PM818AA - Mezcladora de cemento Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PM818AA Vonroc en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PM818AA Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezcladora de cemento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PM818AA - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PM818AA de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO PM818AA Vonroc
ES Traducción del manual original 32
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su posterior consulta.
Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de usuario o en el producto:

Lea el manual de usuario.

Denota riesgo de lesiones personales, pérdida de vida o daños a la herramienta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Velocidad electrónica variable

Lleve gafas de seguridad. Lleve protección auditiva.

Lleve una máscara antipolvo.

Fusible cinta miniatura de tipo retardado.

Temperatura máx. 45°C.

No arroje la batería al fuego.

No arroje la batería al agua.

Recogida selectiva de la batería de iones de litio.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves.
El término “herramienta eléctrica”, en todas las advertencias enumeradas a continuación se refiere
a su herramienta eléctrica (i nalámbrica) que funciona con una batería o a través de la red eléctrica.
1) Área de trabajo
a) Trabaje en un lugar limpio y bien iluminado. Lugares no iluminados o sucios propician accidentes.
b) No use herramientas eléctricas donde haya riesgo de fuego o explosión, p.ej: cerca de líquidos o gases inflamables, polvo etc. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden producir la ignición de partículas de humo.
c) Mantenga a los niños y otras personas alejados mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.
2) Seguridadeléctrica
a) Cerciórese de que las clavijas de la herra mienta eléctrica están correctamente enchu fadas. Nunca modifique la clavija. No utilice ningún adaptador para la clavija de una herra mienta eléctrica con conexión a tierra. Las clavijas que no se hayan cambiado y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos.
b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, con ductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el suelo.
c) No use herramientas eléctricas bajo la lluvia o en entornos húmedos. Si entra agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de cortocircuito.
d) No utilice el cable para todo. Nunca utilice el cable para mover la máquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o pie zas en movimiento. Los cables dañados o en redados aumentan el riesgo de cortocircuito.
e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriores cuando trabaje con la herramienta eléctrica al aire libre. El riesgo de cortocircuito es menor si utiliza un cable alargador adecuado para exteriores.
f) Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use suministro protegido mediante dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de choque eléctrico.
h) No permita que la familiaridad adquirida con
el uso frecuente de las herramientas le haga confiarse e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
3) Seguridad personal
a) No se descuide, preste atención a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras trabaje con esta herramienta. No use herramientas eléctricas cuando esté cansado o esté bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción, mientras utilice la herramienta eléctrica, puede provocar lesiones personales graves.
b) Use equipo de protección individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en condiciones apropiadas del equipo de seguridad como por ejemplo: mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de seguridad, casco o protección para los oídos, disminuye el riesgo de sufrir lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido puede causar accidentes.
d) Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave olvidada junto a una pieza móvil de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. Las prendas holgadas, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que estos estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
4) Utilización y cuidados de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eléctrica apropiada realizará un trabajo mejor y más seguro si se utiliza para el objetivo con el que ha sido diseñada.
b) No use herramientas que no pueden encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramientas que ya no se puedan encender y apagar son peligrosas y deben repararse.
c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, cambiar accesorios o guardar las herra mientras eléctricas. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
d) Mantenga a los niños alejados de una herramienta eléctrica sin utilizar y no permita a personas que no estén familiarizadas con la má quina o estas instrucciones utilizar la herra mienta. La herramienta eléctrica puede ser peligrosa cuando la utilicen personas sin experiencia.
e) Conserve sus herramientas cuidadosamente. Verifique cualquier desalineación o agarrotamiento de piezas movibles, piezas dañadas y cualquier otra causa, que pudiera repercutir en el buen funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta está estropeada, repárela antes de utilizarla. Muchos de los accidentes están causados por un manteni miento insuficiente del equipo eléctrico.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buen mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atendiendo al tipo de herramienta eléctrica y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligroso realizar trabajos con la herramienta diferentes de aquellos para los que está diseñada.
5) Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por batería
a) Recargue las baterías únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterías determinado puede provocar riesgo de incen dio si se usa para cargar otra clase de baterías.
b) Use las herramientas eléctricas sólo con las
baterías indicadas específicamente. El uso de otra clase de baterías diferente puede ocasionar el riesgo de derivar en lesiones o un incendio.
c) Cuando el paquete de baterías no esté en uso, consérvelo retirado de objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos o cualquier otro objeto metálico pequeño que pueda hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendio.
d) Bajo condiciones extremas de abuso la batería podría expulsar un líquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentalmente, lávese bien con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, consulte también al médico. El líquido emanado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilice una batería o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga una batería o una herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. NOTA La temperatura “130 °C” puede sustituirse por la temperatura “265 °F”.
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede causar daños a la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6)Servicio
a) Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualificada, usando solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) Nunca repare las baterías dañadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicio autorizados.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Sujete la herramienta con ambas manos por las asas previstas. La pérdida de control puede causar lesiones personales.
- Asegúrese de que haya una ventilación sufi-
ciente cuando mezcle materiales inflamables, para evitar que se forme una atmósfera peligrosa. Pueden formarse vapores que pueden ser inhalados o incendiarse por las chispas que produce la herramienta eléctrica.
- No mezcle alimentos. Las herramientas eléctricas y sus accesorios no han sido diseñadas para procesar alimentos.
- Mantenga el cable alejado de la zona de trabajo. El cable puede enredarse en el recipiente de mezcla.
- Asegúrese de que el recipiente de mezcla esté colocado en una posición firme y segura. Si el recipiente no está bien firme puede desplazarse inesperadamente.
- Asegúrese de que la carcasa de la herramienta eléctrica no tenga salpicaduras de líquidos. Si el líquido penetra en la herramienta eléctrica puede causar daños y descargas eléctricas.
- Siga las instrucciones y las advertencias del material que vaya a mezclar. El material a mezclar puede ser perjudicial.
- En caso de caída de la herramienta eléctrica dentro del material que vaya a mezclar, desenchufe inmediatamente la herramienta y hágala controlar por una persona cualificada. Introducir la mano en el recipiente de mezcla cuando la herramienta aún está enchufada puede causar una descarga eléctrica.
- No introduzca las manos ni ningún otro objeto en el recipiente de mezcla mientras esté mezclando. El contacto con el recipiente de mezcla puede causar lesiones graves.
- Ponga en marcha y haga funcionar la herramienta solo cuando esté dentro del recipiente de mezcla. El recipiente de mezcla puede doblarse o girar de forma incontrolada.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR L'ACCU
Compruebe siempre que la tensión del suministro eléctrico corresponda con la tensión de la placa de características.
- No utilice la máquina si el cable o el enchufe eléctrico han sufrido daños.
- Utilice únicamente cables alargadores que sean adecuados para la potencia nominal de la máquina con un grosor mínimo de 1,5 mm ^2 . Si utiliza un cable alargador en rollo, desenrolle totalmente el cable.
2. INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA
Uso previsto
La máquina ha sido concebida para mezclar materiales de construcción pulverizados como mortero, yeso y adhesivos, y pinturas, barnices y sustancias similares sin disolventes. El uso inadecuado puede dañar la herramienta.
Información de la máquina
| Tensión 20V | --- |
| Velocidad en vacío 0-650/min | |
| Montaje de herramienta M14 | |
| Batidor 120 mm | |
| Peso 3,6 kg | |
| Nivel de presión acústica L_PA | 77,1 dB(A) |
| Nivel de presión acústica L_WA | 88,1 dB(A) |
| Valor de vibración | |
| Empuñadura izquierda 3,081 | m/s ^2 , K = 1,5 m/s ^2 |
| Empuñadura derecho 4,314 | m/s ^2 , K = 1,5 m/s ^2 |
| Modelo n.° | CD801AA |
| Tipo de batería | lones de litio |
| Voltaje | 20V= |
| Capacidad | 2,0 Ah |
| Cargador recomendado CD802AA | |
| Peso | 0,3 kg |
| Modelo n.° | CD802AA |
| Entrada del cargador | 220-240V, 50Hz 0,4A |
| Salida del cargador | 21V — 2,5A |
| Tiempo de carga de la batería de 2 Ah | 60 minutos |
| Tiempo de carga de la batería de 4 Ah | 120 minutos |
| Baterías recomendadas | CD801AA, CD803AA |
| Peso | 0,36 kg |
| Modelo n.° | CD803AA |
| Tipo de bateria | Lones de litio |
| Voltaje | 20V--- |
| Capacidad | 4,0 Ah |
| Cargador recomendado CD802AA | |
| Peso | 0,65 kg |
Use solo las siguientes baterías de la plataforma de baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier otra batería puede causar lesiones graves o dañar la herramienta.
CD801AA 20V, 2 Ah de iones de litio
CD803AA 20V, 4 Ah de iones de litio
Para cargar estas baterías se puede utilizar el siguiente cargador de batería.
CD802AA Cargador rápido
Las baterías de la plataforma de baterías VONROC VPOWER 20V son intercambiables con todas las herramientas de la plataforma de baterías VONROC VPOWER 20V.
Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 62841; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante
Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.
DESCRIPCIÓN
Los números del texto se refieren a los diagramas de las páginas 2-3.
- Soporte de la batería
- Empuñadura
- Aberturas de ventilación
- Portaherramienta
- Varilla
- Agitador
- Interruptor de encendido/apagado
- Botón de desbloqueo
- Botón de ajuste de velocidad
- Llave
- Batería
- Botón de desbloqueo de la batería
- Botón de indicadores LED de batería
- Indicadores LED de la batería
- Cargador
- Indicadores LED del cargador
3.MONTAJE

Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, extraiga la batería.

Debe cargarse la batería antes de usar la máquina por primera vez.
Instalación de la batería en la máquina (Fig. D)

Compruebe que la parte exterior de la batería esté limpia y seca antes de colocarla en el cargador o en la máquina.
- Inserte la batería (11) en la base de la máquina como se muestra en la Fig. D.
- Pulse la batería más hacia delante hasta que haga clic en su sitio.
Extracción de la batería de la máquina (Fig. D)
- Presione el botón de desbloqueo de la batería (12).
- Extraiga la batería de la máquina como se muestra en la Fig. D.
Comprobación del estado de carga de la batería (Fig. E)
- Para comprobar el estado de carga de la batería, apriete brevemente el botón (13) de la batería.
- La batería tiene 3 luces que indican el nivel de
carga, cuantas más luces estén encendidas, más batería queda.
- Cuando las luces están apagadas significa que la batería está vacía y debe cargarse inmediata- mente.
Carga de la batería con el cargador (Fig. E)
- Extraiga la batería (11) de la máquina.
- Dé vuelta la batería (11) y deslícela en el cargador (15) como se muestra en la Fig E.
- Empuje la batería hasta que quede totalmente colocada en la ranura.
- Enchufe el enchufe del cargador en una toma de corriente eléctrica y espere un poco. Los indicadores de LED del cargador (14) se encenderán y mostrarán el estado del cargador.
El cargador tiene 2 indicadores de LED (16) que indican el estado del proceso de carga:
| LED de estadorojo | LED de estadoverde | Estado de la carga |
| Desactivado Desactivado Sin alimentación | ||
| Desactivado Activado | Modo espera:- No hay ninguna batería insertada o,- Se ha insertado la batería pero el proceso de carga ha finalizado | |
| Activado Desactivado | Carga de la batería en curso | |
- La carga completa de la batería de 2 Ah puede llevar hasta 60 minutos.
- La carga completa de la batería de 4 Ah puede llevar hasta 120 minutos.
Después de que la batería esté totalmente cargada, desenchufe el enchufe del cargador de la toma de corriente y extraiga la batería del cargador.

Cuando la no vaya a utilizarse la máquina durante un período de tiempo prolongado, es conveniente guardar la batería cargada.
Montaje de las dos piezas de mezclar (Fig. A)
- Enrosque la varilla (5) en el agitador (6).
- Apriete bien las dos piezas.
Sustitución del batidor (Fig. C)

Extraiga siempre la batería antes de montar un accesorio.
Use solo batidores conformes al diámetro especificado. Utilice siempre un batidor que sea adecuado al material que vaya a mezclar/batir. Usar una varilla mezcladora inadecuada puede sobrecargar innecesariamente tanto la máquina como a usted mismo.
Montar el batidor
- Enrosque el batidor montado en el portaherramienta (4) al máximo en sentido horario.
- Apriete el batidor en el portaherramienta utilizando las llaves suministradas. Para ello, mantenga firme el portaherramienta (4) utilizando una de las llaves suministradas (10), y con la segunda llave apriete el batidor ensamblado.
Extraer el batidor
- Afloje el batidor montado usando las llaves suministradas (10). Para ello, mantenga firme el portaherramienta (4) utilizando una de las llaves suministradas (10), y con la segunda llave afloje el batidor ensamblado.
- Desenrosque el batidor del portaherramienta (4) en sentido antihorario.
4.FUNCIONAMIENTO
Interruptor de encendido y apagado ON/ OFF (Fig. B)
El interruptor de encendido / apagado (7) se utiliza para activar la máquina y ajustar la velocidad.
- Para encender la máquina, mantenga pulsado el botón de desbloqueo (8) y después pulse el interruptor de Encendido/Apagado (7).
- Para parar la máquina, suelte el interruptor de encendido/apagado (7).
Ajuste de velocidad (Fig. B)
Puede ajustar la velocidad que desee usando el botón de ajuste de velocidad (9). La velocidad de rotación también puede ajustarse durante el funcionamiento.
- Para aumentar la velocidad, gire el botón de ajuste de velocidad (9) en sentido horario.
- Para reducir la velocidad, gire el botón de ajuste de velocidad (9) en sentido antihorario.
La velocidad requerida depende del material y puede establecerse mediante pruebas prácticas.
Uso óptimo
- En caso de materiales de baja viscosidad, como pinturas en emulsión, barnices, adhesivos, mortero y lechada de cemento, para un uso óptimo, se recomienda un agitador con espiral a la izquierda. Con un espiral a la izquierda, el material se mueve desde arriba hacia abajo y el agitador es empujado hacia arriba. Los materiales de baja viscosidad se mezclan de forma tal que se minimizan las salpicaduras, por tanto se recomienda una velocidad baja.
- En caso de materiales de alta viscosidad, como yeso, hormigón, cemento, material de revestimiento, rellenos y resina epoxi, para un uso óptimo, se recomienda un agitador con espiral a la derecha. Con un espiral a la derecha, el material se mueve desde abajo hacia arriba y el agitador es tirado hacia abajo (hacia la mezcla). Los materiales de alta viscosidad se mezclan bien, por lo que se recomienda una velocidad alta.
- Para obtener óptimos resultados, mueva la herramienta eléctrica con un movimiento hacia arriba abajo mientras realiza la mezcla.
- Se recomienda limpiar el agitador después del uso, por ejemplo, removiéndolo en un cubo lleno de agua.
5.MANTENIMIENTO

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre la máquina y extraiga el paquete de baterías de la máquina.
Limpie regularmente la carcasa de la máquina con un paño suave, preferentemente después de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación (3) estén libres de polvo y suciedad. Elimine el polvo persistente utilizando un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos pueden dañar los componentes sintéticos.
MEDIOAMBIENTE

Los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado.
Solo para países de la Comunidad Europea
No elimine las herramientas eléctricas como residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y su transposición a las legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas que ya no se utilizan deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecológico.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricación durante este periodo, póngase directamente en contacto VONROC.
La presente garantía se excluye en los siguientes casos:
- Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a la máquina.
- Si se ha producido un desgaste normal.
- Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado incorrectamente su mantenimiento.
- Si se han utilizado piezas de repuesto no originales.
La presente constituye la única garantía implícita y explícita que ofrece la compañía. No existen otras garantías explícitas o implícitas que excedan las citadas aquí, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no será considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposición de los distribuidores se limitan a la reparación o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario están sujetos a variaciones. Las especificaciones pueden variarse sin previo aviso.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2) Segurança eléctrica
O seguinte carregador pode ser utilizado para carregar estas baterias.
Carregador rápido CD802AA
As baterias da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC podem ser utilizadas com todas as ferramentas da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC.