Küppersbusch KE6130.1SE - Bandeja para hornear

KE6130.1SE - Bandeja para hornear Küppersbusch - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KE6130.1SE Küppersbusch en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Küppersbusch KE6130.1SE - page 15
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KE6130.1SE Küppersbusch

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KE6130.1SE - Küppersbusch y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KE6130.1SE de la marca Küppersbusch.

MANUAL DE USUARIO KE6130.1SE Küppersbusch

Advertencias de seguridad:

⚠ En caso de rotura o fisura del vidrio cerámico la encimera deberá desconectarse inmediatamente de la toma de corriente para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.

⚠ Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador externo (no incorporado al propio aparato), o un sistema de control remoto.

⚠ No se debe utilizar un limpiador de vapor sobre este aparato.

⚠ El aparato y sus partes accesibles pueden calentarse durante su funcionamiento. Evite tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años

deben mantenerse alejados de la encimera, a menos que se encuentren bajo supervisión permanente.

Este aparato puede ser utilizado por niños con ocho o más años de edad, personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimientos, SÓLO bajo supervisión, o si se les ha dado la instrucción apropiada acerca del uso del aparato y comprenden los peligros que su uso implica. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no han de ser realizadas por niños sin supervisión.

⚠ Los niños no deben jugar con el aparato.

⚠️ Precaución. Es peligroso cocinar con grasas o aceites sin

ES

estar presente, ya que pueden producir fuego. ¡Nunca trate de extinguir un fuego conagua! en ese caso desconecte el aparato y cubra las llamas con una tapa, un plato o una manta.

⚠️ No almacene ningún objeto sobre las zonas de cocción de la encimera. Evite posibles riesgos de incendio.

⚠ “Si el cable de alimentación principal está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su servicio de reparación.”

⚠PRECAUCIÓN: use solo protectores a propiadamente diseñados para la placa de cocción por el fabricante original o los protectores que ya han sido utilizados en este aparato. El uso de protectores no apropiados podría

provocar accidentes.

Instalación

Emplazamiento con cajón cubertero

Si desea disponer de un mueble o cajón cubertero bajo la encimera de cocción, se deberá colocar una tabla de separación entre ambos. De esta forma se previenen los contactos acci- dentales con la superficie caliente de la carcasa del aparato.

La tabla deberá estar situada a una distancia de 20 mm. por debajo de la parte inferior de la encimera.

Conexión eléctrica

Antes de conectar la encimera de coc- ción a la red eléctrica, compruebe que la tensión (voltaje) y la frecuencia de aquella corresponden con las indica- das en la placa de características de la encimera, situada en su parte inferior, y en la Hoja de Garantía o, es su caso, la hoja de datos técnicos que debe conservar junto a este manual durante la vida útil del aparato.

La conexión eléctrica se realizará a través de un interruptor de corte omni- polar o clavija, siempre que sea accesible, adecuado a la intensidad a soportar y con una apertura mínima entre contactos de 3 mm., que asegu- re la desconexión para casos de emergencia o limpieza de la encimera.

Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida la sustitución del cable flexible de alimentación, deberá ser realizada por el servicio técnico oficial de Küppersbusch.

Evite que el cable de entrada quede en contacto, tanto con la carcasa de encimera como con la del horno, si éste va instalado en el mismo mueble.

¡Atención!

La conexión eléctrica debe realizarse con una correcta toma de tierra, siguiendo la normativa vigen-te, de no ser así, la encimera puede tener fallos de funcionamiento.

Sobretensiones anormalmen- te altas pueden provocar la avería del sistema de control (como ocurre con cualquier tipo de aparato eléc- trico).

Conserve el Certificado de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos junto al Manual de instrucciones durante la vida útil del aparato. Contiene datos técnicos importantes del mismo.

Küppersbusch KE6130.1SE - ¡Atención! - 1

text_image 220 - 240 / 380 - 415 V 1N/2L~

Puente entre las regletas de conexiones 1 y 2.

Küppersbusch KE6130.1SE - ¡Atención! - 2

Puente entre las regletas de conexiones 4 y 5.

