EINHELL GE-ST 36/40 Li E BL - Pala de nieve eléctrica

GE-ST 36/40 Li E BL - Pala de nieve eléctrica EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GE-ST 36/40 Li E BL EINHELL en formato PDF.

📄 42 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL GE-ST 36/40 Li E BL - page 31
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GE-ST 36/40 Li E BL EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pala de nieve eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GE-ST 36/40 Li E BL - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GE-ST 36/40 Li E BL de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO GE-ST 36/40 Li E BL EINHELL

SP Manual de instrucciones Pala de nieve inalámbrica

EINHELL GE-ST 36/40 Li E BL - 1

¡Atención! ¡Leer el manual de instrucciones y respetar los símbolos de aviso e instrucciones de seguridad!

EINHELL GE-ST 36/40 Li E BL - 2

Peligro - cuchillas giratorias. Mantener las manos y los pies alejados de los orificios mientras la máquina esté funcionando.

EINHELL GE-ST 36/40 Li E BL - 3

¡Atención! Asegurarse de que las personas y animales se encuentren fuera de la zona de peligro.

EINHELL GE-ST 36/40 Li E BL - 4

Mantener las manos y los pies alejados del rodillo fresador.

EINHELL GE-ST 36/40 Li E BL - 5

¡Ponerse gafas de protección!

EINHELL GE-ST 36/40 Li E BL - 6

¡Llevar guantes protectores!

EINHELL GE-ST 36/40 Li E BL - 7

PELIGRO: Mantenga las manos y los pies alejados.

SP

EINHELL GE-ST 36/40 Li E BL - 8

PELIGRO: No utilice las manos para desatascar el conducto.

SP

Peligro!

Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.

1. Instrucciones de seguridad

Leer todas las instrucciones

ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos de jardinería es preciso tener en cuenta una serie de medidas básicas de seguridad con el fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluyendo las siguientes:

PARA TODOS LOS APARATOS

  • Evitar entornos peligrosos: no utilizar los aparatos en lugares húmedos o mojados.
    • No usar bajo la lluvia.
  • Mantener a los niños alejados: es preciso mantener a todas las personas y animales alejados de la zona de trabajo.
  • Vestirse adecuadamente: no llevar ropa holgada ni joyas. Podrían quedarse atrapadas en las piezas móviles. Llevar ropa protectora: se recomienda usar guantes, pantalones largos, una camiseta de manga larga y calzado de seguridad siempre que se trabaje en el exterior. Llevar gorro para cubrir y proteger el pelo largo.
  • Llevar gafas de seguridad: llevar siempre mascarilla antipolvo si hay polvo en el área en el que se va a trabajar. El objetivo de las normas de seguridad es advertir de los posibles peligros. Es preciso prestar especial atención y comprender los símbolos de seguridad y sus explicaciones. Las advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas los peligros. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no sustituyen las medidas adecuadas para la prevención de accidentes.
  • Utilizar el aparato adecuado: no utilizar el aparato para realizar un trabajo para el que no haya sido concebido.

  • No forzar el aparato: trabajará mejor y con menos probabilidad de que exista riesgo de sufrir lesiones dentro de los parámetros para la que ha sido diseñado.

