K 2 Horizontal - Hidrolimpiadora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K 2 Horizontal Kärcher en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre K 2 Horizontal Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K 2 Horizontal - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K 2 Horizontal de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO K 2 Horizontal Kärcher
c Collegare la lancia.
Índice de contenidos
Aplicación KÄRCHER Home & Garden 25
Avisos generales 25
Dispositivos de seguridad 25
Símbolos en el equipo.... 25
Protección del medioambiente 25
Uso previsto 25
Accesorios y repuestos 25
Volumen de suministro 26
Descripción del equipo 26
Montaje....26
Puesta en funcionamiento.... 26
Servicio.... 27
Transporte 27
Almacenamiento.... 27
Conservación y mantenimiento 28
Ayuda en caso de fallos 28
Garantía 29
Declaración de conformidad UE.... 29
Datos técnicos.... 29
Aplicación KÄRCHER Home & Garden
La aplicación KÄRCHER Home & Garden permite controlar los productos inteligentes de Kärcher y acceder a contenidos de ayuda:
- Información sobre el producto y manual de instrucciones
- Ajustes individuales del equipo
- Estadísticas de uso
- Consejos y trucos
• Tienda en línea y mucho más
Escanee el código con un smartphone para acceder a la aplicación Kärcher Home & Garden y obtener más información.

Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y las instrucciones de seguri-
dad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Dispositivos de seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Lesiones graves debidas a la ausencia de equipos de seguridad, a su modificación o a su ineficacia.
No anule ni retire los dispositivos de seguridad y no los deje sin efecto. Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.
Interruptor del equipo
El interruptor del equipo impide el funcionamiento involuntario del equipo.
Cierre de la pistola de alta presión
El cierre bloquea la palanca de la pistola de alta presión y evita el arranque involuntario del equipo.
Función de parada automática
Cuando se suelta la palanca de la pistola de alta presión, el interruptor de presión desconecta la bomba y se para el chorro de alta presión. Al presionar la palanca, vuelve a conectarse la bomba.
Símbolos en el equipo

No dirigir el chorro de alta presión hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo ni apuntar con él al propio equipo.
Proteger el equipo de las heladas.

El equipo no debe conectarse directamente a la red pública de agua potable.
Protección del medioambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

Los trabajos de limpieza que generan agua sucia con un alto contenido en aceite, p. ej., los lavados de motores o la limpieza de bajos, deben realizarse únicamente en estaciones de lavado con un separador de aceite.

Los trabajos con detergentes deben realizarse úni-

camente sobre superficies de trabajo a prueba de naciones y conectadas a la canalización de agua su- No permitir que los detergentes penetren en masas agua o en la tierra.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Uso previsto
Utilice la limpiadora de alta presión únicamente en el ámbito doméstico.
La limpiadora de alta presión está diseñada para la limpieza de máquinas, vehículos, edificios, herramientas, fachadas, terrazas, equipos para el jardín, etc. con un chorro de agua de alta presión.
Accesorios y repuestos
Utilice únicamente accesorios y repuestos originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y repuestos en www.kaercher.com.
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
Descripción del equipo
Véanse las figuras en la página de gráficos Figura A
① Almacenaje para el cable de conexión de red
② Almacenaje para la pistola de alta presión
③ Cable de conexión de red con conector de red
④ Tubo pulverizador Vario Power para tareas de limpieza habituales La presión de trabajo aumenta de forma continua de «SOFT» a «HARD». Para reajustar la presión de trabajo, soltar la palanca de la pistola pulverizadora y girar el tubo pulverizador hacia la posición deseada. Se puede dosificar el detergente girando el tubo pulverizador hasta el tope en dirección «SOFT».
⑤ Pistola de alta presión
⑥ Abrazadera para separar la manguera de alta presión de la pistola de alta presión
⑦ Palanca de pistola de alta presión
⑧ Cierre de la pistola de alta presión
⑨ Manguera de alta presión
⑩ Almacenaje para los tubos pulverizadores
⑪ Asa de transporte
⑫ Interruptor del equipo «0/OFF»/«I/ON»
⑬ Placa de características
⑭ Acoplamiento de acción rápida para la conexión de alta presión
⑮ Tornillos
16*Manguera de riego (reforzada con tela, diámetro de al menos 1/2 pulgadas (13 mm), longitud de al menos 7,5 m, con acoplamiento de acción rápida convencional)
⑰ Acoplamiento de la conexión de agua
⑱ Tamiz
⑲ Conexión de agua
⑳ Manguera de aspiración de detergente
21 Filtro de detergente
* se necesita de manera adicional
Montaje
Véanse las figuras en la página de gráficos.
Antes de la puesta en funcionamiento, montar en el equipo las piezas que se suministran sueltas.
Preparar los tornillos suministrados y el atornillador adecuado.
Montaje del almacenaje para la pistola de alta presión
- Fijar el almacenaje para la pistola de alta presión al equipo con los dos tornillos.
Figura B
Montaje del acoplamiento de la conexión de agua
- Enrosque el acoplamiento de la conexión de agua en dicha conexión del equipo.
Figura C
Puesta en funcionamiento
- Colocar el equipo sobre una superficie plana y nivelada.
CUIDADO
Peligro de daños durante el servicio con la mangue- ra de alta presión enrollada.
Daños en la manguera de alta presión.
Desenrollar por completo la manguera de alta presión y tenderla sin nudos, bucles ni torceduras antes de poner en funcionamiento el equipo.
-
Desenrollar por completo la manguera de alta presión y deshacer los posibles nudos, bucles y torceduras.
-
Conectar la manguera de alta presión al equipo.
a Levantar la abrazadera del acoplamiento.
b Introducir la manguera de alta presión en el acoplamiento.
c Presionar hacia abajo la abrazadera en el acoplamiento.
Figura D
- Conectar la manguera de alta presión a la pistola de alta presión.
a Apretar la abrazadera.
b Extraer la abrazadera.
c Insertar la manguera de alta presión.
d Presionar la abrazadera hasta encajarla.
Figura E
-
Comprobar que las conexiones son seguras tirando de la manguera de alta presión.
-
Conectar el conector de red a un enchufe.
Alimentación de agua
Para los valores de conexión, véase Datos técnicos o la placa de características.
Respetar las instrucciones de la empresa de suministro de agua.
CUIDADO
Peligro de daños.
Daños en el equipo y los accesorios si el agua está contaminada o se utiliza agua salada.
Utilice solo agua limpia y no agua salada.
Nota
Kärcher recomienda el uso de un filtro de agua opcional de Kärcher.
Conexión al conducto de agua
CUIDADO
Peligro de daños.
Daños en la bomba al usar un acoplamiento de man- gueras con Aquastop en la conexión de agua del equi- po.
Nunca use un acoplamiento de mangueras con Aquas- top en la conexión de agua del equipo.
Use solo un acoplamiento de mangueras con Aquastop en el grifo de agua.
- Insertar la manguera de riego en el acoplamiento de la conexión de agua.
- Conectar la manguera de riego al conducto de agua.
- Abrir el grifo de agua por completo.
Figura F
Servicio
CUIDADO
Peligro de daños por marcha en vacío de la bomba.
Daños en la bomba
Desconectar el equipo si no acumula presión en 2 minutos.
Proceder conforme a las instrucciones incluidas en Ayuda en caso de fallos.
CUIDADO
Peligro de daños en la bomba si el equipo se alinea incorrectamente.
Daños en la bomba
Colocar el equipo sobre una superficie plana y nivelada, y utilizarlo únicamente en posición horizontal.
Funcionamiento con alta presión
CUIDADO
Daños en superficies pintadas o delicadas
Las superficies resultan dañadas si no se mantiene la suficiente distancia con la boquilla de pulverizado o si se selecciona un tubo pulverizador inadecuado.
Mantenga una distancia con la boquilla de pulverizado de al menos 30 cm al limpiar superficies pintadas.
No utilice la boquilla turbo para limpiar llantas de vehículos, pinturas ni superficies delicadas, como la made-ra.
- Insertar un tubo pulverizador en la pistola de alta presión y fijarlo girándolo 90°.
Figura G
-
Conectar el equipo («I/ON»).
-
Desbloquear la palanca de la pistola de alta presión.
-
Presionar la palanca de la pistola de alta presión. El equipo se conecta.
Funcionamiento con detergente
⚠️ PELIGRO
Riesgo de lesiones por detergentes
Problemas de salud graves por un uso inadecuado de detergentes.
Tenga en cuenta la hoja de datos de seguridad del fabricante del detergente.
Usar el equipo de protección personal especificado.
Nota
Los detergentes de KÄRCHER garantizan un trabajo sin problemas. Solicitar el asesoramiento oportuno o pedir nuestro catálogo y nuestra hoja informativa sobre detergentes.
Nota
Los detergentes solo se pueden añadir al utilizar baja presión.
- Extraer la manguera de aspiración de detergente de la carcasa hasta alcanzar la longitud deseada.
Figura H
-
Colgar la manguera de aspiración de detergente en un recipiente con solución de detergente.
-
Usar el tubo pulverizador Vario Power.
-
Girar el tubo pulverizador en dirección «SOFT» hasta llegar al tope.
Durante el funcionamiento, se añade la solución de detergente al chorro de agua.
Métodos de limpieza recomendados
-
Pulverizar poco detergente sobre la superficie seca y dejar que actúe (no secar).
-
Lavar la suciedad desprendida con el chorro de alta presión.
Tras el funcionamiento con detergente
- Enjuague el equipo con agua limpia durante unos 30 segundos.
