TC-ALP 10 3 - Compresor EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TC-ALP 10 3 EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TC-ALP 10 3 EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TC-ALP 10 3 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TC-ALP 10 3 de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TC-ALP 10 3 EINHELL
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
Explicación de los símbolos empleados (véase fi g. 7)
- Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños.
- Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
- ¡Atención! ¡Tensión eléctrica!
- ¡Atención! ¡Piezas calientes!
- Almacenamiento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente entre +10 °C y +40 °C. Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (min. al 40 %).
- El aparato y la batería solo pueden ser eliminados por especialistas. Advertencia sobre la eliminación de las baterías: las baterías no se deben desechar en la basura doméstica.
1. Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
AVISO
Leer todas las instrucciones de seguridad, Indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos proporcionados con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
El término de „herramienta eléctrica“ que se usa en las instrucciones de seguridad se refi ere a las herramientas que funcionan en red (con cable de red) o con batería (inalámbricas).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantener limpia y bien iluminada la zona de trabajo. Las zonas de trabajo desordenadas o sin luz pueden conllevar accidentes.
b) No trabajar con este aparato eléctrico en un entorno explosivo en el que se hallen líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden infl amar el polvo o los vapores.
c) Mantener a niños y a otras personas fuera del alcance de la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe del aparato eléctrico debe ser el adecuado para la toma de corriente. El enchufe no debe ser modifi cado de ningún modo. No emplear adaptadores de enchufe con aparatos eléctricos puestos a tierra. Los enchufes sin modificar y las tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evitar el contacto corporal con superficies con toma de tierra como tubos, calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo se halla puesto a tierra.
c) Mantener los aparatos eléctricos alejados de la lluvia o la humedad. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
d) No utilizar el cable de conexión de forma inadecuada, no utilizarlo para transportar el aparato, colgarlo o retirarlo de la toma de corriente. Mantener el cable de conexión alejado del calor, aceites, cantos afi lados o partes en movimiento. Los cables de conexión dañados o mal enrollados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si se trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplear sólo alargaderas que también sean adecuadas para el exterior. El empleo de una alargadera apropiada para trabajos en el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar tener que utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilizar un dispositivo de protección diferencial. El uso de un dispositivo de protección diferencial reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
-41-
E
3. Seguridad de personas
a) Prestar atención al trabajo, comprobar lo que se está haciendo y proceder de forma razonable durante el trabajo de una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta eléctrica si se está cansado o bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicamentos. Una mínima falta de atención durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Llevar equipamiento de protección personal y siempre unas gafas protectoras. El hecho de llevar equipamiento de protección personal como mascarilla, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o protección para los oídos, según el tipo y uso de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de sufrir lesiones.
c) Evitar una puesta en marcha no intencionada. Asegurarse de que la herramienta está desconectada antes de enchufarla a la red eléctrica y/o a la batería, tomarla en la mano o transportarla. Peligro de sufrir accidentes si la herramienta eléctrica se traslada pulsando el interruptor o si se enchufa a la toma de corriente cuando está encendida.
d) Retirar las herramientas de ajuste o la llave antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave que se haya olvidado en partes giratorias del aparato puede producir lesiones.
e) Evitar trabajar en una posición corporal inadecuada. Adoptar una posición segura y mantener en todo momento el equilibrio. Ello permite controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Llevar ropa de trabajo adecuada. No llevar ropa holgada ni joyas durante el trabajo. Mantener el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o los cabellos largos pueden ser atrapados por las piezas en movimiento.
g) Si se pueden montar dispositivos de aspiración y recogida de polvo, conectarlos y emplearlos correctamente. La utilización de un aspirador de polvo puede reducir los peligros provocados por el mismo.
h) No dar siempre por sentada la seguridad ni ignorar las normas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera aunque se haya utilizado la herramienta con tanta frecuencia que uno se sienta familiarizado con ella. Si no se presta atención en su manejo, en milésimas de segundo se
pueden sufrir lesiones graves.
