Iridea D2DTN01IRRO - Tostadora Tognana - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Iridea D2DTN01IRRO Tognana en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Iridea D2DTN01IRRO Tognana
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Iridea D2DTN01IRRO - Tognana y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Iridea D2DTN01IRRO de la marca Tognana.
MANUAL DE USUARIO Iridea D2DTN01IRRO Tognana
gracias por elegir nuestra tostadora destinada a tostar el pan para consumo dométrico. Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilité por该如何 querm dano que pueda derivarse directa o indirectly a personas, cosas y animales dométricos como consecuencia de la inobservancia de todas las prescrições indicadas en el "Manual del usuario" relativas a la instalación, uso y mantenimiento del aparato.
SIMBOLOS EN EL MANUAL/PRODUCTO Y SU SIGNIFICADO
| Este=simbolo indica que se debe leer atentamente este manual antes de utiliser el aparato. Prestar especial atencion a las instrucciones de seguridad. Conservar estemanual con cuidado, ya que forma parte integrante del producto. | |
| PELIGRO: la palabra indica un peligro potencial inminente con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, tiene una alta probabilitad de causar lesiones graves o la muerte | |
| ADVERTENCIA: la palabra indica un peligro potencial con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, tiene una alta probabilitad de causar lesiones graves o la muerte | |
| PRECAUCION: la palabra indica un peligro potencial con un nivel de riesgo bajo que, si no se evita, tiene la probabilidad de provocar lesiones leves o moderadas. | |
| ATENCION - SUPERFICIE CALIENTE - i'PELIGRO DE QUEMADURAS!: El@simbolo indica que la temperatura superficial de la zona sobre la que se aplicca pueda alcanzar valorespeligrosos, por lo que debeevitarseelcontacto directo con la piel y tejidos/materiales sensibles al calor. | |
| Clase I: Este=simbolo indica que la proteccion del aparato no se basaunicamente en elaislamento principal, sino que requiere una medida de segundad adicular. | |
| NOTA IMPORTANTE: las palabras indican informacionutil para el uso correcto del producto. | |
| Este=simbolo en el producto o en el embalaje indica que el aparato, al final de su vidautil,Debe recogerse por分开ado deothersresiduospara sucorrecto tratamiento yreciclado. | |
| € | Este=simbolo indica que el aparato cumplelos requisitos de segundad de losreglamentes/directivasde la Comunidad Europea. |
| Este=simbolo indica que losMOCA(materiales y articulos encontacto con alimentos)son aptospara elcontacto con alimentos. |

NOTAS IMPORTANTES SOBRE EL USO CORRECTO
- Este aparato está destinado exclusivamente para tostar el pan para consumo domésico.
- Este aparato está destinado al uso dométrico y a aplicaciones similares, como:
zonas de cocina del personal de tiendas,.Oficinas y otros lugarares de trabajo;
agroturismos;
*clientes de hoteles, pensiones ythers entornos de tipo residencial; *ambientes tipo bed and breakfast.
- Este produit no es un juguete.
- No dejar ninguna parte del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.) al alcance de niños o personas incapacitasadas, ya que这些东西 son fuentes potecuales de peligro (por exemple, riesgo de asfixia).
- Utilizar el producto solo para el fin para el que fue Diseñado. El fabricante no se hace responsable de los días y heridas causados por un uso incorrecto.
- Las reparaciones o modificaciones no autorizadas invalidarán la garantía.
- No utiliser al abierto.
- NoURTARnunca el aparato encendido sin vigilancia.
- No colocar sobre o cerca de una cocina de gas o electrica caliente o en unorno caliente.
- Antes de usar el aparato, colocarlo sobre una superficie solida, plana, horizontal no inflamable.
- Para apagar el aparato manualmente, pulsar el botón de apagado.
- No colocar nunca la tostadora en el lavavajillas.
- Utilizar únicamente accesorios y piezas de repuesto originales o recomendados por el fabricante.