Interrupción del funcionamiento
-
Soltar la palanca de la pistola de alta presión. Al soltar la palanca, el equipo se desconecta. Se mantiene la alta presión en el sistema.
-
Bloquear la palanca de la pistola de alta presión. Figura I
-
Desconectar el equipo con «0/OFF» durante las pausas de trabajo de más de 5 minutos.
Finalización del servicio
⚠PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por la salida descontrolada de agua a alta presión.
Lesiones
Desconectar la manguera de alta presión de la pistola de alta presión o del equipo únicamente cuando no haya nada de presión en el sistema.
-
Soltar la palanca de la pistola de alta presión.
-
Cerrar el grifo de agua.
-
Presionar la palanca de la pistola de alta presión durante 30 segundos. Se elimina toda la presión que queda en el sistema.
-
Soltar la palanca de la pistola de alta presión.
-
Bloquear la palanca de la pistola de alta presión.
-
Desconectar el equipo con «0/OFF».
-
Desconectar el equipo de la alimentación de agua.
-
Desenchufar el conector de red del enchufe.
Transporte
△PRECAUCIÓN
Peligro de daños y lesiones por el peso del equipo. Peligro de lesiones y daños.
Tener en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento.
Transporte del equipo
- Levante y transporte el equipo agarrándolo por el asa de transporte.
Transporte del equipo en vehículo
- Asegurar el equipo para evitar que se desplace o vuelque.
Almacenamiento
⚠PRECAUCIÓN
Peligro de daños y lesiones por el peso del equipo.
Peligro de lesiones y daños.
Tener en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento.
Almacenaje del equipo
-
Enrollar el cable de conexión de red en el almacenaje para el cable de conexión de red.
-
Depositar el equipo sobre una superficie plana.
-
Desconectar la manguera de alta presión de la pistola de alta presión.
-
Desconectar el tubo pulverizador de la pistola de alta presión.
-
Almacenar los accesorios en el equipo:
a Encajar el tubo pulverizador en el almacenaje para los tubos pulverizadores.
b Desplazar la pistola de alta presión en su almacenaje.
Figura J
- Desconectar la manguera de alta presión del equipo.
Tener en cuenta los avisos adicionales si se va a almacenar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado; véase Conservación y mantenimiento.
Protección anticongelante
CUIDADO
Peligro de daños.
Daños en el equipo y los accesorios debidos a la congelación del agua.
Vacíe completamente el equipo y los accesorios después de cada uso.
Proteja el equipo y los accesorios de temperaturas inferiores o iguales a 0 °C (32 °F).
-
Desconectar el equipo de la alimentación de agua.
-
Desmontar la manguera de alta presión del equipo.
-
Conectar el equipo («I/ON»).
-
Esperar 1 minuto como máximo hasta que ya no salga agua de la conexión de alta presión.
-
Desconectar el equipo (0/OFF).
-
Guarde el equipo y los accesorios en una sala protegida de heladas.
Conservación y mantenimiento
⚠️ PELIGRO
Peligro de choques eléctricos
Lesiones al tocar piezas que conducen corriente Desconecte el equipo.
El equipo no requiere mantenimiento, es decir, no es necesario llevar a cabo trabajos de mantenimiento de forma periódica.
Limpieza del tamiz de la conexión de agua
CUIDADO
Peligro de daños.
Daños en el tamiz debido a una limpieza inadecuada. Limpie el tamiz fino solo con agua corriente en sentido contrario a su caudal.
No utilice objetos afilados o duros, comop. ej., agujas o cepillos de alambre.
CUIDADO
Peligro de daños.
Daños en el aparato y los accesorios al funcionar sin tamiz o con un tamiz dañado.
Antes de colocarlo en la conexión de agua, compruebe si el tamiz presenta daños. Sustituya inmediatamente un tamiz dañado.
No utilice el equipo sin el tamiz.
Limpiar el tamiz de la conexión de agua en caso necesario.
-
Desenroscar el acoplamiento de la toma de agua.
-
Extraer el tamiz.
Figura K
-
Limpiar el tamiz con agua corriente.
-
Colocar el tamiz en la conexión de agua.
Limpieza del filtro de detergente
Limpiar el filtro de detergente si se va a almacenar durante un tiempo prolongado.
-
Extraer el filtro de detergente de la manguera de aspiración de detergente.
-
Limpiar el filtro de detergente con agua corriente. Figura L
Ayuda en caso de fallos
A menudo, las causas de los fallos son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa.
⚠️ PELIGRO
Peligro de muerte
Lesiones mortales por descarga eléctrica al tocar piezas bajo tensión.
No toque ninguna pieza con tensión.
Desconecte el equipo.
Desenchufe el conector de red del tomacorriente.
El equipo no funciona
-
Presionar la palanca de la pistola de alta presión. El equipo se conecta.
-
Comprobar si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de la fuente de corriente.
-
Comprobar si el cable de conexión de red presenta daños.
El equipo no genera presión
-
Abrir el grifo de agua por completo.
-
Comprobar que la entrada de agua cuenta con el volumen transportado suficiente.
- Limpiar el tamiz de la conexión de agua, véase Limpieza del tamiz de la conexión de agua.
Im Gerät ist Luft.
- Purgar el equipo:
a Conectar el equipo sin tubo pulverizador conectado durante un máximo de 2 minutos.
b Presionar la palanca de la pistola de alta presión y esperar hasta que el agua salga sin burbujas de la pistola de alta presión.
c Conectar el tubo pulverizador.
Fuertes variaciones de presión
- Limpie la boquilla de alta presión:
a Elimine la suciedad del taladro de boquilla con ayuda de una aguja.
b Enjuague la boquilla de alta presión con agua desde la parte frontal.
- Compruebe el volumen de entrada de agua.
Equipo no estanco
- Desde un punto de vista técnico, el equipo puede presentar una pequeña falta de estanqueidad. En caso de que la falta de estanqueidad sea más grave, informe al servicio de posventa.
No se aspira el detergente
-
Usar el tubo pulverizador Vario Power y girarlo en dirección «SOFT» hasta llegar al tope.
-
Limpiar el filtro de detergente, véase Limpieza del filtro de detergente.
-
Comprobar si la manguera de aspiración de detergente presenta puntos de flexión.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicio de su página web local de Kärcher en "Downloads".
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que el producto mencionado a continuación cumple las disposiciones pertinentes de las directivas y reglamentos enumerados. Si se producen modificaciones no acordadas en el producto, esta conformidad pierde su validez.
Producto: Limpiadora de alta presión
Tipo: 1.60x-xxx.0
Directivas y reglamentos
2000/14/CE
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Intensidad acústica dB(A)
K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal
Medida: 87
Garantizada: 90
Nombre y dirección
Responsable de documentación:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Teléfono: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212

