BRANDT BPI2638KUB - Cocina

BPI2638KUB - Cocina BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BPI2638KUB BRANDT en formato PDF.

📄 51 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BRANDT BPI2638KUB - page 38
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BPI2638KUB BRANDT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BPI2638KUB - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BPI2638KUB de la marca BRANDT.

MANUAL DE USUARIO BPI2638KUB BRANDT

Cuando se encienden varias chimeneas (con un nivel de potencia >0), el temporizador se ajusta siempre en el siguiente orden: delante a la izquierda, detrás a la izquierda.

MANUAL DE INSTRUCCIONES ES

Placa de cocción

Estimado cliente:

Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir este producto BRANDT.

Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en usted, en su modo de vida y en sus necesidades para poder satisfacer mejor sus expectativas, animados por el espíritu innovador y la pasión que nos caracteriza desde hace más de 60 años.

Para responder a todas sus necesidades, tenemos un servicio de atención al cliente a su disposición que atenderá todas sus preguntas y sugerencias.

También disponemos de una página web www.brandt.com donde encontrará todos nuestros productos, así como información útil y complementaria.

En BRANDT nos congratulamos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra.

BRANDT BPI2638KUB - 1

CONSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD ....4

BRANDT BPI2638KUB - 2

MEDIO AMBIENTE Y AHORRO DE ENERGÍA ......6

BRANDT BPI2638KUB - 3

IDENTIFICACIÓN ....7

BRANDT BPI2638KUB - 4

INSTALACIÓN......8

Desembalaj 8

Instalación ....8

Selección de la embarcación....10

Selección de la placa de cocción....10

① Encendido/apagado 11

+ / - Ajuste de la potencia 11

Ajuste del temporizador 11

Seguridad infantil 12

Seguridad y recomendaciones....13

BRANDT BPI2638KUB - 5

MANTENIMIENTO....14

BRANDT BPI2638KUB - 6

MENSAJES ESPECIALES, INCIDENTES....15

BRANDT BPI2638KUB - 7

EFICIENCIA ENERGÉTICA....16

BRANDT BPI2638KUB - 8

SERVICIO POSVENTA....17

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.

Puede descargar este manual en la página web de la marca.

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia y conocimiento suficiente, si han sido formadas en la utilización de este aparato, de manera segura comprendiendo los riesgos implicados.

Los niños no deben jugar con el aparato.

La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados por los niños sin supervisión.

Mantenga alejados a los niños menores de 8 años o vigílelos permanentemente.

El aparato y sus partes accesibles se calientan durante la utilización. Se deben tomar precauciones para evitar tocar los elementos calientes.

Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse sobre la superficie, ya que se pueden calentar.

Esta placa posee una seguridad para niños que bloquea su utilización en parada o durante la cocción (ver capítulo Seguridad para niños).

Este aparato cumple con las directivas y reglamentaciones europeas que lo rigen.

Para evitar cualquier interferencia entre la placa de cocción y un marcapasos, es necesario que este último esté diseñado y regulado de conformidad con la reglamentación que le concierne. Infórmese con el fabricante o con su médico de cabecera.

Una cocción con aceite o con materia grasa efectuada sobre la placa y sin vigilancia puede ser peligrosa y provocar un incendio. No intente nunca apagar un fuego con agua. Apague el aparato y cubra luego la llama con una tapa o una cubierta resistente al fuego.

ATENCIÓN: la cocción debe efectuarse siempre bajo vigilancia. Una cocción corta requiere una vigilancia continua. Peligro de incendio: no disponga objetos directamente sobre las zonas de cocción.

Si la superficie está agrietada, desconectar el aparato para evitar el riesgo de electrocución. No utilice la placa hasta que no

BRANDT BPI2638KUB - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ES

cambie la superficie de vidrio.

Evite los choques con los recipientes: la superficie vitrocerámica es muy resistente, pero no irrompible.

No coloque una tapa caliente directamente sobre la placa de cocción. Un efecto "ventosa" podría deteriorar la superficie vitrocerámica. Evite las fricciones de recipientes que puedan a la larga deteriorar el acabado de la superficie vitrocerámica.

