DVL-1662BK - TELEVISOR LENCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVL-1662BK LENCO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DVL-1662BK LENCO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVL-1662BK - LENCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVL-1662BK de la marca LENCO.
MANUAL DE USUARIO DVL-1662BK LENCO
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este TV y consérvelas en lugar seguro para futuras consultas.
Contenido
Información de seguridad....3
Presentación del producto....7
Conexiones....9
Mando a distancia....11
Instalación por primera vez....15
Información de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – LÉALAS DETENIDAMENTE ANTES DEL USO.
Tenga en cuenta la siguiente información de seguridad que aparece en la parte posterior del TV.

PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LOS TORNILLOS DE LA CUBIERTA, EL APARATO NO INCLUYE PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO, SOLICITE LAS TAREAS DE MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.

Este símbolo indica que hay instrucciones importantes acerca del uso y el mantenimiento en la literatura que acompaña a este aparato.

Este símbolo indica que en el interior de la unidad hay presencia de una tensión peligrosa que constituye un riesgo de descarga eléctrica.
- No utilice este TV cerca del agua.
- Límpielo únicamente con un paño ligeramente humedecido.
- No obstruya ninguna de las aberturas de ventilación.
- Instálelo de acuerdo a la guía de inicio rápido que se incluye y a esta guía de usuario.
- Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o pellizado, sobre todo en los enchufes, y en los puntos en los que el cable sale del TV.
- No deje que el cable eléctrico sobresalga por el borde de una mesa.
- Desenchufe este TV durante las tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar durante largos períodos de tiempo.

¡ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE TV A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EL TV NO DEBE EXPONERSE A GOTEOS NI SALPICADURAS, NI DEBEN COLOCARSE SOBRE ÉL OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDO.

Para evitar la extensión del fuego, mantenga las velas y otras fuentes de llama abierta alejados de este producto en todo momento.
PRECAUCIÓN:
El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
- No use este dispositivo cerca del agua.
- Límpielo únicamente con un paño ligeramente humedecido.
- No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2") de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
- Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
- No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves.
- Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo.
- Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos, velas u otros productos que generen calor.
- Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
- Una descarga electroestática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente reinicielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
- ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye as través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto.
- No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas.
- No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación.
- Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
- ¡El dispositivo debe estar bien ventilado en todo momento!
- Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local.
- La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
- No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Los dispositivos con construcción Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión a tierra protegida.
- Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
- Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan mordiendo cables de alimentación.
Información de seguridad
- Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito.
- Evite colocar la unidad sobre superficies sometidas a vibraciones o impactos.
- Para proteger el dispositivo durante una tormenta eléctrica, desconecte el adaptador de alimentación CA.
- Cuando no se vaya a usar el dispositivo durante periodos prolongados de tiempo, desconecte el adaptador de alimentación CA por motivos de seguridad.
- Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
- El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
- No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder.
- La memoria USB debe conectarse a la unidad directamente. No utilice cables de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos.
- El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto lleno de líquido, como jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato.
- Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el enchufe del aparato deberá desconectarse de la alimentación, ya que el dispositivo de desconexión es el enchufe del aparato.
- El enchufe de alimentación del aparato no debe estar obstruido O se puede acceder al mismo fácilmente durante su uso previsto.
- La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz solar, fuego o similares.
- Es necesaria una distancia mínima de 10cm alrededor del aparato para una ventilación suficiente.
- No debe impedirse la ventilación cubriendo las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
- No deben colocarse fuentes de llama, como velas encendidas, sobre este aparato.
- Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
- El aparato solo debe usarse en climas moderados o extremadamente fríos y deben evitarse los entornos calurosos.
- La placa identificativa está marcada en el panel inferior del aparato.
- Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable desu seguridad.
- Este producto está destinado únicamente al uso doméstico y no al uso comercial ni al industrial.
- Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. Los daños provocados por utilizar este producto en una posición inestable o por no seguir cualquier otra advertencia o precaución incluida en este manual de usuario no estarán cubiertos por la garantía.
- No retire nunca la carcasa de este aparato.
- Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico.
- No utilice ni guarde el producto en lugares expuestos a la luz solar directa, a altas temperaturas, a la vibración ni en ambientes excesivamente polvorientos.
- No limpie el producto con agua ni con otros líquidos.
- No obstruya ni cubra las ranuras u orificios presentes en el producto.
- No introduzca objetos extraños en las ranuras u orificios presentes en el producto.
-
Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
-
Compruebe que el voltaje en la placa de características del aparato se corresponde con el suministro eléctrico de su hogar (la placa de características se encuentra en la parte posterior de la unidad).
- Proteja el cable de alimentación para evitar que lo pisen o aplasten, especialmente en los enchufes, tomas de corriente y el lugar en que sale del aparato.
- Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
- Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación es necesaria cuando el aparato presente cualquier tipo de daño, como el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos sobre el aparato, o cuando el aparato se haya visto expuesto a la lluvia o humedad, o no funcione normalmente o se haya caído.
- No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Advertencia: La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede provocar pérdida de audición temporal o permanente.
INSTALACIÓN
- Desembale todas las piezas y retire el material protector.
- No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.
- No cubra ninguna ventilación y asegúrese de que hay un espacio de varios centímetros alrededor de la unidad para su ventilación.
Advertencia climática:
Este aparato ha sido diseñado para un uso seguro únicamente en un clima moderados. Su funcionamiento en un clima tropical puede provocar una descarga eléctrica y un incendio.
| Icono Descripción | |
| Alimentación eléctrica: Únicamente CA | |
| Símbolo Clase II | |
| 100-240 V~ Tensión de alimentación nominal | |
Presentación del producto