- Empleo y tratamiento de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargar la herramienta eléctrica. Usar la herramienta eléctrica específi ca para cada trabajo. Con la herramienta eléctrica adecuada se trabaja mejor y con más seguridad permaneciendo dentro de la potencia indicada.
b) No usar ninguna herramienta eléctrica cuyo interruptor esté defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no pueda conectarse o desconectarse conlleva peligros y debe repararse.
c) Desenchufar el cable de la toma de corriente y/o retirar la batería antes de ajustar el aparato, cambiar accesorios o abandonar la herramienta eléctrica. Esta medida de seguridad evita que la herramienta eléctrica arrangue accidentalmente.
d) Guardar las herramientas eléctricas que no se usen fuera del alcance de los niños. No permitir el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con ello o no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Tratar las herramientas eléctricas y las insertables con cuidado. Comprobar que las piezas móviles funcionen de forma correcta y no se bloqueen, controlar también si existen piezas rotas o están tan dañadas que ponen en peligro el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Reparar las piezas dañadas antes de usar la herramienta eléctrica. Numerosos accidentes se deben a herramientas eléctricas mal cuidadas.
f) Mantener limpias y afi ladas las herramientas de corte. Las herramientas de corte bien cuidadas con cantos afi lados se bloquean con menor frecuencia y pueden manejarse de forma más sencilla.
g) Respetar estas instrucciones cuando se desee utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, piezas de recambio, etc. Para ello, tener en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a ejecutar. El uso de herramientas eléctricas para otros fines diferentes a los previstos puede originar situaciones pellgrosas.
h) Mantener las empuñaduras secas, llm-pias y sin restos de aceite o grasa. Si las
E
empuñaduras están resbaladizas no se podrá manejar de forma segura ni controlar la herramienta eléctrica en situaciones imprevisibles.
- Empleo y tratamiento de la herramienta eléctrica
a) Cargar la batería sólo en cargadores recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se utiliza un cargador que esté indicado sólo para otro tipo de baterias.
b) Utilizar sólo las baterías indicadas para la herramienta eléctrica en cuestión. El uso de otras baterías puede provocar daños y conllevar peligro de incendio.
c) Mantener cualquier batería que no se esté utilizando alejada de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que podrían provocar un puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería
d) Si se utiliza incorrectamente podría salir líquido de la bateria. Evitar el contacto con el líquido. En caso de tocar accidentalmente el líquido, lavar la zona afectada con agua. Si el líquido penetra en los ojos, acudir a un médico. El líquido de la bateria puede provocar irritaciones en la piel o quemaduras.
e) No emplear baterías dañadas o modifi - cadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de forma impredecible y prender fuego, provocar una explosión o conllevar peligro de accidente.
f) No someter las baterías al fuego o a temperaturas excesivas. El fuego o las temperaturas por encima de los 130°C pueden provocar una explosión.
g) Seguir todas las instrucciones sobre la carga y no cargar nunca la batería ni la herramienta inalámbrica fuera del margen de temperatura indicada en el manual de Instrucciones. En caso contrario, se puede dañar la batería aumentando así el peligro de incendio.
- Servicio
a) Sólo especialistas cualifi cados deben reparar la herramienta eléctrica, empleando para ello únicamente piezas de repuesto originales. Esta forma de proceder garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) No realizar nunca uno mismo trabajos de mantenimiento en baterías dañadas. Todos los trabajos de mantenimiento en la
batería deberán ser realizados por el fabricante o servicios de asistencia al cliente autorizados.
Instrucciones de seguridad especiales
Con el fi n de ofrecerle baterías con la máxima densidad de energía, larga duración y seguridad, prestamos el mayor cuidado en su montaje. Las celdas de la batería disponen de dispositivos de seguridad de varios niveles. En primer lugar se asigna el formato a cada celda y se registran sus características eléctricas. A continuación, estos datos se utilizan para agrupar las celdas y crear la mejores baterías. A pesar de todas las medidas de seguridad, siempre es necesario tener precaución al utilizar baterías. Para un funcionamiento seguro es obligatorio tener en cuenta los siguientes puntos.
