DAIKIN FWP15CATN6V3 - Aire acondicionado

FWP15CATN6V3 - Aire acondicionado DAIKIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FWP15CATN6V3 DAIKIN en formato PDF.

📄 90 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DAIKIN FWP15CATN6V3 - page 44
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre FWP15CATN6V3 DAIKIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FWP15CATN6V3 - DAIKIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FWP15CATN6V3 de la marca DAIKIN.

MANUAL DE USUARIO FWP15CATN6V3 DAIKIN

PULIZIA DEL FILTRO ARIA. p. 18

PULIZIA DELLA BATTERIA DI SCAMBIO TERMICO .p.18

9 RICERCA DEI GUASTI. p.19
10 DATI TECNICI NOMINALI. p.20
11 PESI .p.21
12 FIGURE. p.82

LUGAR DE INSTALACION p.44

3 DESCRIPCION DEL APARATO p.44

3.1 MODULACION Y EFICIENCIA PARA MONTARSE EMPOTRADA EN EL TECHO . p.44
3.2 PRINCIPALES COMPONENTES.. p.45 ACCESORIOS. p.45
4 DIMENSIONES p.46
5 INSTALACION p.46

ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACION . p.46

5.1 MONTAJE DE LA UNIDAD . p.47

9 LOCALIZACION DE AVERIAS p.49
10 DATOS TECNICOS NOMINALES. p.50
11 PESOS p.51
12 FIGURAS. p.82

Tensión de entrada: 230 V

Presión maxima de servicios: 16 bares

Límite de humedad relativa del aire ambiente: RH<85% sin

condensación

1 ANTES DE COMENZAR LA INSTALLACION

La instalación y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados una y exclusivamente por personal的技术icoequalificado para este tipo dequina y en conformidad con las normativas vigentes.

Al recibir el aparato habra que controlar su estado, comprobando que

no haya sufrido daños durante el transporte.

Para la instalación y el uso de cualquier accesorio, consulte las fichas sociales correspondentes.

Identifique el Modelo de ventiloconvector FWP-C por medio de las indicaciones provistas en el embalaje.

SIMBOLOS DE SEGURIDAD

DAIKIN FWP15CATN6V3 - SIMBOLOS DE SEGURIDAD - 1

Leer cuidadosamente el manual

DAIKIN FWP15CATN6V3 - SIMBOLOS DE SEGURIDAD - 2

Atencion

Utilizar equipos de proteccion individual

UTILIZAR EPI ADECUADOS (GUANTES PARA REFRIGERANTE, GAFAS DE PROTECCION)

normativa aplicable. Las unidades deben ser tratadas en una instalacion especializada para su reutilizacion, reciclaje y recuperacion. Al asegurarse de que este producto es desechado correctamente, contribuirar aatar potencias consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salute humana. Para Obtener mas informacion, comuniquese con su instalador o con las autoridades locales.

ATENCIOn: la unidad noiene componentes peligosos de acuerdo con la clasificacion del Reglamento 1357/2014.

DAIKIN FWP15CATN6V3 - UTILIZAR EPI ADECUADOS (GUANTES PARA REFRIGERANTE, GAFAS DE PROTECCION) - 1

ATENCLION: Los productos electricos y electronicos no peuvent mezclarse con los residuos domesticos no clasificados. NO intente desmontar el sistema usted本身就是: El desmontaje del sistemas, asi como el tratamiento del aceite y de lasdemas partes, deben ser efectuados por un instalador autorizzato, y deben ajustarse a la

2 USO PREVISTO

Daikin no se hara responsable en aquellos casos en que la instalacion del aparato haya sido realizada por personal no calidadado, el aparato haya sido utilizado inapropiamente o en conditiones no permitidas, no se haya efectuado el mantenimiento previsto en este manual o no se

LUGAR DE INSTALLACION

Al elegir el lugar de instalacion, hay que considerar los siguientes aspectos:

—el aparato de climatización no debe ubicarse juste bajo de una toma de corriente
— no instale launidad en ambientes con presencia de gases o polvos inflamables
no exponga lainstitution a chorros de agua; no instalar en una sala de

hayanutilizado repuestos originales.

Aparatos diseñados para la climatización del aire ambiental y destinados a ser realizados en aplicaciones de comfort civil.

lavandería

— instale el ventilconvector en paredes o techos que sostengan su peso, manteniendo alrededor un espacio sufiente como para garantizar el buena funciona y las operaciones deostenimiento
—mantenga la unidad en su embalaje hasta el momento de efectuar la instalacion paraivorar filtraciones de polvo en su interior

3 DESCRIPCION DEL APARATO

MODULACION Y EFICIENCIA PARA MONTARSE EMPOTRADA EN EL TECHO

FWP-C representa el elemento que complete la gama que utilizes la Tecnología EC inverter en los motores electricos. A las caracteristicas de FWP-C se suman los Beneficios de la Tecnología brushless en关键时刻 de reducción del Consumo electrico con la consequente reducción de las emisiones de CO_2 , mayor flexibilitad de funciona y mayor comfort termohigrométrico y acústico.