Presentación del producto
| EN ES | |
| Front View | Vista frontal |
| LED indicator Remote Control window (keep clear) | LED indicador del mando a distancia(manténgalo libre de obstáculos) |
| Insert disc with label side towards back | Introduzca el disco con la etiqueta hacia atrás |
Las funciones de los botones del TV se describen a continuación.
EJECT: Expulsar el disco.
PLAY: Reproducción/pausa del disco en reproducción.
VOL+/VOL-: Púlselo para ajustar el volumen.
También pueden utilizarse para desplazarse hacia la derecha y hacia la izquierda por los menús en pantalla. El botón VOL+ puede utilizarse para avanzar al siguiente menú.
CH+/CH-: Púlselo para buscar los canales.
También pueden utilizarse para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por los menús en pantalla.
MENU: Púlselo para visualizar el menú en pantalla; púlselo de nuevo para salir del menú.
INPUT: Púlselo para seleccionar la fuente.
ALIMENTACIÓN: Enciéndalo desde el modo en espera / apáguelo desde el modo en espera.

DC: Conectar al adaptador eléctrico o al adaptador de 12 V CC para coche.
Ω: Conéctelo a sus auriculares u otro equipo de audio.
VGA: Para visualización del PC. Conéctelo al conector de salida analógica D-Sub de 15 pines del PC.
SCART: Conéctelos a un terminal de salida de vídeo SCART de DVD u otros equipos.
PC-IN: Conéctelo al terminal de salida de audio del PC.
DVB-S2: Conéctelo a una señal de satélite.
RF: Conéctelo al conector de antena de la pared mediante el cable coaxial RF.
COAXIAL: Salida de audio digital al receptor AV
HDMI: Conéctelo al HDMI del DVD u otro equipo.
USB: Conéctelo a un dispositivo USB para la reproducción de archivos multimedia
MINI AV: Conéctelo al terminal de salida de audio y vídeo de DVD u otros equipos con el cable convertidor. (Los terminales de audio son compartidos con YPbPr)
MINI YPbPr: Conéctelo al terminal de salida de vídeo YPbPr de DVD u otros equipos con el cable convertidor.
Common Interface: Ranura de Interfaz Común.
El mando a distancia utiliza infrarrojos (IR). Dirijalo hacia el frente del TV LED. El mando a distancia puede no funcionar correctamente si se utiliza fuera del rango de alcance o fuera de ángulo.

text_image
POWER MUTE EPG REP CHILISTASPECTSUBTITLE INPUT DISPLAY OK MENU EXIT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FAV PICTURE NICAM/A2 VOL CH SOUND SLEEP SCREEN TV/TXT CANCEL REVEAL SETUP D-MENU TITLE PRO HOLD SIZE SUBPAGE INDEX LAN A-B GOTO SLOW LencoPOWER: Encender/poner en espera el TV.
MUTE: Púlselo para desactivar el sonido; para restaurarlo, vuélvalo a pulsar o pulse VOL+.
ASPECT: Ajusta el tamaño de la imagen
CH/LIST: Muestra la lista de programas.
SUBTITLE: Activa y desactiva la visualización de subtítulos en el modo DTV y en el modo DVD.
REP: Repetir la reproducción del título o del capítulo.
▲: Cargar/expulsar el disco DVD.
■: Detener el programa.
◀◀: Capítulo anterior.
▶▶: Capítulo siguiente.
II: Pausar el programa.
▶ : Reproducir el programa.
◀: Retroceso rápido.
▶▶: Avance rápido.
INPUT: Púlselo para visualizar el menú de fuentes de entrada.
DISPLAY: Púlselo para visualizar la información del modo actual.
MENU: Menú de configuración del sistema.
EXIT: Salir del menú en pantalla.
FAV: Muestra la lista de programas favoritos.
BOTONES NUMÉRICOS
Pulse 0-9 para seleccionar directamente un canal de TV cuando esté viendo laTV.

Volver al anterior canal visualizado.
TECLAS DEL CURSOR (▲/▼/◄/►/OK)
Le permite navegar por los menús en pantalla y establecer los ajustes del sistema según sus preferencias.

text_image
POWER MUTE EPG REP CHLISTASPECTSUBTITLE INPUT DISPLAY OK MENU EXIT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FAV PICTURE NICAM/A2 VOL CH SOUND SLEEP SCREEN TV/TXT CANCEL REVEAL SETUP D-MENU TITLE PRO HOLD SIZE SUBPAGE INDEX LAN A-B GOTO SLOW LencoCH▲/▼: Busca en los canales guardados.
VOL▲/ ▼ : Ajustarelvolumen.
PICTURE: Seleccionar el modo de imagen.
NICAM/A2: Seleccionar TV Nicam/A2.
SOUND: Seleccionar el modo de sonido.
SLEEP: Temporizador del modo en espera.
SCREEN: Activar/desactivar la visualización en pantalla en el modo de música USB.
TV/TXT: Activar/desactivar la visualización del Teletexto.
CANCEL: Cancelar la visualización del Teletexto.
REVEAL: Descubrir cualquier texto oculto.
HOLDEsperar o continuar en la sub-página actual.
SIZEPúlselo para ver la mitad superior a doble tamaño. Púlselo de nuevo para ver la mitad inferior a doble tamaño. Púlselo una vez más para el tamaño normal.
SUBPAGEPúlselo para acceder a las sub-páginas. Púlselo de nuevo para cancelar.
Botones de colores: Los atajos de teclado siguientes a los enlaces de colores en el texto
NOTA: La siguiente información corresponde a los modelos
DVL-1662BK, DVL-1962BK, DVL-2262BK, DVL-2462BK, DVL-2862WH, DVL-2862BK, DVL-3252WH, DVL-3252BK, DVL-240, DVL-3242WH, DVL-3242BK
SETUPConfiguración del sistema de DVD.
D-MENULista de reproducción/Menú de disco DVD.
TITLETítulo del DVD.
PRO: Editar el programa y reproducir.
LANSeleccionar el idioma del disco DVD.
A-BSeleccione y reproduzca el tramo preferido del programa DVD pulsando esta tecla dos veces en su inicio y final.
GOTOReproducir su título/capítulo/pista favorito.
SLOWReproducir programas DVD a velocidad lenta.
UTILIZAR LA RANURA DE INTERFAZ COMÚN
Este TV presenta una ranura Cl+ y es compatible con los siguientes estándares digitales: DVB-T. DVB-S [S2] y DVB-C.
Interfaz Común
La ranura de interfaz común (Cl+) está diseñada para aceptar el Módulo de Acceso Condicional (CAM) y la tarjeta inteligente para ver programas de TV de pago y servicios adicionales. Póngase en contacto con su proveedor de servicio de TV de pago para obtener más información acerca de los módulos y suscripciones.
NOTA: El Módulo de Acceso Condicional y las tarjetas inteligentes se venden por separado.
¡ADVERTENCIA! APAGUE EL TV ANTES DE INSERTRA CUALQUIER MÓDULO EN LA RANURA DE INTERFAZ COMÚN Y DESPUÉS AÑADA LA TARJETA INTELIGENTE A LA CAM.