¡El funcionamiento seguro sólo está garantizado si las celdas no están dañadas! Un manejo inadecuado puede dañas las celdas.
¡Atención! Los análisis confirman que un uso y un cuidado inadecuados son la principal causa de los daños provocados por baterías de alta potencia.
Advertencias sobre la batería
-
La batería del aparato no se suministra cargada. Antes de la primera puesta en marcha, es preciso recargarla por completo.
-
¡Para que la batería trabaje de forma óptima evitar ciclos de descarga prolongados! Recargar la batería con frecuencia.
-
Guardar la batería en un lugar fresco, lo ideal son 15°C, y como mínimo cargada al 40%.
-
Las baterías de iones de litio están sujetas a un desgaste natural. ¡La batería debe ser sustituida como muy tarde cuando su rendimiento sea menor al 80% respecto a su estado cuando era nueva! Las celdas deterioradas de un conjunto de baterías envejecido no cumplen con los altos requisitos de rendimiento, representando un riesgo para la seguridad.
-
No tirar las baterías usadas al fuego. ¡Peligro de explosión!
-
No prender la bateria ni exponerla al fuego.
-
¡Evitar una descarga total de las baterías! Este tipo de descarga daña las celdas de la batería. La causa más frecuente de la descarga total de la batería es el largo almacenamiento o la no utilización de baterías parcialmente descargadas. Terminar el trabajo en cuanto se aprecie que la potencia disminuye
-43-
E
o se activa el sistema electrónico de protección. Almacenar la batería sólo tras haberla cargado completamente.
- ¡Proteger las baterías y el aparato contra sobrecarga! La sobrecarga conduce rápidamente a un sobrecalentamiento y daño de las celdas del interior de la carcasa de batería, sin que el sobrecalentamiento se perciba extremamente.
- ¡Evitar daños y golpes! Sustituir inmediatamente las baterías que hayan caído desde una altura superior a un metro o que hayan sufrido golpes fuertes, incluso aunque la carcasa de la bateria no parezca dañada. Las celdas que se encuentren en su interior podrían estar gravemente dañadas. Tener en cuenta también las indicaciones de eliminación.
- En caso de sobrecarga y sobrecalentamiento, el circuito de protección integrado desconecta el aparato por motivos de seguridad. ¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/Off cuando el circuito de protección haya desconectado el aparato. Podria dañar la batería.
- Utilizar exclusivamente baterías originales. El uso de otras baterias puede provocar daños, así como explosión y peligro de incendio.
- Proteger la batería de la humedad, la lluvia y la humedad ambiental elevada. La humedad, la lluvia y la humedad ambiental elevada pueden provocar daños peligrosos en las celdas. No cargar ni trabajar nunca con baterias que hayan estado expuestas a la humedad, la lluvia o humedad ambiental elevada, ¡reemplazarlas de inmediatol
- Si el aparato está dotado de una batería extraíble, por motivos de seguridad será preciso extraerla una vez fi nalizado el trabajo.
Advertencias sobre el cargador y el proceso de carga
- Observar los datos indicados en la placa de identifi cación del cargador. Conectar el cargador sólo a la tensión nominal indicada en la placa de características.
- Proteger el cargador y el cable de daños y cantos afi lados. Los cables dañados deben ser cambiados exclusivamente por un electricista profesional.
- Mantener el cargador, las baterias y el aparato fuera del alcance de niños.
- No emplear cargadores dañados.
-
No emplear el cargador suministrado para cargar otros aparatos a bateria.
-
La batería se calienta bajo condiciones extremas de aplicación. Dejar que la batería se enfrie hasta alcanzar la temperatura ambiental antes de empezar a cargar.
- ¡No cargar demasiado las baterías! Respetar los tiempos de carga máximos. Estos tiempos de carga se aplican únicamente a baterías descargadas. Si una batería cargada o parcialmente cargada se conecta varias veces al cargador se produce una sobrecarga y un daño de las celdas. No dejar las baterías varios días en el cargador.
- No utilizar ni cargar nunca baterías si se tiene la sospecha de que la última carga de la batería puede haberse realizado hace más de 12 meses. Existe una alta probabilidad de que la batería ya esté gravemente dañada (descarga total).