- Colocar siempre las rebanadas de pan o los alimentos en las pinzas adequadas y procure no colocar alimentos demasiado grandes en relacion con la capacité de las ranuras de cocccion.

PELIGRO
PRODUCTO
- Antes de conectar la tostadora a la red electrica, comprobar que la
tension indica en el aparato se corresponde con el de su vivienda. Conectar el aparato a una toma de corriente con una toma de tierra eficaz. El fabricante no可以选择 ser considerado responsable de los accidentes causados por la falta de conexión a tierra del sistema.
- El aparato pueda ser utilisé por niños de al menos 8 años de edad y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o de los conocimientos necessarios, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprendan lospeligos que conlleva. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser realizados por niños sin vigilancia.
- Vigilar a los niños para que no juguen con el aparato.
- No introducir objetos metalicos en las ranuras del aparato.
- Para evaporar cortocircuits, no introducir alimentos voluminos o envueltos en aluminio, ni utensilios metalicos.
- No cocinar, calendar o tostar galletas de arroz, pan ya tostado o Productos differentes del pan.
- Los alimentos quemados peuvent incendiarse. Por lo tanto, no deje la tostadora encendida sin vigilancia y configure un grado de tostado más bajo en el caso de rebanadas de pan finas o ya tostadas, que pueda quemarse más fácilmente.
- No recalarentar nunca alimentos rellenos, ya que podrjan derramarse en el aparato y provocar un incendio.
- Limpiar la bandeja recogemigas con fecuencia. Las migas acumuladas en la bandeja recogemigas podrjan incendiarse si no se vacía periodically.
- La superficie externaouldrarea recalentarse cuando el aparato está enfuncionamento.
- Desconectar la tostadora de la toma al moverla o cuando no se utilise.
- Dejar enfiar la tostadora antes de limpiarla.
- El uso Incorrecto del producto pueda causar daños o heridas.
- Para evaporar descargas electricas, no sumergir el cuerpo del producto en agua u或者其他 liquidos. No tocar el aparato con las manos mojadas o con los pies descalzos.
-
Este aparato no contiene piezas reparables. No intente repararloasted甚么. Haga que elmantimiento sea技术水平 a cabo por un centro de serviceciorialificado,utilizandounicamentepiezas de recambioidenticas. Estogarantizaralemantimiento de laseguidad del producto.
-
No utilizeso si el aparato se ha caido o ha sufrido algo nipo de daño. No intente repararlo usted mesmo. Ponerse en contacto con el distribuidor para la reparacion/sustitucion, si está en garantia, o con el service de atencion al cliente.
- No usar el aparato en ambientes con alta temperatura, muy humedes, mojados o cerca de material inflammable (cortinas, manteles, etc.).
- No cubir el aparato cuando está en uso o cuando está enchufado también no se está utilizing.
- Se recomienda no utiliser la tostadora debajo de armarios colgantes.
CABLE Y ENCHUFE
- El cable de alimentación debe enchufarse a una toma de corriente de CA (corriente domestica estandar). No utilizes otheras tomas electricas.
- En caso de incompatibiliidad entre el enchufe y la clavija del aparato, haga sustituir el enchufe por除外 de tipo adecuado por personalrial.
cualificado.No se recomienda el uso de adaptadores, tomas multiples, y/o alargadores.En caso de que sea necessario utilizingos,
utilizar unicolemente adaptadores y cables alargadores simples o multiples que cumplan las normas de seguidad vigentes, procurando no superar el limite de potencia marcado en el adaptorador y/o el cable alargador. - No utiliser el cable de alimentación si está dañado.
- Para evaporar descargas electricas, no sumergir el cable de alimentacion en agua u或者其他 liquidos.
- El cable de alimentación debe utilizes en un lugar seco y limpio. El uso en enternos humedes o sucios peut provoc riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
- No tocar el cable o el enchufe de corriente con las manos mojadas.
- No colgar el cable de la superficie de trabajo.