text_image
Cl+ Slot CAM Smart Card| EN ES | |
| CI+ Slot | Ranura de Interfaz Común |
| CAM CAM | |
| Smart Card | Tarjeta inteligente |
- Encienda el TV y asegúrese de que se selecciona la fuente 'DTV'.
- Si se detecta la CAM el TV mostrará el siguiente mensaje en pantalla. "Módulo de Interfaz Común insertado"; espere unos momentos hasta que se active la tarjeta.
- Seleccione el Canal de Pago por visión digital relevante.
- Se muestra la información detallada de la tarjeta inteligente que se está usando.
- Pulse el botón Ok para acceder al menú de la tarjeta. Remítase al manual de instrucciones del modulo para obtener más información acerca de los detalles de la configuración.
- Cuando se retire el modulo, aparece en pantalla el siguiente mensaje. "Módulo de Interfaz Común retirado".

Pulse el botón INPUT para mostrar la lista de fuentes de entrada.
Pulseelbotón ▼ / ▲ o OK para seleccionar la fuente de entrada deseada.
Pulse el botón OK para introducir la fuente de entrada.
Pulse el botón EXIT para salir.
Conecte un cable RF de la entrada del TV "RF-In" a la toma de antena de TV aérea.
- Pulse el botón Menu.
- Pulseel botón ▶ acceda a la página "SETUP" (Ajustes), elija First Time Installation (Primera instalación) pulsando el botón ▶.
Seleccionar idioma
Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar el idioma a usar en los menús y mensajes.
Seleccionar país
Pulse el botón ▼ / ▲ para destacar el menú de país.
Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar el país que desee.
Pulse OK para seleccionar Auto Tuning (Sintonización automática).

Tipo de sintonización: Seleccione el Tune Type (Tipo de sintonización) DTV+ATV o DTV, puede elegir Air (Aire, DVB-T), Cable (DVB-C), en "Digital Type" (Tipo digital).
Sintonización automática por aire (DVB-T):

text_image
Tuning Setup Tune Type DTV + ATV Digital Type DVB-T Scan Type Full Network ID Auto Frequency Auto Symbol Rate Auto MENU Back OK StartSeleccione DTV+ATV en "Tune Type" (Tipo de sintonización), y DVB-T en Digital Type (Tipo digital) y, a continuación, pulse OK para empezar la sintonización.
Sintonización automática por cable (DVB-C):

text_image
Tuning Setup Tune Type DTV + ATV Digital Type DVB-C Scan Type Full Network ID Auto Frequency Auto Symbol Rate Auto MENU Back OK StartSeleccione DVB-C en "Digital Type" (Tipo digital):
Hay 2 opciones de DVB-C "Scan Type" (Tipo de búsqueda):
-
Completa: Seleccione "FULL" (Completa) en "Scan Type" (Tipo de búsqueda) y elija "OK" (Aceptar) para iniciar la búsqueda automática de canales.
-
Búsqueda de red: Seleccione "Network Scan" (Búsqueda de red) en "Scan Type" (Tipo de búsqueda). Introduzca la ID de la red del canal y elija la frecuencia y pulse el botón "OK" para buscar un canal de TV específico. (tenga en cuenta que debe conocer la ID de la red + frecuencia + velocidad de símbolos de su proveedor de TV).
Satélite (Sintonización automática):

text_image
Tuning Setup Tune Type DTV + ATV Digital Type DVB-C Scan Type Full Network ID Auto Frequency Auto Symbol Rate Auto MENU Back OK StartSeleccione "Satellite" (Satélite) en "Digital Type" (Tipo digital):
En la siguiente tabla se muestran las operaciones del menú Satellite Auto Tune (Sintonización automática por satélite):
| Opción Valor | |
| Satélite Seleccione | su satélite |
| Mo búsq. La red | busca automáticamente todos los canales de este satélite |
| Tip serv. La DTV | guarda únicamente canales de TV. |
Este TV almacena un máximo de 2000 anales por satélite (DTV + Radio + Datos). Si sintoniza 2 satélites, sintonice uno primero, y posteriormente, elimine los canales que no desee. Cuando haya finalizado, empiece a sintonizar el segundo satélite. En caso contrario, la sintonización no guardará todos los canales del segundo satélite, ya que el límite es de 200 canales por sintonización de satélite.
Descargue el manual completo de Lenco.com/
Funcionamiento del menú principal
Menú de canales
Pulse el botón MENU para mostrar el menú principal. Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar CHANNEL en el menú principal.