- Cargar la batería a una temperatura de menos de 10°C provoca daños químicos en las
celdas y puede conllevar peligro de incendio. - No utilizar baterías que se hayan calentado durante la carga, ya que sus celdas podrían dañarse peligrosamente.
- Dejar de usar baterías que se hayan deformado o abombado durante la carga, o aquellas que presenten sintomas inusuales (desprendimiento de gases, zumbidos, chasguidos...)
- No descargar la batería por completo (nivel de descarga recomendado: máx. 80%). La descarga total provoca un envejecimiento
prematuro de las ceidas de la batería. - ¡No cargar nunca las baterias sin supervisión!
Protección contra infl uencias ambientales
- Ponerse ropa de trabajo adecuada. Ponerse gafas de protección.
- Proteger el aparato y el cargador de la humedad y la lluvia. Éstas podrían provocar daños peligrosos en las celdas.
- No utilizar el aparato y el cargador cerca de vapores y líquidos infl amables.
- Utilizar el cargador y el aparato a batería sólo si están secos y a una temperatura ambiente de 10-40 °C.
- No guardar la batería en lugares que puedan alcanzar una temperatura superior a 40 °C, especialmente no en un vehículo aparcado al sol.
- ¡Proteger las baterías contra un sobrecalentamiento! La sobrecarga, carga excesiva o la radiación solar conducen a un sobrecalentamiento y al daño de las celdas. No cargar ni trabajar en ningún caso con baterías que se hayan sobrecalentado. Sustituirlas
E
inmediatamente.
- Almacenamiento de baterías, cargadores y del aparato. Guardar siempre el cargador y el aparato en habilaciones secas con una temperatura ambiente de 10-40°C. Guardar la batería de iones de litio en un lugar fresco y seco a 10-20°C. ¡Proteger de la humedad ambiental y de la radiación solar! Guardar las baterías unicamente cuando estén cargadas (min. al 40%).
- Evitar que la batería de iones de litio se hie- len. Deshacerse de las baterías que hayan estado guardadas a 0°C durante más de 60 minutos.
- Llevar cuidado con la carga electrostática al manipular baterías: las descargas electrostáticas provocan daños en el sistema electrónico de protección y las celdas de la batería. ¡Evitar por ello la carga electrostática y no tocar nunca los polos de la batería!
Los acumuladores y aparatos eléctricos con batería contienen materiales que pueden resultar nocivos para el medio ambiente. No se deben tirar aparatos inalámbricos a la basura normal.
Para su eliminación adecuada, la bateria debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
Para un envío adecuado de baterias de iones de litio defectuosas o dañadas, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.
Advertencias de seguridad
¡Atención! Siempre que se trabaje con este compresor, se tendrán en cuenta las siguientes medidas de seguridad básicas para evitar descargas eléctricas o cualquier riesgo de accidente y de incendio. Leer y observar estas instrucciones antes de utilizar el aparato.
- Tener en cuenta las condiciones ambientales en las que trabaja
No exponer el compresor a la lluvia. No utilizar el compresor en un ambiente húmedo o
mojado. ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Procurar que la zona de trabajo esté bien iluminada. No utilizar el compresor cerca de líquidos o gases inflamables. ¡Peligro de explosión!
- Protegerse contra descargas eléctricas Evitar el contacto corporal con cualquier tipo de piezas con toma de tierra como, por ejemplo, tuberias, calefactores, cocinas eléctricas o frigoríficos.
- ¡Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños! No permitir que otras personas toquen el compresor o el cable, mantenerlas apartada de la zona de trabajo.
- Cuidar bien el compresor Mantener el compresor limpio para trabajar de forma correcta y segura. Seguir las disposiciones sobre mantenimiento.
- Es preciso evitar una puesta en marcha de la máquina no intencionada Asegurarse de que el interruptor esté desconectado antes de enchufar la batería.