La gama está compuesta por 12 modelos que abarcan un rango de caudal del aire desde 300 hasta 1200m^3 /h

La modulación continua del caudal de aire y elempleo de intercambiadores de calor de alta eficiencia permitte trabajo inclusive con diferencias de temperatura del aire-agua bajas.

Además los intercambiadores de calorSEO optimizarse en la conexión en circuitos para aplicaciones centralizadas tales como district cooling.

PRINCIPALES COMPONENTES

Estructura

Realizada en chapa de acero galvanizzato, con aislamientoTERMICO y acustico mediante tableros con classe 1 de reccion al fuego (auto-extinction). Altura reducida para facilitar su montaje en posicon horizontal, en el falso techo. La estructura contiene el deposito de recogida y vaciado del liquido de condensacion.

El depóstito principal que recoge el liquido de condensación se envoca interno de laestructura de la unidad y es de presión positiva con el peso a la hora para poder el drenaje de la condensación.

Batería de intercambio tírmico

Con 3 o 4 filas de tubos, de alta eficiencia, en tubo de cobre y aletas de aluminio fijadas a los tubos mediante expansión mecánica. está provista de colectores de latón y valvula de purga del aire. La bateria, normalmente suministrada con las conexiones a la izquierda, puede girarse en 180^ . Aledo estan disponible baterias de alta eficiencia optimadas para las aplicaciones district cooling.

Ventiladores

Ventiladores centrifugos de doble aspiracion realizados en ABS o aluminio, alabesacia y dinamicamente,

acoplados directamente al motor eletrico.

Motor EC

Motor de imanes permanentes. La unidadledge una tarjeta inverter para el control de motor, la cuales permite el ajuste precojo de la velocidad de rotacion (senal de control 0-10V).

Filtro de aire

Filtro del aire regenerable, de fibra acrifica, filtracion clase G3, situado en la aspiracion de aire, en cajon extraible desde abajo.

Aspiración aire

Entrada de aire por la parte delantera o inferior de laquina, según los requisitos delsystema.

Ejemipo de instalacion

Ver figura: Ejemplo de instalacion p.83 Su estructura permite combinar una amplia gama de accesorios en la toma y el envio para asistener la configuracion ideal de la unidad.

ACCESORIOS

Panes de control electricos con microprocesador con pantalla

FWECSAP Tarjeta de potencia para control FWECS
FWECSAC Interfaz del usuario con pantalla para control FWECS
FWEC3A Control electrónico con microprocedador conILTALFWEC3A
FWH5KA Sonda de humedad para controlles FWEC (2-3), FWECS
FWTSKA Sonda de agua para controlles FWECS, FWEC
Bandejas auxiliares para recoger el liquido de condensacion, cubertas aislichtas, bomba de viciado de la condensacion
CDRP1A Kit para la bomba de viciado del liquido de condensacion
Resistencias electricas
EH Resistencia electrónica con kit de montaje, caja de relés y dispositivos de seguidad
Varios accesos
EPIMSB6Interfaz de potencia para la conexión en paralelo de hasta 4 ventiloconvectores con un solo control
EDPDBandeja auxiliar para recoger el liquido de condensacion
Valvulas
Valvula de 2 vías, actuador ON/OFF o MODULANTE, alimentación electrónica 230 V o 24 Volt, kit hidráulico para batería adstrictional
Valvula de 2 vías, actuador ON/OFF o MODULANTE, alimentación electrónica 230 V o 24 Volt, kit hidráulico para batería principal
Valvula de 3 vías, actuador ON/OFF o MODULANTE, alimentación electrónica 230 V o 24 Volt, kit hidráulico para batería adstrictional
Valvula de 3 vías, actuador ON/OFF o MODULANTE, alimentación electrónica 230 V o 24 Volt, kit hidráulico para batería principal
Valvula de 2 vías pressile independiente, actuador ON/OFF o MODULANTE, alimentación electrónica 230 V o 24 Volt, kit hidráulico para batería principal y adstrictional

En la figuras p. 82-83 se indicate las dimensiones de FWP-C y la posicion de las conexiones hidráulicas.

5 INSTALLACION

ATENCLON: La instalacion y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados unica y exclusivamente por personal technician综合素质 para este tipo dequina y en conformidad con las normatas vigilentes.
ATENCLion:Instale la unidad canalizable,el interruptor de linea (IL) y/o losmandosadistanciaenuna posicjionque no quede accesible a personas que seencuentren enla bana o la ducha.
ADVERTENCIA: Se recomienda instalar los accesos en el aparato estandar antes de proceder a colocar el myself en su posicion, consultando las fichas Tecnicas. La aspiracion y la impulsion son deSECTION rectangular, con perforaciones previstas para la fijacion de

ADVERTENCIAS PARA LA INSTALLACION

Algunas reglas que se deben seguir

— Descargue el aire del intercambiador, con las bombas paradas, utilisezando las valvulas de purga ubicadas jusqu'à las conexiones de la batería misma.
— Las canalizaciones, especiallyla de impulsiOn,deferanaislarse con material anticonduensacion.
- Prevea cerca del aparato un panel de inspections para realizar las operaciones de mantenimiento y limpieza.