text_image
CHANNEL Auto Tuning ATV Manual Tuning DTV Manual Tuning Programme Edit Signal Information CI Information Logical Channel Number Off Import Database Export Database 5V antenna power Off
text_image
CHANNEL Auto Tuning ATV Manual Tuning DTV Manual Tuning Programme Edit Signal Information CI Information Logical Channel Number Off Import Database Export Database(Se aplica a DVL-3252WH, DVL-3252BK)
- Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar la opción de desee ajustar en el menú CHANNEL.
- Pulse el botón OK para seleccionarla.
- Tras finalizar el ajuste, pulse el botón OK para guardarlo y volver al menú anterior.
Auto Tuning (Sintonización automática)
Remítase a P.13 u P.14.
ATV Manual Tuning (Sintonización manual de ATV)
Pulse el botón MENU, y posteriormente elija ATV Manual Tuning.

text_image
ATV Manual Tuning Current CH 1 Color System PAL Sound System L Fine-Tune Search Frequency Unregistered Move MENU Back EXIT ExitCurrent CH (CANAL actual)
Fije el número del canal.
Color System (Sistema de color)
Seleccione el sistema de color
(Sistemas disponibles: AUTO, PAL, SECAM)
Sound System (sistema de sonido)
Seleccione el sistema de sonido
Fine-Tune (Sintonización)
Ajuste la frecuencia del canal.
Search (Búsqueda)
Empiece a buscar el canal pulsando el botón ▶.
Una vez que se encuentre el canal, se guardará automáticamente.
Repita el paso cambiando el número del canal.
DTV Manual Tuning (Sintonización manual de DTV)
Sintonización manual de DTV -T:

Entre en DTV Manual Tuning (sintonización manual de DTV). Pulse el botón ◀/▶ button to adjust the channel and press OK button to manual tune.
Sintonización manual de DVB-C:

text_image
CADTV Manual Tuning Frequency 770000 KHZ Symbol(ks/s) 6900 QAM Type QAM 16 NO SIGNAL Bad Normal GoodEntre en la CADTV Manual Tuning (sintonización manual de CADTV). Pulse el botón ▲/▼ para seleccionar el elemento y pulse el botón ◀/► para ajustar la “Frequency (frecuencia)”, “Symbol (símbolo)”, “QAM Type (tipo de QAM)” y pulse el botón OK para realizar la sintonización manual.
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar Program Edit; posteriormente pulse el botón OK para entrar en el submenú.

text_image
Programme Edit 1 YLE TV1 2 YLE TV2 3 YLE FST 4 YLE24 5 YLE Teema 1 YLE PEILI 2 YLEQ 3 YLEN KCLASSINEN 4 YLE FSR+ 5 YLEMONDO Delete Move Skip OK Select 1/2 Fav MEN Back
Las tres teclas de colores son la Tecla de atajo de teclado para programar el canal. Primero pulse ▼/▲ para resaltar el canal que desee seleccionar; después:
pulse el botón Rojo para eliminar el canal de la lista.
Pulse el botón Amarillo para mover el canal a la lista de favoritos.
Pulse el botón Azul para saltar el canal seleccionado.
Pulse el botón Fav para añadir o eliminar el canal de/desde la lista de favoritos. (El TV saltará el canal automáticamente cuando use CH+/- para ver los canales.)
Signal Information (Información de señal)
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar Signal Information (Información de señal); pulse el botón OK para ver la información detallada sobre la señal. Sólo está disponible cuando hay señal en DTV.

Pulse el botón MENU para mostrar el menú principal. Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar PICTURE (IMAGEN) en el menú principal.

- Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar la opción que desee ajustar en el menú PICTURE (IMAGEN).
- Pulse el botón OK para ajustarlo.
- Tras finalizar el ajuste, pulse el botón MENU para guardarlo y volver al menú anterior.
Picture Mode (Modo imagen)
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar el modo imagen; posteriormente, pulse el botón OK para entrar en el submenú.
Puede cambiar el valor del contraste, brillo, color, nitidez y matiz cuando una imagen se encuentre en el modo Personal.
CONSEJOS: Puede pulsar el botón PMODE para cambiar el modo imagen directamente.

text_image
Picture Mode Dynamic Standard Mild Personal OK Select MENU BackPulse el botón ▼/▲ para seleccionar al opción; posteriormente, pulse el botón ◀/▶ para ajustarla.
Contrast Ajuste la intensidad del contraste de la imagen, pero la sombra de la imagen en invariable.
Brillo Ajuste la salida de brillo de toda la imagen.
Color Ajuste la saturación del color.
Matiz Ajuste el cambio de color compensado.
Nitidez Ajuste la nitidez en el detalle de la imagen.
Color Temp (Temperatura del color)
Cambie la emisión en color general de la imagen.
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar la temperatura del color; posteriormente, pulse el botón OK para entrar en el submenú.
Pulse el botón ◀/▶ para seleccionarlo. (Temperaturas de color disponibles: Fría, Normal, Cálida).
Puede cambiar el valor del rojo, verde y azul cuando la temperatura del color está en modo User (Usuario).

text_image
Colour Temp Cold Normal Warm OK Select MENU BackFría Aumenta el tono azul para el blanco.
Normal Aumenta los seis colores vinculados para el blanco.
Cálida Aumenta el color rojo para el blanco.
Noise Reduction (Reducción del ruido)
Para filtrar y reducir el ruido de la imagen y mejorar la calidad de la imagen. Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar la reducción de ruido; posteriormente, pulse el botón OK para entrar en el submenú.

