 parrillas con 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están marcadas por las guías de las parrillas, que sirven de soporte a las parrillas. Cada guía de la parrilla tiene un tope para evitar que la parrilla se afloje durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla tiene topes que se deben colocar adecuadamente en los soportes. Los topes impiden que las parrillas salgan completamente del horno por accidente cuando las retira.

| Tipo de alimento | Posición de la parrilla |
| Hamburguesas asadas 6 | |
| Carnes rojas asadas o cortes pequeños de carne de ave y pescado | 4-5 |
| Pasteles Bundt, pasteles en molde savarín, tarias congeladas y guisos | 3-4 |
| Pizza fresca, pasteles de ángel y carnes asadas de pequeño tamaño | 2 |
| Pavo, carnes asadas de gran tamaño y jamones | 1 |
PRECAUCIÓN
- No cubra las parrillas del horno con papel de aluminio. Esto obstruirá la circulación del calor e impedirá una buena cocción.
- No coloque papel de aluminio sobre la base del horno. El aluminio puede derretirse y dañar el horno.
- Cambie de lugar las parrillas del horno solo cuando este esté frío.
- Cuando coloque las parrillas del horno en la posición más alta (posición 7), asegúrese de que la parrilla esté estable sobre los topes en relieve.
NOTA
- La tabla Configuración de las parrillas del horno es solo de referencia.
- Recomendamos cocinar pizza y tartas en la posición de la segunda parrilla para lograr bases crujientes.
Inserción y retiro de una parrilla del horno

Para insertar una parrilla en el horno
- Coloque el extremo trasero de la parrilla sobre una guía de la parrilla.
- Deslice la parrilla en la guía de la parrilla mientras sostiene el extremo delantero de la parrilla.

Para retirar una parrilla del horno
- Tire de la parrilla hasta sentir el tope.
- Tire del extremo delantero de la parrilla y retirelo de la guía de la parrilla.
Horno de gas
Colocación de parrillas y bandejas

text_image
o bien 3 4Una sola parrilla del horno

Varias parrillas del horno

Varias parrillas del horno
Centrar los moldes en el horno tanto como sea posible producirá mejores resultados. Si hornea con más de una bandeja, coloque las bandejas de modo que cada una tenga, al menos, de 1 a 1½" (2.5 a 3.5 cm) de espacio de aire a su alrededor.
Cuando hornee con una sola parrilla, colóquela en la posición 3 o 4. Consulte la figura de la izquierda.
Cuando hornee pasteles y galletas en múltiples parrillas, colóquelas en las posición 3 o 5. Consulte la figura de la izquierda.
Uso de múltiples parrillas del horno
| Tipo de horneado | Posiciones de las parrillas |
| Pasteles 3 y 5 | |
| Galletas 3 y 5 |
Mododecocción

- Asegúrese de cerrar la puerta antes de empezar a cocinar.
- Si deja la puerta abierta durante 20-30 segundos cuando el horno está en los modos de asar/hornear por convección, hornear o asar, el quemador del horno se apagará. Para reiniciar el quemador, cierre la puerta.
Configuraciones mínimas y máximas
Todas las funciones que figuran en la siguiente tabla tienen configuraciones de tiempo o temperatura mínimas y máximas. Sonará un pitido cada vez que se presione un comando en el panel de control y se acepte la entrada. Se emitirá un tono de error en forma de un pitido largo si la temperatura o el tiempo ingresados están por debajo del valor mínimo o por encima del valor máximo para la función.
| Función | Temperatura (°F) | |
| Mín. Máx. | ||
| Convection Bake(Hornear por convección) | 175 550 | |
| Convection Roast(Rostizar por convección) | 175 550 | |
| Hornear 175 550 | ||
| Parrilla Bajo Alto | ||
| Freidora de aire 350 500 | ||
| Deshidratar 100 225 | ||
Hornear y asar

text_image
1 Bake Roast Bake Broll Air Fry Keep Milk Warm Bread Dehydrats Self Clean 2/1/0% Timer Cook Delay 1 2 3 offused Time Start @check @check Start /OK Stop / Clear Smart Control- Presione ⊕ Convection Bake (Hornear), ⊕ Convection Roast (Asado) o Bake (Hornear).
- Si es necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura. Puede ajustar el horno a cualquier temperatura entre 175 °F (79 °C) y 550 °F (288 °C).
- Presione Start/OK (Iniciar/Aceptar)
- El horno se precalienta hasta alcanzar la temperatura que usted haya ajustado.
- Emitirá un pitido cuando llegue a la temperatura configurada.
- Una vez finalizado el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta.
- Cuando finalice la cocción, presione Stop/Clear (Detener/Borrar) y retire la comida.
NOTA
- Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores.
- Cuando termine de cocinar, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando hasta que el horno se enfrie.
- Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento.
Cocción por convección

El ventilador de convección ubicado en la parte posterior del horno hace circular aire caliente de manera uniforme por las cavidades del horno para cocinar y dorar los alimentos en todos sus lados en menos tiempo que con el calor normal.
NOTA
- Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para obtener los mejores resultados.
- Cuando termine de cocinar, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando hasta que el horno se enfríe.
- Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento.
| Horneado por convección | Es ideal para alimentos que se cocinan en varias parrillas.Adecuado para grandes cantidades de comida.Proporciona el mejor funcionamiento para galletas, bizcochos, brownics, cupcakes, profiteroles, panecillos dulces, pasteles de ángel y pance.Las galletas se cocinan mejor cuando se utilizan placas para hornear planas.Si utiliza la función de horneado convección con una sola parrilla, colóquela en la posición 3 o 4.Al hornear por convección con dos parrillas, colóquelas en las posiciones 3 y 5 (tortas, galletitas).El horno ajusta automáticamente la temperatura para el horneado convección. |
| Rostizar por convección | Adecuado para cocinar cortes grandes de carne tierna sin cubrirlos.Para obtener los mejores resultados, coloque una bandeja para asar y su parrilla debajo de la carne roja o de ave. La bandeja captura la grasa derramada, mientras que la parrilla evita que la grasa salpique.El aire calentado circula por arriba, por abajo y alrededor de la comida. Las carnes rojas y de ave se doran en todos sus lados, como si se cocinaran en una rotisería. |
Horno de gas
Asar a la parrilla
El asado a la parrilla utiliza el quemador para asar, ubicado en la parte superior del horno, para cocinar y dorar la comida. La carne o el pescado deben colocarse sobre una parrilla en una sartén para asar. Se recomienda precalentar el horno durante 5 minutos antes de asar a la parrilla.

text_image
Bake Roast Bake Broil Air Fry Keep Warm Bread Dehydrate Self Clean 2/3/5h Timer off (5sec) Cook Time Delay Start 1 2 3 Start /OK 4 5 6 Stop /Clear 7 8 9 0 @(5sec) Smart Control- Coloque la comida sobre una parrilla en una sartén para asar.
- Presione Broil (Parrilla) una vez para asar a alta temperatura o dos veces para asar a baja temperatura.
- Presione Start/OK (Iniciar/Aceptar) para encender la parrilla.
- Deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
- Coloque la bandeja en la parrilla deseada y, luego, cierre la puerta del horno.
- Cuando un lado de los alimentos esté dorado, voltéelos, cierre la puerta del horno y comience a cocinar del otro lado.
- Cuando termine de cocinar, presione Stop/Clear (Detener/Borrar).
NOTA
- Asegúrese de cerrar la puerta antes de empezar a cocinar.
- Utilice la configuración de baja temperatura para carne de ave o cortes gruesos de carne roja a fin de evitar un asado excesivo.
- En general, para evitar el asado excesivo, presione Broil (Parrilla) para cambiar de alta a baja temperatura.
- Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta la comida. El aire que sale del horno estará muy caliente.
- Para obtener información sobre las temperaturas de la parrilla, la configuración de las parrillas y los tiempos de cocción para diferentes alimentos, consulte 'Guía para asar a la parrilla' en la página 24.
- Utilice la parrilla para asar para obtener los mejores resultados.
Guía de recetas
Guía para asar a la parrilla
NOTA
- Esto se incluye solo a modo de referencia.
- Se recomienda precalentar el horno durante 5 minutos antes de asar a la parrilla.
- El tamaño, el peso, el grosor, la temperatura inicial y su preferencia del punto de cocción afectarán los tiempos de cocción.
- Esta guía se basa en carnes a temperatura refrigerada.
- Si cubrió la carne con papel de aluminio y la dejó cubierta durante 10 minutos después de terminada la cocción, la temperatura interna se elevará entre 5 y 10 °F (3 y 6 °C).
- Utilice la parrilla para asar para obtener los mejores resultados.
| Alimento | Punto de cocción | Tamaño | Grosor | Configuración para asar | Posición de la parrilla | Tiempo de cocción | |
| 1.º lado 2.º lado | |||||||
| Hamburguesas | Cocido | 9 hamburguesas | 1" (2.5 cm) | Alto 6 | 4'30"-5'30" | 3'30"-4'30" | |
| Filete de res | Cocido 1 pieza | 1" (2.5 cm) | Alto 5 | 8'00"-10'00" | 6'00"-8'00" | ||
| Presas de pollo | Bien cocido | 2-3 lb | 34 " (1.9 cm)-1" (2.5 cm) | Bajo 4 | 18'00"-20'00" | 11'00"-13'00" | |
| Filetes de salmón | Bien cocido | 3-4 piezas | 12 " (1.3 cm)- 14 " (1.9 cm) | Alto 5 | 6'00"-7'00" | 5'00"-6'00" | |
| Chuletas de cerdo | Bien cocido | 1-2 piezas | 12 " (1.3 cm)- 14 " (1.9 cm) | Bajo 4 | 12'00"-14'00" | 12'00"-15'00" | |
| Chuletas de cordero | Cocido | 4-6 piezas | 1" (2.5 cm) | Alto 5 | 5'00"-6'00" | 4'00"-5'00" | |
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta después de dar vuelta la comida.
Modo Air Fry (Freidora de aire)
Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados más crocantes y saludables sin aceite o con menos cantidad que la usada en los modos de convección normal. Para obtener mejores resultados, utilice este modo en el modo de horno simple y coloque la bandeja para freidora de aire en la posición 3. La temperatura se puede establecer entre 350 °F (177 °C) y 500 °F (260 °C). No es necesario precalentar el horno en este modo. Siga la receta o las instrucciones del paquete para establecer la temperatura el tiempo o la cantidad.
Cómo configurar el horno para el modo freidora de aire

text_image
Bake Roast Bake Broll Air Fry Keep Warm Bread Dehydrate Self Clean 2/3/5h Timer Off(3 sec) Cook Time Delay Start Start /OK Stop / Clear 0 @ (3 sec) Smart Control- Coloque la bandeja en la posición 3 de la parrilla.
- Presione Air Fry (Freidora de aire).
- Ingrese la temperatura sugerida para su comida con el teclado numérico según recomiendan las instrucciones.
- Si es necesario, configure el Cook Time (Tiempo de cocción) y el Delay Start (Inicio retardado).
- Presione Start/OK (Iniciar/Aceptar).
- Cuando finalice la cocción, presione Stop/Clear (Detener/Borrar) y retire la comida.

Colocación recomendada de la bandeja para freidora de aire
Bande#NOTA
freidora de aire
- Coloque una placa o bandeja para horno sobre la parrilla, debajo de la bandeja para freidora de aire para atrapar la grasa. Esto contribuirá a reducir las salpicaduras y el humo en
Bandeja o placa para horno alimentos con alto contenido graso, como las alitas de pollo.
- Este modo está diseñado para hornear en una sola parrilla del horno. Coloque la comida en la posición 3 de la parrilla para obtener mejores resultados
- Antes de usar un utensilio de horneado, compruebe la temperatura máxima permitida por la placa para horno.
- En la parte inferior, coloque hojas de papel, como papel manteca, para absorber la grasa y reducir las salpicaduras y el humo durante el uso de la función Freidora de aire.
- Para cocinar comidas frescas o caseras, esparza aceite de manera uniforme por un área amplia para que el producto final sea más crocante.
- Los recubrimientos húmedos o gruesos no tendrán una consistencia crocante con la función Freidora de aire.
PRECAUCIÓN
- Las comidas de alto contenido graso (como alitas de pollo, tocino, salchichas y muslos de pavo) se ahumarán cuando se utilice el modelo de Freidora de aire.
- Antes de iniciar la freidora de aire, encienda una campana de extracción de aire en el nivel de ventilación alto.
- Si es posible, abra una ventana de la cocina para garantizar una buena ventilación.
- Cuando el horno esté frío, limpie su interior antes y después de usar la freidora de aire.
- Limpie con regularidad los filtros de grasa de la campana de extracción de aire para evitar el humo al cocinar.
- No abra la puerta del horno, ya que de ese modo será difícil mantener la temperatura del horno, evitar la pérdida de calor y ahorrar energía.
Horno de gas
Guía para el modo Air Fry (Freidora de aire)
NOTA
- No es necesario precalentar el horno.
- Coloque la bandeja para la freidora de aire en la posición 3.
- Se recomienda usar aceite de aguacate.
- Coloque una placa o bandeja para horno sobre la parrilla, debajo de la bandeja para freidora de aire para atrapar la grasa. Esto ayudará a reducir las salpicaduras y el humo para las comidas de alto contenido graso, como las alitas de pollo.
| Comida Cantidad (oz) Temperatura (°F) Tiempo (min) Consejos | ||||
| Papas | ||||
| Papas fritas congeladas | 30-35 | 425 °F(219 °C)-450 | 30-35 - | |
| Papas fritas congeladas y condimen-tadas | 25-30 | 425 °F(219 °C)-450 | 20-25 - | |
| Tater Tots congelados | 40-45 450 | 20-25 - | ||
| Papas ralla-das conge-ladas | 25-30 450 | 20-25 - | ||
| Papas troza-das conge-ladas | 30-35 425 | 450 20-25 - | ||
| Papas fritas caseras | 25-30 425 | 25-30 | Pele las papas y cór-telas en bastones con un grosor de 1⁄2 de pul-gada. Sumérjalas en agua fria durante 30 minutos. Úntelas con 3 cucharadas de aceite. Sazone a gusto con sal y pimienta. | |
| Comida Cantidad (oz) Temperatura (°F) Tiempo (min) Consejos | ||||
| Papas | ||||
| Papas troza-das caseras | 25-30 450 | 30-35 | Córtelas en trozos. Untelas con 3 cucharadas soperas de aceite. Sazone a gusto con sal y pimienta. | |
| Congelados | ||||
| Nuggets de pollo congelados | 24-28 400 | -425 18-23 - | ||
| Alas de pollo congeladas | 30-35 425 | 27-32 - | ||
| Aros de cebolla congelados | 20-25 425 | 18-22 - | ||
| Bastones de pescado congelados | 20-25 425 | 18-22 - | ||
| Tiras de pollo congeladas | 25-30 425 | -450 25-30 - | ||
| Churros congelados | 20-25 425 | 18-22 - | ||
| Carne de aves | ||||
| Muslos frescos | 35-45 425 | -450 33-38 | Untelas con 3 cucharadas soperas de aceite. Sazone a gusto con sal y pimienta. Los alimentos con alto contenido graso pueden generar humo en la freidora de aire. | |
| Alas de pollo frescas | 30-35 425 | -450 28-33 | ||
| Pechugas de pollo rebozadas | 30-35 400 | 425 40-45 | Pase los muslos de pollo por la mezcla de harina. Bata los huevos y la leche.Pase las pechugas de pollo enharinados por la mezcla de huevo.Páselas por pan rallado y mezcle hasta que queden recubiertas de pan rallado. Sazone a gusto con sal y pimienta. Úntelas con 3 cucharadas soperas de aceite. | |
| Verduras | ||||
| Espárragos rebozados | 15-20 425 | 25-30 | Pase las verduras cortadas por la mezcla de harina. Bata los huevos y la leche.Pase los vegetales cortados enharinados por la mezcla de huevo.Páselas por pan rallado y mezcle hasta que queden recubiertas de pan rallado. Sazone a gusto con sal y pimienta. Úntelas con 3 cucharadas soperas de aceite. | |
| Berenjenas rebozadas | 20-25 425 | 25-30 | ||
| Hongos rebozados | 18-22 425 | 20-25 | ||
| Cebollas rebozadas | 18-22 425 | 25-30 | ||
| Colíflor rebozada | 30-35 400 | 425 25-30 | ||
| Mezcla de verduras rebozadas | 30-35 400 | 425 25-30 | ||
Opciones de cocción

PRECAUCIÓN
La comida que puede echarse a perder rápidamente (como leche, huevos, pescado, carne roja y de ave) debe conservarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno. Incluso estando refrigerada, no debe dejarla reposar durante más de 1 hora antes de que comience la cocción, y se debe retirar de inmediato cuando finalice.
Temporizador
El temporizador le brinda tiempo adicional que puede utilizar para cronometrar tareas de cocción, por ejemplo, hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. Puede configurar el temporizador de 1 minuto a 9 horas 59 minutos.

text_image
(1) Bake (2) Roast Bake Basil H/La Air Fry Keep Wann Bread Proof Dehydrate Self Clean 2/3/5s Timer Off 13 sec Cook Time Delay Start 0 A(1/2 sec) 0 @(1/2 sec) Start /OK Stop / Clear Smart Control 1 2 3 4 5 6 7 8 9- Presione Timer Off (3 sec) (Temporizador desactivado (3 s)).
- Ingrese el tiempo deseado con el teclado numérico.
- Cuando haya terminado, presione Start/OK (Iniciar/Aceptar).
- Para cancelar los ajustes del temporizador, mantenga presionado Timer Off (3 sec) (Temporizador desactivado (3 s)) durante 3 segundos.
- Cuando se cumple el tiempo establecido, el horno emite un pitido
y muestra el mensaje "End" (Fin). Presione Timer Off (3 sec)
(Temporizador desactivado (3 s)) para eliminar el mensaje.

NOTA
Para cambiar la hora establecida, presione Timer Off (3 sec)
(Temporizador desactivado (3 s)), ingrese una hora diferente y, a continuación, presione Start/OK (Iniciar/Aceptar).
Horno de gas
Tiempo de cocción
Tiempo de cocción configura el horno para cocinar alimentos a cierta temperatura durante un período determinado. El horno se apaga automáticamente al finalizar.
Modo: Hornear/⊕ Hornear/⊕sado/Freidora de aire/Deshidratar

- Presione el botón correspondiente a un modo de cocción deseado, por ejemplo (Convection) Bake (Hornear).
- Si es necesario, cambie la temperatura con el teclado numérico.
- Presione Cook Time (Tiempo de cocción).
- Defina el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas 59 minutos (09:59) con el teclado numérico.
- Presione Start/OK (Iniciar/Aceptar). El horno se encenderá automáticamente y empezará a precalentarse. La temperatura aumentará hasta alcanzar la que haya configurado. El horno comenzará a cocinar durante el periodo que haya configurado.
- Una vez finalizado el precalentamiento, introduzca el recipiente con los alimentos en una parrilla y cierre la puerta.
- Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y emitirá un pitido.
NOTA
- Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione Cook Time (Tiempo de cocción), ingrese un tiempo diferente y, a continuación, presione Start/OK (Iniciar/Aceptar).
- Si es necesario, presione Keep Warm (Mantener caliente) después de ajustar el tiempo de cocción. De esta forma, se iniciará la función Mantener caliente cuando haya transcurrido el tiempo de cocción.
Inicio retardado
La función Inicio retardado le permite utilizar el temporizador de cocina para iniciar y detener automáticamente otro programa de cocción. Puede configurar la opción Delay Start (Inicio retardado) para que relnase automáticamente hasta 12 horas el inicio de una operación de cocción seleccionada.
Modo: Hornear/⊕ Hornear/⊕ Asado/Freidora de aire/Deshidratar/Autolimpieza

text_image
2 Bake Roast Bake Broll Hole Air Fry Keep Bread Proof Dehydrate 3 1 2 3 6 4 5 6 7 8 9 Start /OK Stop /Clear 2 Self Clean 2/3/Sh Timer offused Cook Time Delay 4 Start 0 Offused Allased Smart Control- Introduzca el recipiente con los alimentos en una parrilla y cierre la puerta.
- Presione el botón correspondiente a un modo de cocción deseado, por ejemplo (Convection) Bake (Hornear).
- Si es necesario, cambie la temperatura con el teclado numérico.
- Si es necesario, presione Cook Time (Tiempo de cocción) y ajuste el tiempo de cocción (consulte 'Tiempo de cocción' en la página anterior).
- Presione Delay Start (Inicio retardado) para cambiar los elementos de hora (AM/PM).
- Ingrese el tiempo de inicio deseado con el teclado numérico.
- Presione Start/OK (Iniciar/Aceptar).
- El horno comienza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente cuando finaliza la cocción.
NOTA
Para cambiar la hora de inicio, presione Delay Start (Inicio retardado). Ingrese una nueva hora de inicio y, a continuación, presione Start/OK (Iniciar/Aceptar).
Funciones especiales
Mantener caliente
Mantiene caliente la comida cocinada a temperatura baja durante 3 horas.

text_image
(A) Bake (A) Roast Bake Broil Hide Air Fry Keep Warm Bread Proof Dehydrate Self Clean 2/1/10 Timer Cook Delay 1 2 3 Start /OK 3 Ordered Time Start 4 5 6 Stop /Clear @Checked Smart Control- Introduzca el recipiente con los alimentos en una parrilla y cierre la puerta.
- Presione Keep Warm (Mantener caliente)
- Presione Start/OK (Iniciar/Aceptar). El horno se calienta hasta 175 °F (80 °C).
NOTA
- Puede cancelar el calentamiento en cualquier momento presionando Stop/Clear (Detener/Borrar).
- Para configurar la función de calentamiento durante una cocción cronometrada, presione Keep Warm (Mantener caliente) en el modo de cocción cronomeltrada. Cuando se complete el tiempo de cocción, el horno bajará la temperatura al valor predeterminado de calentamiento y la mantendrá hasta que finalice o se canceled el calentamiento.
Fermentacion de pan
La función Fermentacion de pan proporciona una temperatura óptima para el proceso de fermentacion de pan y, por lo tanto, no requiere un ajuste de temperatura. Si presiona Bread Proof (Fermentacion de pan) cuando la temperatura del horno se encuentra por encima de los 100 °F (38 °C), aparecerá el mensaje "Hol" (Caliente) en la pantalla. Como esta función produce los mejores resultados cuando se inicia mientras el horno está frío, recomendamos que espere hasta que el horno se enfrie y a que el mensaje "Hol" (Caliente) desaparezca de la pantalla.

- Presione Bread Proof (Fermentacion de pan).
- Presione Start/OK (Iniciar/Aceptar).
- Presione Stop/Clear (Detener/Borrar) en cualquier momento para desactivar la función Fermentacion de pan.
NOTA
Utilice las posiciones 2 o 3 de las parrillas para la fermentación de pan.
PRECAUCIÓN
- No utilice la función Fermentacion de pan cuando la temperatura del horno sea superior a 125 °F (52 °C). Si la temperatura es superior a 125 °F (52 °C), este modo no calentará el horno a la temperatura óptima. Espere hasta que el horno se enfrié.
- No utilice la función Fermentacion de pan para calentar alimentos. La temperatura de leudado no es lo suficientemente alta como para calentar alimentos.
- Coloque la masa en un recipiente apto para horno en la posición 2 o 3 de las parrillas y cubralo con un paño o un envoltorio plástico. Es posible que necesite ajustar el envoltorio plástico debajo del recipiente para que el ventilador del horno no lo haga volar.
- Para evitar bajar la temperatura y tener que extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno.
Horno de gas
Deshidratar
Este modo seca los alimentos o les quita la humedad mediante la circulación de calor. Después de secar los alimentos, consévelos en un lugar fresco y seco. En el caso de frutas, Añadir jugo de limón o de piña o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a que retengan su dulzura.

text_image
(1) Bake (2) Roast Bake Broil Air Fry Keep Warm Bread 1 Dehydrate Self Clean 2/3/0h Timer 0F (3sec) Cook Time Delay Start 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Start /OK Stop / Clear 0 @Speed Smart Control- Presione Dehydrate (Deshidratar). La temperatura predeterminada es 150 °F (66 °C).
- Ingrese la temperatura que desea en el teclado numérico (100 a 225 °F (38 a 107 °C)).
- Presione Start/OK (Iniciar/Aceptar).
Temperaturas de deshidratación recomendadas
| Categoría Posición de la parrilla Temperatura (°F) | |
| Frutas o verduras 3 o 4 100-150 | |
| Carne 3 o 4 145-175 | |
NOTA
- El tiempo de secado depende de la cantidad de humedad dentro del alimento, el tamaño de los alimentos y la humedad en el aire.
- No es necesario precalentar el horno.
La opción Sabbath

(Para usar en festividades judias y Sabbath)
Use esta opción solo para cocinar en festividades judias y Sabbath. Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la opción Sabbath
- La temperatura del horno puede configurarse más alta o baja después de establecer esta función.
- La pantalla no cambia y el horno no emite un pitido cuando cambia la temperatura.
- Una vez que el horno se configure para hornear con la función Sabbath activa, el horno permanecerá encendido hasta que se canceled la función. Esto anulará la configuración predeterminada de fábrica de ahorro de energía de 12 horas.
- Si se necesita la luz del horno durante la función Sabbath, toque antes de activar la función Sabbath. Una vez que la luz del horno esté encendida con la opción Sabbath activa, la luz permanecerá encendida hasta que se apague la opción.
- Si desea que la luz del horno esté apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Sabbath.
- No utilice la placa de cocción superficial cuando la opción Sabbath está activada.
Para activar la opción Sabbath

flowchart
graph TD
A["④ Bake"] --> B["Bake"]
B --> C["①"]
C --> D["②"]
D --> E["③ Start/OK"]
D --> F["④ Stop/Clear"]
D --> G["⑤ Smart Control"]
H["Broil White"] --> I["Air Fry"]
I --> J["Keep Warm"]
K["Bread Proof"] --> L["Dehydrate"]
M["Self Clean White"] --> N["Timer #0.04"]
O["Cook Time"] --> P["Delay Start"]
Q["Other"] --> R["0"]
S["Other"] --> T["8"]
U["Other"] --> V["9"]
W["Start/OK"] --> X["2"]
X --> Y["3"]
1. Presione Bake (Hornear).
-
Ingrese la temperatura deseada con el teclado numérico. La temperatura por defecto es 350 °F.
-
Presione Start/OK (Iniciar/Aceptar). La temperatura de la pantalla cambia después de que la temperatura del horno alcanza los 175 °F (79 °C).
- Presione Bake (Hornear) y el número 1 simultáneamente durante 3 segundos para que aparezca "SAb". Una vez que aparece "SAb", el control del horno ya no emite un pitido ni muestra ningún otro cambio.
NOTA
- Puede cambiar la temperatura del horno una vez que comience la cocción, pero la pantalla no cambiará y el aparato no emitirá un pitido. Después de cambiar la temperatura, el horno tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
- Puede apagar el horno en cualquier momento presionando Stop/Clear (Detener/Borrar). Sin embargo, esto no desactiva la opción Sabbath.
- Para desactivar la opción Sabbath, mantenga presionado Bake (Hornear) y el número 1 simultáneamente durante 3 segundos.
- Puede definir el tiempo de cocción antes de activar la opción Sabbath.
- Después de un corte eléctrico, el horno no volverá a funcionar de inmediato. "SAb" se mostrará en el panel de control, pero el horno no se volverá a encender. La comida puede retirarse de forma segura del horno, pero no debe desactivar la opción Sabbath ni volver a encender el horno hasta después de las festividades o el Sabbath.
- Después del Sabbath, desactive la opción Sabbath; para esto, mantenga presionados Bake (Hornear) y el número 1 simultáneamente durante, al menos, 3 segundos.
PRECAUCIÓN
- No intente activar ninguna otra función excepto Bake (Hornear) cuando la opción Sabbath está activada. Solo los siguientes botones funcionarán correctamente: Teclas numéricas, Hornear, Start/OK (Iniclar/Aceptar) del horno y Stop/Clear (Detener/Borrar) del horno.
- No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura durante aproximadamente 30 minutos después de iniciar la opción Sabbath. Espere a que el horno alcance la temperatura definida. El ventilador del horno opera solo cuando la temperatura del horno aumenta.
Bloqueo del horno
En primer lugar, bloqueo el panel de control y la puerta para evitar que el dispositivo se accione por error o se incline. La función de bloqueo puede evitar que niños y masculas activen de manera no intencional el horno.

text_image
④ Bake ④ Roast Bake Broil H/5A Air Fry Keep Warm Bread Proof Dehydrate Self Clean 2/3/3h Timer OFF(Swd) Cook Time Delay Start 1 2 3 Start 4 5 6 Stop 7 8 9 / Clear 0 @(Swd) Smart ControlMantenga presionado durante 3 segundos para bloquear o desbloquear el panel de control y la puerta. Cuando el bloqueo del horno está activado, el panel del horno no funciona y la puerta del horno se bloquea y no puede abrirse.
Horno de gas
Cambio de la configuración
Mantenga presionado. Surante 3 segundos para cambiar la configuración de la estufa según sus preferencias. El menú Configuración está disponible solo cuando el horno está apagado.
| Regulación Descripción | ||
| - | Modo de demostración | Este modo lo utilizan los minoristas para fines de imagen únicamente. |
| 1 | Ajuste de temperatura | Recalibra la temperatura del horno. |
| 2 | Unidad de temp. (°F/°C) | Configura el control del horno para que muestre temperaturas en grados Fahrenheit o Celsius. |
| 3 | Conversión automática | Convierte las temperaturas normales de horneado en temperaturas de horneado por convección. |
| 4 | Formato de hora (12 h/24 h) | Configura el reloj para que muestre la hora en formato de 12 o 24 horas. |
| 5 A | horro de energía | Apaga automáticamente el horno 12 horas después de que comienza a cocinar o 3 horas después de que comienza a asar. |
| 6 Sonido Activa o desactiva | va el sonido (pitido) del horno. | |
| 7 | Activar/Desactivar Wi-Fi | Configura el modo Wi-Fi como On/Off (activado/ desactivado). |
Modo de demostración
Esta opción la utilizan los minoristas para fines de imagen únicamente. En este modo, el elemento caliente no funciona.

- Presione ☑ (3 sec)
- Fije la hora del reloj en 12:34.
- Presione Start/OK (Iniciar/Aceptar) para guardar el cambio.
- Presione el número 7 y Broll (Parrilla) al mismo tiempo durante 5 segundos.
Ajuste de temperatura
La temperatura del horno viene calibrada de fábrica. Cuando utilice el horno por primera vez, siga los tiempos y las temperaturas recomendados en las recetas. Si parece que el horno cocina demasiado caliente o frío, puede recalibrar la temperatura del horno. Antes de recalibrarla, pruebe la receta usando un ajuste de temperatura que sea superior o inferior al recomendado. Los resultados de hornear deben ayudarlo a decidir el ajuste necesario. La temperatura del horno se puede ajustar en +35 °F (+19 °C).

text_image
(Bake) (Roast) Bake Broil Milk Air Fry Keep Warm Bread Proof Dehydrate Self Clean 2/3/10h Timer off (sec) Cook Time Delay Start 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 @(sec) Smart Control Stop /Clear Start / OK 1 3- Mantenga presionado ☑(3sec) durante 3 segundos.
- Presione 1 para ingresar a Ajuste de temperatura.
- Presione el botón 🔒 para seleccionar una temperatura más alta (+) o más baja (-).
- Introduzca y ajuste el valor de temperatura (0-35) utilizando el teclado numérico.
- Presione Start/OK (Iniciar/Aceptar) para guardar el cambio.
NOTA
Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla o del modo de autolimpieza, y se almacenará en la memoria tras una interrupción de energía eléctrica.
Unidad de temp. (°F/°C)
Cambie el formato de la temperatura del horno a grados Fahrenheit o Celsius. El valor predeterminado es Fahrenheit.

text_image
Bake Roast Bake Broll Air Fry Keep Warm Bread Dehydrate Self Clean 2/3/5h Timer off (Start) Cook Time Delay Start 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Start /OK Stop / Clear 1 Smart Control- Mantenga presionado, durante 3 segundos.
- Presione 2 para ingresar a Unidad de temperatura.
- Presione 1 o 2 para cambiar las unidades de temperatura. (1 a Fahrenheit, 2 a Celsius.)
- Presione Start/OK (Iniciar/Aceptar) para guardar el cambio.
Conversión automática
La opción Conversión automática convierte automáticamente temperaturas de horneado normales en temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F (177 °C) y presiona Start/OK (Iniciar/Aceptar), el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F (163 °C).

text_image
Bake Roast Bake Broil Air Fry Keep Warm Bread Dehydrate Self Clean 2/3/20 Timer On set Cook Time Delay Start △(Use) 0 @(Store) 1 3 1 2 3 2 4 5 6 7 8 9 Start /OK Stop / Clear Smart Control- Mantenga presionado ☺(3sec) durante 3 segundos.
- Presione 3 para ingresar a Conversión automática.
- Presione 1 o 2 para activar o desactivar la conversión automática. (1 activado, 2 desactivado).
Horno de gas
- Presione Start/OK (Iniclar/Aceptar) para guardar el cambio.
Formato de hora

- Mantenga presionado @ (3 sec) durante 3 segundos.
- Presione 4 para ingresar a Formato de hora.
- Presione 1 o 2 para cambiar el formato de hora. (1 a 12 horas, 2 a 24 horas).
- Presione Start/OK (Iniciar/Aceptar) para guardar el cambio.
Ahorro de energía
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después de que comienza a cocinar o 3 horas después de que comienza a asar.

- Mantenga presionado ☑ (3sec) durante 3 segundos.
- Presione 5 para ingresar a Ahorro de energía.
- Presione 1 o 2 para activar o desactivar el ahorro de energía. (1 activado [12 h], 2 desactivado [-- h]).
- Presione Start/OK (Iniciar/Aceptar) para guardar el cambio.
Sonido
Silencia o activa el sonido de la estufa.

text_image
Bake Roast Bake Breil Air Fry Keep Hill Warm Bread Dehydrate Self Clean 2/1/04 Timer On Board Cook Time Delay Start 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Start /OK Stop / Clear Smart Control 1- Mantenga presionado durante 3 segundos.
- Presione 6 para ingresar a Sonido.
- Presione 1 o 2 para activar o desactivar el sonido. (1 activado, 2 desactivado).
- Presione Start/OK (Iniciar/Aceptar) para guardar el cambio.
Activar/DesactivarWi-Fi

- Mantenga presionado ☑ durante 3 segundos.
- Presione 7 para ingresar a Wi-Fi.
- Presione 1 o 2 para activar o desactivar el Wi-Fi. (1 activado, 2 desactivado).
- Presione Start/OK (Iniclar/Aceptar) para guardar el cambio.
Control inteligente
Antes de utilizar la función de control inteligente, establezca el modo Wi-Fi en activado (consulte la página 34).
Cómo conectar el horno
- Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
- Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la aplicación para conectar la estufa.
- Una vez que se complete el proceso, verá el ícono 📞 que indica que está conectado en la pantalla de la estufa y una confirmación en la aplicación.
- Si el ícono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a conectarse.

text_image
(A) Bake (B) Roast Bake Broil Air Fry Keep Hole Warm Bread Dehydrate Self Clean 2/3/M Timer (OFFO) Cook Time Delay Start 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Stop /Clear 0 @Open Smart ControlPara controlar el horno de forma remota
- Presione Smart Control (Control inteligente). 📋 aparece en la pantalla. Ahora el horno puede controlarse a distancia mediante un dispositivo conectado.
- Seleccione el ícono del horno en la aplicación SmartThings para abrir la aplicación Oven Control. Cuando la aplicación está conectada con el horno, puede ejecutar las siguientes funciones a través de la aplicación:
| Control remoto del horno con la aplicación SmartThings | |
| Monitoreo del horno y la placa de cocción | Compruebe el estado del horno.Controle el estado de encendido/apagado del quemador de cada placa de cocción. |
| Control remoto del horno | Configure o ajuste las opciones del horno de forma remota. |
| Mi cocción | Apague el horno de forma remota.Una vez que comienza la cocción, puede cambiar de forma remota el tiempo de cocción y la temperatura definidos. |
| Comprobación de errores | Reconoce errores automáticamente. |
| Sensor de temperatura | Controle la temperatura actual y restablezca las opciones del sensor. (Solo modelos disponibles). |
| Aunque no aparezca en la pantalla, podrá controlar el estado del horno y las placas de cocción y apagar el horno. | |
NOTA
- Si abre la puerta del horno o toca Smart Control (Control inteligente), se elimina de la pantalla y se impide el funcionamiento de la mayoría de las funciones remotas.
- Cuando la cocción finaliza o se cancela, □ desaparece de la pantalla.
- Por razones de seguridad, no puede encender el horno de gas de manera remota.
- Por razones de seguridad, debe especificar el tiempo de cocción para permitir el control remoto.
- El horno seguirá funcionando, aunque se pierda la conexión a Wi-Fi.
- Smart Control (Control inteligente) no funcionará correctamente si la conexión de Wi-Fi es inestable.
- Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada.
Horno de gas Mantenimiento
Control por voz
Para utilizar la función de control por voz de la estufa, debe instalar en su dispositivo móvil la aplicación Bixby, Amazon Alexa o el Asistente de Google. Consulte la tabla a continuación para ver todas las funciones disponibles.
Bixby
- Bixby es el nombre de la solución de inteligencia artificial de Samsung que permite controlar el producto a través de la voz.
- Para utilizar la función de reconocimiento de voz, es necesario conectar la aplicación SmartThings y el producto en el telefono inteligente.
- En el caso de los modelos que no reconocen directamente la entrada de voz tras conectarse a la aplicación, algunas funciones pueden aún controlarse a través de Bixby en los teléfonos inteligentes de Samsung.
- Aplicación SmartThings → Asistente de voz → Bixby. Puede consultar la pronunciación del dispositivo Bixby.
Amazon Alexa y el Asistente de Google
Los electrodomésticos inteligentes de Samsung son compatibles con la habilidad SmartThings de Alexa y la acción del Asistente de Google.
Guía de instalación
A continuación, se indica cómo vincular la cuenta de SmartThings en la aplicación Amazon Alexa o el Asistente de Google. Debe instalar la aplicación SmartThings y la aplicación de Alexa (o el Asistente de Google) en su teléfono.
-
Configure los dispositivos compatibles en SmartThings
-
Luego de la configuración del dispositivo, toque "Voice assistant" (Asistente de voz) y vincule su cuenta de Samsung con Amazon Alexa.
-
Verifique si los dispositivos están visibles en la aplicación Amazon Alexa. Si son visibles, la vinculación de la cuenta habrá terminado. (verifique que los dispositivos estén visibles y configure la ubicación [casa y habitación] de los dispositivos en la aplicación de Google Home. Luego, la vinculación de la cuenta habrá terminado).
NOTA
Las especificaciones de encendido y apagado de Control inteligente son iguales a las indicadas para la aplicación SmartThings.
Limpieza

PRECAUCIÓN
Use el guante durante la limpieza.
Panel de control
En primer lugar, bloquee el panel de control y la puerta para evitar que el dispositivo se accione por error o se incline.
- Mantenga presionado (3 sec) durante 3 segundos para bloquear el panel de control y la puerta.
- Limpie el panel de control con un trapo suave humedecido en agua, agua caliente con jabón o limpiavidrios. No rocie los limpiadores directamente sobre el panel de control.
- Cuando haya terminado, mantenga presionado, nuevamente durante 3 segundos.
ADVERTENCIA
- Asegúrese de que el panel de control se apague y de que todas las superficies de la estufa estén frias antes de la limpieza. De lo contrario, puede sufrir quemaduras.
- Si la estufa se alejó de la pared, asegúrese de que el dispositivo antiinclinación se vuelva a instalar adecuadamente cuando la estufa se coloque nuevamente en su lugar. De lo contrario, la estufa puede caerse y provocar lesiones.
- No utilice lana de acero ni limpiadores abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar o dañar la superficie.
Superficie de acero inoxidable
- Limpie cualquier derrame y manchas y exceso de grasa usando un paño suave húmedo.
- Use un limpiador aprobado para acero inoxidable a un paño o toalla de papel.
- Limpie un área a la vez, frotando en el sentido del veteado del acero inoxidable, de ser posible.
- Al finalizar, seque la superficie con un paño suave y seco.
- Repita los pasos 2 a 4 todas las veces que sea necesario.
PRECAUCIÓN
- No utilice un paño de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies de acero inoxidable. Rayarán la superficie.
- No rocíe ningún tipo de limpiador dentro de los agujeros de las válvulas. El sistema de encendido está ubicado en estos orificios y no debe humedecerse.
Parrillas
Para mantener limpias las parrillas, retírelas de la cavidad y sumérjalas en agua tibia con jabón. Luego, limpie la suciedad de las parrillas usando un estropajo de plástico. Si las parrillas no se deslizan suavemente después de limpiarlas, frole las guías de las parrillas con papel de cera o un trapo humedecido con unas gotas de aceite de cocina. Esto ayudará a que las parrillas se deslicen con mayor facilidad por los carriles.
NOTA
- No lave las parrillas en el lavavajillas.
- Si una parrilla no se desliza suavemente, aplique unas gotas de aceite de cocina en las guías de las parrillas del horno.
- Si una parrilla se desliza con demasiada dificultad, engrásela con lubricante de grafito.
- Para comprar lubricante de grafito, comuníquese con nosotros al 1-800-SAMSUNG (726-7864).
- Para realizar compras en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y busque la pieza DG81-01629A.
PRECAUCIÓN
- No deje las parrillas dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza. El calor extremo generado en este ciclo puede despegar permanentemente el recubrimiento de las parrillas y dificultar su deslizamiento por las guías de las parrillas.
- No rocíe aceite de cocina ni lubricante directamente sobre las parrillas.
Bandeja para freidora de aire
Para mantener limpia la bandeja para freidora de aire, retírela de la cavidad y sumérjala en agua tibia jabonosa. Luego, limpie la suciedad de la bandeja para freidora de aire usando un estropajo de plástico.
NOTA
La bandeja para freidora de aire se puede meter en el lavavajillas.
PRECAUCIÓN
No deje la bandeja para freidora de aire dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza. El calor extremo generado en este ciclo puede despegar permanentemente el recubrimiento de la bandeja, su color se pondrá ligeramente azul y el acabado se opacará.
Horno

Use el guante durante la limpieza.
No quite la junta interna de la puerta del horno para limpiarla.
Puerta

text_image
No a m jul pu horno. Pued lin pu mano- Utilice agua y jabón para limpiar simple and la ta de la erta del no. Enjuague bien todo. Puede utilizar limpiadores para vidrio y el vidrio exterior de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua. - No rocí agua ni permita que entre apiar la erta de ventilaciones de la puerta. NO utilice limpiadores para horno, polvos limpiadores ni otros materiales de limpieza abrasivos en el exterior de la puerta del horno.
- NO limpie la junta de la puerta del horno. La junta de la puerta del horno está hecha con un material tejido que es esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni quitar esta junta.
Lado interno de la puerta
- Superficie interna: Limpie el lado interno de la puerta con un estropajo de plástico con jabón y luego enjuáguelo con un trapo seco. Tenga cuidado de no mojar las juntas ni permitir que se humedezca la puerta.
- Vidrio interior: el vidrio interior se limpia automáticamente durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenimiento
Lado externo de la puerta
- Superficie externa: Siga las instrucciones de limpieza para la superficie de acero inoxidable en la sección anterior.
- Vidrio exterior: Limpie el vidrio exterior con la ayuda de un limpiador de vidrio o agua con jabón. Luego, enjuáguelo y séquelo bien. Tenga cuidado de no mojar las juntas ni permitir que se humedezca la puerta.

No deje que la humedad ingrese en la puerta ni entre en contacto con la junta de la puerta. La humedad puede reducir el rendimiento de la junta.
Manija del cajón
Limpie el polvo con un cepillo de cerdas blandas o un paño suave humedecido con agua.

- No utilice detergentes alcalinos, ácido sulfúrico, ácido hidroclórico, solventes orgánicos ni desinfectantes.
- Puede dañarse la superficie.
Controles del quemador
Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superficiales estén en la posición Desactivado.

- Tire de las perillas hasta retirarlas de los vástagos de la válvula de control.
- Limpie las perillas con agua caliente con jabón. Luego enjuáguelas y séquelas por completo.
- Limpie las superficies de acero inoxidable usando un limpiador de acero inoxidable.
- Vuelva a colocar las perillas en los vástagos de la válvula de control.
PRECAUCIÓN
- No limpie las perillas de control en un lavavajillas.
- No rocíe los limpiadores directamente sobre el panel de control. La humedad que ingresa en los circuitos eléctricos puede provocar una descarga eléctrica o dañar el producto.
Superficie de la placa de cocción
La superficie de la placa de cocción con esmaltado de porcelana debe mantenerse limpia. Recomendamos que limpie los derrames de comida de inmediato.

- Apague todos los quemadores superficiales.
- Espere hasta que las parrillas de los quemadores se enfrien y, a continuación, quitelas.
- Limpie la superficie de la placa de cocción con un paño suave. Si los derrames de comida llegan a los componentes de los quemadores, quite la tapa y el cabezal de los quemadores y limpie los derrames.
- Cuando termine de limpiar, vuelva a colocar los componentes de los quemadores y, a continuación, coloque las parrillas de los quemadores nuevamente en su posición.
PRECAUCIÓN
- No utilice un paño de lana de acero ni un limpiador abrasivo, que puede rayar o dañar la superficie esmaltada.
- No retire la superficie de la placa de cocción para limpiarla. Las líneas de gas que llegan a las válvulas de los quemadores pueden dañarse y provocar un incendio o una falla en el sistema.
- No viería agua en la placa de cocción mientras la limpia. Esta podría filtrarse dentro de los sistemas eléctricos y de gas de la estufa, lo que crearía un riesgo de descarga eléctrica o niveles altos de monóxido de carbono debido a la corrosión de las válvulas o los puertos de gas.
- Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con frecuencia las ventilaciones para evitar la acumulación de grasa.
Rejillas de los quemadores y sus componentes
Apague todos los quemadores superficiales y asegúrese de que se hayan enfriado.

text_image
L C R
- Quite la parrilla del quemador central (C) y, a continuación, las parrillas de ambos lados (izquierdo y derecho).
- Quite las tapas de los quemadores de los cabezales.
- Quite los cabezales de los quemadores de las válvulas hasta ver los electrodos de inicio.
- Limpie todas las parrillas, el comal y los componentes de los quemadores extraíbles con agua tibia y jabón. No utilice paños de lana de acero ni limpiadores abrasivos.
- Enjuague y seque minuciosamente las parrillas, el comal y los componentes de los quemadores.
- Vuelva a colocar los cabezales del quemador en su posición, encima de las válvulas. Asegúrese de insertar un electrodo de inicio a través del orificio de cada cabezal de quemador.
NOTA
Consulte la página siguiente para acceder a instrucciones detalladas de ensamblado de los componentes del quemador.
- Vuelva a colocar las tapas de los quemadores en su posición, encima de los cabezales de los quemadores. Para garantizar un funcionamiento adecuado y seguro, asegúrese de que las tapas de los quemadores queden niveladas sobre los cabezales.
- Vuelva a instalar las parrillas de los quemadores y el comal en sus respectivas posiciones.
- Encienda cada uno de los quemadores y compruebe si funcionan correctamente. Después de verificar su operación normal, apáguelos.
Mantenimiento
NOTA
- Después de la limpieza, confirme que las aberturas de los puertos de los quemadores no estén obstruidas.
- Elimine todo el exceso de agua y deje secar por completo las tapas y los cabezales de los quemadores. Colocar el quemador central cabeza abajo permitirá que el agua drene con más facilidad.
- No lave ningún componente de los quemadores en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN
- Los electrodos de inicio no se pueden guitar. No intente quitarlos a la fuerza.
- Para evitar que se astillen, no golpee las parrillas y las tapas entre sí ni contra superficies rígidas, como utensilios de cocina de hierro fundido.
- El cabezal del quemador se puede bloquear con comida o suciedad. Límpielo si parece estar bloqueado. Si limpia el cabezal con agua, móntelo solo después de que se encuentre completamente seco. Si el cabezal está húmedo, puede impedir que se enciendan los quemadores.
- Para evitar que las parrillas se caigan, asegúrense de quitar las dos parrillas laterales primero.
- No intente retirar la tapa del quemador central ovalado del cabezal.
Guía de reinstalación de quemadores

Cabezal de quemador redondo
- Oriente el cabezal del quemador de modo que la abertura para el electrodo se alinee con el electrodo.

- Instale el cabezal del quemador de modo que el electrodo pase por la abertura del electrodo. Asegúrese de que el cabezal del quemador quede plano en la parte superior de la estufa.

- Oriente el cabezal del quemador de modo que la abertura para el electrodo se alinee con el electrodo.

- Instale el cabezal del quemador de modo que el electrodo pase por la abertura del electrodo. Asegúrese de que el cabezal del quemador quede plano en la parte superior de la estufa.