- Comprobar que el compresor no presente daños
Comprobar cuidadosamente que los dispositivos de protección o partes ligeramente dañadas funcionen de forma adecuada y según las normas antes de seguir utilizando el compresor. Comprobar si las piezas móviles funcionan correctamente, sin atascarse, o si hay piezas dañadas. Todas las piezas deberán montarse correctamente para garantizar la seguridad del aparato. Las piezas o dispositivos de protección dañados se deben reparar o sustituir en un taller de atención al cliente, a menos que en el manual de instrucciones se indique otra cosa. Los interruptores averiados deben sustituirse en un taller de asistencia técnica al cliente. No utilizar ninguna herramienta cuando no funcione el interruptor de conexión/desconexión.
Las reparaciones deben correr a cargo de un electricista especializado Las reparaciones sólo puede llevarlas a cabo un electricista especializado, ya que de otro modo el operario podría sufrir algún accidente.
- Ruido Ponerse protección para los oídos cuando se esté empleando el compresor.
- Inflar neumáticos Controlar la presión de los neumáticos justo después de inflarlos con ayuda de un manómetro calibrado, p. ej., en una gasolinera.
E
• Lugar de instalación
Colocar el compresor solo en una superficie uniforme.
Instrucciones de seguridad para trabajar con aire comprimido y pistolas de soplado
- La bomba del compresor y los cables alcanzan altas temperaturas durante el funcionamiento. No tocarlos, puesto que de lo contrario se pueden sufrir quemaduras.
- Mantener el aire aspirado por el compresor libre de impurezas puesto que éstas podrían provocar incendios o explosiones en la bomba.
Para soltar el acoplamiento de la manguera sujetar bien con la mano la pieza de acoplamiento de la manguera. Así se evitarán lesiones puesto que la manguera retrocede de forma brusca. - Llevar gafas de protección para trabajar con la pistola de soplado. Peligro de lesiones provocadas por cuerpos extraños y piezas que salen disparadas a raiz del soplado.
- No dirigir la pistola de soplado a personas ni limpiar ropa puesta. ¡Peligro de sufrir daños!
Guardar las instrucciones de seguridad en lugar seguro.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-3)
- Display LCD
-
Teclas de ajuste
-
A) Interruptor ON/OFF
- B) (+)
- C) Tecla de selección (unidades)
- D) (-)
-
E) Tecla LED
-
Puerto de carga USB-C
- Luz LED
- Conexión tubo de goma
- Manquera de aire
- Botón de desbloqueo
- Bolsa para guardar el aparato
- Juego adaptador de 3 piezas
- Cable de carga
- Indicador de carga
- Indicador de nivel de bateria
2.2 Volumen de entrega
Siriéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
- Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
- Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y así xial
• Manquera de aire
• Adaptador para neumáticos
• Adaptador cónico
• Válvula de aguja para balón
• Manual de instrucciones original
3. Uso adecuado
Este aparato está indicado para infl ar ruedas de coche, moto y bicicleta, balones y pelotas deportivas, pelotas para el agua, colchonetas y objetos similares.
Este aparato no está indicado para neumáticos de gran volumen, como los neumáticos de camiones y tractores.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explicitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
E
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Volumen de aire: 20 l/min
Temperatura de carga: 0-45 °C
Temperatura de trabajo: 5-40 °C
Velocidad en vacío n _b (motor): ..... 19000 r. p. m
Bateria: .. Ion de litio / 7,4 V CC / 2,0 Ah / 14,8 Wh
Tiempo de carga: 2,5-4,5 h
Máx. Presión de servicio: 10,3 bar
Corriente de carga: 2,0 A
Tensión de carga: 5,0 V
Clase de protección: ..... III / ◇
Iluminación LED: 1 W
Peso: ....aprox. 0,55 kg
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 62841-1.
Nivel de presión acústica L_04 ..... 83,6 dB(A)
Imprecisión K_BA .....3 dB
Nivel de potencia acústica L_2/6 ..... 91,6 dB(A)
Imprecisión K_NA 3 dB
Vibración a _n ...... ≤ 2,5 m/s ^2
Imprecisión K 1,5 m/s²
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
¡Reducir la emisión de ruído y las vibracio-
nes al mínimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
• Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
• Adaptar el modo de trabajo al aparato.