Apagado Selecciónelo para apagar la detección del ruido del vídeo.
Baja Detecta y reduce el ruido bajo del vídeo.
Media Detecta y reduce el ruido moderado del vídeo.
Alta Detecta y reduce el ruido mejorado del vídeo.
Predet Configurado por defecto.
Menú de sonido
Pulse el botón MENU para mostrar el menú principal. Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar SOUND en el menú principal.

text_image
Sound Mode Treble Bass Balance Auto Volume Level SPDIF Mode AD Switch Standard 50 50 0 Off PCM Off- Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar la opción que desee ajustar en el menú SOUND.
- Pulse el botón OK para ajustarlo.
- Tras finalizar el ajuste, pulse el botón OK para guardarlo y volver al menú anterior.

text_image
Sound Mode Standard Music Movie Sports Personal OK Select MENU BackSound Mode (Modo sonido)
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar el modo sonido; posteriormente, pulse el botón OK para entrar en el submenú.
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionarlo.
Puede cambiar el valor de los agudos y bajos cuando el sonido está en modo personal.
CONSEJOS: Puede pulsar el botón Sound en el mando a distancia para cambiar directamente al modo sonido.
Predet Produce un sonido equilibrado en todos los ambientes.
Música Conserva el sonido original. Bueno para los programas musicales.
Peli Mejora los bajos y agudos para una rica experiencia sonora.
Deportes Mejora las vocales para los deportes.
Personal Selecciónelo para personalizar la configuración de sonido.
(definido por el usuario)
Nota: El bajo y el agudo solo están disponibles en modo usuario; puede ajustarlos como desee.
Balance
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar al opción; posteriormente, pulse el botón ◀/► para ajustarla.
Nivel de volumen automático
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar el nivel de volumen automático; posteriormente, pulse el botón ◀/▶ para seleccionar On u Off. SPDIF Mode (Modo SPDIF)
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar el modo SPDIF; posteriormente, pulse el botón ◀/▶ para seleccionar Off/PCM/Auto.
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar el interruptor AD; posteriormente, pulse el botón ◀/▶ para seleccionar On u Off.
La función ambliopía para ciegos, las pistas se mezclarán y describen la pantalla actual.
Necesita un código de reproducción para ser compatible.
NOTA:
Balance: Este elemento puede ajustar la salida de la persona que habla; le permite escuchar los mejor desde su posición.
Auto Volume (Volumen automático): Este elemento se usa para reducir la diferencia entre el volumen del canal y el volumen del programa directamente.
Menú horario
Pulse el botón MENU para mostrar el menú principal. Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar TIME en el menú principal.

text_image
Clock Time Zone GMT+1 Sleep Timer Off Auto Standby 4H OSD Timer 30 S TIME Move MENU Return OK Select Exit Exit- Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar la opción que desee ajustar en el menú TIME.
- Pulse el botón OK para ajustarlo.
- Tras finalizar el ajuste, pulse el botón OK para guardarlo y volver al menú anterior.
Time Zone (Zona hora)
Pulse el botón ▼/▲/◄/► para seleccionar la zona horaria; posteriormente, pulse el botón "OK" para confirmar la selección y entrar en el submenú.

text_image
Time Zone Canary GMT Rabat GMT Amsterdam GMT+1 Lisbon GMT Yamoussoukro GMT Beograd GMT+1 London GMT Dublin GMT Berlin GMT+1 Move OK Select MENU BackSleep Timer (Temporizador de suspensión)

text_image
Sleep Timer Off 15Min 30Min 45Min 60Min 90Min OK Select MENU BackPulse el botón ▼/▲ para seleccionar el temporizador de apagado automático; posteriormente, pulse el botón "OK" para confirmar la selección y entrar en el submenú. (Las opciones disponibles son: Off (Desconectado), 10min, 20min, 30min, 60min, 90min, 120min, 180min, 240min
Modo en espera automático

text_image
Auto Sleep Timer Off 3H 4H 5H OK Select MENU BackPulse el botón ▼/▲ para seleccionar modo en espera automático; posteriormente, pulse el botón "OK" para confirmar la selección y entrar en el submenú. Consejos: Si se usa el mando a distancia durante el tiempo en espera, se volverá a reiniciar desde cero.
OSD Timer (Temporizador OSD)

text_image
OSD Timer 5 S 15 S 30 S OK Select MENU BackPulse el botón ▼/▲ para seleccionar el temporizador OSD; posteriormente, pulse el botón "OK" para confirmar la selección y entrar en el submenú.
Menú de BLOQUEO
Pulse el botón MENU para mostrar el menú principal. Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar Lock en el menú principal.

- Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar la opción que desee ajustar en el menú LOCK SYSTEM.
- Pulse el botón OK/◄/► para ajustarlo.
- Tras finalizar el ajuste, pulse el botón MENU para volver al menú anterior.
Bloqueo del sistema

Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar bloqueo del Sistema; posteriormente, pulse el botón OK para validar las siguientes 3 opciones.
La contraseña por defecto es 0000
Fijar contraseña

Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar configurar contraseña; posteriormente, pulse el botón OK para entrar en el submenú y establecer una nueva contraseña.
Channel Lock (Bloqueo de canal)

text_image
Channel Lock 1 YLE TV1 2 YLE TV2 3 YLE FST 4 YLE24 5 YLE Teema 1 YLE PEILI 2 YLEQ 3 YLEN KCLASSINEN 4 YLE FSR+ 5 YLEMONDO OK Select 1/2 DTV DTV DTV DTV Radio Radio Radio Radio Radio Radio LOCK MENU BackPulse el botón ▼/▲ para seleccionar el bloqueo de canal; posteriormente, pulse el botón OK para entrar en el submenú y seleccionarlo.
Pulse el botón Verde para bloquear o desbloquear el canal.
Parental Guidance (Guía paterna)

text_image
Parental Guidance Off 3 4 5 6 7 OK Select MENU BackPulse el botón ▼/▲ para seleccionar Parental Guidance (Guía paterna); posteriormente, pulse el botón OK para entrar en el submenú para seleccionar la edad que es apta para sus hijos.
Key Lock (Bloqueo de teclas)
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar bloqueo del teclas; posteriormente, pulse el botón ◀/▶ para seleccionar Off u On.
Cuando el estado de la Tecla de bloqueo esté conectado, no puede usar el botón del panel de teclas.
Hotel Mode (Modo Hotel)

text_image
Hotel Mode On Source Lock Default Source Off Default Prog 1 Default Volume Off Max Volume 100 Import Database Export Database Clear Lock- Pulse el botón ▼/▲ en el mando a distancia para seleccionar el modo hotel en el menú Lock.
- Pulse el botón OK en el mando a distancia pata entrar en el submenú.
- Tras finalizar el ajuste, pulse el botón MENU para guardarlo y volver al menú anterior.
Hotel Mode (Modo Hotel)
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar el modo hotel; posteriormente, pulse el botón ◀/▶ para seleccionar on u off.
Source Lock (Bloqueo de fuente)
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar bloqueo de fuente; posteriormente, pulse el botón OK para entrar en el submenú y seleccionarlo.
Default Source (Fuente por defecto)
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar la fuente por defecto; posteriormente, pulse el botón OK para entrar en el submenú y seleccionarlo.
Default Prog (Programa por defecto)
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar el programa por defecto; posteriormente, pulse el botón ◀/▶ para ajustarlo.
Está disponible cuando la fuente por defecto es TV.
Max Volume (Volumen máximo)
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar el volumen máximo; posteriormente, pulse el botón ◀/▶ para ajustarlo.
Clear Lock (Borrar bloqueos)
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar borrar bloqueos; posteriormente, pulse el botón OK para borrar toda la configuración que haya realizado antes.
Menú de configuración
Pulse el botón MENU para mostrar el menú principal.
Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar SETUP en el menú principal.

text_image
Language TT Language Audio Languages Subtitle Language Hearing Impaired Aspect Ratio Blue Screen First Time Installation Reset Software Update (USB) Environment HDMI CEC SW INFORMATION English West Deutsch Deutsch Off 16:9 Off Home Mode Move MENU Return OK Select EXIT Exit- Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar la opción que desee ajustar en el menú SETUP.
- Pulse el botón OK para ajustarlo.
- Tras finalizar el ajuste, pulse el botón OK para guardarlo y volver al menú anterior.
OSD Language (Idioma de OSD)
Se puede mostrar la selección del idioma del menú OSD. El idioma alemán por defecto (Deutsch) se selecciona como idioma del menú.
Pulse el botón ▼/▲/◄/► para seleccionar el idioma del menú.

text_image
Language English Deutsch Magyar Français Español Nederlands OK Select MENU BackTT Language (Idioma TT)
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar el idioma TT; posteriormente, pulse el botón OK para entrar en el submenú.
Pulse el botón ▼/▲/◄/► para seleccionar el idioma TT.

Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar los idiomas de audio; posteriormente, pulse el botón OK para entrar en el submenú.
Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar el idioma de audio principal. Pulse el botón ▼/▲/◀/▶ para seleccionar los idiomas de audio.

text_image
Audio Languages Primary English Italiano Čeština Français Español Dansk Deutsch Português Ελληνικά OK Select MENU BackSubtitle Language (Idioma subtt)
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar el idioma de subtítulos; posteriormente, pulse el botón OK para entrar en el submenú.
Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar el idioma del subtítulo principal.
Pulse el botón ▼/▲/◄/► para seleccionar el idioma de los subtítulos.

text_image
Subtitle Language Primary English Italiano Čeština Français Español Dansk Deutsch Português Ελληνικά OK Select MENU BackHearing Impaired (Deficiencias auditivas)
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar deficiencias auditivas; posteriormente, pulse el botón OK para seleccionar On u Off.
Aspect Ratio (Relación de aspecto)
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar la relación de aspecto; posteriormente, pulse el botón OK para entrar en el submenú.
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar la relación de aspecto. (Las opciones disponibles son: Auto (Automático), 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.

text_image
Aspect Ratio Auto 4:3 16:9 Zoom1 Zoom2 OK Select MENU BackBlue Screen (Pantalla azul)
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar la pantalla azul, posteriormente, pulse el botón OK para seleccionar On u Off.
First Time Installation (Instalación por primera vez)
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar instalación por primera vez; posteriormente, pulse el botón OK para entrar.
Reinicio
Pulse el botón ▼/▲para seleccionar reinicio; posteriormente, pulse el botón OK para entrar en el submenú.
Software Update (Actualización de software) (USB)
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar actualización de software (USB); conecte su dispositivo USB en la ranura USB; posteriormente, pulse el botón OK para actualizar el software correcto.
HDMI CEC
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar HDMI CEC; posteriormente, pulse el botón OK para entrar en el submenú.
Apagado automático del dispositivo
Apagado automático del TV
Lista de dispositivos
Device Menu
(Menú del dispositivo)
Pulse el botón ◀/▶ para encender o apagar el control CEC.
Pulse el botón ◀/▶ para encender o apagar el receptor de audio.
Pulse el botón ◀/▶ para encender o apagar el apagado automático del dispositivo.
Pulse el botón ◀/▶ para encender o apagar el apagado de audio del TV.
Pulse el botón OK para abrir el menú principal del dispositivo.
Pulse el botón OK para abrir el menú del dispositivo.
Menú de pantalla (Sólo bajo modo PC)
Pulse el botón INPUT; elija PC.
Pulse el botón MENU para mostrar el menú principal.