Emparje las tapas con los quemadores de acuerdo con su tamaño, luego instale las tapas en los cabezales.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que cada tapa se instale en el cabezal del quemador correcto, esté centrada en el cabezal del quemador y quede nivelada.

text_image
Cabezal de quemador Tapa de quemadorPRECAUCIÓN
Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales y tapas) se vuelvan a instalar correctamente. Si se instalan correctamente, deben quedar estables y niveladas.
Autolimpieza
Este horno autolimpiante utiliza temperaturas altas (muy superiores a las de cocción) para quemar la grasa residual y los residuos por completo o para reducirlos a cenizas finas que usted pueda limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
- No deje a niños pequeños sin supervisión cerca de la estufa durante el ciclo de autolimpieza. Las superficies externas de la estufa pueden calentarse demasiado.
- Algunas aves son extremadamente sensibles al humo proveniente de un horno autolimplante. Lleve a las aves a una habitación bien ventilada y lejos de la estufa.
- No cubra el horno, las parrillas del horno ni su base con papel de aluminio. Esto provocará una mala distribución de calor y malos resultados de cocción, y causará daños permanentes en el interior del horno. El papel de aluminio se derretirá sobre las superficies internas del horno y se pegará.
- No fuerce la puerta del horno para abrirla durante el ciclo de autolimpieza. Esto dañará el sistema de bloqueo automático de la puerta. La puerta se bloquea automáticamente cuando se inicia el ciclo de autolimpieza y permanece bloqueada hasta que se cancela el ciclo y la temperatura se encuentra por debajo de los 400 °F (205 °C).
- Abra con cuidado la puerta del horno una vez finalizado el ciclo de autolimpieza. El horno de gas seguirá estando MUY CALIENTE y es posible que salga aire y vapor caliente cuando se abra la puerta.
- Limpie todo derrame antes de usar la función de autolimpieza.
- No use limpiadores para horno. Los limpiadores para horno comerciales o cubiertas para horno NUNCA se deben usar dentro del horno ni alrededor de cualquiera de sus piezas. Los residuos de los limpiadores para horno dañarán el interior del horno durante el ciclo de autolimpieza.
- No apague los quemadores superficiales cuando se esté ejecutando un ciclo de autolimpieza del horno. La autolimpieza no funcionará con un quemador superficial encendido.
Mantenimiento
Para realizar el ciclo de autolimpieza
Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté desactivado. Retire todas las parrillas de la cavidad del horno.

text_image
(4) Bake (5) Roast Bake Broil Hats Air Fry Keep Bread Proof Dehydrate 1 2 3 Start /OX 4 5 6 Stop /Clear 7 8 9 Timer Cook Delay Smart (archwo) Time Start Used divided Control Self Clean 2/3/3h- Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada y desbloqueada.
- Presione Self Clean (Autolimpieza) una vez. Luego, seleccione el tiempo de limpieza presionando Self Clean (Autolimpieza) una o varias veces como se indica en la siguiente tabla.
| Una vez Dos veces Tres veces | |
| Ciclo de 3 horas Ciclo de 5 horas Ciclo de 2 horas | |
- Presione Start/OK (Iniciar/Aceptar). La puerta del horno se bloquea y el horno comienza a calentarse.
- El horno emitirá 10 veces un pitido cuando finalice el ciclo de autolimpieza. La puerta permanecerá bloqueada y parpadeará el ícono Bloquear hasta que la temperatura del horno sea inferior a 400 °F (204 °C).
- Cuando el icono Bloquear cambie a un candado abierto, puede abrir la puerta del horno. El icono Bloquear cambia a un candado abierto cuando la temperatura del horno sea inferior a 400 °F (200 °C).
- Presione Stop/Clear (Detener/Borrar) para mostrar la hora.
PRECAUCIÓN
No utilice los quemadores superficiales cuando se esté ejecutando un ciclo de autolimpieza del horno de gas.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que todas las superficies estén FRÍAS antes de limpiar el artefacto.

Asegúrese de que los quemadores superficiales estén apagados cuando se esté ejecutando un ciclo de autolimpieza del horno. La autolimpieza no funcionará con un quemador superficial encendido.
Para retrasar el inicio de un ciclo de autolimpieza

- Repita los pasos 1 y 2 de la columna de la izquierda.
- Presione Delay Start (Inicio retardado). La puerta del horno se bloquea.
- Defina la hora en que desea que el horno comience el ciclo de autolimpieza con las teclas numéricas.
- Presione Start/OK (Iniciar/Aceptar). El horno comenzará el ciclo de autolimpieza a la hora especificada.
Para cancelar el ciclo de autolimpieza
Es posible que deba detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a la presencia de humo en el horno. Para apagar el ciclo de autolimpieza, presione
Stop/Clear (Detener/Borrar). El ciclo se apagará, pero la puerta permanecerá bloqueada y el ícono Bloquear parpadcará hasta que la temperatura del horno sea menor a 400 °F (200 °C).
Después de la autolimpieza
- La puerta permanece bloqueada hasta que la temperatura del horno es inferior a 400 °F (200 °C).
- Cuando el horno se enfrié, limpie sus superficies con un paño para eliminar los restos de ceniza.
- Las manchas persistentes se pueden eliminar con un paño de lana de acero. Los restos de cal se pueden eliminar con un paño mojado con vinagre.
- Si no está conforme con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. Aparece "HOT" (Caliente) en la pantalla hasta que el horno se enfrie. Espere hasta que el mensaje desaparezca para comenzar otro ciclo.
- El ventilador de refrigeración funciona automáticamente durante un tiempo determinado después de la autolimpieza.
- La autolimpieza no funciona en las 2 horas posteriores a la ejecución de un ciclo de autolimpieza.
PRECAUCIÓN
No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de que finaliza el ciclo de autolimpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire o vapor caliente que sale podría provocarle quemaduras.
Reemplazo de la luz del horno
Luzdelhorno
La luz del horno es una bombilla estándar de 40 vatios para artefactos. Se enciende cuando se abre la puerta del horno.

text_image
Retirar Reerpla Bombilla Cubierta de vidrio de la bombilla- Apague el horno.
- Asegúrese de que el horno y la luz del horno estén fríos.
- Abra la puerta y retire la cubierta de vidrio girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj.
- Retire la luz del horno del hueco girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj.
- Coloque una bombilla nueva de 40 vatios para artefactos en el hueco y gírela en el sentido de las agujas del reloj para ajustarla.
- Vuelva a colocar la cubierta de vidrio y girela en el sentido de las agujas del reloj para ajustarla.
PRECAUCIÓN
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de que el horno esté apagado y frío antes de reemplazar la luz del horno.
NOTA
- La luz del horno no funciona durante el ciclo de autolimpieza.
- Retire las parrillas si impiden que pueda acceder a la luz del horno.
Mantenimiento
Extracción y reinstalación de la puerta del horno
Cómo extraer la puerta
PRECAUCIÓN
- La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta por el mango.
- Apague la alimentación antes de extraer la puerta.
- Abra la puerta por completo.
- Tire de los bloqueos de la puerta en dirección al marco de la puerta, hacia la posición de desbloqueo.

text_image
Bloqueo de la puerta Posición de bloqueo Posición de desbloqueo
text_image
Fig. 1 ap Fig. 2- Tome con fismeza ambos lados de la kimadamente 5 puerta en la parte superior.
- Cierre la puerta para colocarla en la posición de extracción, que está a aproximadamente a 5 grados de la posición vertical (Fig. 1).
- Eleve la puerta hasta que los brazos de las bisagras salgan de las ranuras (Fig. 2).
Cómo reinstalar la puerta
- Tome con firmeza ambos lados de la puerta en la parte superior.
- Con la puerta en el ángulo de la posición de extracción, deslice las hendiduras de las ranuras de las bisagras en los bordes inferiores de las ranuras de las bisagras. Las muescas en cada brazo de la bisagra deben estar completamente insertadas hasta el fondo de cada ranura.

text_image
Borde inferior de la farura Brazo de la bisagra Herdidura- Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre por completo, significa que las hendiduras no están insertadas correctamente hasta el fondo de cada ranura.
- Empuje los bloqueos contra el marca delantero de la cavidad del horno hasta la posición de bloqueo.

text_image
Bloqueo de la puerta Posición de bloqueo Posición de desbloqueo- Cierre la puerta del horno.
Solución de problemas
Cómo extraer y reinstalar el cajón de almacenamiento