Para la cocción, no utilice nunca papel de aluminio. No ponga productos embalados con papel de plata ni bandejas de aluminio sobre la placa de cocción. El aluminio se fundiría y dañaría definitivamente el aparato de cocción.

No almacene en el mueble situado bajo la placa de cocción productos de limpieza ni productos inflamables.

Estas placas deben conectarse a la red de alimentación mediante un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalaciones en vigor. Hay que incorporar un dispositivo de desconexión en la canalización fija.

Si el cable de alimentación está deteriorado, para evitar cualquier peligro deberá ser cambiado por el fabricante, el servicio técnico

del fabricante o una persona cualificada.

Compruebe que ningún cable de alimentación de un aparato eléctrico conectado cerca de la placa esté en contacto con las zonas de cocción.

No utilice limpiadores de vapor para limpiar la placa.

El aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia separado.

ADVERTENCIA: utilice solo tapas diseñadas por el fabricante, referenciadas en el manual de instrucciones como adaptadas o incluidas con el aparato. El uso de tapas inapropiadas puede provocar accidentes.

Su placa de cocción está diseñada para funcionar a 50Hz o 60Hz (50Hz/60Hz) sin ninguna intervención especial por su parte.

Después de su uso, apague la placa de cocción mediante la unidad de control y no confíe en el sensor de ollas.

Medio ambiente

BRANDT BPI2638KUB - Medio ambiente - 1

Este símbolo indica que este aparato no debe tratarse como un residuo doméstico.

Su aparato contiene numerosos materiales reciclables. Por lo tanto, está marcado con este logotipo para indicarle que los aparatos usados deben depositarse en un punto de

recogida habilitado.

Infórmese ante su distribuidor o los servicios técnicos de su ciudad para conocer los puntos de recogida de los aparatos usados más próximos a su domicilio. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la directiva europea sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos.

Algunos materiales de embalaje de este aparato también son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores municipales previstos a tal efecto.

Le agradecemos su colaboración con la protección del medio ambiente.

ENVASES

Esta marca « Green Dot» significa que, para el envase de este aparato, se ha pagado una contribución financiera a una empresa nacional de recuperación de envases.

Consejo de ahorro de energía

Cocine con una tapa ajustada a las dimensiones del recipiente. Si utiliza una tapa de cristal, podrá controlar perfectamente el estado de cocción.

BRANDT BPI2638KUB - Consejo de ahorro de energía - 1

bubble | Diameter (cm) | |---| | 16 | | 21 | | 28 |

BRANDT BPI2638KUB - Consejo de ahorro de energía - 2

text_image ULTRA BOOST

DESEMBALAJE

Para usos futuros, retire todos los elementos de protección. Compruebe y respete las características del aparato que figuran en la placa descriptiva.

Consulte en los siguientes cuadros las referencias de servicio y de tipo de norma de la placa.

Service :

Type :

EMPOTRAMIENTO

erifique que las entradas de aire y salidas de aire estén bien despejadas. Tenga en cuenta las dimensiones de empotramiento (en milímetros) de la encimera donde se va a instalar la placa. Pega cuidadosamente la junta alrededor del vaso de la placa antes de proceder al empotramiento. Verifique que el aire circule correctamente entre la parte trasera y delantera de la placa de cocción.

BRANDT BPI2638KUB - EMPOTRAMIENTO - 1

En caso de instalar la placa por encima de un cajón o un horno empotrable, respete las dimensiones indicadas en las imágenes para garantizar una salida de aire suficiente por delante.

Pegue la junta blindada alrededor del borde de la mesa y inserte la mesa en el gabinete.

BRANDT BPI2638KUB - EMPOTRAMIENTO - 2

text_image ≥40 ≥20 ≥40

BRANDT BPI2638KUB - EMPOTRAMIENTO - 3

text_image ≥4 ≥40

BRANDT BPI2638KUB - EMPOTRAMIENTO - 4

Si el horno está situado bajo la placa de cocción, las seguridades térmicas de la placa pueden limitar la utilización simultánea de esta y del horno en modo pirólisis. Aparece entonces el código «F7» en las zonas de mando. Entonces conviene aumentar la ventilación de la placa de cocción realizando una apertura en el lateral del mueble (8 cm x 5 cm).