text_image
Screen Auto Adjust H-Offset 50 V-Offset 50 Size 50 Phase 67 Position Reset Move MENU Return OK Select EXIT Exit- Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar la opción que desee ajustar en el menú SCREEN.
- Pulse el botón OK para ajustarlo.
- Tras finalizar el ajuste, pulse el botón OK para guardarlo y volver al menú anterior.
Auto Adjust (Ajuste automático)
Pulse el botón OK para empezar a ajustar H-Offset/V-Offset/Size/Phase automáticamente.
H-Offset (Valor H)
Ajuste la posición horizontal de la imagen.
Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar H-Offset; posteriormente, pulse el botón OK para entrar en el submenú.
V-Offset (Valor V)
Ajusta la posición vertical de la imagen.
Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar V-Offset; posteriormente, pulse el botón OK para entrar en el submenú.
Tamaño de pantalla
Ajusta el tamaño de la pantalla.
Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar Size; posteriormente, pulse el botón OK para entrar en el submenú.
Phase (Fase)
Ajusta las líneas de interferencia horizontales.
Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar Phase; posteriormente, pulse el botón OK para entrar en el submenú.
Position Reset (Reinicio de posición)
Pulse el botón OK para seleccionar Position Reset; posteriormente, pulse el botón OK para entrar.
Notas:
- La reducción de ruido en la opción PICTURE (IMAGEN) no es válida.
- El interruptor AD en la opción SOUND (SONIDO) no es válido.
- El menú TIME y la descripción son los mismos que para el modo Aire.
- El bloqueo de programas y la guía paterna en la opción LOCK (BLOQUEAR) no son válidas.
- Los idiomas de audio, el idioma del subtítulo, discapacidad auditiva y Sistema de archivos PVR en la opción SETUP (CONFIGURACIÓN) no son válidos.
- El modo PC no tiene menú de CANAL.
Funcionamiento multimedia
Nota: Antes de operar el menú Media, conecte un dispositivo USB; posteriormente, pulse el botón INPUT para fijar la fuente de entrada en Media.
Pulse el botón ▼/▲ para seleccionar Media en el menú fuente; posteriormente, pulse el botón OK para entrar.

text_image
USB 2.0 PHOTO MUSIC MOVE TEXTPulse el botón ◀/▶ para seleccionar la opción que desee ajustar en el menú principal Media; posteriormente, pulse OK para entrar.
Menú de fotografías
Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar PHOTO en el menú principal; posteriormente, pulse el botón OK para entrar.
Pulse el botón Exit para volver al menú anterior y salir de salir del menú.

text_image
PHOTO C:\ 1 / 5 Return LOST.DIR DSC_9758.JPG CustomerConfig... _MSTPVR DSC_9758.JPG Delete Resolution: 6000 X 4000 Size: 7162 KBytes Date: 2017 / 02 / 06 Time: 10 : 35 : 12 Exit ExitPulse el botón ◀/▶ para seleccionar el archive que desee ver en el menú de selección de archivos; posteriormente, pulse el botón multimedia para mostrar la imagen.
Cuando se resalte la opción que seleccione, la información del archive aparecerá a la derecho y se dispondrá de una vista preliminar de la imagen en el centro.

text_image
Play DSC_9758.JPG Pause Prev. Next Stop RepeatALL Music Playlist Info.Menú de música
Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar MUSIC en el menú principal; posteriormente, pulse el botón OK para entrar.
Pulse el botón Exit para volver al menú anterior y salir de salir del menú.

text_image
USB 2.0 PHOTO MUSIC MOVIE TEXT
text_image
MUSIC C:\1 1 / 1 Return BH-17254 BH-17255 215 LOST.DIR BH-17229 BH-17230 Android CustomerConfig... _MSTPVR .mp3 Delete Exit ExitPulse el botón ◀/▶ para seleccionar la unidad de disco que desee ver; posteriormente, pulse el botón OK para entrar.
Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar la opción volver al menú anterior.

Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar MOVIE en el menú principal; posteriormente, pulse el botón OK para entrar.
Pulse el botón Exit para volver al menú anterior y salir de salir del menú.

text_image
USB 2.0 PHOTO MUSIC MOVIE TEXTPulse el botón ◀/▶ para seleccionar la unidad de disco que desee ver; posteriormente, pulse el botón OK para entrar.
Pulse el botón media para reproducir la película seleccionada.
Pulse el botón de pantalla para seleccionar el menú en la parte inferior que desee operar; posteriormente, pulse el botón OK para operarlo.
Pulse el botón Exit para volver al menú anterior y salir de salir del menú.

Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar TEXT en el menú principal; posteriormente, pulse el botón OK para entrar.
Pulse el botón Exit para volver al menú anterior y salir de salir del menú.

text_image
USB 2.0 PHOTO MUSIC MOVE TEXTPulse el botón ◀/▶ para seleccionar la unidad de disco que desee ver; posteriormente, pulse el botón OK para entrar.
Pulse el botón ◀/▶ para seleccionar la opción volver al menú anterior.

