KG1350W - Cocina BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KG1350W BRANDT en formato PDF.
| Tipo de producto | Encimera de gas |
| Marca | Brandt |
| Modelo | KG1350W |
| Dimensiones del producto (ancho x fondo x alto) | 59 x 51 x 10 cm |
| Peso neto | 8 kg |
| Número de quemadores | 4 |
| Tipo de gas | Gas natural (G20) / Gas butano/propano (G30/G31) |
| Presión de alimentación | 20 mbar (G20) / 28-30 mbar (G30/G31) |
| Encendido | Encendido electrónico integrado |
| Potencia máxima del quemador | 3,0 kW (quemador grande) |
| Potencia mínima del quemador | 1,0 kW (quemador pequeño) |
| Función de seguridad | Dispositivo de seguridad contra llama (termopar) |
| Rejillas | Rejillas de hierro fundido esmaltado |
| Material de la superficie | Acero esmaltado blanco |
| Mandos | Mandos frontales con símbolos |
| Clase de eficiencia energética | A |
| Consumo de energía | 0,6 kWh diarios (estimado) |
| Tipo de instalación | Empotrable (recorte en encimera) |
| Medidas de recorte (ancho x fondo) | 56 x 48 cm |
| Limpieza | Limpieza con paño húmedo y detergente suave |
| Piezas de repuesto disponibles | Tapas de quemador, rejillas, mandos, inyectores |
| Índice de reparabilidad | 7,5/10 (disponibilidad de piezas) |
| Garantía | 2 años (según normativa) |
Preguntas frecuentes - KG1350W BRANDT
Preguntas de los usuarios sobre KG1350W BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KG1350W - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KG1350W de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO KG1350W BRANDT
- Respeto del medio ambiente 4
2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO
- Condiciones reglamentarias de instalación ____ 5
- Empotramiento 6
- Conexión eléctrica 6
- Conexión de gas 7
- Cambio de gas 8
3 / UTILIZACIÓN DE SU APARATO
- Utilización de los quemadores de placa ____ 13
- Utilización del horno 16
- Accesorios 18
4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE SU APARATO \_\_\_\_ 20
5 / REGULACIÓN DE SU APARATO
- Reemplazo de las paredes catalíticas 22
- Pies ajustables 23
- Reemplazo de la bombilla del horno 23
6 / EN CASO DE ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO \_\_\_\_ 24
7 / SERVICIO POSTVENTA 28
1 / CONSIGNAS DE SEGURIDAD
- CONSULTE EL MANUAL ANTES DE INSTALAR Y DE UTILIZAR ESTE APARATO.
- Hemos diseñado su cocina para una utilización por particulares en un lugar de vivienda.
- Esta cocina, destinada exclusivamente a la cocción de las bebidas y productos alimentarios no contienen ningún componente a base de amianto.
- Las cocciones deben realizarse bajo su vigilancia.
- Su cocina debe estar desconectada de la alimentación eléctrica antes de cualquier intervención.
- Al conectar aparatos eléctricos en una toma de corriente situada a proximidad, cerciórese de que el cable de alimentación no esté en contacto con las zonas calientes.
- No deje que nadie se apoye o se siente sobre la puerta del horno abierta.
- Cuando una rueda se vuelva difícil de girar, NO LA FUERCE. Pida urgentemente la intervención del instalador.
- El aparato se calienta cuando está siendo utilizado. Tenga cuidado de no tocar los elementos calentadores situados en el interior del horno.
- las superficies interiores pueden calentarse.
- El interior del cajón de almacenamiento puede calentarse en uso normal.

Consejo
Para estar seguro de que la instalación es conforme, no dude en recurrir a un especialista en electrodomésticos.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles se pueden calentar durante su utilización. Se recomienda alejar a los niños pequeños.
- Durante su utilización, no toque con la mano desnuda los utensilios (parrilla, asador, bandeja, cuna de asador, etc.), utilice una manopla o un tejido aislante.
- No utilice un aparato de limpieza a vapor.
- La marca de conformidad CE está colocada en esta cocina.
- RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
— Los materiales del embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores municipales previstos para ello.