— Launidad deberá instalarse respetando las consideraciones技术水平as y de diseno, y realizando una evaluación aeráulica y de la CONTRAPRESION-ofrecida por la CANALIZACION aplicada a la impulsión, para evaporar el problema de ausencia de cambio de velocidad:responsabilidad que no pueda atribuirse al producto, sino a la instalación;

— Instalar launidad con las trampillas de inspections necessarias para el mantenimiento ordinario y extraordinario de los fanoils: para intervenciones de sustitución mecánica, electrica e hidráulica;
— Instale el panel de mando en la pared; elija una posicion fácilmente accesible para la configuracion de las functions y, si está previsto, eficaz para la medicacion de la temperatura. Evite posiciones que esten directamente expuestos a la radiacion solar o que esten susetas a corrientes de aire caliente o frio, y preste atencion a no colocar obstaculos que impidan la medicacion correcta de la temperatura.

ADVERTENCIA:

Durante su funciona normal, en especial con un ventilador a la velocidad minima y el aire del ambiente con humedad relativa elevada,uede que se forme condensation en el envio de aire y en的一些 zonas de la estructura del aparato.

Para evaporar este, siempre permaneciendo bajo de los limites de trabajo previstos para el aparato, esnecessarylimitar la temperatura en entrada del agua bajo del intercambiador. En particular, la diferencia entre la temperaturea de rocio del aire (T_AD_P) y la temperatura en entrada del agua (T_W) NOdebe ser superior a 14 ^ C ,seguna suspensa relacion:TW>TADP-14C

Ejempo: en el caso de aire ambiental a 25^ con 75% de humedad relativa, el valor de la temperatura de rocio equivale a unos 20^ , por lo tanto, la temperatura del agua de entrada en la bateria deberá ser superior a:

  • 20 - 14 = 6^ para evaporar que se forme condensation en el fancoil provisto de valvula.
  • 20 - 12 = 8^ si el accesorio del kit de valvula no se pueda instalar.

los accesos disponibles.

Es posible orientar las conexiones del intercambiador hacer el bajo opuesto procediendo de la?singularmente manera (p. 84 Conexiones del intercambiador):

—desmonte el panel delantero superior.
—desmonte la cubeta recolectora de condensado.

— desmonte la bateria aflojando los tornillos de fijacion (2 en cada lado).

— gire la batería 180^ (en el eje vertical) y vuela a fjarla en la unidad.
—vuela a montar la cubeta y ciderre.

Ventiloconvector con valvula
Temperatura aire bulbo seco (°C)
21 2325 2729 31 33
Humedad relativa %40 5555 55
50 5555 68
60 5555 79 11
70 5569 11 13
80 568 12 14 16
90 6812 14 16 18
Ventiloconvector sin valvula
Temperatura aire bulbo seco (°C)
21 2325 2729 31 33
Humidad relativa %40 6666 66
50 6666 68 10
60 6667 9 11 13
70 668 10 11 1315
80 6810 12 12 1618
90 8 1012 14 1418 20

Si el terminal permanece en parada por长大o tiempo, con el ventilador detenido y circulacion de agua fria en el intercambiador, es possible que se forme condensation también en la parte exterior del aparato. En este caso es recomendable montar como accesorio una valvula de 3 vias (o 2 vias), deforma que el flujo de agua en la bateria se interrupma cuando el ventilador está parado.

En caso de paradas invernales, vacie el agua presente en el sistema para evaporar días causados por la formación de hielo; si se utilizes soluciones anticongelantes, verifique el punto de congelación realizando la",[siguiente] Tabla.

% glicol en pesoTemperatura congelación (℃)Variación potencia suministradaVariación périda dearga
001,001,00
1040,971,05
20-100,921,10
30-160,871,15
40-240,821,20

Conexiones electrolycas

Efectuar las conexiones electricas sin tension, en conformidad con las

normativas de seguidad vigentes.

El cableado debe ser efectuado exclusivamente por personalrialificado.

Para cadaunidad termoventiladora, se tendrá que prever en la red de alimentación un interruptor (IL), con contactos de aperture y distancia minima de 3 mm y un fusible (F) de protección adecuado.

Las absorcciones electricas se indicate en la etiqueta de datos aplicada en la unidad.

Durante la instalación, respete estRICTamente el esquema electrico asociado a la combinación unidad-panel de mando.

FWP-C + FWEC3A (motor incorporado) p. 86

FWP-C + FWEC3A (motore separado) p. 87

FWP-C + FWECS p.88

NOTA: Los cables electricos (alimentacion y mando) deben llavearse hasta la caja de bornes a工程技术 del sujecTacables que se encuentra en el lado opuesto al de las conexiones hidraulicas.

ATENCION: El cable COMUN del motor es el de color BLANCO: su connexion Incorrecta provoca daños irreparables al motor.

5.1 MONTAJE DE LA UNIDAD

Fijación de la unidad

Introduzca los antivirusorios provistos en los 4 agujeros previstos para la fijacion al techo.

Fije la unidad bárica al techo o a la pared utilizando los 4 agujeros previstos.