Küppersbusch KE6130.1SE - ¡Atención! - 3

text_image 380 - 415 V 1N/3L ~

3 Conexión de Fase1-2 Conexión de Fase

Küppersbusch KE6130.1SE - ¡Atención! - 4

flowchart
graph TD
    A["Input"] --> B["L1"]
    A --> C["L2"]
    A --> D["L3"]
    A --> E["N"]
    A --> F["4"]
    A --> G["5"]
    B --> H["Terminal Block 1"]
    C --> I["Terminal Block 2"]
    D --> J["Terminal Block 3"]
    E --> K["Terminal Block 4"]
    F --> L["Terminal Block 5"]

3 Conexión de Fase

Küppersbusch KE6130.1SE - Conexión de Fase - 1
Advertencia:
La reparación del aparato, incluyendo la sustitución del cable de corriente y la conversión a trifásica del mismo, deberá realizarla exclusivamente el servicio técnico oficial.

Asegúrese de que el cable de entrada no entre en contacto con la carcasa de la placa de cocción ni con la carcasa del horno, si está instalado en la misma unidad.

Siga los pasos a continuación para realizar la conexión trifásica:

  • Cable gris (L1) a la regleta de conexiones 1.
  • Cable marrón (L2) a la regleta de conexiones 2.
  • Cable negro (L3) a la regleta de conexiones 3.
  • Cable azul (N) a la regleta de conexiones 4.
  • Puente entre las regletas de conexiones 4 y 5.

Küppersbusch KE6130.1SE - Conexión de Fase - 2

text_image 220-240/380-415 1N/2L ~ verde-amarillo azul gris marrón negro N L1 L2

Küppersbusch KE6130.1SE - Conexión de Fase - 3

text_image 220-240/380-415 2N/2L ~ verde-amarillo azul gris marrón negro N1 N2 L1 L2

Küppersbusch KE6130.1SE - Conexión de Fase - 4

text_image 220-240 1N/1L ~ verde-amarillo azu gris marrón negro N L

Küppersbusch KE6130.1SE - Conexión de Fase - 5

text_image 220-240 1N/1L ~ verde-amarillo azul marrón + N L Fig. 4

Küppersbusch KE6130.1SE - Conexión de Fase - 6

text_image 220-240/380-415 1N/3L ~ verde-amarillo azui gris marrón negro N L1 L2 L3

fig. 1

ES

Uso y Mantenimiento

Instrucciones de Uso del Control Táctil

ELEMENTOS DE MANIOBRA (fig. 2)

① Sensor de encendido/apagado.
② Sensores de selección de placa.
③**Indicadores de potencia y/o calor residual.
④ Sensor "menos" de reducción de potencia.
⑤ Sensor "más" de incremento de potencia.
⑥ Sensor de selección doble/triple circuito (placa doble/triple).
7 Stop&Go: Tecla táctil de bloqueo para el resto de teclas táctiles o sensor de activación para la función "Stop&Go".
⑧ **Indicador de área de placa de calor doble/triple (solo junto a placas calientes con doble/triple quemador).
⑨**Icono de bloqueo.
10 Tecla táctil de temporizador.
11* **Icono de ajuste de tiempo de la placa de calor.
12 **Pantalla del temporizador
13* El indicador de la superficie de cocción programada

\* Según modelo

** Visibles sólo en funcionamiento. Las maniobras se realizan mediante los sensores. No es necesario que

haga fuerza sobre el vidrio en el sensor deseado, simplemente con tocarle con la yema del dedo, activará la función deseada.

Cada acción se constata con un pitido.

ENCENDIDO DEL APARATO

Cuando conecte por primera vez la encimera, ésta se encontrará bloqueada y el piloto correspondiente estará encendido (9). Para desbloquearla, deberá tocar primero el sensor de bloqueo (7) hasta que se apague el piloto (9).

1 Toque sobre el sensor de encendido ①(1) durante, al menos, un segundo.

El control táctil se activa y un 0 aparece con 50% de brillo en todas las pantallas de potencia (3).