- Atencion a no tirar o tropezar con el cable de alimentacion. Mantener el cable alejado de fuentes de calor, objetos calientes o llamas abiertas.
- Desconectar el cable de la red electrica antes de limpiarlo y cuando no se utilizes. Para desconectar el aparato, apagarlo y desenchufarlo de la toma de corriente. Non tirar el cable, sujetar el enchufe.
- Conectar siempre primero el enchufe al aparato y, afterwards, enchufar el cable a la toma de corriente. Asegurar de que el cable está Completely extendido.
-
El cable no debe retorcerse ni enrollarse alrededor del aparato.
-
Non utiliser el aparato si el cable de alimentación está dañado. No intente repararlo usted mismo. Ponerse en contacto con el distribuidor para la reparación/sustitución, si está en garantía, o con el servicios de atencion al cliente.
- No utiliser alargadores, regletas o dispositivos con temporizador.

LIGRO QUEMADURAS!
- No tocar las partes calientes del aparato paraatarquermaduras (la parte metalica de las pinzas, las celdas de cocción,las partes en contacto con las rejillas en metal).Utilizar las asas de las pinzas o los botones correspondentes.


El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. Declara que el producto Tostadora con pinzas Mod. Iridea cumple con:
- la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 26 de febrero de 2014, relativa a la armonizacion de las legislaciones de los Estados miembrlos en materia de compatibilidad electromagnética;
- la Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre la commercialización de material electrico destinado a utiliser con determinados limites de tension;
- la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 21 de octubre de 2009, por la que se instaura un marco para el establishimiento de requisitos de做生意 ecologico aplicables a los productos relacionados con la energia;
- la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, y a la posterior Directiva Delegada 2015/863 de la Comisión sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos.
DATOS TÉCNICOS
Potencia: 850W
Tensión de entrada: 220-240Vac ~ 50-60Hz; 16A
Tamaños: 33 × 16,1 × 23,5 ~cm
- Peso neto: 1340 g
CONSUMO DE ENERGÍA
Información del producto sobre el Consumo de energia y el tiempo máximo para alcantar el modo de apagado aplicable.
| Modo apagado | 0.00 W |
| Tiempo máximo Neededo para que el hora microondas alcance automatically el modo apagado. | 0 horas |
COMPONENTES

ANTES DEL PRIMER USO
- Desembalar losDistinctos componentes, asegurar de su integridad y de que estén completos, y retirar con cuidado las eventuales protecciones y etiquetas. El paquete contiene:
1 Tostadora
2 Pinzas
N.1 Manual de usuario
- Asegurarse de que todas las piezas estén correctamente ensambladas y en su situo antes de usarlas.
- Si se está usinga la tostadora por primera vez, se recomienda lavar todas las partes removibles que estaran en contacto con los alimentos siguiendo lasindicaciones del parrato "Limpieza y Mantenimiento".
TECLAS DE FUNCION
CANCEL: Botón Anular
Pulsar el botón CANCEL para interruptir el tostado el其中之一.
REHEAT: Botón de calentimiento
Pulsar el boton REHEAT para tostar el pan caliente afterwards beber bajo la palanca de actionamento.
DEFROST: Botón de descogelación:
Pulsar el botón DEFROST para tostar el pan congelado afterwards de haber bajo la palanca deccionamento.
FUNCIONAMENTO

NOTA IMPORTANTE: Hacer funciona vacía en el primer uso para persar los humos y el típico olor de nuevo.
- Colocar la tostadora en una superficie plana, estable horizontal y no inflamable.
- La mayoría del pan se pueda tostar. Sin embargo, la rebanada no debe ser demasiado gruesa para que no se atasque en el compartmento de tostado y tocar las paredes interiores.
- Despues de colocar los alimentos en las pinzas, introducirlos en el interior de los compartmentos y
Selección ar nivel de tostado deseado (tiempo de tostado) con el mando de tostado, teniendo en cuestion que en la posicón 1 el aparato se apaga al cabo de 1 minuto, augmentando el tiempo en 15 seguidos con cada posicón sucesiva hasta la posicón 7 donde alcanza un tiempo deunos 2关键时刻 y medio.