Se recomienda utilizing barras roscadas 8MA y tornillos de expansión adecuados para el peso de laquina, preparando la colocación de laquina realizando 3 pernos 8MA (2 en la parte inferior y 1 en la parte superior, como se indica en la figura p. 85) y dos arandelas por cada barra. Anteles de averter la contratuerca, regule el cierre de la tuerca principal de modo que el aparatoonga la pendiente correcta para poderar la descarga del condensado (figura

p 85 Descarga condensados). La pendiente correcta se obtiene inclinando hacía bajo la aspiración con Respecto a la impulsión hasta Obtener un desnivel de aproximadamente 10mm entre todos los extremos. Effectue las connexiones hidráulicas a la batería de intercambio tírmico y, en caso de funciona en fase de enfiambre, al descarga de condensado. Utilice una de las dos descargas de la cubeta que se observan en los costados exteriores de la unidad. Para conectar la unidad a la linea de descarga de condensado, utilise un tubo flexible de goma y fjelero en el tubo de descarga selección ( 3 / 8^ ) con una abrazadora de metal (utilice la descarga que se encontrar en el lado de las connexiones hidráulicas).

  • Verifique que la instalación del aparato garantice la inclínacion-Requerida.
    — Compruebe que no haya obstrucciones (depositos calcares, etc.) en la descarga de condensado.
  • Controle la hermeticidad de las conexiones hidráulicas.
  • Verifique que los cableados electricos esten bien ajustados (realice el control con la tension desconectada).
    — Compruebe que se haya eliminado el aire del intercambiador de calor.
    Provea tensional equipo y compruebe su funcionaiento.

7 USO

Para el uso del ventiloconvecor, consulte las instrucciones provistas en el panel de control disponible como accesorio.

DAIKIN FWP15CATN6V3 - USO - 1

ATENCLON: Por motivos de seguridad, no introduzca las manos ni!.
otros objetos en la rejilla de salute del aire.

DAIKIN FWP15CATN6V3 - USO - 2

PELIGRO: El equipo pueda ser utilisé por niños de 8 años en adelante y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales

reducidas, o bien con falta de experiencia o conocimiento, si se les garantiza una supervisión adecuada o si han recubiido instructaciones sobre el uso seguro del equipo y han comprenderido losPEGROS que conlleva. Los niños no debenigar con el equipo. Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.

8 MANTENIMIENTO

Por motivos de seguridad, antes de realizarrialquier operation de mantenimiento o limpieza, apague el aparato colocando el conmutador de velocidad en "Parada" y el interruptor de linea en 0 (OFF).

DAIKIN FWP15CATN6V3 - MANTENIMIENTO - 1

PELIGRO! Preste atencion durante las operaciones deostenimiento:algunas partes metalicas poder causar heridas;debenutilizarsguantesdeproteccion.

Las unidades canalizables FWP-C requieren operaciones de man-. tenimiento limitadas a la limpieza periodica del bajo de aire y el

intercambiador de calor, y al control de eficiencia de la descarga de condensado.

El mantenimiento solo puede ser efectuado por personal especializzato.

Durante cada puesta en marchauponés de una pausa prolongada, compruebe que no haya aire en el intercambiador de calor.

El motor no necesita mantenimiento, ya que está provisto de cojinetes autolubricantes.

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE

Desconecte la tension de la unidad colocando el interruptor de linea en 0 (OFF).

Para limpiar el filtro de aire, proceda de lasuma眼看:

  1. Acceda al aparato mediante el panel de inspections y extraiga el filtro de aire como se indica en la figura p. 89 Limpieza del filtro de aire):
  2. En cambio, si el filtro se encontraría bajo la rejilla de aspiración,

retire la misma y proceda realizando las operaciones descritas a continuación.

  1. Limpie el filtro con agua tibia o, en caso de polvos secos, con aire comprimido.
  2. Vuelva a introducir el filtro tras haberlodefer secar.

Dimensiones filtrode aire,vir figura:p.84.

LIMPIEZA DE LA BATERIA DE INTERCAMBIO TÉRMICO

Se recomienda controlar el estado del intercambiador antes de cada temporada veraniega, comprobando que no haya impurezas que obstruyen las aletas.
Para acceder a la bateria de intercombioTERMico, hay que desmontar el panel de impulsion (fijado con abrazaderas o con brida rectangular) y la cubeta recolectora de condensado.
Una vez alcanzada la batería, limpiela con aire comprimido o con vapor a baja presión, prestando atencion a no dañar las aletas del intercambiador.
Antes de comendar el funcionaamento cada verano, compruebe que el condensado se descargue regularmente.
Un mantenimiento adecuado y periodico se traduce en ahorro energetico y economico.

9 LOCALIZACION DE AVERIAS

Si el aparato no funciona correctamente, antes de solicitar la intervencion del service de asistencia se deben efectuar los 控les indicados en lasuma table.

Si no se logra resolver el problema, dirijase al revendedor o al centro de asistencia más cercano.