- Deslice el cajón para abrirlo hasta que se detenga.
- Tire del cajón y levántelo para quitarlo.
- Con la ayuda de un paño o un cepillo suave, limpie el cajón con agua tibia y jabonosa. Luego, enjuáguelo y séquelo bien.
- Empuje el cajón levantándolo levemente en la parte frontal para cerrarlo.
Si nota un problema con la estufa, consulte las tablas que se muestran a continuación y, a continuación, intente las acciones sugeridas.
Puntos de control
Seguridad del gas
| Problema Causa posible Medida | ||
| Si hay olor a gas. | La perilla del quemador superficial no está en la posición Desactivado y el quemador no está encendido. | Gire la perilla del quemador a Desactivado. |
| Hay una pérdida de gas Evacúe la habitación,el edificio o el área de ocupantes.Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. No llame desde su teléfono. Es eléctrico y podría provocar una chispa que encienda el gas. Siga las instrucciones del proveedor de gas.Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. | ||
Solución de problemas
| Problema Causa | Medida | |
| No todos los quemadores encienden. | El cable de alimentación no está conectado al tomacorriente. | Asegúrese de que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente activo con una conexión a tierra adecuada. |
| Un fusible de su hogar pudo haberse fundido o es posible que haya saltado el disyuntor. | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. | |
| El suministro de gas no está conectado o encendido correctamente. | Consulte las instrucciones de instalación que vienen con su estufa. | |
| Los quemadores superficiales no encienden. | La perilla de control no está configurada correctamente. | Presione la perilla y gírela hacia la posición Lite. |
| Las tapas del quemador no están en su lugar. La base del quemador está desalineada. | Limpie los electrodos. Coloque el cabezal del quemador sobre su base. Alinee la base del quemador. | |
| El quemador superficial hace clic durante la operación. | La perilla de control se dejó en la posición Lite. | Cuando el quemador esté encendido, gire la perilla de control hacia la configuración deseada. Si el quemador sigue haciendo clic, comuníquese con un técnico de servicio. |
| Los quemadores no queman pareja. | Los componentes y las tapas del quemador superficial no están montadas correctamente y a nivel. | Consulte la página 39. |
| Los quemadores superficiales están sucios. | Limpie los componentes de los quemadores superficiales. (Consulte la página 39). |
| Problema Causa | Medida | |
| Llamas muy grandes o amarillas en los quemadores superficiales. | Se instaló el orificio incorrecto del quemador. | Compruebe el tamaño del orificio del quemador.Comuníquese con su instalador si tiene el orificio incorrecto (gas LP en lugar de gas natural o gas natural en lugar de gas LP). |
| Los quemadores superficiales se encienden, pero los quemadores del horno no. | El bloqueo de la puerta del horno está activado. | La pantalla mostrará el ícono Bloquear. Mantenga la puerta del horno abierta y presione durante 3 segundos. El horno emitirá un pitido y el ícono Bloquear se desactivará. |
| El interruptor de cierre del regulador de presión del gas está en posición de apagado. | Llame a un técnico de servicio calificado. |
Horno
| Problema Causa | Medida | |
| El control del horno emite un pitido y muestra un código de información. | Es posible que haya un problema con el horno. Consulte la tablaCódigos de Informaciónen la página50. | PresioneStop/Clear (Detener/Borrar) y vuelva a encender el horno.Si el problema persiste, desconecte todas las fuentes de alimentación de la estufa durante al menos 30 segundos y vuelva a conectarlas. Si no se soluciona el problema, llame al servicio técnico. |
| El horno no se enciende. | El horno no está completamente conectado al tomacorriente. | Asegúrese de que el enchufe eléctrico esté completamente insertado en un tomacorriente activo con una conexión a tierra adecuada. |
| Un fusible de su hogar pudo haberse fundido o es posible que haya saltado el disyuntor. | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. | |
| La temperatura del horno es demasiado alta o demasiado baja. | Es necesario ajustar la temperatura del horno y recalibrarlo. | Consulte la página 33. |
| El quemador del horno no se apaga. | El bloqueo de la puerta del horno está activado. | La pantalla mostrará el ícono Bloquear. Mantenga la puerta del horno abierta y presione durante 3 segundos. El horno emitirá un pitido y el ícono Bloquear se desactivará. |
| La función Sabbath se activó. | Se mostrarán en pantalla SAb y la hora del día. Todos los demás controles y señales se desactivarán. Para apagar únicamente el horno, presione Stop/Clear (Detener/Borrar). Para cancelar la función Sabbath y reactivar los controles y las señales, mantenga presionado Bake (Hornear) y el número 1 durante 3 segundos. |
| Problema Causa | Medida | |
| El ventilador del horno hace ruidos o no se apaga.* Solo el modelo de horno deslizante. | Si bien el ventilador de refrigeración no está visible, podrá escuchar el funcionamiento cuando el sistema electrónico esté caliente y el apagado cuando el sistema electrónico esté frío. | Esta es la operación normal para enfriar el horno. El ventilador de refrigeración se apaga automáticamente cuando el horno se enfria. |
| La luz del horno (lámpara) no se enciende. | El bloqueo de la puerta del horno está activado. | La pantalla mostrará el ícono Bloquear. Mantenga la puerta del horno abierta y presione durante 3 segundos. El horno emitirá un pitido y el ícono Bloquear se desactivará. |
| La función Sabbath se activó. | Se mostrarán en pantalla SAb y la hora del día. Todos los demás controles y señales se desactivarán. Para cancelar la función Sabbath y reactivar el interruptor de luz y los demás controles, mantenga presionado Bake (Hornear) y el número 1 al mismo tiempo durante 3 segundos. | |
| Hay una bombilla suelta o quemada. | Consulte la página 43. | |
| Se debe reemplazar el interruptor que controla la luz del horno. | Llame a un técnico de servicio calificado. |
Solución de problemas
| Problema Causa | Medida | |
| El horno humea excesivamente al asar a la parrilla. | La carne o la comida no se preparó adecuadamente antes de asarla a la parrilla. | Corte el exceso de grasa o los bordes grasosos que haya. |
| La parrilla del horno superior está mal colocada. | Consulte la guía para asar a la parrilla en la página 24. | |
| Los controles no están configurados correctamente. | Consulte la página 24. | |
| Hay acumulación de grasa en las superficies del horno. | Se necesita una limpieza regular cuando se ase a la parrilla con frecuencia. | |
| La cocción termina, pero el ventilador de refrigeración sigue funcionando. | El ventilador funciona de manera automática durante cierto tiempo para ventilar el interior del horno. | Esta no es una falla del producto. El ventilador está diseñado para funcionar de manera automática durante cierto tiempo para enfriar el horno. |
| El horno no realiza la autolimpieza. | El bloqueo de la puerta del horno está activado. | La pantalla mostrará el icono Bloquear. Mantenga la puerta del horno abierta y presione durante 3 segundos. El horno emitirá un pitido y el ícono Bloquear se desactivará. |
| El horno está demasiado caliente. | Espere a que se enfrie y restablezca los controles. El ciclo de autolimpieza no bloqueará la puerta del horno si la temperatura del horno es demasiado alta. La puerta se debe bloquear antes de comenzar el ciclo de autolimpieza. |
| Problema Causa | Medida | |
| El horno no realiza la autolimpieza. | Los controles del horno autolimpiante no están adecuadamente configurados. | Restablezca los controles del horno autolimpiante.(Consulte la página 41). |
| Hay un quemador superficial encendido. | Apague el quemador superficial. La autolimpieza no funcionará con un quemador superficial encendido. | |
| Se oye un sonido crepitante o chasquidos. | Eso es normal. Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y enfriarse durante las funciones de cocción o limpieza. | |
| Hay demasiado humo durante el ciclo de autolimpieza. | Es la primera vez que se limpia el horno. | Eso es normal. El horno siempre humeará más la primera vez que se limpia. Limpie la suciedad excesiva antes de iniciar el ciclo de autolimpieza.Si el humo continúa, presione Stop/Clear (Detener/Borrar).Abra las ventanas para que el humo salga de la habitación. Una vez frio y desbloqueado el horno, limpie la suciedad excesiva y restablezca el horno para su autolimpieza. |
| La puerta del horno no se abre después de un ciclo de autolimpieza. | Eso es normal. La puerta permanecerá bloqueada hasta que la temperatura del horno sea inferior a 400 °F (200 °C). | |
| El horno no esta limpio después de un ciclo de autolimpieza. | Es normal que haya polvo fino o ceniza. | Esto se puede limpiar con un paño húmero.Configure un ciclo de autolimpieza más largo.El ciclo no fue los suficientemente largo como para quemar la acumulación de residuos.Los hornos extremadamente sucios requieren una limpieza a mano de los derrames excesivos y de la acumulación de comida antes de iniciar un ciclo de autolimpieza.Es posible que se necesiten varios ciclos de autolimpieza para limpiar el horno por completo. |
| Sale vapor o humo de debajo del panel de control. | Eso es normal. Allí se encuentra el conducto de ventilación del horno.Se ve más vapor cuando se utilizan las funciones de convección o cuando se hornean o asan varias comidas a la vez. | |
| Sale olor a quemado o a aceite del conducto de ventilación. | Esto es normal en un horno nuevo y dejará de ocurrir 12 hora después del primer ciclo de horneado. | Para acelerar el proceso, configure un ciclo de autolimpieza durante un mínimo de 3 horas.(Consulte la página 42). |
| Hay un olor muy fuerte. | Esto es temporal. El aislamiento alrededor del interior del horno libera olor las primeras veces que se utiliza el horno. | |
| Problema Causa | Medida | |
| Es difícil deslizar las parrillas del horno. | Eso es normal. Aplique una | pequeña cantidad de aceite vegetal en una toalla de papel y frote los bordes de las parrillas del horno con ella. Las parrillas se opacan y se dificulta su deslizamiento si se dejan dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza. |
| El ventilador hace ruido. | Eso es normal. El ventilador | de convección funciona hasta que termina la función o se abre la puerta. |
| El ventilador de convección no funciona. | Eso es normal. El ventilador | comienza a funcionar automáticamente cuando el horno alcanza la temperatura de precalentado. |
Otros
| Problema Causa | Medida | |
| El producto no está a nivel. | El artefacto se instaló incorrectamente.Las patas niveladoras están dañadas o desparejas. | Asegúrese de que el piso esté a nivel y que sea fuerte y estable. Si el piso cede o tiene una inclinación, comuníquese con un carpintero.Revise y nivele la estufa.(Consulte las instrucciones de instalación). |
| Los gabinetes de la cocina no están adecuadamente alincados y hacen que la estufa parezca desnivelada. | Asegúrese de que los gabinetes estén escuadrados y ofrezcan suficiente espacio para su instalación. |
Solución de problemasTroubleshooting
| Problema Causa | Medida | |
| La pantalla está en blanco. | El interruptor de circuito por pérdida a tierra (GFI o GFCI) del tomacorriente eléctrico ha saltado y se debe reiniciar.Su control digital se ha dañado. | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. |
| La comida no se hornea o asa correctamente en el horno. | Se seleccionó el modo de cocción Incorrecto. | Consulte la página 22. |
| Las parrillas del horno no se posicionaron adecuadamente para que esto ocurra. | Consulte la página 21. | |
| Se están utilizando utensilios de cocina incorrectos o del tamaño inadecuado. | Consulte la página 18. | |
| Es necesario ajustar la temperatura del horno y recalibrarlo. | Consulte la página 33. | |
| Hay papel de aluminio en las parrillas o en la base del horno. | Retire el papel de aluminio. | |
| El reloj o el temporizador no están correctamente configurados. | Consulte las páginas 15 y 27. | |
| La comida no se asa a la parrilla correctamente. | Los controles del horno no están configurados correctamente. | Consulte la página 24. |
| La puerta del horno no estaba cerrada al usar este modo. | Consulte la página 22. | |
| La parrilla no se colocó correctamente. | Consulte la guía para asar a la parrilla en la página 24. |
Códigosdeinformación
| Símbolo del código | Significado Solución | |
| C-20 | Falla del sensor del horno | 1. Presione Stop/Clear (Detener/Borrar) y vuelva a encender el horno.2. Si el problema persiste, desconecte todas las fuentes de alimentación del horno durante al menos 30 segundos y vuelva a conectarlas. |
| C-21 | El horno está sobrecalentando. | |
| C-22 | Revise el sensor NTC PBA de control. | |
| C-30 | Revise el sensor NTC PBA. | |
| C-31 | Revise el sensor NTC PBA. | |
| C-A2 | Revise el sistema de refrigeración. | |
| C-d0 | Falla del teclado de control. | |
| C-d1 | Falla del bloqueo de la puerta. | |
| C-F0 | Falla en la señal del PCB. | |
| C-F2 | Falla en la señal del PCB e IC táctil. |
Garantía (EE. UU.)
| Simbolo del código | Significado Solución | |
| C-24 | Conducto de ventilación del horno bloqueado. | 1. Si el conducto de ventilación del horno o la cubierta de aire se bloquean con papel de aluminio u otros materiales, retírelos y reinicie el horno.2. Para reparar el error, desenchufe el horno o toque Stop/Clear (Detener/Borrar) después de abrir la puerta del horno al menos 60 segundos. |
| C-d6 | Fuga de gas en el área de conexión de gas. | 1. Desconecte el suministro eléctrico. Abra la cubierta trasera. Verifique si hay indicios de combustión en el área de conexión de gas.2. Si hay indicios de combustión, reemplace el adaptador CPR y el corte térmico, y verifique la fuga de gas.3. Si no hay indicios de combustión, verifique el estado de conexión del corte térmico del cable y de los cables principal y secundario, así como la versión de software de la PBA. |
| ** Si no se soluciona el problema, comuníquese con su centro de servicio de Samsung local o llame al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). | ||
NO LO TIRE. LA PÁGINA SUSTITUYE LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA DE GAS Y PLACA DE COCCIÓN SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la caja original al comprador consumidor original, tiene una garantía de SAMSUNG contra defectos de fabricación en materiales o mano de obra durante el periodo de garantía limitada, a partir de la fecha de entrega al comprador original, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
Esta garantía limitada es válida solo en productos comprados y utilizados en los Estados Unidos que hayan sido instalados, puestos en funcionamiento y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o suministradas con el producto. Para recibir el servicio de garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el número de teléfono que se indican a continuación para determinar el problema y los procedimientos de servicio. El servicio de garantía solo puede realizarse en un centro de servicio autorizado por SAMSUNG. Para recibir el servicio de garantía, se debe presentar el original de la factura de venta o el comprobante de entrega con fecha como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG proporcionará servicio a domicilio dentro de la zona contigua a Estados Unidos durante el período de garantía sin cargo alguno, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados de SAMSUNG dentro del área geográfica del cliente. Si el servicio a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede optar, a su criterio, por proporcionar el transporte del producto hasta y desde un centro de servicio autorizado. Si el producto se encuentra en un área en la que no esté disponible el servicio de un técnico autorizado de SAMSUNG, es posible que se le cobre un cargo por el viaje o que se le pida que lleve el producto a un centro de servicio autorizado de SAMSUNG para recibir el servicio.
Para recibir el servicio a domicilio, el producto debe estar libre de obstáculos y ser accesible para el agente de servicio.
Garantía (EE. UU.)
Durante el periodo de garantía que corresponda, el producto se reparará o reemplazará, o se reembolsará el precio de compra, a elección exclusiva de SAMSUNG. SAMSUNG puede utilizar piezas nuevas o reacondicionadas para reparar un producto, o reemplazar el producto con uno nuevo o reacondicionado. Las piezas y los productos de reemplazo están garantizados por la parte restante de la garantía del producto original o por noventa (90) días, lo que sea mayor. Todas las piezas y productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y usted debe devolverlos a SAMSUNG.
Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación en los materiales o la mano de obra que se produzcan por el uso doméstico normal y no comercial de este producto y no cubrirá lo siguiente: los daños que se produzcan durante el envío, la entrega, la instalación y los usos para los que este producto no haya sido previsto; los daños causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas del producto; el producto cuyos números de serie originales de fábrica hayan sido retirados, borrados, cambiados de cualquier forma o no puedan determinarse con facilidad; los daños estéticos, incluidos los arañazos, aboliaduras, astilladuras y otros daños en el acabado del producto; los daños causados por el abuso, el mal uso, las plagas, los accidentes, los incendios, las inundaciones u otros desastres naturales o casos fortuitos; los daños causados por el uso de equipos, servicios públicos, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG; los daños causados por una corriente de línea eléctrica incorrecta, voltaje, fluctuaciones y aumentos súbitos del voltaje; los daños causados por errores en el funcionamiento y mantenimiento del producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción en el hogar sobre cómo usar el producto y el servicio para corregir la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o la corrección de la infraestructura eléctrica o la plomería del hogar (es decir, el cableado de la casa, los fusibles o las mangueras de entrada de agua). Además, los daños en la mesada de cristal causados por (i) el uso de limpiadores que no sean los limpiadores y las almohadillas recomendados o (ii) derrames endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido que no se limpien según las instrucciones de la guía de uso y cuidado no están cubiertos por esta garantía limitada.
El costo de la reparación o del reemplazo en estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
Las visitas de un servicio técnico autorizado para explicar las funciones el mantenimiento o la instalación del producto no están cubiertas por esta garantía limitada. Comuníquese con SAMSUNG al número que se indica a continuación para obtener asistencia en cualquiera de estos temas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLICITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO QUE PERMITA LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA, A ELECCIÓN DE SAMSUNG, SEGÚN LO DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, EL TIEMPO DE AUSENCIA DEL TRABAJO, LOS HOTELES Y/O LAS COMIDAS EN RESTAURANTES, LOS GASTOS DE REMODELACIÓN, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en cuanto a daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ninguna garantía dada por cualquier persona, firma o corporación con respecto a este producto será vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG mediante la siguiente información de contacto:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
Si tiene preguntas sobre las funciones, el uso o rendimiento, las piezas, los accesorios o el servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio web en www.samsung.com/us/support.
N.º de
modelo
N.º de
serie
Adjunte su comprobante (o copia) a este manual. Es posible que lo necesite al llamar para pedir asistencia, junto con los números de serie y de modelo.
Garantía (CANADÁ)
NO LO TIRE. LA PÁGINA SUSTITUYE LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA DE GAS Y PLACA DE COCCIÓN SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la caja original al comprador consumidor original, tiene una garantía de SAMSUNG contra defectos de fabricación en materiales o mano de obra durante el período de garantía limitada de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra, y es válida solo en productos comprados y utilizados en Canadá. Para recibir el servicio de garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de determinar el problema y los procedimientos de servicio. El servicio de garantía solo puede realizarse en un centro de servicio autorizado por SAMSUNG, y cualquier servicio no autorizado anulará esta garantía. Se debe presentar el original de la factura de venta con fecha como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicios a domicilio durante el período de la garantía de un (1) año sin costo alguno según la disponibilidad dentro del límite de Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio a domicilio, el producto debe estar libre de obstáculos y ser accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung puede optar por proporcionar el transporte del producto hasta un centro de servicio autorizado y desde él.
Garantía (CANADÁ)
SAMSUNG reparará o reemplazará este producto, a nuestro criterio y sin cargo alguno, según lo estipulado en este documento, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se encuentra defectuoso durante el periodo de garantía limitada especificado con anterioridad. Todas las piezas y productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos de reemplazo reciben el resto de la garantía original, o noventa (90) días, lo que sea mayor.
Esta garantía limitada no cubrirá los casos de corriente eléctrica, tensión o suministro incorrectos, bombillas, fusibles de la casa, cableado de la casa, costo de una llamada al servicio técnico para recibir instrucciones, ni la reparación de errores de instalación. Además, el daño de la placa de cocción provocado por el uso de limpiadores distintos a los limpiadores y paños recomendados y el daño a la placa de cocción provocados por derrames endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido que no se limpiaron según las instrucciones de la guía de uso y cuidado, no están cubiertos. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
EXCEPTO LO EXPUESTO EN EL PRESENTE, NO HAY GARANTÍAS NI CONDICIONES EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS PARA ESTE PRODUCTO Y SAMSUNG RECHAZA TODAS LAS GARANTÍAS Y LAS CONDICIONES QUE INCLUYEN, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS Y CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR.
NINGUNA GARANTÍA DADA POR CUALQUIER PERSONA, FIRMA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, DE LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, NI DE NINGÚN OTRO DAÑO GENERAL, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE CAUSADO POR EL USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO. INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
LA COMPENSACIÓN DE CUALQUIER TIPO CONTRA SAMSUNG TAMPOCO PODRÁ SER MAYOR QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL SUPUESTO DAÑO. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA, EL DAÑO O LA LESIÓN DEL COMPRADOR Y DE SUS BIENES, ASÍ COMO DE OTROS Y DE SUS BIENES, QUE DERIVEN DEL USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NADIE MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro o una provincia a otra.
Para obtener el servicio de garantía, comuniquese con SAMSUNG mediante la siguiente información de contacto:
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (inglés)
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
Anexo
Registro
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
Si tiene preguntas sobre las funciones, el uso o el rendimiento, las piezas, los accesorios o el servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio web, www.samsung.com/ca/support (inglés) o www.samsung.com/ca_fr/support (francês).
N.° de
modelo
N.° de
serie
Adjunte su comprobante (o copia) a este manual. Es posible que lo necesite al llamar para pedir asistencia, junto con los números de serie y de modelo.
Anuncio de código abierto
El software que incluye este producto contiene software de código abierto. Consulte la información de licencia de origen relacionada con este producto a través de la siguiente URL: http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0.


Escanee este código con su teléfono inteligente.
Escanee el código QR* o visite
para ver nuestros útiles
videos de procedimientos y
espectáculos en directo
* Requiere la instalación de un lector en su teléfono inteligente.
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación incorrecta o realizar la limpieza o el mantenimiento normales.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
| PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN | ||
| EE. UU. Consumer Electronics | 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support | |
| CANADÁ 1-800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com/ca/support (Inglês)swww.samsung.com/ca_fr/support (Francés) | |

DC68-01613A-00