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Estas placas deben conectarse a la red de alimentación mediante un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalaciones en vigor. Hay que incorporar un dispositivo de desconexión en la canalización fija.

Identifique el tipo de cable de la placa de cocción, según el número de hilos y los colores.

AAI encender la placa de cocción o tras un corte de corriente prolongado, aparece un código en el teclado de control (reservado para el Servicio Técnico, el usuario no debe tenerlo en cuenta).

Esta información desaparece al cabo de 30 segundos..

BRANDT BPI2638KUB - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 1

text_image 220-240 V~ d b c e a N L 32A 400 V 3N~ d b c e a N L1 L2 16A

BRANDT BPI2638KUB - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 2

text_image 2 x 230 V~ b d e c a N1 N2 L1 L2 16A

BRANDT BPI2638KUB - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 3

text_image 220-240 V~ a b c N L 16A

SELECCIÓN DEL RECIPIENTE

La mayoría de las baterías de cocina son compatibles con la inducción. Sólo el vidrio, la loza, el aluminio sin fondo especial, el cobre y algunos aceros inoxidables no magnéticos no funcionan con la cocina de inducción.

BRANDT BPI2638KUB - SELECCIÓN DEL RECIPIENTE - 1

Consejo

Le sugerimos que elija recipientes con un fondo grueso y plano. El calor se distribuirá mejor y la cocción será más uniforme. No calentar nunca un recipiente vacío sin supervisión.

SELECCIÓN DEL FUEGO

Existen varios modelos de fogones sobre los que colocar los recipientes. Seleccione la que más le convenga, según el tamaño de la sartén. Si la base de la sartén es demasiado pequeña, el indicador de potencia parpadeará y la placa no funcionará, aunque el material de la sartén sea adecuado para la inducción. No utilice utensilios de cocina de tamaño inferior al diámetro de la placa de cocción (véase la tabla).

Diámetro de la chimenea (cm)Potencia máxima(Watt)Diámetro del fondo del recipiente (cm)
16 250010 - 18
21 360012 - 24
28 375015 - 32

BRANDT BPI2638KUB - SELECCIÓN DEL FUEGO - 1

Consejo

Cuando se utilizan las dos placas simultáneamente, la placa de cocción gestiona la distribución de la potencia para no superar la potencia total de la placa. Cuando utilice la máxima potencia (Ultra Boost) en varias placas de cocción al mismo tiempo, asegúrese de elegir la mejor posición para sus

recipientes según el modelo de su placa de cocción, como se muestra en las ilustraciones. Esto evitará la limitación automática de la potencia en una de las placas de cocción si el posicionamiento no es óptimo: Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator

∇ = posición correcta.

= ☒ posición incorrecta

BRANDT BPI2638KUB - Consejo - 1

Aparece un 0 y un pitido indica que la zona está activada. Puede ajustar la potencia deseada de la zona de cocción seleccionada. Si no se solicita potencia, la zona de cocción se apagará automáticamente.

BRANDT BPI2638KUB - Consejo - 2

text_image ① ① ULTRA BOOST - +

Detener una zona :

Mantenga pulsado la tescla ① de la fuente de calor deseada.

Suena un pitido largo y la pantalla se apaga o aparece el símbolo "H" (calor residual)

+ / - AJUSTE DE LA POTENCIA

Pulse la tescla + o - para ajustar el nivel de potencia de 1 a 9.

Al encenderlo, puede pasar directamente al nivel de potencia 9 pulsando la tescla -

BRANDT BPI2638KUB - + / - AJUSTE DE LA POTENCIA - 1

text_image 4 ① ULTRA BOOST - +

Con una potencia < 5, una rápida doble pulsación dla tescla + permite acceder a la potencia 5.

BRANDT BPI2638KUB - + / - AJUSTE DE LA POTENCIA - 2

text_image 5 ULTRA BOOST - + X2

Con una potencia > 5, una rápida doble pulsación de la tecla + permite acceder a la potencia 9.

BRANDT BPI2638KUB - + / - AJUSTE DE LA POTENCIA - 3

text_image 9 ULTRA BOOST - + X2

ULTRA

Pulsando la tescla BOS accede a la máxima potencia.

BRANDT BPI2638KUB - ULTRA - 1

text_image ULTRA BOOST

BRANDT BPI2638KUB - ULTRA - 2

AJUSTE DE LA POTENCIA

Cada zona de cocción tiene un temporizador es- pecífico que puede ajustarse hasta 99 minutos. El temporizador se incrementa de 1 a 15 y luego de 5 a 99 minutos. Se puede poner en marcha desde que la zona de cocción está en funcionamiento.

Pulse la tescla Ⓤ de la zona de cocción seleccionada.

1 zona en funcionamiento :

Pulse la tescla 📊, para seleccionar la zona de cocción a la que desea asignar el temporizador. El temporizador mostrado actualmente tiene su LED resaltado.

BRANDT BPI2638KUB - AJUSTE DE LA POTENCIA - 1

text_image 4 ① ULTRA BOOST - + 00

los ceros del temporizador parpadean con el LED de unidades del temporizador y el LED de enfoque activo.

a : El LED de la luz de enfoque parpadea y es más intenso que los demás.

b: LED que indica que el temporizador se está ajustando. Las teclas + y - están activas para el ajuste del temporizador. Cuando el temporizador desaparece, los botones + y - se activan para el ajuste de la potencia del calentador seleccionado.

BRANDT BPI2638KUB - AJUSTE DE LA POTENCIA - 2

text_image 00 a b

El ajuste se realiza pulsando + o -. Se puede acceder directamente a los 99 minutos pulsando la tecla - desde el inicio.

Si no se pulsan las teclas +/- durante 20 segundos, se valida el tiempo de cocción (el LED b deja de estar encendido) y las teclas +/- vuelven a la configuración de la potencia de la placa activa (el LED a está encendido)

Al final del tiempo de cocción, la pantalla indica 0 y suena un pitido durante unos 20 segundos. Para desactivarlo, pulse cualquier tecla.

Para detener el temporizador manualmente, mantenga pulsadas las teclas + y - simultáneamente o vuelva a 0 con la tecla -.

Varias chimeneas en funcionamiento :

Cuando se encienden varias chimeneas (con una potencia >0), el temporizador siempre se pone en marcha en el siguiente orden: delante a la izquierda, detrás a la izquierda, detrás a la derecha.

Pulse la tescla de la zona de cocción seleccionada.

BRANDT BPI2638KUB - Varias chimeneas en funcionamiento : - 1

text_image 5 4 Ⓛ ULTRA BOOST - + L 00

El ajuste se realiza pulsando + o -.

BRANDT BPI2638KUB - Varias chimeneas en funcionamiento : - 2

text_image 5 4 ⓛ ULTRA BOOST - + 10

SEGURIDAD PARA NIÑOS

Esta placa de cocción posee una seguridad para niños que bloquea los mandos en apagado o durante la cocción. Por razones de seguridad, solo las teclas siguen activas y permiten apagar las zonas de calor incluso bloqueadas.

Bloqueo :

Mantenga pulsado la tescla 🔒, el LED situado encima de la cerradura se ilumina durante 10 segundos y un pitido confirma su operación.

BRANDT BPI2638KUB - Bloqueo : - 1

La pantalla de las zonas de cocción en funcionamiento muestra ahora alternativamente el símbolo de encendido y el de bloqueo.

BRANDT BPI2638KUB - Bloqueo : - 2

text_image ULTRA BOOST

Desbloqueo:

Pulse la tescla hasta que el símbolo esaparezca y un pitido confirme su operación.

BRANDT BPI2638KUB - Desbloqueo: - 1

text_image bl | oc bl | oc ○ - + ⏱ ○ - + ⏻ ○ - + ⏱ ○ - + ⏻ ULTRA BACK ω ①

Función CLEAN LOCK:

Esta función permite bloquear temporalmente la placa durante la limpieza.

Para activar la función Clean Lock, pulse brevemente la tecla 🔒, El LED situado sobre la cerradura parpadea y un pitido confirma la operación. Después de aproximadamente 1 minuto, el bloqueo se desactiva automáticamente. Se emite un doble pitido y el LED se apaga.