PROBLEMA CAUSE SOLUCION
Lainstitution no functionaFalla corriente Conecte nuevomente la corriente
Se ha disparado el cortacrucitos Solicite la intervenzione del service de asistencia
El interruptor de arranque está en la posic多万元. Ponga en marcha laicana colocando el interruptor en ON
Lainstitution caliente o entra pocaEl filtrto de aire está suec o obstrudo Limpie el filtrto de aire
Hay un obstáculo cerca de la aspiración o de la salute del aire Elimine el obstáculo
Hay aire en el interior del intercambiador de calor Solicite la intervenzione del instalador
Las Ventanas y las puertas están abiertas Cierre las puertas y/o las ventilas
Está selecciónada la velocidad minima de funzonamento SeLECTIONE la velocidad media o maxima
Lainstitution "piente" aguaEl aparato no está instalado con la inclinación correcta Solicite la intervenzione del instalador
La descarga de condensado está obstruda Solicite la intervenzione del instalador

2 Tubos

FWP-C 04 05 06 08
Velocuidadmin med max min med max min med max min med max
Velocidas decertificadas2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7
Tension de entrada (E) V2,90,8,00,9,00,4,30,7,50,8,40,4,50,7,40,8,30,5,40,8,30,9,90
Caudal de aire nominal (E) m³/h109 246276 171275 341 195360 402 305532 652
Presión estatística usil(E)Pa1050631950771950631750
Potencia absorbida (E) W625331024391026352251
Intensidad maximala absorbidaA0,320,600,840,84
Rendimiento total enfiambre(1)(E) KW0,93 1,76 1,95 1,29 1,95 2,34 1,59 2,74 3,04 1,98 3,26 3,79
Rendimiento enfiambre sensible(1)(E) KW0,62 1,25 1,39 0,91 1,39 1,66 1,09 1,91 2,11 1,48 2,48 2,92
Clase FCEER(E)A
Caudal de agua(2)L/h161 306340 222389 408 274476 527 348568 664
Percidía de presión(2)(E) kPa25636837938
Rendimiento calentamente(3)(E) KW0,88 1,811,99 1,331,98 2,351,59 2,80 3,102,35 3,714,31
Clase FCCOP(E)A
Caudal de agua(3)L/h153 315346 231345 408 276488 538 408 644 749
Percidía de presión(3)(E) kPa14525726849
Batería estandar - número de filas3343
Potencia sonora total(4) dB(A)2849523950543950543852
Potencia sonora irradiada + aspiración de aire(4)(E)dB(A)2647503748523748523650
Potencia sonora impulsión de aire(4)(E)dB(A)2546493647513647513549
Contenido de agua - batería STDdm³1,201,202,201,60
Seción cables alimentación(5)mm²1,001,001,001,00
Tipo cable alimentaciónNO/V-K
Fusible de protección FA1111
Tipo fusiblesgG
FWP-C 10 11 15 17
Velocidadmin med max min med max min med max min med max
Velocidas certificadas1,6,7,1,6,7,5,6,7,5,6,7
Tensión de entrada (E) V3,40,7,60,8,50,3,40,7,60,8,50,6,80,7,50,8,30
Caudal de aire nominal (E) m³/h33368776033368776010501163128910501163
Presión estética utill(E)Pa1250611250614050604050
Potencia absorbida (E) W115468115468105128162105128
Intensidad maximala absorbidaA0,910,913,523,52
Rendimiento total enfiñamente(1)(E) KW2,294,341,75,251,4,915,356,286,817,887,047,648,28
Rendimiento enfiñamente sensible(1)(E) KW1,673,213,511,773,453,764,645,035,464,965,385,84
Clase FCEER(E)AAC8
Caudal de agua(2)L/h39475382843285093010941190129512251332
Porcido de presión(2)(E) kPa278310121316182023
Rendimiento calentamente(3)(E) KW2,544,765,172,635,035,496,687,277,807,187,808,46
Clase FCCOP(E)AABB
Caudal de agua(3)L/h44182789845787595511621256135612481355
Porcido de presión(3)(E) kPa27839111214161719
Batería estandar - número de filas3434
Potencia sonora total(4) dB(A)3855583855586163696163
Potencia sonora irradiada + aspiración de aire(4)(E)dB(A)3653563653565961675961
Potencia sonora impulsión de aire(4)(E)dB(A)3552553552555860665860
Conteo de agua - batería STDdm32,503,302,503,30
Seción cables alimentación(5)mm31,001,001,501,50
Tipo cable alimentaciónN07V-K
Fusible de protección FA1122
Tipo fusiblesgG

(1) Terpeataa apua 7% / 12% tempera a aie 27% bulba secu / 13% bulba himed: 14% himed ad reli jen on con imidedcap a norma ENI 39/2015
(2) Temperatura aqua /°C/12°C, temperatura aire /°C bolto sero /°C bolto humineto (47% humedad relatai)
(3) Iocneratua 45℃/40℃, temperatur a c 20℃
(4)Potencia sonea medida segui ISO 3741 e ISO 3742
(5) La sepsion indicata ha de copiearane la sepcion minima reccmendada, la elec tion del os cables dee realizare en copiormidad con la nomma CFI-UNF-350241.
(E) Daticn certificados EUROVENT
Alimentacion elecTica 230-1-3019-pn-lz