H. Jenner
Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
| Tensión | V |
| Fase ~ 1 | |
| Frecuencia Hz 50-60 | |
| Consumo de corriente A 6 | |
| Tipo de protección IPX5 | |
| Clase de protección II | ☐ |
| Fusible de red (lento) A 10 |
Conexión de agua
| Presión de entrada (máx.) MPa 1,2 | ||
| Temperatura de entrada (máx.) °C | 40 | |
| Volumen de entrada (mín.) | l/min | 7 |
Datos de potencia del equipo
| Presión de servicio | MPa 7,4 | |
| Presión máx. admisible | MPa 11 | |
| Volumen transportado, agua | l/min | 5,2 |
| Volumen transportado máximo | l/min | 6,0 |
| Volumen transportado, detergente | l/min | 0,3 |
| Fuerza de retroceso de la pistola de alta presión | N | 11 |
Peso y dimensiones
| Peso de servicio típico | kg | 4,1 | |
| Longitud | mm | 380 | |
| Anchura mm | 197 | ||
| Altura | mm | 248 | |
Valores calculados conforme a EN 60335-2-79
| Nivel de vibraciones mano-brazo | m/s2 | 2,2 |
| Inseguridad K | m/s2 | 0,7 |
| Nivel de presión acústica LpA | dB(A) | 75 |
| Inseguridad KpA | dB(A) | 3 |
| Intensidad acústica LWA+ Inseguridad KWA | dB(A) | 90 |
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones.
Indice
Figuras, ver página de gráficos Figura A
⑪ Pega de transporte
⑫ Interruptor do aparelho "0/OFF"/"I/ON"
⑬ Placa de características
Figuras, ver página de gráficos.
Método de limpeza recomendado
Perigo de choque eléctrico
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
* necesar suplimentar
Montajul
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