Si alguna área tiene calor residual antes del encendido, la pantalla sigue mostrando "H" en lugar de 0.

La siguiente maniobra ha de efectuarse antes de 10 segundos, en caso contrario el control táctil se apagará automáticamente.

ENCENDIDO DE UNA PLACA

Una vez activado el Control táctil mediante el sensor ①(1), los indicadores de potencia de las placas mostrarán un 0 (3).

1 Toque el sensor de la placa elegida (2). El indicador de energía relacionado (3) se activará y se incrementará el indicador de brillo.

2 Con el sensor⊖ ó +(4/5) elija la potencia deseada.

Los sensores ⊖ y ⊕ son repetitivos, por lo que manteniendo el dedo sobre ellos avanzan o retroceden con un intervalo de 0,5 seg.

Sólo puede estar seleccionada una única placa a la vez

Atención:

Para hacer funcionar una placa calefactora, primero se debe seleccionar. Cuando se desea utilizar una placa calefactora, revise el brillo del indicador de alimentación. Después de elegir la placa calefactora, se incrementará el brillo.

Para un encendido rápido a máxima potencia: Una vez seleccionada la placa, toque una vez el sensor(4), la placa se activará a su máxima potencia.

APAGADO DE LA PLACA

1 La placa ha de estar seleccionada previamente.
2 Baje, con el sensor (4), la potencia al nivel 0.
i) Si el usuario mantiene el dedo en el sensor de la selección durante 2 segundos, el área correspondiente se apagará.
ii) Para un apagado rápido: Tocando simultáneamente los sensores -y+ (4/5), la placa se apagará rápidamente.

fig. 2
Küppersbusch KE6130.1SE - APAGADO DE LA PLACA - 1

flowchart
graph TD
    A["8"] --> B["8:"]
    B --> C["+"]
    C --> D["8:"]
    D --> E["11"]
    D --> F["12"]
    D --> G["8"]
    H["8:"] --> I["-"]
    I --> J["4"]
    J --> K["13"]
    K --> L["5"]
    L --> M["11*"]
    M --> N["2"]
    O["8:"] --> P["8:"]
    P --> Q["11"]
    P --> R["12"]
    S["8:"] --> T["8:"]
    T --> U["11"]
    T --> V["12"]
    W["8:"] --> X["8:"]
    X --> Y["11"]
    X --> Z["12"]
    AA["8:"] --> AB["8:"]
    AB --> AC["11"]
    AB --> AD["12"]

INDICADOR DE CALOR RESIDUAL

En el indicador de potencia de la placa aparecerá una H cuando la superficie del vidrio, en esa zona, alcanza una temperatura en la que existe riesgo de quemado.

Cuando este riesgo desaparece,

i) la pantalla se apaga (si el aparato está en modo en espera),
ii) o mostrará 0 (si el aparato sigue funcionando).

Küppersbusch KE6130.1SE - INDICADOR DE CALOR RESIDUAL - 1

Advertencia:

En una primera ejecución, una H puede aparecer en un breve periodo de tiempo en la pantalla de potencia. Esta pantalla está relacionada con la operación de la instalación y esto no significa que el área de cocción está caliente.

Küppersbusch KE6130.1SE - Advertencia: - 1

Advertencia:

La H se utiliza para fines de seguridad en cualquier caso. Incluso si la energía se corta durante mucho tiempo, después del encendido, aparecerá la indicación H.

APAGADO DEL APARATO

El aparato se puede apagar en cualquier momento tocando el sensor de encendido / apagado general ① (1). En el modo de espera y aparecerá en las zonas que están calientes. El resto de las pantallas no se iluminarán.

Placa de Doble/triple Circuito

Si su cocina cuenta con esta opción, la placa con doble/triple circuito ofrecen la posibilidad de utilizar el anillo interior o, adicionalmente, exterior, en función del tamaño del recipiente.

PONGA EN MARCHA LA PLACA CALIENTE Doble/triple

1 La placa correspondiente ha de estar seleccionada.
2 Seleccione la potencia deseada (de 1 a 9) con el sensor ⏻ ó (+)(4/5).
3 Presione la tecla táctil de la doble, triple placa caliente (6) para activar el quemador doble/triple. Cuando la zona doble/triple se activa, el indicador de zona doble/triple (8) se enciende.

APAGAR LA PLACA CALIENTE DOBLE/TRIPLE

1 Seleccione el área en la que su placa caliente de quemador doble/triple haya estado conectada

previamente.

2 Presione la tecla táctil de la doble/triple placa caliente (6) para desactivar el quemador doble/triple. El indicador de área doble/triple (8) se apagará y el exterior se desactivará.

Bloqueo de los Sensores de la Encimera de Cocción

Para evitar manipulaciones no deseadas Vd. puede bloquear toda la unidad, excepto el se de encendido / apagado, mediar el sensor de bloqueo (7). Esta función es útil como seguro para niños. Toque el sensor "Bloqueo" más de 3 segundos. Cuando se activa el bloqueo, se enciende la luz indicadora de bloqueo (9).

Sin embargo, estando el control táctil encendido, el sensor de encendido/apagado (1) permite apagarlo incluso si el bloqueo está activa (la luz indicadora de bloqueo 9 se enciende). En cambio, si el contáctil está apagado, la f bloqueo no permite accionar el sensor de encendido/apagado (1).

Para desactivar la función de bloqueo, vuelva a tocar el sensor "Bloqueo" (7) más de 3 segundos. El indicador de bloqueo (9) se apagará y el control táctil estará listo para su uso.

BLOQUEO PARA NIÑOS (Según modelo) 2.

El bloqueo para niños es diferente un poco complejo que el bloqueo del teclado. El usuario puede activar el /bloqueo detectas a través de un sensor. Pero el bloqueo para niños necesitan una secuencia de sensor. El bloqueo para niños es utilizado para evitar que los niños enciendan la placa de cocción.

Activación del bloqueo para niños:

  1. La placa de cocción e funcionamiento a través de la Ⓐ(1) tecla de encendido / apagado táctil.

  2. No debe seleccionarse ninguna

área. Cuando no está seleccionada ninguna área, pulse ⊕ (5) las teclas táctiles para aumentar ⊖ (4) disminuir la potencia y los sensores de menos durante 3 segundos al mismo tiempo. Al final anivel este período, se escuchará un sonido zumbador corto.

  1. Después de la señal sonora, toque la tecla táctil (7) de bloqueo (no hay necesidad de mantenerla pulsada durante mucho tiempo) y se podrá oír un sonido zumbador largo para anunciar que el bloqueo para niños se activará y toda la pantalla de potencia mostrará "L".

Durante el bloqueo para niños, si el usuario toca cualquier sensor (incluyendo el sensor principal), "L" parpadeará en la pantalla.

Advertencia: El estado de bloqueo para niños no está siendo guardado. Si se empalma la energía de la placa de cocción, no se podrá conservar el estado de bloqueo para niños.

Desactivar el bloqueo para niños:

Para poder desactivar el bloqueo para niños, este debe haber sido activado antes y todas las pantallas de potencia mostrarán "L"

  1. Pulse ⊕(5) las teclas táctiles para aumentar y ⊖(4) disminuir la potencia y los sensores de menos durante 3 segundos al mismo tiempo. Al final del este período, se escuchará un sonido zumbador corto.
  2. Después de la señal sonora, toque la tecla táctil (7) de bloqueo e (yo hay necesidad de mantenerla pulsada durante mucho tiempo) y se podrá oír un sonido zumbador largo para anunciar que el Bloqueo para niños se desactivará y toda la pantalla de potencia se apagarán.

Golpe de Cocción (Inicio automático de cocción)

Esta función le facilita el cocinado ya que no necesitará estar Vd. presente durante el mismo. El Control táctil preprograma la placa elegida a la poten-

ES

cia máxima y la baja posteriormente a la potencia deseada (seleccionada por Vd.) al cabo de un tiempo aproximado (ver tabla 1).