4 Tubos

FWP-C04 05 06 08
Velocladmin med max min med max min med max min med max
Veloclados certificadas2,5,7,1,5,7,1,6,7,1,4,7
Tensión de entrada (E) V2,90,7,90,8,90,4,50,7,30,8,90,4,50
Caudal de aire nominal (E) m³/h109,2/3270,170,272336,195,357398,302,524,642
Presión estática ÚTIL (E) Pa10,50,6319,50,77,1950,63,17,50,75
Potencia absorbida (E) W625,32,1023,39,10,2635,21,50,77
Intensidad maxima absorbidaA0,320,600,840,84
Rendimiento total enfiñimiento(1)(E)kW0,93,1,74,1,91,1,28,1,93,2,31,1,592,72,3,01,1,95,3,22,3,75
Rendimiento ent扫描到 sensible(1)(E)kW0,62,1,24,1,36,0,90,1,38,1,64,1,091,89,2,09,1,47,2,44,2,89
Clase FCEER(E)A
Caudal de agua (2) L/h161,302333,221,335404,274,473522,339,562,656
Porrida de presión(2)(E)kPa256368379
Rendimiento calentimiento(3)(E)kW1,14,1,93,2,06,1,55,2,07,2,32,2,093,09,3,29,2,80,3,82,4,24
Clase FCCOP(E)A
Caudal de agua (3) L/h100,169,180,136,181204,183,271288,245,334,371
Porrida de presión(3)(E)kPa123233235
Batería adicional - número de filas3+13+14+13+1
Potencia sonora total(4) dB(A)28.49,52,39,50,54,3950,54,38,52,58
Potencia sonora inadida + aspiración de aire(4)(E) dB(A)26.47,50,37,48,52,3748,52,36,50,56
Potencia sonora impulsión de aire(4)(E) dB(A)25.46,49,36,47,51,3647,51,35,49,55
Contenido de agua - batería adicionaldm20,470,470,590,59
Sección cable alimentación(S)mm31,001,001,001,00
Tonto cable alimentaciónN07V-K
Fusible de protección FA1111
Tonto fusiblesgG
FWP-C 10 11 15 17
Velocidadmin medmax min medmax min medmed max
Velocidas证书adas1,6,7,1,6,7,5,6,7,6,7
Tensión de entrada (E) V3,407,608,503,407,608,506,807,508,306,807,508,30
Caudal de aire nominal (E) m2/h333683755333683755105011631289105011631289
Presión estatística (E) Pa1250.611250.614050.606040.5060
Potencia asorbida (E) W1154.671154.67105128162105128162
Intensidad maximalasorbidaA0,910,913,52
Rendimiento total enfiambreo(1)(E)kW2,294,324,722,514,885,326,286,817,387,047,648,28
Rendimiento enfiambreo sensible(1)(E)kW1,673,193,481,773,433,744,645,035,464,965,385,84
Clase FCEER(E)AAC
Caudal de agua (2) l/h394749822432846925109411901295122513321448
Porrida de presión(2)(E)kPa27831012131618202326
Rendimiento calentamente(3)(E)kW3,405,175,453,405,175,456,426,737,066,426,737,06
Clase FCCOP(E)AAC
Caudal de agua (3) l/h297452477297452477562589618562589618
Porrida de presión(3)(E)kPa613.14613.1419.2122.1921.22
Batería adicional - número de filias3+14+13+1
Potencia sonora total(4) dB(A)385558385558616369616369
Potencia sonora inradiada + aspiración de aire(4)(E) dB(A)365356365356596167596167
Potencia sonora impulsión de aire(4)(E) dB(A)35525535255586066586066
Conteo de agua - batería adicionaldm30,970,970,97
Sección cable alimentación(S)mm31,001,001,50
Tipico cable alimentaciónNOV-K
Fusible de protección FA112
Tipio fusiblesgG

(1) Temperatra aca 7oC/12oC, temperatra aie 2oC bulco seco / 19oC bulbo himeda (47% himedat relata) en confiurnidad cona norma EN397:2015
(2) Temperatura aqua 7^ C / 12^ C , temperatura aire 27^ C bolso seco / 19°C bolbo numero (47% numero dire ative)
[3] Temperature aqua 65^ 755°C, temperature are 20°C
(4) Potencia sonora medica segun ISO 3741 eISO 3742
[5] La sección indicada ha de considerarse la sección minima recomendaba, La elección de los cables tebe realizarse en contornidad con la norma CFI - UNEI 35024.1.
E) Datos certificados EUROVENT
Alimentacionelecrtica230-150VphHg)

11 PESOS

FWP-C0405060810111517
2 tuboskg24,425,433,036,045,045,051,051,0
4 tuboskg25,826,834,637,647,547,553,553,5

1 Conexiones hidrálicas - batería STD
2 Conexiones hidrálicas batería adicional
3 Descarqacondensados

Pojasnjenje:

1 Hidraulici prikiudc standardne zavojnice 2 Hidraulici prikiudc dodatne zavojnice
3 Odvod kondenzata

Legenda

1 Conexiones hidráulicas - batería STD
2 Conexiones hidrualicas bateria adiconal
3 Descarqacondensados

Vysvetlyk

1 Standardi hydraulicke pripojeni baterie
2 Pridavna hydraulicka prpojen baterie
3 Odvod kondenzatu

FWP-C10 11 15 17
Amm1178 1178 11781178
Cmm1097 1097 10971097
Dmm1068 1068 10681068
Emm1127 1127 11271127
1*3/4
2*1/2
3mm17 17 17 17

Air filter overall dimensions - Dimensional filto aria - Dimensions du filtre à air - Dimensions Luftfilter-Tamaños del filtro aire - Rozmery vduchového filtru - Dimenzejfe filtra zraka - Levegószürð méretei

DAIKIN FWP15CATN6V3 - Vysvetlyk - 1

FWP-CAB
1-2658 216
3-4868 216
5-61078 246

» Heat exchanger changing water side connections - Attacchi scambiatore cambio lato attacchi acqua - Raccords échangeur cote raccords eau Anschlusse fur Warmetauscher auf der Seite der Wasseranschlusse - Conexiones del intercambiador de calor en el lado de las conexiones de agua - Pripojeni yméniku na strane vody - Priklucci izjmunjiva promjena strane priklučaka vode -Csatlakozások hócserélo vizcsatlakozások oldala

DAIKIN FWP15CATN6V3 - Vysvetlyk - 2

DAIKIN FWP15CATN6V3 - Vysvetlyk - 3

DAIKIN FWP15CATN6V3 - Vysvetlyk - 4

»Ceiling installation unit - Fissaggio unità soffitto - Installation en plafonnier de l'unité - Deckeninstallation Einheit - Fijacion a parede de la unidad - Upevneni stropni Jednotky - Pričvršćivanje jedinice na strop - Mennyezetbe sūllyszthető egység rógzítěse

DAIKIN FWP15CATN6V3 - Vysvetlyk - 5

Condensate discharge proper inclination - Pendenza corretta per scarico condensa - Inclinaison correcte pour la purge de condensat - Kondenswasserablass korkele Neigung - Pendiente correcta para la descarga del condensad - Spravny sklon pro odvod kondenzatu - Ispravan nagio za odvod kondenzata - Megfelelo lejtes a kondenzviz elvezetesehez

DAIKIN FWP15CATN6V3 - Vysvetlyk - 6

General wiring diagram - Schema eletrico generale - Connexion electrique general - Elektrischer Anschluss - Conexion elctrica general - Obecne schema zapojeni - Opca shema oizicenja - Altalanos elekromos kapcsolasi rajz

DAIKIN FWP15CATN6V3 - Vysvetlyk - 7

FWEC3A wiring diagram with built-in inverter motor - Schema elektrico FWEC3A con motore inverter incorpato - Connexion elektrique FWEC3A avec moteur inverseur incorpore - Elektrischer Anschluss FWEC3A mit eingebautem Umrichtermotor - Conexion elektrica FWEC3A con motor inverter incorpado - Schema zapojeni FWEC3A s vestavenym invertorovym motorem - Shema ožicenja FWEC3A s ugradenim inverterskim motorem - FWEC3A kapcsolasi rajz beepitet inverteres motoral

DAIKIN FWP15CATN6V3 - Vysvetlyk - 8

Legendeschemieelettrici:/Electrical wiring diagram legend:/Legendeschémaselectriques:/Legendes Schaltplan:/Leyenda esquemas electricos://Legendy elektrickych schemat:/Pojasnjenia sheme oizicnja:/Elektromos kapcsolasi rajzok jegyzeke:
...Collegamenti eletrici a cura dell'installatore / ... Wiring made by supplier / ... Branchements électriques incombant à l'installateur / ... Stromanschüsse seitens des Kunden / ... Conexiones électricas a cargo del instalador / ... Elektrická pípòjeni provelàne montázní firmou / ... Elektricni príkliucci koje treba príklijuciti instalater / ... Az elektromos bekótesek a beszerèlo feladatkorebe tartoznak
LHe / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPhas / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPha / LPh
F 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
BBU n = nurnr motor ever / BU n = nurnr motor / BU BBU = nurnr motor / BU BUA = nurnr motor / BU BUA = nurnr motor / BU BUA = nurnr motor / BU BUA = nurnr motor / BU BUA = nurnr motor / BU BUA = nurnr motor / BU BUA = nurnr motor / BU BUA = nurnr motor / BU BUA = nurnr motor / BU BUA = nurnr motor / BU BUA = nurnr motor / BU BUA
BN Manoe r h 1Bn m t n t n t n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n .
RD Rnse = sepal 0-109 / RD Red - C-109 siplal / RD Roage - siqal0-109 / RD Rst - Signal0-109 // RD Rojo - selal0-109 // RD Cenem - siqal0-109 // RD Pm - jebis 0-109
SWScpaacp /SWwaterpctte//SWSondep //SWNassernher /SWScpa de aca//SWVohri spond /SWScnda
SILspd,ridi / (SILsndhydri/ (SILsndhydri/sid
S0 S0 12345678900000000000000000000000000000000000000000000000000000000
EMC FILER /EAC DIABURA / EMC FILTER POise fice / EMC FILTER EIOAOTIPEON / EMC FILTER EIOAOTIPEON / EMC FILTER Hcra zabu / EMC FILTER ZIN
A/8/GND154(A/B/GND254(A/B/GND354(A/B/GND454(A/B/GND554(A/B/GND654
BN (L2 FLT) Mmoc = fllth / BN (L2 FLT) Ecmn = fllth / BN (L2 FLT) Bcmn = lqpc n rcc / BN (L2 FLT) Bcmn = Leiung h Hr / BN (L2 FLT) Nmern = mnnnndn / BN (L2 FLT) +n = 1000/1000 / BN (L2 FLT)
BN(N4FIL)Bn-neuithfim//BN(N4FIL)Eue=fnre/BN(N4FIL)Bn-eneelbftf//BN(N4FIL)Bn-eneeennmndhfrtnbnN4FIL)AodneunnnlfltnbnN4FIL)Fln-Bn
HINd=rcn3x
B (U1 FUT) 20
BU (U3 F1) Ebu=ucu CUL fhu// BU (U3 F1) Ebu = fucu CUL fhu // BU (U3 F1) Ebu = vucu cull u1 / / BU (U3 F1) -du = nu cull u1 fhu // BU (U3 F1) Media = nu cull u1 fhu // BU (U3 F1) Pdu = nu cull u2 fhu // BU (U3 F1)