— Su aparato también contiene numerosos materiales reciclables. Por ello ha sido marcado con este logotipo que indica que los aparatos viejos no se deben mezclar con los demás residuos. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el
fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Pregunte en su ayuntamiento o al vendedor para conocer los puntos de recogida de aparatos viejos más cercanos a su domicilio.
— Le agradecemos su colaboración con la protección del medio ambiente.
• CONDICIONES REGLAMENTARIAS DE INSTALACIÓN
- Este aparato debe instalarse de acuerdo con las reglamentaciones en vigor y utilizarse solamente en un lugar bien ventilado. Consulte los manuales antes de instalar y de utilizar este aparato.
- Antes de la instalación, cerciórese de que las condiciones de distribución local (tipo de gas y presión) y el ajuste del aparato sean compatibles.
- Las condiciones de ajuste de este aparato están inscritas en la etiqueta de la bolsa.
- Este aparato no está conectado a un dispositivo de evacuación de los productos de combustión. Debe instalarse y conectarse de acuerdo con las reglas de instalación en vigor y deberá prestarse una atención especial a las disposiciones en materia de ventilación.
- La utilización de un aparato de cocción de gas conduce a la producción de calor y humedad en el local donde está instalado. Procure una buena ventilación de su cocina: mantenga abiertos los orificios de ventilación natural, o instale un dispositivo mecánico (campana extractora de ventilación mecánica): se requiere un caudal de 2 m3/h par kW de potencia de gas.
- Los calentamientos producidos por su funcionamiento clasifican esta cocina en clase 1 (aparato aislado) o en clase 2 - subclase 1 (incorporable o no incorporable, fig.1), según la norma de gas: EN 30-1-1.
— CONEXIÓN DE GAS:
La conexión de gas se efectúa en la parte trasera del aparato, de modo que el tubo nunca esté en contacto con la parte trasera del aparato, que no se encuentre en un lugar susceptible de estar sobrecargado y que no pueda estar en contacto con una parte móvil. Cualquiera que sea el tipo o la clase de la cocina y ya sea de gas, mixta o eléctrica, las paredes (trasera y adyacentes) deben ser de materia resistente al calor o deben estar revestidas de dicha materia.
Los tubos blandos o tubos flexibles deben ser inspeccionables en toda la longitud, remplazados antes de su fecha límite de utilización (marcada en el tubo), y deben tener una longitud de 2 m máximo.
La conexión por medio de un tubo flexible montado en un tope está prohibida si la instalación de gas es nueva o modificada (cambio del grifo de alimentación).
• EMPOTRAMIENTO
Debe respetar las siguientes cotas de ajuste (fig.1 y 2):
- 10 mm entre los costados del aparato y las paredes o los muebles.
- 30 mm entre la pared y la parte trasera de aparato, tapa cerrada.
- Cota de profundidad de empotramiento entre la pared trasera y la parte delantera del aparato: 610 mm (ver fig. 2, vista por arriba).

Atención
No instalar la cocina sobre un zócalo.
• CONEXIÓN ELÉCTRICA
La cocina debe conectarse a la red de 220-240 V monofásica y el hilo de protección (verde/amarillo) debe conectarse al borne de tierra de la instalación.
Los aparatos se suministran con un cable de alimentación y un enchufe de toma de corriente (según modelo). Si es necesario, cambiar este cable de alimentación o si el cable de alimentación estuviera deteriorado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o una persona de <\n>cualificación similar, con el fin de evitar cualquier peligro. El cable debe ser de tipo H 05 VVF de 3 conductores de 1,5 mm2.
El cable de alimentación de los aparatos de la clase I debe incluir un conductor verde/amarillo conectado al borne de tierra del aparato y al contacto de tierra del enchufe de toma de corriente.
El aparato debe conectarse a la red por medio de un enchufe de toma de corriente 2P+T normalizado CEI60083 o de un interruptor con corte omnipolar conforme a las reglas de instalación en vigor.
En el caso de una conexión por toma de corriente, ésta debe seguir siendo accesible después de la instalación.
3 TIPOS DE EMPOTRAMIENTO POSIBLES

No se asumirá ningún tipo de
responsabilidad en caso de accidente debido a una falta de conexión de toma de tierra o a una conexión incorrecta.
- CONEXIÓN DE GAS
- Aparatos incorporables
(entre dos muebles)
- Para los gases distribuidos por una canalización (gas natural o aire propanado/butanado según modelo), la conexión se efectúa:
- ya sea por tubo flexible con extremos mecánicos roscados (fig. 1).
- o bien por un racor rígido (tubería de cobre) (fig. 2).
- Para el butano-propano distribuido por botella o depósito, la conexión se efectúa:
- ya sea por tubo flexible con extremos mecánicos roscados (fig. 1).
- o bien por un racor rígido (tubería de cobre) (fig. 2).
- o, en el caso de una instalación existente, por tubo flexible de un diámetro interior de 6 mm (fig.3) montado en un tope apropiado equipado de abrazaderas de apriete en sus dos extremos.

- Aparatos no incorporables
- Para los gases distribuidos por una canalización (gas natural o aire propanado/butanado según modelo), la conexión se efectúa:
- ya sea por tubo flexible con extremos mecánicos roscados (fig. 1).
- o bien por un racor rígido (tubería de cobre) (fig. 2).
- o, en el caso de una instalación existente, por tubo flexible de un diámetro interior de 15 mm (fig.3) montado en un tope apropiado equipado de abrazaderas de apriete en sus dos extremos.
- Para el butano-propano distribuido por botella o depósito, la conexión se efectúa:
- ya sea por tubo flexible con extremos mecánicos roscados (fig. 1).
- o bien por un racor rígido (tubería de cobre) (fig. 2).
- o, en el caso de una instalación existente, por tubo flexible de un diámetro interior de 6 mm (fig.3) montado en un tope apropiado equipado de abrazaderas de apriete en sus dos extremos.

text_image
A B C D fig.3
Arandela de estanqueidad

Tope

Abrazadera de apriete (no suministrado)

Tubo flexible

Atención
La instalación está normalmente
reservada a los instaladores y técnicos cualificados.
El aparato se suministra prerregulado en gas de red (gas natural).

Consejo
En caso de utilización de topes según
las recomendaciones mencionadas arriba, puede obtenerlos ante el SPV del fabricante (datos obtenidos ante el Servicio al Cliente de la marca).
• CAMBIO DE GAS
Esta cocina se suministra prerregulada para el gas de red (gas natural).

Atención
Para cualquier cambio de gas, debe obligatoriamente efectuar las tres siguientes operaciones:
- Adaptar la conexión de gas,
- Cambiar los inyectores,
- Regule los ralentíes en los grifos.
- Los inyectores necesarios para la adaptación al butano/propano están en la bolsa que contiene este manual.
- En Francia, esta cocina también es adaptable al aire propanado/butanado. Su Servicio postventa proporciona la bolsa de adaptación, previa petición.
Durante el pedido de la bolsa de adaptación, precise bien el tipo de cocina.
- Durante cada cambio de gas, marque el nuevo ajuste en la etiqueta en la bolsa.
- Adaptación de la conexión de gas. Remítase a la página anterior.
• CAMBIO DE GAS
• Cambio de los inyectores
Cada inyector es identificado por un número grabado encima.
Cambie los inyectores con una llave de ángulo, procediendo del siguiente modo:
- Retire las parrillas, los sombreretes y las cabezas de todos los quemadores (fig. 1).
- Desatornille con la ayuda de la llave suministrada los inyectores situados en el fondo de cada recipiente y retírelos (Fig. 2).
- Monte en su lugar los inyectores proporcionados en la bolsa, de acuerdo con el cuadro de las características de gas presente en el manual de utilización; para ello:
- Atorníllelos en primer lugar manualmente hasta el bloqueo del inyector.
- Introduzca la llave en el inyector.
- Apriete según las siguientes consignas.
Para un apriete ideal:
- Trace una línea sobre la placa de hogar con la ayuda de un lápiz de papel en el lugar indicado (fig. 3).
- Gire la llave en el sentido de las agujas de un reloj hasta que la línea aparezca del otro lado de la llave (fig. 4).

A Sombrerete de quemador
B Cabeza de quemador
C Bujía de encendido
D Termopar (según modelo)
E Invector

text_image
fig.2 Inyector Llave de ángulo Placa de hogar Recipiente
text_image
Llave Línea fig.3
text_image
Línea Llave fig.4• CAMBIO DE GAS
- Cambio del inyector del horno y grill (según modelo)
Cambie los inyectores procediendo del siguiente modo:
— Retire la tapa trasera desatornillando los 11 tornillos de sujeción (fig.1)
— Desenclipse el enganche metálico situado en la base de cada quemador (placa y grill) (fig.2) con la ayuda de un pequeño destornillador.
— Retire el inyector que cubre el tubo.
— Verifique que la junta esté en su lugar en el tubo de aluminio, si no retírelo del inyector sin dañarlo e introdúzcalo en el tubo.
— Cubra el tubo con el nuevo inyector cerciorándose de que su marca corresponda al cuadro de las características de gas.
— Vuelva a colocar el tubo y enclipse el enganche metálico.
— Vuelva a atornillar la tapa trasera.