  • No sobreextenderse: mantener siempre bien apoyados los pies y el equilibrio.
  • Estar siempre atento. utilizar el sentido común. No operar el aparato si se está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.
  • Cuando no se utilice el aparato, se deberá almacenar en un recinto cerrado y seco fuera del alcance de los niños.
    Realizar el mantenimiento el aparato con cuidado. Seguir las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios. Mantener las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
  • Comprobar que no haya piezas dañadas. Antes de utilizar el aparato, asegurarse de que las protecciones de seguridad estén intactas. No utilizar nunca una herramienta sin su protección de seguridad. Revisar la alineación de las piezas móviles y sus uniones.
  • Comprobar que no haya piezas rotas o defectuosas que puedan afectar el funcionamiento seguro de la herramienta. Un dispositivo de protección dañado u otra pieza dañada se deberá enviar a reparar adecuadamente o sustituir a un centro de servicio autorizado a no ser que se indique lo contrario en este manual.
  • Recargar solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede conllevar el riesgo de provocar un incendio si se usa con otro tipo de batería.
  • Utilizar los aparatos solo con las baterías designadas específicamente. El uso de cualquier otro tipo de batería puede suponer un riesgo de sufrir lesiones y de provocar un incendio.
  • Si no se está usando la batería, mantenerla alejada de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal que puedan realizar una conexión de un terminal al otro. Si se cortocircuitan los terminales de la batería, se pueden provocar quemaduras o un incendio.
    En caso de uso excesivo, es posible que algo de líquido goteé de la batería. Evitar el contacto. En caso de contacto accidental, lavar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, buscar atención médica. El líquido

SP

que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras. (Estos consejos están destinados a los tipos de batería convencionales NiMh, NiCd, de plomo y ácido y de iones de litio. Si estos consejos no son adecuados para un tipo de batería distinta a estos, sustituirlos por los consejos adecuados.)

  • No utilizar baterías ni aparatos que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden manifestar comportamientos impredecibles que den lugar a incendio, explosión o riesgo de lesión.
  • No exponer una batería ni un aparato al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a los 266°F (130°C) puede provocar una explosión.
  • Seguir todas las instrucciones de carga y no cargar la batería ni el aparato fuera del margen de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
  • Encargar el servicio exclusivamente a una persona cualificada que use solo piezas de repuesto idénticas. Solo así se podrá mantener la seguridad del producto.
  • No modificar ni intentar reparar el aparato o la batería (si aplicable) de forma distinta a lo que se indique en las instrucciones de uso y conservación.

1.) PARA TODOS LOS APARATOS QUE FUNCIONAN CON BATERÍA:

  • No cargar el aparato bajo la lluvia ni en lugares húmedos.
  • No utilizar aparatos que funcionan con batería bajo la lluvia. Quitar o desconectar siempre la batería antes de realizar ajustes, limpiar, reparar o transportar el aparato de jardin.

2.) PARA TODOS LOS APARATOS QUE FUNCIONAN CON UNA BATERÍA DESMONTABLE:

- Usar solo el siguiente tipo y tamaño de batería:

18V 1.5Ah PXC batería Li-Ion
18V 2.0Ah PXC batería Li-Ion
18V 2.5Ah PXC batería Li-Ion
18V 3.0Ah PXC batería Li-Ion
18V 4.0Ah PXC batería Li-Ion
18V 3.0Ah PXC Plus batería Li-Ion
18V 4.0Ah PXC Plus batería Li-Ion
18V 5.2Ah PXC Plus batería Li-Ion

18V 4.0Ah/6.0Ah PXC Plus batería Li-Ion 18V 5.0Ah/8.0Ah PXC Plus batería Li-Ion

  • No tirar la batería al fuego. La célula puede explotar. Consultar la legislación local en material de eliminación de residuos.
  • No abrir ni cortar la batería. El electrolito que sale de la misma es corrosivo y puede lesionar los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
  • Tener cuidado al manipular la batería para no cortocircuitarla con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La batería o el conductor se puede sobrecalentar y provocar quemaduras.

3.) EVITAR UN ARRANQUE INVOLUNTARIO: NO INSERTAR LA BATERÍA MIENTRAS SE TIENE EL DEDO EN EL INTERRUPTOR. ASEGURARSE DE QUE EL INTERRUPTOR ESTÉ EN OFF CUANDO SE INSERTE LA BATERÍA.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA

  • Desechar la batería usada a tiempo y de manera adecuada. A la hora de desechar células o baterías secundarias, mantener separadas las células o baterías de distintos sistemas electromecánicos.
  • Mantener la batería fuera del alcance de los niños y en el embalaje original hasta que estén listas para su uso.
  • No meterse nunca la batería en la boca. De ingerirse, ponerse de inmediato en contacto con el centro de toxicología local.
  • CUIDADO: la batería que se utiliza en este dispositivo puede conllevar riesgo de incendio o quemadura química si se abusa de ella. Sustituir la batería exclusivamente por otra de la marca Einhell o la marca recomendada. El uso de cualquier otra batería puede conllevar riesgo de incendio o explosión.
  • ADVERTENCIA: no utilizar una batería o aparato que esté visiblemente dañado.
  • ADVERTENCIA: no modificar ni intentar reparar el aparato ni la batería.
    LAS BATERÍAS SE TIENEN QUE RECI-CLAR.
  • No cortocircuitar la célula ni la batería. No guardar las células ni baterías de manera descuidada en una caja o en un cajón donde se puedan cortocircuitar entre sí o por materiales conductivos.
  • No someter las células o baterías a choques mecánicos.

SP

  • Mantener las células y baterías limpias y secas. Si se ensucian, frotarlas con un paño limpio y seco.
  • No mantener las células o baterías secundarias en carga si no se usan.
  • Mantener las células y baterías originales. No utilizar un cargador que no se haya facilitado específicamente para usar con el equipo. Las células y baterías secundarias se tienen que cargar antes de su uso. Utilizar siempre el cargador correcto y consultar las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber cómo cargar correctamente.
  • Siempre que sea posible, quitar la batería del equipo cuando no se use.
  • Evitar un arranque inesperado. Asegurarse de que el interruptor se encuentre en la posición OFF antes de conectar la batería, alzarla o transportarla. El transporte de aparatos con el dedo en el interruptor o la activación de aparatos energéticos con el interruptor en ON puede provocar accidentes.
  • Desconectar la batería del aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar el aparato. Este tipo de medidas de seguridad preventivas sirve para reducir el riesgo de poner en marcha el aparato de manera involuntaria.
  • En caso de uso excesivo, es posible que algo de líquido goteé de la batería. Evitar el contacto. En caso de contacto accidental, lavar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, buscar atención médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.
  • Encargar el servicio exclusivamente a una persona cualificada que use solo piezas de repuesto idénticas. Solo así se podrá mantener la seguridad del producto.
  • Proteger la batería de la humedad, la lluvia y la humedad ambiental elevada. La humedad, la lluvia y la humedad ambiental elevada pueden provocar daños peligrosos en las celdas. No cargar ni trabajar nunca con baterías que hayan estado expuestas a la humedad, la lluvia o humedad ambiental elevada, ¡reemplazarlas de inmediato!
  • Si el aparato está dotado de una batería extraíble, por motivos de seguridad será preciso extraerla una vez finalizado el trabajo.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR- TANTES PARA EL CARGADOR

ADVERTENCIA: Este producto puede contener plomo, ftalato u otros productos químicos que según el Estado de California pueden provocar cáncer, malformaciones en el feto u otros daños reproductivos. Lavarse las manos después de utilizarlo.

Protección contra infl uencias ambientales

  1. Ponerse ropa de trabajo adecuada. Ponerse gafas de protección.
  2. Proteger el aparato y el cargador de la humedad y la lluvia. Éstas podrían provocar daños peligrosos en las celdas.
  3. No utilizar el aparato y el cargador cerca de vapores y líquidos infl amables.
  4. Utilizar el cargador y el aparato a batería sólo si están secos y a una temperatura ambiente de 10-40 °C.
  5. No guardar la batería en lugares que puedan alcanzar una temperatura superior a 40 °C, especialmente no en un vehículo aparcado al sol.
  6. ¡Proteger las baterías contra un sobrecalentamiento! La sobrecarga, carga excesiva o la radiación solar conducen a un sobrecalentamiento y al daño de las celdas. No cargar ni trabajar en ningún caso con baterías que se hayan sobrecalentado. Sustituirlas inmediatamente.
  7. Almacenamiento de baterías, cargadores y del aparato. Guardar siempre el cargador y el aparato en habitaciones secas con una temperatura ambiente de 10-40°C. Guardar la batería de iones de litio en un lugar fresco y seco a 10-20°C. ¡Proteger de la humedad ambiental y de la radiación solar! Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40%).
  8. Evitar que la batería de iones de litio se hie- len. Deshacerse de las baterías que hayan estado guardadas a 0°C durante más de 60 minutos.
  9. Llevar cuidado con la carga electrostática al manipular baterías: las descargas electrostáticas provocan daños en el sistema electrónico de protección y las celdas de la batería. ¡Evitar por ello la carga electrostática y no tocar nunca los polos de la batería!

SP

Instrucciones de seguridad

IMPORTANTE LEER CON ATENCIÓN ANTES DE USAR Y GUARDAR PARA SU DOCUMENTACIÓN

Instrucciones técnicas de seguridad para equipo quitanieve de inalámbrico

Generalidades

Esta máquina puede cortar extremidades de las manos y de los pies y causar daños personales o materiales provocados por cuerpos extraños que puedan salir despedidos. Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad a continuación, se corre el riesgo de sufrir lesiones graves.

Instrucciones

a) Es preciso leer, comprender y seguir todas las instrucciones fi jadas en la máquina y en los manuales antes de utilizar este equipo. Familiarizarse con los elementos de mando y el uso adecuado de la máquina, especialmente con cómo parar el aparato y desconectarlo rápidamente.
b) Los niños no deben utilizar la máquina. Los adultos que no estén familiarizados con el aparato tampoco deben utilizarlo.
c) No utilizar nunca el aparato cuando haya personas, especialmente niños pequeños, o animales cerca.
d) Al trabajar, procurar mantener siempre una posición fi ja y segura. ¡Prestar atención al caminar hacia atrás, peligro de tropezar!

Preparación

a) Inspeccionar minuciosamente el área de trabajo y retirar todas las esterillas, trineos, tableros, alambres y otros cuerpos extraños.
b) No utilizar la máquina si no se lleva ropa de invierno adecuada. Evitar llevar ropa holgada que pueda quedar atrapada en las partes móviles. Llevar calzado antideslizante para garantizar el mejor agarre posible en superficies resbaladizas.
c) Llevar siempre gafas protectoras o un visor mientras se trabaja, ajusta o repara para proteger los ojos de los cuerpos extraños que puedan salir despedidos de la máquina.
d) Ajustar la altura de trabajo de manera que se pueda limpiar sin peligro una superfi cie de grava, tierra o similar sin pavimentar.
e) No realizar nunca ajustes con el motor en marcha (a menos que el fabricante se lo indique expresamente).

Funcionamiento

a) Utilizar el interruptor ON/OFF con cuidado según las instrucciones del fabricante. Mantener siempre las manos y los pies alejados de las piezas giratorias. Asegurarse de que hay sufi ciente distancia al rodillo fresador y a la abertura de expulsión. No encender el aparato si se encuentra delante del rodillo fresador o de la abertura de expulsión.
b) Extremar las precauciones cuando se trabaje o cruce caminos de grava, tierra o similar sin pavimentar. Tener cuidado con los peligros ocultos o con la circulación vial.
c) Después de encontrar un cuerpo extraño, detener el motor, retirar el enchufe de seguridad (si está disponible) y desconectar las baterías. Inspeccionar minuciosamente la fresadora de nieve en busca de daños y reparar cualquier daño antes de volver a ponerlo en marcha y utilizarlo.
d) Si el aparato vibra anormalmente, detener el motor y buscar inmediatamente la causa. Las vibraciones son, en la mayoría de los casos, un síntoma seguro de que hay alguna avería.
e) Detener el motor, retirar el enchufe de seguridad (si está disponible) y desconectar las baterías en cuanto se abandone la fresadora de nieve, antes de limpiar la carcasa del colector/de la fresadora de nieve o el conducto de expulsión de obstrucciones y cuando se realicen reparaciones, ajustes o inspecciones.
f) Extremar las precauciones cuando se trabaje en pendientes.
g) No utilizar nunca la máquina sin los dispositivos de seguridad adecuados. Utilizar todos los dispositivos de seguridad disponibles y mantenerlos en funcionamiento.
h) No apuntar nunca la expulsión hacia personas o zonas (por ejemplo, ventanas, coches, ...) donde puedan producirse daños materiales. Mantener alejados a los niños, a otras personas y a los animales.
i) No sobrecargar el aparato limpiando la nieve rápidamente.
j) Hacer que la máquina funcione a velocidad de paso en superfi cies resbaladizas. Mirar hacia atrás y tener cuidado cuando se vaya a caminar hacia atrás.
k) Desconectar el rodillo fresador cuando la máquina se transporte o no se utilice.
I) Utilizar únicamente los implementos y accesorios (por ejemplo, pesos en las ruedas, contrapesos o asientos) aprobados por el fabricante de la máquina. Por motivos de