FWEC3A wiring diagram with separated Inverter motor - Schema elektrico FWEC3A con Inverter separato - Connexion elektrique FWEC3A avec moteur inverseur sépare - FWEC3A mit separatem Umrichtermotor - Conexión eletrica FWEC3A con motor inverter separado - Schéma zapojeni FWEC3A se samostatnym menicem - Shema oizichenja FWEC3A s odvojenim inverterskim motorom - FWEC3A Kapcsolási rajk könin inverterrel

DAIKIN FWP15CATN6V3 - Vysvetlyk - 9

Legendeschemie eletrici:/ / Elecrical wiring diagram legend:/ / Legendeschemas electriques:/ / Legende Schaltplan:/ Leyenda esquamas elctricos:/ / Legendy elektrickych schemat:/ Pojajsjenja sheme oizicenja:/ Elektromos kapcsolasi rajzok jegyzeke:

... Collegamenti eletrici a cura dell'installatore // ... Wiring made by supplier // ... Branchements électriques incombatté à l'installateur // ... Stromanschlüsse seitents des Kunden // ... Conexiones électricas a cargo del instalador // ... Elektrická pripojeni providença montañzni firmou // ... Elektricii príklučiti koje treba príklujčiti instalater // ... Az elektromos bekoltešek a beszereló feladatkörébe tartoznak

LFace//LPhase//LPhase//LFace//LFace//LFace//LEmns

PEIgra/PEGroun /PEpe /PEpoe /PEIe /PEIe /PEIe /PEIe /PEIe

N Nnnt / N nntal / N nne / N nne / N nne / N nne / N nne / N nne / N nne

CN Connectome monetteria / CN Terminal board connector / CN Ecomie de branchement / CN Anschlusskernmerovet / CN Caje de comes de conveion / CN Konfektor woknice / CN Prinksgpse ujte / CN Sorapocs catelos

F Fislih (nirfim) / F Fse (nur prsdih / F Fisde (mnn fcrri / F Sefouy (yir mngtctr / F Fasle (mursrniace / F Fasle (nir sccdiocdy / F Signat (pnsnipse / F Biosite (nmtantc)

t 1

BkNae=comnncnre / BKGak=cornnnmnrnrrf/ BKHc=cmnnnnnncr/ BKs#n=sebctinncn/ BKteg=cmnnnnter/ BKCra=spolngnirr/ BKc=gsjcklrncn/ BK-cc=blisine

Leyenda esquemas electricos:

Vo Alimentacion motor inverter

L Fase

PE lierra

Neuro

CN Caja de pares de conexión

F Fisible (nc aministrade)

IL Interceptor de linea (no suministrado)

Conexiones elcricas a caro de

instalador

WH Blanco = Común

Bk Negro=GNDinverer

VC Valua de entramiento

VH Valvula de solenoide ca entamienio

D01 Silica digital 1

D02 Salica digital 2

102 5anda0-10y2

101 Salde

COM Comindsalidas 0-10M

BN Marron tase motor inverter

C012 Comun salidas digitales

GYNE Amanillo/Verde Tierra (PT)

RD Rojo- Sena 0-10V

RESISTENCE ELECTICA

SW Sanca de 200

SU Senda de humedac

SA Sondadei

DI1 Enrada digita

D12 Inrada digital 2

CI12 Comin entradas digitas

A/B/GND RS/85

Legende Schaltplan:

Voe Inverter Motor Veriagung

L Phase

PE Erde

N Neural

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DAIKIN

Modelo : FWP15CATN6V3

Categoría : Aire acondicionado