• No sobrecargar el aparato. - En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
- Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-
damente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta electrica pueden producir-
se los siguientes riesgos:
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oidos adecuada.
Peligro!
Esta herramienta eléctrica genera un campo
electromagnético durante su funcionamiento. En
determinadas circunstancias, este campo podrá
afectar a los posibles implantes médicos activos
o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones
graves o incluso mortales, recomendamos a las
personas que lleven este tipo de implantes que
consulten a su médico y al fabricante del implante
antes de operar la maquina.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse
de que los datos de la placa de identifi cación
coincidan con los datos de la batería (en modo inalámbrico).
• Comprobar que el aparato no haya sufrido
ningún daño ocasionado por el transporte.
Comunicar inmediatamente los daños even-
tuales a la empresa encargada de transportar
el compresor.
- Asegurar que el aire de aspiración sea seco y
este libre de polvo. No colocar el compreso en celos húmedes.
- No colocal el compresor en salas humedas. - El compresorán se debe awayen por resinto
- El compresor solo se debe operar en recintos opropidos/con ventilación óltimo. Tempere
apropiados (con ventilación optima, temperatura ambiente de +5° o +10°C). En la sola no
tura ambiente de +5° a +40°C). En la sala no doba haber nolve, ócido, vapor ni gas explo.
debe haber polvo, acido, vapor ni gas explo- sive a inflamable.
sivo o inllamable. El compracer es ar
- El compresor es apto para su uso en recintos
secos. No se permite su uso en áreas de trajeia donde se produzan salinizadura
- Bajo donde se produzcan salpicaduras.
- Operar el aparato unicamente sobre una
base firme y plana
¡Advertencia! Observar los datos e instruccio-
nes de seguridad del fabricante para objetos que
se deseen infl ar.
E
5.1 Cómo cargar la bomba neumática inalámbrica (fi g. 4)
Para la carga utilizar exclusivamente el cable USB-C suministrado.
- Para cargar la bomba neumática inalámbrica conectar el cable de carga (10) al puerto de carga USB-C (3), así como a una fuente de alimentación apropiada (¡no incluida en el volumen de entrega!).
- El indicador de carga (11) se enciende en rojo y la bomba neumática inalámbrica comi-
enza automaticamente el proceso de carga. - El nivel de carga puede verse en el indicador de nivel de bateria (12).
- El aparato no se puede utilizar durante el proceso de carga.
- Para fi nalizar el proceso de carga, descon- eclar del cable de carga la bomba neumática inalámbrica.
5.2 Montaje de la manguera de aire (fi g. 4-5) Para sacar la manguera de aire (6) de la posición de almacenamiento debe pulsarse la tecla de desbloqueo (7) situada en la parte inferior del aparato. De este modo se suella la manguera de aire, pudiendo ser retirada del aparato para el montaje.
Girar en sentido horario la manguera de aire (6) para montarla en la conexión prevista para la misma (5).
El desmontaje se lleva a cabo realizando la misma secuencia pero en sentido contrario.
¡Cuidado, superfi cie caliente!
Existe peligro de suírrir quemaduras en la conexión para tubo de goma (5), si la manguera de aire (7) se desmonta inmediatamente después de utilizar la bomba neumática inalámbrica.
6. Manejo
6.1 Conectar/Desconectar
Para encender el aparato mantener pulsado el interruptor ON/OFF (A) durante unos 3 segundos
y esperar hasta que se ilumine el display LCD (1).
- El aparato se desconecta automáticamente cuando deja de utilizarse durante más de 2 minutos.
- Si la batería deja de tener carga suficiente, el aparato también se apaga automáticamente. Para apagar el aparato, volver a pulsar el interruptor ON/OFF (A) durante unos 3 segundos después de terminar el trabajo.
6.2 Selección de la unidad
Pulsando la tecla de selección „C ^2 se puede elegir entre distintas unidades de presión del aire:
6.3 Ajuste de presión
Las teclas „+“ (B) y „-“ (D) permiten corregir la presión del aire deseada hacia arriba o bien hacia abajo. Para regular más rápido los valores, mantener pulsada la tecla correspondiente.