SP

seguridad, sustituir las piezas gastadas o dañadas. Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y accesorios originales.

m) Trabajar solo en condiciones de buena visibilidad, con luz diurna o con buena iluminación artifi cial. Asegurarse siempre de mantener una posición adecuada/sujeción segura y sujetar fi rmemente las empuñaduras. Trabajar con el aparato a velocidad de paso solo hacia delante, nunca hacia atrás.

Cómo despejar la expulsión bloqueada

a) El contacto de la mano con el rodillo fresador giratorio es la causa más común de lesiones con las fresadoras de nieve. No utilizar nunca la mano para limpiar la expulsión.
b) Así se libera la expulsión:

1) ¡APAGAR EL MOTOR!

2) Esperar 10 s hasta asegurar que el rodillo fresador ya no gira.
3) Utilizar siempre una herramienta de limpieza, no las propias manos.

- No utilizar en superficies de grava a menos que la pala quitanieves se halle adaptada a dicha superficie conforme al manual de servicio.

  • Utilizar botas de goma al utilizar la pala quitanieves.
  • Mantener las manos alejadas de piezas en movimiento.
  • Mantener los dispositivos de protección en su lugar y en buen estado.
  • Si la pala quitanieves golpea un objeto extraño, seguir estos pasos:
    • Parar la pala quitanieves. Soltar el interruptor.
  • Quitar la batería.
    • Inspeccionar que no haya daños.
  • Reparar cualquier daño antes de volver a poner en marcha y utilizar la pala quitanieves.

Mantenimiento y almacenaje

a) Comprobar que todos los pernos de cizalla, tuercas, pernos y otros tornillos a intervalos regulares para asegurarse de que el aparato está en condiciones de funcionamiento seguro.
b) Para guardar el aparato, seguir las instrucciones del manual.
c) Cambiar o sustituir las placas de advertencia que estén dañadas o desgastadas.
d) Dejar el aparato en funcionamiento durante unos minutos después de terminar el trabajo para evitar que el rodillo fresador se congele.
f) Cuando se limpie, repare o inspeccione la

fresadora de nieve, apagar el motor y asegurarse de que el rodillo fresador y todas las piezas móviles se han detenido. Retirar el enchufe de seguridad (si está disponible) y desconectar las baterías. Guardar el enchufe de seguridad (baterías) en un lugar seguro para evitar una reconexión involuntaria.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato

  1. Empuñadura
  2. Interruptor ON/OFF
  3. Botón de bloqueo de conexión
  4. Regulador de velocidad
  5. Barra superior
  6. Empuñadura adicional
  7. Tuerca de mariposa
  8. Tirafondo M6
  9. Tornillo hexagonal M6

  10. Mango inferior

  11. Bola de resorte
  12. Alojamiento del mango
  13. Carcasa del motor
  14. Tapa del compartimento de la batería
  15. Palanca de ajuste sentido de expulsión
  16. Asa de transporte
  17. Cubierta de la expulsión
  18. Láminas defl ectoras de nieve
  19. Rodillo fresador
  20. Patines de deslizamiento
  21. Aguero
  22. Presione el botón de bloqueo
  23. Indicador de capacidad de batería
  24. Pulsador para indicar la capacidad de batería

2.2 Volumen de entrega

Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega esté completo.