text_image
ǼÎE»œî°60pµû»ÉÉODÎÎopÿÎÎôsu°î Îp©Îa°ÓCPԻƌVÓ¡TEIçÍÀ-ÂIÈ~ÎàduÊÎEpà ÃǼp»û'µAE×D¿ÂE~EsÈ»NOÉ«O²În°ÓAELÃO»NuÆO ΕΩ£~µ«*ÉÇÉ*¼ÄépôAEOÛͧO»¶NAI_E²#style_ ßND¿â¡Ç%â»éhhhjjjkjkfh Djkagfksahfak gfjds bfjbajcxbvjavbjacbvjabvjabfvhsdbjbfjhbsv bynv abnb .txt Previous P... Next Page Prev. Next Stop Char Set Music PlaylistFuncionamiento del DVD
Funcionamiento básico
Pulse el botón POWER del TV o el mando a distancia, y después pulse el botón INPUT para seleccionar el modo DVD.
Si no hay ningún disco en el reproductor de DVD, la pantalla indicará “NO DISC” (SIN DISCO).
Inserte un disco según la imagen junto a la ranura de discos. No toque la superficie grabada.
Sostenga el disco por los bordes y colóquelo en la ranura. El reproductor atraerá automáticamente el disco hacia su interior.
Para expulsar el disco, pulse el botón EJECT en el TV o el botón “ ”del mando a distancia.
Expulsión del disco
Si no está en modo DVD, pulse la Tecla INPUT en el mando a distancia y seleccione DVD. Pulse OK.
Pulse la tecla en el mando a distancia. Se expulsa el disco.
Volver al modo sintonizador (ver TV)
Pulse la tecla INPUT en el mando a distancia. Vea que aparece la ventana INPUT SOURCE. Seleccione DTV o Satellite y pulse la tecla OK.
Modo de configuración de DVD
. El modo de configuración le ofrece el menú para la configuración de: Página de configuración general, Página de configuración de audio, Configuración de Dolby Digital y Página de preferencias.
Para seleccionar los elementos del menú de configuración, utilice las flechas de navegación, el botón SETUP y el botón OK.
Primero pulse el botón SETUP, entre al menú de configuración, pulse el botón de cursor derecho y podrá entrar al siguiente sub-menú.
. Pulse de nuevo el botón SETUP para salir del menú de configuración.
Configuración general
PANTALLA DE TV
- 4:3 PS
Se selecciona cuando el reproductor de DVD está conectado a un TV normal. Las imágenes de pantalla ancha aparecen en pantalla con algunas partes cortadas.
- 4:3 LB
Se selecciona cuando el reproductor está conectado a un TV normal. Las imágenes de pantalla ancha aparecen en pantalla con unas tiras negras en la parte superior e inferior.
- 16:9
Se selecciona cuando el reproductor está conectado a un TV de pantalla ancha.

text_image
General Setup TV display mode PS 4:3PS Osd Language ENG 4:3LB Screen Saver On 16:9 Last Memory OffFuncionamiento del DVD
OSD Language (Idioma de OSD)
Se utiliza para seleccionar el idioma de los menús en pantalla.

text_image
-- General Setup -- TV display mode 16:9 Osd Language ENG English Screen Saver On Deutsch Last Memory Off Français Español Nederlands Polish HungarianScreen Saver (Salvapant)
Si activa el salvapantallas, su imagen aparecerá cuando el reproductor se detenga o la imagen permanezca inmóvil durante unos minutos. Esto puede evitar que la pantalla sufra daños.
- On (Activado) (Inicia el salvapantallas)
• Off (Desactivado) (Desactiva el salvapantallas).

text_image
General Setup TV display mode PS Osd Language ENG Screen Saver On On Last Memory Off OffÚltima memoria
Puede establecer esta opción en On (Activado) y Off (Desactivado).
- On (Inicia la memoria): El DVD empezará a reproducir la última posición de la reproducción anterior.
- Off (Retirar la memoria): Cuando se encienda el DVD, no se recordará la última posición.
Funcionamiento del DVD

text_image
-- General Setup -- TV display mode PS Osd Language ENG Screen Saver On Last Memory Off On OffConfiguración de audio
- Configuración del altavoz
En la “página configuración de audio” pulse el botón para seleccionar para seleccionar el elemento “Configuración de altavoz”; pulse el botón “OK ENTER” o “▶” (reproducir) para entrar en la “página configuración de altavoz”.
Funcionamiento del DVD

Downmix (Mezcla fija)
- Envolvente
En un disco grabado con una banda sonora multicanal la señal de salida se convertirá al canal derecho e izquierdo.
- Estéreo
En un disco grabado con una banda sonora multicanal la señal de salida se convertirá a estéreo.

Funcionamiento del DVD
Configuración de Dolby Digital
Dynamic (Dinámico)
Esta opción se utiliza para establecer la relación de compresión y así controlar el contraste del sonido.

text_image
Dolby Setup Dynamic - - Voll - - - - 3 / 4 - - - - 1 / 2 - - - - 1 / 4 - - - - AusConfiguración de preferencias

text_image
Dolby TV Type PAL PAL Audio GER AUTO Subtitle Off NTSC Disc Menu GER DefaultDebe pulsar dos veces STOP para acceder a la Preference Page (Página de preferencias) o extraer el disco
TV Type (Tipo de TV)
• PAL
Se selecciona cuando el reproductor está conectado a un TV de sistema PAL.
• AUTO (AUTOMÁTICO)
El reproductor establecerá el sistema de TV en función del disco.
- NTSC
Se selecciona cuando el reproductor está conectado a un TV de sistema NTSC.
Audio
Si uno de los idiomas de la siguiente lista está grabado en el disco, podrá reproducir el audio en ese idioma. Si no, se utilizará el idioma grabado.
Funcionamiento del DVD

text_image
Dolby Preference Page-- TV Type PAL Audio GER English Subtitle Off Deutsch Disc Monu GER Français Default Español Nederlands Polish HungarianSubtitle (Subtt)
Si uno de los idiomas de la siguiente lista está grabado en el disco, podrá visualizar los subtítulos en ese idioma. Si no, se utilizará el idioma grabado.

text_image
TV Type Audio Subtitle Disc Menu Default PAL GER Off GER English Deutsch Français Nederlands Polish Hungarian OffDisc Menu (Menú del disco)
Si uno de los idiomas de la siguiente lista está grabado en el disco, podrá visualizar el menú en ese idioma. Si no, se utilizará el idioma grabado.

text_image
Preference Page... TV Type PAL Audio GER Subtitio Off English Disc Menu GER Deutsch Default Français Nederlands Polish Hungarian1. Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
2. Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.
3. Eliminación del antiguo dispositivo

Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
4. Servicio
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos.