DWE6005 - Perforar DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DWE6005 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DWE6005 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWE6005 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWE6005 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DWE6005 DEWALT
Español (traducido de las instrucciones originales) 22
RECORTADORA DE LAMINADOS
DWE6005
¡Enhorabuena!
Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.
Datos técnicos
| DWE6005- QS DWE6005- GB DWE6005- LX | ||||
| Voltaje V | AC | 230 230 115 | ||
| Tipo 1 1 1 | ||||
| Potencia de salida W 590 590 620 | ||||
| Velocidad en vacío min | -1 | 16000 – 34000 16000 – 34000 16000 – 35000 | ||
| Profundidad de corte mm 22 22 22 | ||||
| Diámetro cuchillas (máx.) | mm | 25,4 | 25,4 | 25,4 |
| Tamaño mandril (máx.) | mm | 6 | 6,35 | 6,35 |
| Peso | kg | 2,1 | 2,1 | 2,1 |
| Valores de ruido y valores de vibración (suma vectores triaxiales) de acuerdo con EN60745. | ||||
| L_PA (nivel de presión sonora de emisión) | dB(A) | 78 | 78 | 78 |
| L_WA (nivel de potencia sonora) | dB(A) | 89 | 89 | 89 |
| K(incertidumbre para el nivel de sonido dado) | dB(A) | 3 3 3 | ||
| Valor de la emisión de vibración a_h = | m/s2 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 |
| Incertidumbre K = | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
El nivel de emisión de vibración que figura en esta hoja de información se ha medido de conformidad con una prueba normalizada proporcionada en la EN60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. Puede usarse para una evaluación preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibración declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para distintas aplicaciones, con accesorios diferentes o mal mantenidos, la emisión de vibración puede variar. Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo. Una valoración del nivel de exposición a la vibración debería tener en cuenta también las veces en que la herramienta está apagada o cuando está en funcionamiento pero no realizando ningún trabajo. Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo.
Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración tales como: ocuparse del mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar los patrones de trabajo.
Declaración de Conformidad CE
Directriz de la Maquinaria

Recortadora de laminados DWE6005
DEWALT declara que los productos descritos bajo Datos
Técnicos son conformes a las normas: 2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-17:2010.
Estos productos también son conformes con las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea más información, póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual. El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de DEWALT

text_image
Mr. RergelMarkus Rompel
Director de Ingeniería
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Alemania
06.03.2018

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Definiciones: normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PENGRO: indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de posible peligro dejefi no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.
In y a riesgo de descarga eléctrica.
Incha riesgo de incendio.
Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas
eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual. El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad Personal
a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
b) Use un equipo protector personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar con la fuente de alimentación y/o la batería, de levantar o transportar la herramienta. El transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d) Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa u otra llave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica pueden ocasionar lesiones personales.
e) No intente extender las manos demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4) Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo.
La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta eléctrica accidentalmente.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que utilizen la herramienta eléctrica las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
e) Ocúpese del mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas para cortar afiladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas para cortar con bordes afilados se bloqueen y son más fáciles de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
5) Servicio
a) Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona cualificada para realizar las reparaciones que use sólo piezas de recambio idénticas. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Normas de seguridad adicionales para recortadoras
- Sostenga la herramienta eléctrica por las partes de agarre aisladas pues la cuchilla podría entrar en contacto con el propio cable. Si se corta un cable cargado, pueden cargarse las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producirse una descarga eléctrica al operador.
- Utilice fijaciones o cualquier otro método para fijar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o contra el cuerpo, esta quedará inestable y puede producirse una pérdida de control.
- Nunca arranque la unidad motora si no esté insertada en una de las bases de la recortadora. El motor no está diseñado para uso portátil.
- Utilice siempre cortadoras rectas, cortadoras de rebaje, cortadoras de perfiles, ranuradoras o cuchillas acanaladas con vástago de 6 – 6.35 (1/4") mm de diámetro, que coincidan con el tamaño del mandril de su herramienta.
- Utilice siempre cortadoras adecuadas para una velocidad de 35000 min ^-1 y marcadas como corresponda.
ADYERTENCIA: No utilice nunca cortadoras cuyo diámetro supere el diámetro máximo indicado en los datos técnicos.
- Para las ranuradoras, el diámetro máximo del vástago DEBE ser de 6,35 mm y el diámetro máximo DEBE ser de 25,4 mm.
- Para las cuchillas acanaladas, el diámetro máximo del vástogo DEBE ser de 6,35 mm, el diámetro máximo DEBE ser de 25,4 mm y el ancho de corte máximo DEBE ser de 4 mm.
ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual con corrientes residuales de 30mA o menos.
Riesgos residuales
No obstante el cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos riesgos son los siguientes:
• Deterioro auditivo.
- Riesgo de lesiones personales debido a partículas flotantes en el aire.
- Riesgo de quemaduras producidas por los accesorios que se calientan durante el funcionamiento.
- Riesgo de lesiones personales por uso prolongado.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico está concebido para un solo voltaje.
Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características.

Su herramienta DEWALT tiene doble aislamiento conforme a la norma EN60745, por lo que no se requiere conexión a tierra.
Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a través de la organización de servicios de DEWALT.
Uso de un alargador
En caso de que sea necesario utilizar un alargador, use uno de 3 conductores aprobado y apto para la potencia de esta herramienta (consulte los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es 1,5 mm ^2 ; la longitud máxima es 30 m.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.
Contenido del embalaje
El embalaje contiene:
1 Unidad motriz
1 Mandril de 6 mm (6,35 / 1/4")
1 Llave de 17 mm
1 Guía de referencia recta
1 Posicionador con rodamiento de rodillo
1 Adaptador para extracción de polvo
1 Manual de instrucciones
- Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún desperfecto durante el transporte.
- Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender este manual antes de utilizar la herramienta.
Marcas sobre la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.

Póngase protección para el oído.

Póngase protección para los ojos.
Posición del Código de Fecha (Fig. A)
El Código de fecha 26, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la caja protectora.
Ejemplo:
2018 XX XX
Año de fabricación
Descripción (Fig. A)
ADVERTENCIA: Jamás altere la herramiento eléctrica nágina de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños.
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Unidad motriz
3 Anillo de ajuste de profundidad
4 Escala de microajuste
5 Pasadores de fijación
6 Botón de bloqueo del eje
7 Luces de led
8 Eje
9 Mandril
10 Tuerca del mandril
11 Fresa de broca (no incluida)
12 Base
13 Subbase
14 Tornillos de la subbase
15 Lengüetas de extracción rápida
16 Palanca de bloqueo
17 Tornillo de ajuste de la palanca de bloqueo
18 Ranura de guía
19 Guía de referencia recta
20 Posicionador con rodamiento de rodillo
21 Tornillo de la guía
22 Eje de la fresa de broca
23 Adaptador de extracción de polvo
24 Tornillos del dedo
25 Orificio de aspiración de polvo
Uso Previsto
La recortadora de laminados DEWALT DWE6005 es una herramienta eléctrica de alta precisión con base pequeña diseñada para el corte profesional de planchas de madera y plástico.
n0 debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
Esta recortadora de laminados es una herramienta eléctrica profesional.
n0 permita que los niños toquen la herramienta. El uso de esta herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.
- Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca que los niños jueguen solos con este producto.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
Inserción del motor en la base (Fig. A, C)
- Abra la palanca de bloqueo 16 de la base.
- Si el anillo de ajuste de profundidad 3 no está en el motor, enfile el anillo 3 en el motor hasta que quede aproximadamente a la mitad entre la parte superior e inferior del motor. Introduzca el motor en la base alineando la ranura de la parte posterior de la unidad motriz con los pasadores de fijación 5 de la base. Deslice el motor hacia abajo hasta que el anillo de ajuste de profundidad quede bloqueado en su sitio.
- Regule la profundidad de corte girando el anillo de ajuste de profundidad. Consulte Ajuste de profundidad de corte.
- Cuando alcance la profundidad deseada, cierre la palanca de bloqueo 16. Para información sobre la conFiguración de la profundidad de corte, consulte Ajuste de profundidad de corte.
Ajuste de la palanca de bloqueo (Fig. A)
No ejerza una fuerza excesiva para cerrar la palanca de bloqueo 16. Si lo hace, podría dañar la base.
Cuando la palanca de bloqueo está cerrada, el motor no debe moverse en la base.
En caso de que la palanca no quede sujeta sin ejercer una fuerza excesiva o si el motor se mueve en la base después de fijarlo, se requiere un ajuste.
Ajustar la fuerza de sujeción de la palanca de bloqueo
- Abra la palanca de bloqueo 16.
- Usando una llave hexagonal de 2 mm gire el tornillo de ajuste de la palanca de bloqueo 17 en pequeños incrementos. Si gira el tornillo en el sentido de las agujas del reloj, apretará la palanca, mientras que si lo hace en el sentido contrario, la aflojará.
Extracción rápida del motor (Fig. D)
- Abra la palanca de bloqueo 16 de la base.
- Sujete la unidad motora con una mano, apretando ambas lengüetas de extracción rápida 15.
- Con la otra mano, agarre la base y extraiga el motor de la base.
Introducir y sacar una fresa de broca (Fig. A, E)
nOta: Las brocas no están incluidas, pero están disponibles como accesorios.
- Separe la unidad motriz 2 de la base.
- Sostenga la unidad motriz 2 mientras aprieta el botón de bloqueo del eje 6.
- Introduzca el eje de la cuchilla 22 en el mandril 9.
- Apriete la tuerca del mandril 10 utilizando la llave de 17 mm.
-
Para extraer la cuchilla, sostenga el eje del motor mientras aprieta el bloqueo del eje 6.
-
Utilizando la llave de 17 mm, afloje la tuerca del mandril 10 unas vueltas y extraiga la cuchilla.
Sustituir el mandril (Fig. A, E)
La recortadora de laminados se suministra con un mandril de 6 mm montado en la herramienta. (Desbrozadoras laminadas GB / LX con boquilla de 1/4".)
- Afloje totalmente la tuerca del mandril 10.
- Extraiga el mandril 9 y sustitúyalo.
- Apriete la tuerca del mandril 10.
nOta: Nunca ajuste la tuerca del mandril 10 sin colocar antes una fresa de broca. Apretar la tuerca del mandril en vacío, incluso a mano, puede dañar el mandril 9.
Ajuste de profundidad de corte (Fig. C, D)
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
- Seleccione e instale la cuchilla que desee. Consulte Introducir y sacar una fresa de broca.
- Introduzca el motor en la base comprobando que la base quede unida al anillo de ajuste.(c). Coloque la recortadora de laminados sobre la pieza de trabajo.
- Abra la palanca de bloqueo 16 y gire el anillo de ajuste de profundidad 3 hasta que la cuchilla roce la pieza. Al girar el anillo en el sentido de las agujas del reloj se levanta la cuchilla, mientras que si se gira en sentido contrario se baja el cabezal de corte.
- Gire la escala de microajuste 4 hasta que el 0 de la escala se alinee con el puntero situado en la lengüeta de extracción rápida 15.
- Gire el anillo de ajuste de profundidad hasta que el puntero se alinee con la profundidad deseada de corte marcada en la escala de microajuste. nOta: Cada marca de la escala de microajuste representa un cambio de profundidad de 0,5 mm.
- Cierre la palanca de bloqueo 16 para bloquear la base.
Montaje del adaptador de extracción de polvo (Fig. H)
El adaptador de extracción de polvo 23 puede acoplarse en la parte frontal de la subbase debajo de la palanca de bloqueo, como se muestra en la Figura H. Ajuste a mano ambos tornillos del dedo 24 y acople la manguera de un aspirador al orificio de aspiración de polvo 25.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y
desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
Posición adecuada de las manos (Fig. G)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal gue, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina.
La posición correcta de las manos es con una mano en la base del motor base y la otra en la cubierta del motor como se muestra.
Arrancar y parar el motor (Fig. A, B)
Para encender la unidad, tire el interruptor de encendido/apagado 1 hacia arriba. Para apagar la unidad, apriete el interruptor hacia atrás en la carcasa del motor. Consulte la Fig. B.
Usar una guía de referencia (Fig. A)
Se incluye una guía de referencia con la cortadora de laminados para usar con brocas no guiadas para aplicaciones curvadas o rectas.
- Extraiga el tornillo 21 de la parte posterior de la base fija.
- Deslice la guía de referencia en la ranura de la guía 18 de la parte posterior de la base fija. Apriete la estructura.
NOTA: Para extraer la guía de referencia, realice el procedimiento indicado en sentido contrario. Después de extraer la guía de referencia, vuelva a colocar siempre el tornillo 21 en el agujero de almacenamiento de la parte posterior de la base para evitar que se pierda.
Dirección de avance (Fig. F)
La dirección de avance es muy importante al recortar y puede marcar la diferencia entre un trabajo bien hecho y otro deficiente. La Figura F muestra la dirección de avance correcta para algunos cortes típicos.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.

Limpieza
ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el parte de la carcasa principal tan pronto como se advierta su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada.
ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos productos químicos pueden debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno a la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en líquido.
Accesorios opcionales
ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los doministrados por DEWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por DEWALT.
Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados.
Proteger el medio ambiente

Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales.
Los productos y las baterías contienen materiales que
pueden ser recuperados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de acuerdo con las disposiciones locales. Para más información, vaya a www.2helpU.com.
ÉBARBEUSE POUR STRATIFIÉS DWE6005
Félicitations!
In y a risco de choque eléctrico.