SP

  • Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
  • Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y así xia!

• Equipo quitanieve de inalámbrico
- Manual de instrucción original con instruction de seguridad

en zonas agrícolas o forestales.

Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

Accesorios disponibles por separado

18V 1.5Ah PXC batería Li-Ion
18V 2.0Ah PXC batería Li-lon
18V 2.5Ah PXC batería Li-Ion
18V 3.0Ah PXC batería Li-Ion
18V 4.0Ah PXC batería Li-Ion
18V 3.0Ah PXC Plus batería Li-Ion
18V 5.2Ah PXC Plus batería Li-Ion
18V 4.0Ah/6.0Ah PXC Plus batería Li-lon
18V PXC cargador rápido de doble Puerto
18V PXC cargador rápido

Comuníquese con su distribuidor local para obtener modelos más especifi cos de baterías y cargadores disponibles en su área. Explorar las opciones de batería y cargador en einhell.com.

3. Uso adecuado

El aparato está destinado exclusivamente al uso privado para limpiar la nieve recién caída, suelta húmeda y en polvo en caminos y superficies pavimentadas (por ejemplo, patios, entradas de garajes, senderos o plazas de aparcamiento). Los caminos y las zonas a limpiar deben tener una base firme y una superficie lisa (por ejemplo, pavimento de hormigón, granito o asfalto).

El aparato no está indicado:

  • Para limpiar caminos y superficies no pavimentadas (por ejemplo, superficies de grava, caminos de tierra o ajardinadas).
  • Para limpiar nieve en grandes cantidades y alturas, nieve muy húmeda, nieve compactada y hielo.
  • Para uso comercial (por ejemplo, parques públicos, instalaciones deportivas) y para uso

4. Características técnicas

Alimentación de tensión
de motor: 36V=2418V)
Velocidad en vacío n₀..... 1670-1970 RPM (min¹)
Ancho de limpieza .....16" (40 cm)
Profundidad de limpieza .....7.9" (20 cm)
Distancia alcanzada
por la nieve arrojada .....19.6 pies (6 m)
Peso (solo herramienta): .....14.1 lbs (6.4 kg)

Usar protección para los oídos.

La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.

¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!

  • Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
  • Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
    • Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    • No sobrecargar el aparato.
  • En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
    • Llevarguantes.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se

SP

utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

Limitar el tiempo de trabajo.

Al hacerlo deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicio (por ejemplo los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los tiempos en los que está conectada pero funciona sin carga).

5. Antes de la puesta en marcha

¡Advertencia!

Quitar siempre la/s batería/s antes de realizar ajustes en el aparato.

5.1 Montaje del mango (fi g. 3 - 6)

  1. Introducir el mango inferior (pos. 10) en el mango superior (pos. 5). Tener cuidado de no dañar el cable del interior.
  2. Introducir el tirafondo M6 (pos. 8) en el alojamiento cuadrado del mango superior y apretarlo bien con la tuerca de mariposa (pos. 7).
  3. Introducir el mango en su alojamiento (pos. 12). Para ello, presionar la bola de resorte (pos. 11) un poco hacia adentro y desplazar el mango con cuidado en el alojamiento. La bola de resorte (pos. 11) se enclava en el orifi cio previsto para ello (pos. 11).
  4. Introducir el tornillo hexagonal M6 (pos. 8a) en su alojamiento, apretar la tuerca de mariposa (pos. 7) y fi jar así el mango en su alojamiento.

5.2 Cómo ajustar la empuñadura guía (fi g. 7)

Para poder trabajar con el aparato, la empuñadura guía debe estar alineada con la empuñadura (posición de trabajo, véase fi g. 1).

  1. Abrir la tuerca de mariposa (pos. 7) girándola hacia la izquierda, girar la empuñadura guía (pos. 6) hasta que esté alineada con la empuñadura y empujar hasta lograr una altura de trabajo cómoda.
  2. Cerrar la tuerca de mariposa girándola hacia la derecha y fi jar la empuñadura guía.

5.3 Montaje de la batería (fi g. 8)

¡Cuidado! La batería sólo puede montarse en un entorno seco. Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería (pos. 14), retirar la nieve para que no caiga en la carcasa. Secar el interior del compartimento de la batería húmedo o mojado con un paño absorbente.

Advertencias:

Las dos baterías deben estar cargadas completamente antes de poner el aparato en funcionamiento.
- Cargar siempre las dos baterías a la vez. Utilizar solo baterías con el mismo nivel de carga, no combinar nunca baterías totalmente cargadas y baterías medio cargadas. La batería con el nivel de carga más bajo determina el tiempo de funcionamiento del aparato.
- La tapa del compartimento de la batería es de cierre automático y debe sujetarse a la hora de montar la batería.

Abrir la tapa del compartimento de la batería (pos. 14) e introducir las batería en el alojamiento. Cuando la batería está bien introducida, se escucha que se enclava. Cerrar la tapa del compartimento de la batería.

5.4 Desmontaje de la batería (fi g. 8)

Para extraer la batería, abrir la tapa del compartimento de la batería (pos. 14), pulsar el dispositivo de retención (pos. 22) en la batería y extraerla.

5.5 Cómo cargar la batería de litio (no incluido en el volumen de entrega)

Las instrucciones correspondientes se encuentran en el manual de instrucciones original del cargador.

5.6 Indicador de capacidad de batería (fi g. 9/pos. 23)

Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (24). El indicador de capacidad de batería (23) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LEDs.

Los 3 LED están iluminados:

La batería está completamente cargada.

2 o 1 LED están iluminados

La batería dispone de sufi ciente carga residual.

1 LED parpadea:

La batería está vacía, es preciso cargarla.

SP

Si todos los LED parpadean:

La temperatura de la batería es demasiado baja. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completamente y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa.

6. Manejo

Respetar las disposiciones legales vigentes sobre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pueden variar según el lugar).

¡Aviso! El rodillo fresador comienza a girar en cuanto se conecta. Mantener las manos y los pies alejados de las piezas giratorias.

6.1 Cómo encender el aparato (fi g. 10)

Sujetar el aparato con las manos por las empuñaduras, pulsar el botón de bloqueo de conexión (pos. 3) y el interruptor ON/OFF (pos. 2). A continuación, soltar de nuevo el botón de bloqueo de conexión.

6.2 Desconexión del aparato (fi g. 10)

Soltar el interruptor ON/OFF (pos. 2).

6.3 Regulador de velocidad (fi g. 10)

La velocidad (1 = más baja / 6 = más alta) del rodillo fresador (fi g. 11/pos. 19) puede ajustarse girando el regulador de velocidad (Pos. 4). Esto permite una adaptación individual a la superfi cie a limpiar. Los números 2 - 5 impresos en el regulador de velocidad sirven para la orientación adicional de la velocidad ajustada.

6.4 Cómo limpiar la nieve

Observar las instrucciones de seguridad adjuntas, en particular el capítulo 2. Manejo seguro de fresadoras de nieve manuales.

Antes de cualquier puesta en marcha, comprobar:

  • Daños e integridad de los dispositivos de seguridad y del rodillo fresador. Sustituir las piezas dañadas.
  • Que todos los tornillos estén bien apretados.
  • Que todas las piezas móviles marchen suavemente.

6.5 Cómo ajustar las láminas defl ectoras de nieve (fi g. 11)

Levantar la palanca de ajuste (pos. 15) para ajustar la dirección de expulsión y girarla. De este modo se ajustan las láminas defl ectoras de nieve (pos. 18).

Soltar la palanca de ajuste y bloquearla en una de las tres posiciones posibles +30° / 0° / -30° (derecha/centro/izquierda).

6.6 Cómo ajustar el alcance de expulsión

Después de ajustar las láminas defl ectoras de nieve, se puede utilizar el regulador de velocidad (véase el capítulo 6.3) para ajustar el alcance de expulsión según se desee.

6.7 Instrucciones para limpiar la nieve de manera adecuada

  • El tiempo de funcionamiento de la batería, y por tanto el posible rendimiento de superficie en metros cuadrados con una carga de la batería, depende en gran medida de las condiciones de la nieve existente (por ejemplo, nieve en polvo, húmeda, altura de la nieve...) y de la velocidad de paso. Si el aparato se enciende y apaga con frecuencia mientras se está limpiando la nieve, se reduce el rendimiento de superficie. Dado que el rendimiento de la batería disminuye en condiciones de frío, se recomienda introducir las baterías en el alojamiento a temperatura ambiente solo poco antes de empezar a trabajar y retirarlas al finalizar el trabajo. Si, a pesar de las medidas anteriores, la duración de la batería (rendimiento de superficie) no resulta satisfactoria, se pueden adquirir baterías con una capacidad superior (Ah).

- Es mejor limpiar la nieve después de que haya caído y a intervalos más cortos antes de que esté demasiado alta.

- Levantar ligeramente el rodillo fresador de la nieve antes de encender el aparato.

- Empujar el aparato hacia delante a una velocidad de paso razonable para que la zona en la que se trabaja quede lo más limpia posible de nieve.

- El ángulo al empujar el aparato influye en el alcance de expulsión y en la altura de nieve restante.

- Limpiar en la dirección del viento y haciendo pasadas a lo ancho.

- Si la nieve está muy alta, limpiar la capa superior de nieve en varias pasadas.

En el caso de zonas grandes, establecer un patrón de funcionamiento para limpiar la nie-

SP

ve de la zona sin volver a cubrir de nieve las zonas ya despejadas.

- Dejar el aparato en funcionamiento durante unos minutos después de que termine de funcionar para que las piezas móviles no se congelen. A continuación, apagar el aparato, esperar a que se detengan todas las piezas móviles, retirar las baterías, la nieve y el hielo del aparato.

7. Mantenimiento y limpieza

Peligro!

Desenchufar la batería antes de realizar trabajos de limpieza.

7.1 Limpieza

  • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato inmediatamente después de cada uso. Retirar el hielo, la nieve y los residuos de las rejillas de ventilación del alojamiento del motor, del rodillo fresador y de todas las demás piezas.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
  • Quitar la suciedad en las cubiertas de protección con ayuda de un cepillo.

7.2 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

9. Almacenamiento

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 50°F y 104°F (10°C y 40°C). Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.

Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi ca- ciones técnicas.

SP

10. Plan para localización de fallos

Avería Posibles causas Solución
El rodillo fresador no gira.a) Batería(s) vacía(s).b) La(s) batería (s) está(n) excesivamente fría(s).c) La nieve excesivamente alta impide el arranque.d) El rodillo fresador está congelado o lleno de nieve.e) Contacto insufi ciente o nulo entre el mango y la fi jación del mango (capítulo 5.1).a) Cambiar por batería(s) llena(s).b) Cambiar por batería(s) a temperatura ambiente.c) Antes de la conexión, elevar un poco el rodillo fresador de la nieve.d) Retirar con cuidado el hielo y la nieve del rodillo fresador, dejar que se descongele si es necesario.e) Abrir la conexión del mango, retirar el mango y comprobar los contactos. Volver a fi jar el mango.
El ajuste de las láminas defl ectoras de nieve no funciona (capítulo 6.5).a) Las láminas defl ectoras de nieve están heladas o llenas de nieve.a) Retirar con cuidado el hielo y la nieve de las láminas defl ectoras de nieve, dejar que se descongele si es necesario.

EINHELL GE-ST 36/40 Li E BL - Plan para localización de fallos - 1

EINHELL GE-ST 36/40 Li E BL - Plan para localización de fallos - 2

text_image Einhell®

www.Einhell.com

EH 05/2024 (01)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : GE-ST 36/40 Li E BL

Categoría : Pala de nieve eléctrica