El tiempo de coccción depende del espesor, del tipo de pan y del nivel de coccción deseado. Indicativamente:
| Posición pomo | Tipo de pan |
| 1-3 | Fino |
| 4-5 | Normal |
| 6-7 | Grueso |
- Presionar hacía abajo la palanca de actionamento hasta que se bloquee.
- Al final del tiempo configurado, la palanca deccionamento regresará a la posión original y el aparato se apagará automatistically.
- Si se desea calentar alimentos congelados, pulsar el boton DEFROST antes de haber bajo la palanca deccionamento. En este caso el tiempo de cocción configuradourrenta en un 20%
- Si en cambio, solo se desea calendar, pulsar el boton REHEAT cuando de haber bajo la palanca. En este caso el tiempo de coccción está fijo y corresponde a uno 25 seguidos.
- Pulsar el botón CANCEL si se desea interrupir el funciona del aparato.
- Ahora es posible retirar los alimentos agarrando las asas de las pinzas.

ATENCLON - iSUPERFICIE CALIENTE!: La superficie de la balla y las ranuras de tostado se calientan mucho,utar el panico con cuidado de no quemarse.
- Si se desea realizar una nuevo cocción,defer enfiar el aparato durante aproximamente un minuto.
CONSEJOS UTILES
- El pan tostado puede estar muy caliente. Manipular conCORDo.
- Desconectar el cable y mover la palanca deccionamento hacer arriba y hacer abajo varias vezes para levantar el pan "atascado".
- No hacer的功能用 el aparato vacio (sin rebanadas de pan), excepto en el primer uso cuando sea nuevo.
- No/utilizar rebanadas de pan muy finas o rotas.
- No introducir alimentos que能把an goear durante la cocción, ya que pueda provocar incendios, ademas de dificultar la limpieza.
- Es importante limpar la bandeja recogemigas antes de cada uso.
- Utilizando la tostadora con un grado de tostado bajo, el relleno final pueda salir tibio. En este caso,defer los alimentos dentro de la ranura de cocción durante 1-2 minutes antes del tostado.
- Para Obtenerelines resultados, recomendamos dejar los alimentos a temperatura ambiente durante 2-3 instantos antes de usarlos.
- No introducir (forzano) alimentos demasiado grandes.
- No introducir las manos, tenedores u otheros utensilios en el interior de la tostadora para extraer el pan, ya que podra dañar las resistencias del aparato. Desconectar el enchufe, colocarlo Boca abajo y sacudirlo suavamente para eliminar los restos de comida pegados.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de la limpieza, desenchufar siempre la tostadora de la toma de corriente ydeer que se enfrie completeness.
1. Limpieza del exterior de la tostadora
Limpiar la parte externa de la tostadora con un paño suave ligeramente humedecido o una esponja y seca-la con un paño.
PELIGRO! NO METER EN EL LAVAVAJILLAS NI SUMERGIR EN LIQUIDOS.
2. Limpiar las pinzas
Limpiar las pinzas con agua y detergente o en el lavavajillas sin superar la temperatura de 55^
3. Limpiar la bandeja recogemigas
Vaciar frecuentemente la bandeja recogemidas y limpiarla con agua y detergente.
NOTAS IMPORTANTES

-
No usar detergentes químicos, lana de acero o detergentes abrasivos para la limpieza.
-
Las migas acumuladas en la bandeja recogemigas podrjan incendiarse si no se vacia periodicamente.
4. Almacenamento
Dejar que el aparato se enfié Completely antes de guardarlo o de enrollar el cable de alimentación.
Cuando no se utilizes el aparato, el cable de alimentacion可以选择 rebobinarse en el compartmento para cables situado bajo del本身就是.
Comprobar que no haya residuos de pan dentro del aparato.
Asegurarse de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas.
No guardar nunca el aparato cuando aun este humedo.
Se recomienda conservar el aparato en un lugar seco, limpio y lejos de humedad y polvo.
SOLUTION DE LOS PROBLEMAS
| PROBLEMA | SOLUCION |
| La tostadora no funciona | Controlar que el enchufe del aparato está correctamente insertado en la toma de corriente. |
| El pan está bloqueado en la tostadora | Desconectar la tostadora yJKLM enrijar. Quitar con cuidado la rebanada o las rebanadas de la tostadora. Si esnecessary, colocar la tostadora boca abajo sobre el fregadero y sacudirla suavamente para quitar el pan pegado. No utilizing objetivos metalicos para quitar el pan. No tocar las partes metálicas bajo de la tostadora. Si el pan se atascó porque eradermasiado grueso, cortarlo en rebanadas más finas o retiring parte del contenido. |
| La rebanada tostada está demasiado oscura o demasiado clara. | El nivel de tostado selectionado es demasiado alto o demasiado bajo. Seccionar una configuración diferente. |
| La tostadora emite humano | El nivel de tostado selectionado es demasiado elevado para el tipo de pan tostado. Pulsar el botón CANCEL para interruptir el ciclo de tostado. Asegurar de que la bandeja recogemigas está limpia y noonga migas. Desconectar el aparato, colocarlo Boca abajo en el fregadero y sacudirlo suavamente para quitar eventuales migas residuales. |
| El problema no se resuelve. | Consultar con el vendedor o el service al cliente. |
INFORMACION SOBRE LA ELIMINACION
PRODUCTO

De conformidad con el Art. 26 del Decre to Legislativo 14 de maro de 2014, N.49 "Aplicacion de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE) ", la presencia del symbolo del contedor con ruedas tachado indica que este aparato no debe considerarse como residuo urbano: por lo tanto, su eliminacion debe realizarse mediate recogida selectiva. La eliminacion lllada a cabo de forma no diferenciada peut ser potencialmente perjudicial para el medio ambiente y la salute. Este producto sue de devuelto al distribuidor al comprar un nuevo aparato.
La eliminación inadequada del equipo constituye una conducta fraudulenta y está sujeta a sanções por parte de la Autoridad de Seguridad Pública. Para más información es possible dirigirse a la administración local competente en materia ambiental.
EMBALAJE
Para Obtener información sobre como desearchar correctamente el embalaje que protege este producto y sus piezas y/o accesorios, siga las instrucciones del embalaje.
GARANTÍA DE PEQUENOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA "TOGNANA"
La Empresa Tognana Porcellane S.p.A. agradece a sus clientses su elección y garantiza que sus equipos son el的结果ado de las ultimas technologías e investigaciones.
Esta garantía se aplicá únicamente a los niños electrodomesticos identificados con la marca "Tognana" y es valida como garantía convencional de conformidad con el art. 135-quinquies del Codigdo de Consumo italiano (Decreto Legislativo 6 de septiembre de 2005, num. 206).Esta garantía no afecta en modo algo nigo a los derechos expresamente previstos a favor del consumidor por la normativa sobre la vente de bienes muebles de consumo, italiana o del País de residencia del consumidor: por lo tanto, el consumidor永远不会earhacer valer sus derechos freme al minorista al que ha comprado el aparato, en las conditiones y en los关键时刻 previstos por dicha normativa.
En virtud de esta garantía, el aparato está cubierto por la garantía convencional durante un periodo de dos años a partir de la Fecha de compra por parte del primer usuario.
Corresponde al consumidor - a�ups de un documento de entegra emitido por el minorista (o por la propia Tognana Porcellane S.p.A., en el caso de compra realizada por el consumidor directamente en la tienda en linea de esta) o de other documento probatorio (por ejemplo, recibo fiscal, recibo de caja o similar,orden de compra, etc.), que indique el nombre del minorista y la fecha en que se realizo la vente - demostrar que esta garantia siue siendo valida en el momento de la presentacion de la reclamation por defecto del aparato. En caso de defecto del aparato, en virtud de esta garantia, el consumidor podra poner de relieve dicho defecto ponieNDose en contacto con el distribuidor del aparato o poniendose en contacto directamente con Tognana Porcellane S.p.A. en la direc tion de corre electronic support@tognana.com, o en el numero de telfono +39 0422 6721.