Tabla 1

Potencia SeleccionadaFunción de Inicio de Cocción Automática
00
160
2 180
3 288
4 390
5 510
6 150
7 210
8 270
9 ---/300
P (máxima)---

ENCENDIDO DEL GOLPE DE COCCIÓN

1 La placa ha de estar seleccionada.
2 Seleccione la función power (P) y pulse la tecla táctil de potencia ^+ (5). A continuación usando la tecla táctil baje la potencia de cocción continua hasta el nivel deseado, (por ejemplo 6). Cuando se inicia la función de cocción automática el indicador "A" parpadea con el nivel de potencia deseado en la pantalla.

DESCONEXIÓN DEL GOLPE DE COCCIÓN

1 La placa ha de estar seleccionada.
2 Toque el sensor ⊕ (5) hasta llegar al nivel P y la función de golpe de cocción quedará desactivada.

Función Temporizador

Esta función le facilitará el cocinado, al no tener que estar presente durante el mismo:la(s) placa(s) temporizada(s) se apagará(n) automáticamente una vez transcurrido el tiempo elegido. El dispositivo dispone de un temporizador individual para cada placa, esto le permite temporizartodas las placas simultáneamente, si así lo desea. En estos modelos usted podrá utilizar el reloj como temporizador de placas para tiempos de 1 a 99 minutos. Todas las zonas de cocción pueden ser programadas indipendientemente y de forma simultánea.

TEMPORIZADO DE UNA PLACA

1 La zona de cocción a temporizar ha de estar seleccionada.
2 Elija un nivel de potencia para la zona de cocción del 1 al 9 mediante los sensores + ó (5/4)
3 Toque el sensor del reloj ⚙ (10). El indicador de reloj (12) mostrará 00. Según el modelo, el indicador de la superficie de cocción programada (13) parpadeará.

En el indicador de encendido (3), t parpadeará durante el tiempo establecido.

4 Inmediatamente después, inserte un tiempo de cocción, de entre 1 y 99 minutos, mediante los sensores (+ ó (5/4)

Cuando el indicador de potencia (3) deje de parpadear, comenzará a trolar el tiempo automaticamente. El piloto indicador de placa temporizada (11) correspondiente, seguirá parpa-deando. O, cuando se inicie la cuenta atrás, el nivel de potencia correspondiente

y t parpadeará alternativamente en el indicador de encendido (3) del área del calentador pertinente.

Caundo el reloj llegue a 01, pasará de contar de minutos a segundos. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, la zona temporizada se desconectará y el reloj emitirauna serie de pitidos durante varios segundos. El indicador de reloj mostrará 00 que parpadeará junto con el indicador de la zona que se ha desconectado.

Si desea temporizar simultáneamente otra placa, deberá repetir los pasos 3 y 4.

Sila zona de cocción apagada está caliente, su indicador muestra una H ó, en caso contrario, un 0. desconestar la señal sonora toque cualquier sensor.

MODIFICACIÓN DEL TIEMPO PRO- GRAMADO

Para modificar el tiempo programado, ha de tocar el sensor de la placa temporizada (2) para seleccionarla y luego el reloj ⏻(10). Entonces le será posible leer y modificar el tiempo.

DESCONEXIÓN DEL TEMPORIZADOR

Si desea parar el temporizador antes de que finalice el tiempo programado

1 Seleccione primero la placa y toque después el sensor de reloj (10).
2 Mediante el sensor ⊖ (4) reduzca el tiempo hasta 00. El reloj queda anulado.

Método alternativo :

Después de la selección de áreas si se pulsa la tecla táctil del temporizador por dos segundos, se cancelará el temporizador relacionado.

con-

Función Power

Esta función permite dotar a la placa de una potencia “extra”, superior a la nominal.

1 Seleccione la potencia 9 y pulse la tecla táctil de potencia (+)(5).
2 El indicador de nivel de potencia (3) mostrará el símbolo P, la placa comenzará a suministrar la potencia extra.

Función Stop&Go

Mediante esta función es posible realizar una pausa en el proceso de cocción. En caso de que la función temporizador se encuentre activo, también permanecerá en pausa.

Activación de la función Stop&Go. Toque el sensor Stop&Go ^10 (7) entre para 3 segundos, en los indicadores de potencia aparece el símbolo

en todas las placas para indicar que la cocción está en pausa.

Desactivación de la función Stop&Go.

Vuelva a tocar el sensor "Stop&Go" (7) entre 1 y 3 segundos, se reanuda la cocción en las mismas condiciones de niveles de potencia y temporizadores que había previamente a la pausa. La placa pasará al modo de reposo "stand-by" en caso de no desactivar esta función en 10 minutos.

Desconexión de seguridad

Si por error una o varias zonas no fue- sen apagadas, la unidad se desconec- ta automáticamente al cabo de un tiempo determinado (ver tabla 2).

Tabla 2

Nivel de Potencia SeleccionadoTIEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO (en horas)
00
110
25
35
44
53
62
72
82
9 1,5
P1

Cuando se ha producido la "desconexión de seguridad", aparece un 0 si la temperatura en la superficie del vidrio no es peligrosa para el usuario o bien una H si existiera riesgo de quemado.

Para volver a accionar el aparato apáguelo mediante el sensor encendido/apagado ①(1) y vuélvalo a encender.

Mantenga siempre libre y seca el área de control de las zonas de cocción.

Ante cualquier problema de maniobrabilidad o anomalías no registradas en este manual, se deberá desconectar el aparato y avisar al servicio técnico de Küppersbusch.

Consejos para la buena utilización de las placas VT

* Utilizar recipientes con fondo grueso y totalmente plano.
* No es recomendable utilizar recipientes cuyo diámetro sea menor que el del dibujo de la zona calefactora.
* No deslizar los recipientes sobre el vidrio, pues podrían rayarlo.
* Aunque el vidrio puede soportar impactos de recipientes grandes que no tengan aristas vivas, procu- re no golpearlo.
* Para evitar daños en la superficie vitrocerámica, procure no arrastrar los recipientes sobre el vidrio, y mantenga los fondos de los recipientes limpios y en buen estado.

Tenga la precaución de que no caigan sobre el vidrio azúcar o productos que lo contengan, ya que en caliente pueden reaccionar con el vidrio y producir alteraciones en su superficie.

Limpieza y conservación

Para la buena conservación de la encimera se ha de limpiar empleando productos y útiles adecuados, una vez se haya enfriado. De esta forma resultará más fácil y evita la acumulación de suciedad. No emplee, en ningún caso, productos de limpieza agresivos o que puedan rayar la superficie, ni tampoco aparatos que funcionen mediante vapor.

Las suciedades ligeras no adheridas pueden limpiarse con un paño húmedo y un detergente suave o agua jabonosa templada. Sin embargo, para las manchas o engrasamientos profundos se ha de emplear un limpiador para vitrocerámicas, siguiendo las instrucciones de su fabricante. Por último, la suciedad adherida fuertemente por requemado podrá eliminarse utilizando una rasqueta con cuchilla de afeitar.

Las irisaciones de colores son producidas por recipientes con restos secos de grasas en el fondo o por presencia

de grasas entre el vidrio y el recipiente durante la cocción. Se eliminan de la superficie del vidrio con estropajo de níquel con agua o con un limpiador especial para vitrocerámicas. Objetos de plástico, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar fundidos sobre la encimera deberán eliminarse inmediatamente en caliente mediante una rasqueta.

Los brillos metálicos son causados por deslizamiento de recipientes metálicos sobre el vidrio. Pueden eliminarse limpiando de forma exhaustiva con un limpiador especial para vitrocerámicas, aunque tal vez necesite repetir varias veces la limpieza.

Atención:

Manejar la rasqueta de vidrio con mucho cuidado ¡Hay peligro de lesiones a causa de la cuchilla cortante!.
Si se utiliza la rasqueta inadecuadamente la cuchilla puede romperse, quedando algún fragmento incrustado entre el embellecedor lateral y el vidrio. Si esto ocurre no intente retirar los restos con la mano, utilice cuidadosamente unas pinzas o un cuchillo de punta fina. (Ver fig. 3)

Küppersbusch KE6130.1SE - Atención: - 1

text_image fig. 3 OK

⚠️ Actúe sólo con la cuchilla sobre la superficie vitrocerámica, evitando cualquier contacto de la carcasa de la rasqueta con el vidrio, pues ello podría originar rasguños sobre el vidrio vitrocerámico.
Utilizar cuchillas en perfecto

ES

estado, remplazando inmediatamente la cuchilla en caso de presentar algún tipo de deterioro.

Küppersbusch KE6130.1SE - ES - 1

Después de terminar el trabajo a rasqueta, replegar y blo- quear pre la cuchilla. (Ver fig. 4)

fig. 4
Uso de la rasqueta
Küppersbusch KE6130.1SE - ES - 2
Cuchilla protegida

Küppersbusch KE6130.1SE - ES - 3
Cuchilla desprotegida

Küppersbusch KE6130.1SE - ES - 4

Un recipiente puede adherirse drio por la presencia de algún rial fundido entre ellos. ¡No trate espegar el recipiente en frío! ía romper el vidrio cerámico.

Küppersbusch KE6130.1SE - ES - 5

No pise el vidrio ni se apoye en odría romperse y causarle nes. No utilice el vidrio para sitar objetos.

Küppersbusch se reserva el derecho de introducir en sus manuales las modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar sus características esenciales.

Consideraciones medioambientales

Küppersbusch KE6130.1SE - Consideraciones medioambientales - 1

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posib consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener infor- mación más detallada sobre el reci- claje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de des- echos del hogar o con la tienda donde compró el

producto.

Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identifican con marcados >PE<, >LD<, >EPS<, etc. Deseche los materiales de embalaje, como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio.

Si algo no funciona

Antes de llamar al servicio técnico, realice las comprobaciones descritas a continuación.

El aparato no funciona:

Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado.

La olla se pega al cristal:

Si hay material fundido entre la olla y el cristal, ponga la placa para calentara la potencia máxima y trate de separarlos.

Error de sensor único:

Si alguno de los sensores está activo por más de 10 segundos, esta situación producirá el error y se mostrará el código de error "F1". Este error puede estar relacionado con diferentes causas. Una de ellas es que puede haber un objeto (tenedor, cuchillo ...) sobre cualquier de los sensores.

Si está seguro de que no hay ningún objeto sobre la unidad de control, limpie la placa de vidrio con un paño seco.

Si el error sigue apareciendo después de esto, desconecte el cable de alimentación o apague la caja de fusibles durante 10 segundos

Error de varios sensores:

Si más de 2 sensores son detectados al mismo tiempo, esta situación producirá el error y se mostrará el código de perer "F2".

Causas de raíz potenciales del problema :

  • Puede haber un objeto (olla...) o acumulación de agua (líquido por el desbordamiento de la olla ...) que cubre más de 2 sensores
  • La ubicación del control táctil podría estar expuesto a más calor o vapor

(del fondo del horno de la placa de cocción ...)

Por favor asegúrese de que no hay algún objeto sobre los sensores y apague todas las fuentes de calor y vapor. Limpie el cristal de la placa de cocción con un paño seco. Si el error sigue apareciendo después de esto, desconecte el cable de alimentación o apague la caja de fusibles durante 10 segundos.

Error FC:

Se ve el mensaje Fc sobre el control y las placas calientes se apagan: Sobrecalentamiento en el sistema electrónico. Deje enfriar la estufa por un tiempo.

Otros mensajes que comienzan con una "F" distintos de los anteriores: Error único. Si el mensaje no desaparece en unos pocos minutos, llame al Servicio de Soporte Técnico.

Küppersbusch KE6130.1SE - Error FC: - 1

Para México: Este aparato no se na para utilizarse por personas yendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.

INDICADOR DE CALOR RESIDUAL

Erro de sensor único:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Küppersbusch

Modelo : KE6130.1SE

Categoría : Bandeja para hornear