Puede desactivar la función de bloqueo de limpieza en cualquier momento manteniendo pulsado la tescla 🔒.

SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES

Calor residual:

Tras un uso intensivo, la zona de cocción que acaba de utilizar puede permanecer caliente unos minutos.

Se visualiza una "H" durante este periodo.

Evite tocar las zonas concernidas.

BRANDT BPI2638KUB - Calor residual: - 1

Seguridad anticalentamiento:

Cada zona de cocción está equipada con un sensor de seguridad que controla la temperatura del fondo del recipiente. En caso de olvido de un recipiente vacío en una zona de cocción encendida, este sensor adapta automáticamente la potencia suministrada por la placa y evita así cualquier riesgo de deterioro del utensilio o de la placa.

Protección en caso de desbordamiento:

Puede aparecer el símbolo —, oírse una señal sonora y pararse la placa de cocción en los siguientes casos:

- Desbordamiento que recubra las teclas.

- Paño mojado colocado sobre las teclas.

- Objeto metálico colocado sobre las teclas.

Quite el objeto o limpie y seque las teclas y vuelva a encender la placa.

BRANDT BPI2638KUB - Protección en caso de desbordamiento: - 1

Esta placa dispone de la función de seguridad Auto-Stop, que apaga automáticamente la zona de cocción que ha permanecido encendida demasiado tiempo (entre 1 y 10 horas según la potencia utilizada).

En caso de activarse esta seguridad, el apagado de la zona de cocción es indicado por la visualización "AS" en la zona de mando y suena una señal sonora durante unos 2 minutos. Basta con pulsar cualquier tecla de los mandos para pararlo.

Se pueden oír sonidos parecidos al mecanismo de un reloj

durante el funcionamiento de la placa que desaparecen o disminuyen en función de la selección de cocción. También se puede escuchar como un silbido según el modelo y la calidad del recipiente. Es normal. Son producidos por la tecnología de inducción y no indican ninguna avería.

Consejo de ahorro de energía

No utilice la potencia máxima para cocinar a la parrilla o con un recipiente vacío.

Para manchas ligeras, utilice una esponja sanitaria. Empape la zona sucia con agua caliente y límpiela.

En caso de manchas recocidas o desbordamiento de azúcar, utilice una esponja sanitaria o un rascador de vidrio. Empape la zona por limpiar con agua caliente, utilice un rascador de vidrio para pulir la superficie, termine con la esponja sanitaria y seque la zona.

Para manchas grandes y restos de cal, aplique vinagre blanco caliente sobre la suciedad, deje actuar y limpie con un paño suave.

Para coloraciones metálicas brillantes o una limpieza semanal, utilice un producto especial para vitrocerámicas.

Observación importante: no utilice para limpiar polvo ni esponjas abrasivas. Use cremas y esponjas especiales para vajilla delicada.

?

MENSAJES ESPECIALES, INCIDENTES

ES

DURANTE LA PUESTA EN SERVICIO:

  • Constata que aparece una visualización luminosa. Es normal. Desaparecerá al cabo de 30 segundos.
  • Su instalación se dispara o solo funciona un lado. La conexión de su placa es defectuosa. Verifique su conformidad.
  • La placa desprende cierto olor durante las primeras cocciones. El aparato es nuevo. Caliente cada zona durante una media hora con una cacerola llena de agua.

DURANTE LA PUESTA EN MARCHA:

La placa no funciona y los visualizadores luminosos en el teclado permanecen apagados.

El aparato no está alimentado. La alimentación o la conexión están defectuosas. Inspeccione los fusibles y el disyuntor eléctrico.

  • La placa no funciona y se visualiza otro mensaje. El circuito electrónico funciona mal. Llame al Servicio Técnico.
  • La placa no funciona y aparece el símbolo . Desbloquee la seguridad para niños.
  • Código fallo F9: tensión inferior a 170 V
  • Código fallo F0: temperatura inferior a 5°C

DURANTE LA UTILIZACIÓN:

- La placa deja de funcionar, aparece en símbolo — y se emite una señal sonora.

Ha habido un desbordamiento o un objeto entorpece el teclado de control. Limpie o retire el objeto y vuelva a lanzar la cocción.

- Aparece el código F7.

Los circuitos electrónicos se han recalentado. Compruebe la aireación de la placa.

- Durante el funcionamiento de un fuego, el visualizador del teclado sigue parpadeando.

El recipiente utilizado no es compatible con la inducción o su tamaño no se adapta al fuego (ver capítulo 3).

- Los recipientes hacen ruido y la placa emite un tintineo durante la cocción.

Es normal con algunos recipientes. Eso se debe al paso de la energía de la placa hacia el recipiente.

- La ventilación sigue funcionando tras apagar la placa.

Es normal. Esto permite el enfriamiento de la electrónica.

- En caso de fallo persistente.

Apague la placa durante 1 minuto. Si el fallo continua, contacte con el Servicio Técnico.

ITInformazioni relative ai pianii cottura eletrici per uso domestico - UE n° 66/2014
NLInformatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten - UE n° 66/2014
PLInformatie dotyczące domowych płyt grzejnych elektrycznych - UE n° 66/2014
PTInformações relativas a placas elétricas domésticas - UE n° 66/2014
SKInformácie v pripade elektrických varných dosiek pré domacnest' - UE n° 66/2014
SVInformation om elektriska hällar för hushållbruk - UE n° 66/2014
FRInformations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 68/2014
CSInformace týkající se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 68/2014
DAOplysninger for elkogaplader til husholdningsbrug - UE n° 68/2014
DEInformationen zu elektrischen Haushaltskochmulden - UE n° 66/2014
ENÍlánproportícis yra dikiekéz qlektpakéz emírc - UE n° 66/2014
ESInformation for domestic electric hobs - UE n° 66/2014
Symbol UnitValuePR: System CS: Zinke DA; Symbol DF; Symbol FI; Tzifikahe FM; Sambor FS; Sambor IT; Sambor NL; Symorai PI; Conocenee PT; Sambola SK; Symbol SV; Symbol FR: Umla CS; Industia DA; Umla DL; Umla LL; Optima PL; Vlau DC; Vlau ES; Vlau TH; Thamara PL; Wintasa PL; Vantie FR: Umla CS; Jednoka DA; Umla DL; Umla LL; Monata EN; Umla DS; Umla TE; Umla DI; Umla di imura NA; Lennid PL; Jodostic PF; Umla SE; Jotada SK; Uelat.
LL620X1DL6K60X1DL6K60X1BLL620X1BLL620X1BLL620X1BLL620X1BLL620X1BLL620X1BLL620X1BLL620X1B
Model identificationBRANERBRANERBRANERBRANERBRANERBRANERBRANERBRANERBRANERBRANERBRANERPR: Identification of module CS: Identifices monos CA; Modal Plantation DF; Modellanung FL; Technological process EN; Model Identification BS; Identification de modulo IT; Identificatio di modello NL; Identificatie con la model PC; is analytical or media P; is Iert. Fcoppie do cedite 8, K Iardt I kastu model SV; Modul bechening
Rating plateLE620X1DLE620X1DLE620X1BLE620X1BLE620X1BLE620X1BLE620X1BLE620X1BLE620X1BLE620X1BLE620X1BPR: Pressure signalique CS: Vjuximil bilak DA Typeikabel DE Typeminal FL; Inserio organisch EN; Rating plate ES; Place de derivations CT; Echette signalisation NT; Tablarka meromone PT; Place inlatrica SK; Typovil bilak SV; Mckolayt
Type of hobFR CU 47/AM59ISM GROUPS: CASES INFrance induction **FR: Type de plume CS: Type normal density DA; Kogeykubtype DF; At the Kochmukle FI; Torino, Cming RN; Type of hub PS; Type of place de acacia IT; Typogridi di, amo culture NL; Type kondipier PL; Type paly grow ag PT; Type de place SK; Type vanil docky SV; Type vanit.
Total power740074007400740074007400W: PR: Induction CS: Induction DA; Induction DE; Induction EL; Emeryei EN; Induction ES; Induction IT; Induction NL; Inductile PL; Induktig PT; Indusla SK; Indukela SV; Induction.
Number of cooking zones and/or areas444343FR: Positionable base CS: zelonyv viton DC; total offset DG; Gesamtafung ELA; neuvskity erging EN; total power ES; patencia total PT; potenza totale NK; total vermagen PL; calicwata max PT; potrata total SK; colicky viton SV; total effect
Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, radiant cooking zones, solid plates)Induction **PR: Number of zones and areas de current CS: Panel version of zone within stores DA; Anbelial at topcogene ogbide-temisin DE; Anbelial der Kochmune undender Kochmichen EL; Furligh, Vandere and interpapier pyreneppure, EN; Number of cooking zones and areas PS: Number of selections da on bono yon zones de cocondit RN; Number of zones a area de culture NL; Antal reductances were gebeader PL; Lichita pol tub leccade griselyd PT; Nishano de zonas dina de cocondua SK; Panel D: anlato počta počta na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneja na vaneje
For circular cooking zones or areas: diameter of useful surface area per electric heated cooking zone, rounded to the nearest 5 mm1 161621161616cmPR: The first line of phase or area of system conditions: different in the surface plot area of the system condition are an area 5 mm by the plan purpose CSU kindness environment pin per pole by the point of injection process (portes) and the position of system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with
2 212116212128cm
3 182518cmPR: The first line of phase or area of system conditions: different in the surface plot area of the system by the point of injection process (portes) and the position of system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the systems and systems with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and
4 1818cm
5 cm
For non-circular cooking zones or areas: length and width of useful surface area per electric heated cooking zone or area, rounded to the nearest 5 mm6 kW cm40x2340x2340x23PR: Pour the zones or areas de current non-circulation d'arcthix de la surface die par zone outside de caicos dielectricus, esteril aus 5 mm les plus altunes CSU kindness environment varvich nei radio piach dolks a difftura affordia scalyy gourne, porquiter di sinterfia di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaia, di sinterfia di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangs, di sinterfia di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaia, di sinterfie di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaial, di sinterfie di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaia, di sinterfies di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiana, di sinterfies di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaia, di sinterfles di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaias, di sinterfles di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaia, di sinterfes di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiah, di sinterfles di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaial, di sinterfles di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiah, di sinterfes di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaia, di sinterfle di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiar, di sinterfles di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiana, di sinterfles di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiar, di sinterfle di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaia, di sinterfus di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiam, di sinterfles di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiam, di sinterfle di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiam, di sinterfes di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiam, di sinterfus di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiam, di sinterfless di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaium, di sinterfles di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaium, di sinterfless di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaium, di sinterfle di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaium, di sinterflecti di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaIANG, di sinterfles di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaIANG, di sinterfei di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rraiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangiondi rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiangion di rhaiantgPR: Pour the number of zones and areas of system conditions: different in the surface plot area of the system condition are an area 5 mm by the plane purpose CSU kindness environment pin per pole by the point of injection process (portes) and the position of system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the systemPR: Pour the number of zones and areas of system conditions: different in the surface plot area of the system condition are an area 5 mm by the plane purpose CSU kindness environment pin per pole by the point of injection process (portes) and the position of system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and systemwith the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and systemwith the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with both systems and systems with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with both systems and systems with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and systemwith the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and systems with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the systems and systems with the system and system with the system and system with both systems and systems with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and systems with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and systemwith the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the systems and systems with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and systemwith the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with the system and system with both systems and Systems and Systems and Systems and Systems and Systems and Systems and Systems and Systems and Systems and Systems and Systems and Systems and Systems and Systems and Systems

Intervenciones

Las eventuales intervenciones que pueda requerir el aparato deberán ser efectuadas un profesional cualificado y autorizado. Para facilitar el tratamiento de su solicitud, cuando llame no olvide dar las referencias completas del aparato (referencia comercial, referencia de servicio y número de serie).

PIEZAS ORIGINALES

Para el mantenimiento, utilice únicamente piezas de recambio originales certificadas.

BRANDT BPI2638KUB - PIEZAS ORIGINALES - 1

BRANDT BPI2638KUB - PIEZAS ORIGINALES - 2

text_image Made in France E TYPE N SERVICE H Nr

B: Referencia de ventas

C: Referencia del servicio

H: Número de serie

I: Código QR

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRANDT

Modelo : BPI2638KUB

Categoría : Cocina