Tognana Porcellane S.p.A. garantiza la reparacion o sustitución gratuite del aparato y/o de sus componentes que presenten defectos por causas comprobadas de fabricacion y/o functionamente anomalos, directamente o a工程技术 de asistencia autorizados (compruebe los posibles contactos en el situ web de Tognana Porcellane S.p.A.: www.tognana.com). Tognana Porcellane S.p.A. se reserva el Derecho de efectuar la satisfutacion integral del aparato, si la reparabilitad resultara imposible o demasiado costosa, por other aparato igual o similar (o que presente caracteristicas sociales y estéticas analagas a las del aparato adquirido), sin que el consumidor pueda, en este segundo supuesto, impugnar la eleccion realizada por Tognana Porcellane S.p.A.
El consumidor, en la presentación de la reclamación, además de especificar el defecto encontrar, proportionsando también documentación fotografica, si es indispensable para la comprobación del defecto del aparato, debenunar sus datos personales - nombre y apellidos, direccion de Residence, correto electrónico y número de téléphone - para cada contacto posterior. Para el exito de la sustitución o reparación del aparato, el consumidor deben seguir las instrucciones proportionadas al respecto por los empleados de Tognana Porcellane S.p.A. o del centro de asistencia encargado.
Todo los costes de reparacion y entrega del aparato de sustitucion o de componentes sin defectos correran en su totalidad a cargo de Tognana Porcellane S.p.A., que también asumirá los costes de devolucion del aparato o componente defectuoso, si asi lo Solicita expresamente el consumidor.
Cabe señalar que, après de la sustitución o reparación del aparato, la vigencia de esta garantía sigue siendo la de la prima compra: por lo tanto, el serviceo realizado en virtud de la garantía no prolonga el perfo do su
validez.
A efectos de la eficacia de esta garantia, se especifica que: el aparato ha sido disnado y fabricado para un uso exclusivamente domestico, lo que anula cualquier(other uso diferente de la presente garantia. Además, el aparato nunca se considerará defectuoso siDebe adaptarse o modificarse para complir con las normas de seguidad y/o Tecnicas nacionales o locales vigilentes en el pavis del consumidor, si está fuera de la Unión Europea.
En cualesquier caso, esta garantía no cubre:
- las piezas sujetas a desgaste o deterioro, ni las que requiren una sustitución y/o mantenimiento periódico;
- negligencia o descuido en el uso del aparato (por exemple, incumplimiento de las instrucciones para el funciona el aparato);
- el uso profesional del aparato;
- los defectos debidos a una instalacion, configuracion yactualizacion Incorrectas del software/BIOS/firmware no realizadas por personal autorizacion de Tognana Porcellane S.p.A;
- reparaciones o intervenciones realizadas por personal no autorizo por Tognana Porcellane S.p.A.;
- manipulaciones de componentes del aparato o, en su caso, del software;
- otheras circunstancias que, en qualquier caso, no peuvent atribuirse a defectos de fabricacion del aparato.
Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por eventuales danios que pueda, directo or indirectamente, derivarse a personas,erras y animales domesticos como consecuencia del incumplimiento de todas las prescripiones indicadas en el correspondiente manual de instrucciones y relativas especialmente a las advertencias en materia de instalacion, uso y mantenimiento del aparato.
Se excluyen除外 reclamaciones, en particular si está relacionadas con reclamaciones de indemnización, a menos que la responsabilidad se derive de disponeciones legales expresas. Al final del periodo de validez de esta garantía, o para bienes que no estén cubiertos por laquia, Tognana Porcellane S.p.A. queda a disposicion del cliente para该如何 pregunta o informacion. Más informacion está disponible en el situ web:
www.tognana.com.