Aviso: La bomba neumática inalámbrica dispone de función memoria, por lo que tras su encendido siempre se visualiza la última función utilizada.
6.4 Iniciar proceso de soplado
Una vez realizados todos los ajustes, pulsar brevemente el interruptor ON/OFF (A) para iniciar el proceso de soplado. Al hacerlo, el display LCD (1) indicará el valor de presión actual. Una vez alcanzada la presión ajustada, el proceso se parará por sí solo. Podrá detener en cualquier momento el proceso de bombeo pulsando de nuevo el interruptor ON/OFF (A).
Para usar la bomba neumática inalámbrica como lámpara, mantener pulsada la tecla LED (E) en modo encendido. La Luz LED se iluminará. Para fi nalizar esta función, volver a mantener pulsada la tecla LED (E) y la luz LED volverá a apagarse.
¡Atención!
La fuente luminosa de esta luz no se puede sustituir. ¡Si la fuente luminosa ha llegado al fi nal de su vida útil, deberá sustituirse la luz en su totalidad!
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
7.1 Limpieza
- Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
-48-
E
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de repuesto y accesorlos:
A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos:
- Tipo de aparato
• Número de artículo del aparato
• Número de identificación del aparato
Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com

¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomendamos accesorios de alta calidad de kwb ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
-49-
9. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
E
- Localización de averías
| Código Posibles causas Solución | |
| Lo Nivel de bateria insufi ciento / bateria agotada. | Finalizar trabajo y cargar el aparato. |
| TUP Sobrecalentamiento de la batería. Desconectar y dejar que el aparato se enfrie. | |
| Err Problema de sensor. Si aparece este código de fallo, deberá enviarse el aparato al servicio de asistencia técnica. | |
| El indicador de carga (11) parpadea. | Sobrecalentamiento de la bateria durante el proceso de carga. Extraer cable de carga y dejar que el aparato se enfrie. |
Eliminación

Las herramientas eléctricas, baterias, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura! Este producto deber depositarse como residuo en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje
Sólo para los países de la UE:
De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramientas eléctricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacios deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
-50-
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Bateria | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* | |
| Falta de piezas |
*ino tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (Indicio principal)? Describa ese fallo en el funcionamiento.
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer valido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
- Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado promete, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo del fabricante abajo mencionado adquirido por usted en la Unión Europea, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, profesional o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en establecimientos industriales, comerciales o talleros, así como actividades similares. En caso de artículos de la línea „Professiona” no se aplica la exclusión del uso comercial, profesional o en taller.
- Nuestra garantia no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo...), daños producidos por el transporte, uso violento o influencias externas (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. Por ejemplo, las baterías están sometidas a un desgaste natural y debido a su estructura están diseñadas para un número de ciclos limitado. El desgaste se ve influenciado negativamente por las velocidades de carga, cargas demandadas, pero también por la exposición al calor, frío, vibración y sacudidas.
- El periodo de garantía de 2 años y comienza en la fecha de compra del artículo. Puede ampliar a 3 años su plazo de garantía si registra en nuestra web en los primeros 30 días desde la fecha de compra su artículo. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará una prolongación del plazo de garantía, ni un nuevo plazo de garantía. Ni para el artículo ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
- Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.einhell.es. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil localizarlos. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
- Si ha trasladado el aparato a otro país de la Unión Europea distinto al país en el que ha adquirido el aparato, prestaremos el servicio de garantía a través de un distribuidor local. En caso de traslado fuera de la Unión Europea desaparecerá el derecho de garantía.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía.
Para ello, consulta en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder.
Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG
-52-
SLO
Nevarnost!
E Declaración de conformidad, declaramos la conformidad a tener
de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN STANDARDNIKAKASJOSIJE. ME VAKUANHIN, 919 EU-CHIKINI la standarden vastruksat 1307451110166
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuja slatoče sidačnost a smervico EU
In standardi za izdelek
P. Declaración de conformidad: Declaramos a