la junta en el tubo de aluminio antes de colocar el nuevo inyector.
• CAMBIO DE GAS
- Ajuste del ralentí de los grifos de los quemadores de la placa (no hay ajuste del ralentí que efectuar en el grill)
Gas de red (gas natural o aire propanado / aire butanado) Gas butano / propano
- Retire las ruedas.
- Con un pequeño destornillador, atornille a fondo el tornillo de latón de cada grifo (parte superior y horno). (ver página siguiente)
- Vuelva a colocar las ruedas, enciende quemador por quemador y gire suavemente a posición mínima.
- Realice varias maniobras de paso de pleno caudal a caudal reducido para verificar que el ajuste sea correcto.
Gas butano / propano Gas de red (gas natural o aire propanado / aire butanado)
- Retire las ruedas.
- Con un pequeño destornillador, atornille a fondo el tornillo de latón de cada grifo (parte superior y horno).
- Vuelva a colocar las ruedas, enciende quemador por quemador y gire suavemente a posición mínima.
- Verifique que obtenga una llama estable y realice varias maniobras de paso de pleno caudal a caudal reducido para verificar que el ajuste sea correcto.
Gas natural Gas aire propanado / aire butanado
- Retire las ruedas.
- Con un pequeño destornillador, atornille a fondo el tornillo de latón de cada grifo (parte superior y horno).
- Vuelva a colocar las ruedas, enciende quemador por quemador y gire suavemente a posición mínima.
- Verifique que obtenga una llama estable y realice varias maniobras de paso de pleno caudal a caudal reducido para verificar que el ajuste sea correcto.
• CAMBIO DE GAS
Gas aire propanado / aire butanado Gas natural
- Retire las ruedas.
- Con un pequeño destornillador, atornille a fondo el tornillo de latón de cada grifo (superficie superior y horno) (ver a continuación).
- Vuelva a colocar las ruedas, enciende quemador por quemador y gire suavemente a posición mínima.
- Verifique que obtenga una llama estable y realice varias maniobras de paso de pleno caudal a caudal reducido para verificar que el ajuste sea correcto.
Nota: tras el ajuste, durante el paso a caudal reducido, la llama de los quemadores no debe apagarse. El quemador del horno no debe apagarse tras el cierre de la puerta del horno. Evite sin embargo el cierre demasiado brutal de la puerta, y verifique por el agujero de encendido la presencia de la llama. Si la llama se apaga, desatornille ligeramente el tornillo de latón.
Grifo (según modelo) Grifo (según modelo)

text_image
Tornillo de caudal reducido de• UTILIZACIÓN DE LOS QUEMADORES DE LA PLACA
El ajuste hacia un caudal más reducido se efectúa entre el símbolo "llama grande" y el símbolo "llama pequeña". El punto • corresponde al cierre del grifo.
- Encendido sin seguridad de gas (según modelo)
- Encendido manual (modelo sin encendido electrónico):
- Abra su grifo a posición "llama grande" y
- Acerque una cerilla al quemador.
- Encendido electrónico:
- Gire la rueda del quemador hacia la posición "llama grande".
- Accione el botón de encendido electrónico (pulse y suelte).
- Encendido integrado a las ruedas:
- Pulse la rueda y gire en el sentido hasta la posición "llama grande".
- Mantenga la rueda pulsada para activar una serie de chispas hasta el encendido del quemador.

Atención
En caso de avería de corriente, siempre es posible encender la llama acercando una cerilla al quemador, manteniendo al mismo tiempo la rueda del grifo correspondiente abierta en caudal máximo.
En caso de extinción accidental de la llama, basta normalmente con volver a encenderla siguiendo las instrucciones del encendido.
- Encendido con seguridad de gas (según modelo)
Cada quemador es controlado por un grifo con un bloqueo de seguridad que, en caso de extinción accidental de la llama (desbordamiento, corriente de aire, etc.) corta muy rápidamente la llegada de gas e impide que éste se escape. La seguridad de los quemadores está materializada por una varilla metálica (termopar), situada directamente a proximidad de la llama.

Atención
Mantenga la pulsación con fuerza
algunos segundos después de la aparición de la llama para enclavar el sistema de seguridad.
- Encendido manual (modelo sin encendido electrónico):
- Abra su grifo a posición "llama grande" y
- Acerque una cerilla al quemador.
- Encendido electrónico:
- Gire la rueda del quemador hacia la posición "llama grande".
- Accione el botón de encendido electrónico (pulse y suelte).
- Encendido integrado a las ruedas:
- Pulse la rueda y gire en el sentido hasta la posición "llama grande".
- Mantenga la rueda pulsada para activar una serie de chispas hasta el encendido del quemador.
- UTILIZACIÓN DE LOS QUEMADORES DE LA PLACA
- Consejos para utilizar los quemadores de la placa
- Cuando su preparación llegue a ebullición, es inútil dejar hervir a máxima potencia; los alimentos no se cocinan más rápidamente. Se cocinarán mejor en un fuego suave que mantenga una ligera ebullición.
- Ajuste la corona de las llamas de modo que éstas no desborden del recipiente. Sus recipientes deben ser suficientemente anchos para que la llama se extienda sobre el fondo sin desbordarse sobre las paredes, si no corre el riesgo de deteriorar la empuñadura del recipiente colocado encima.
- No utilice recipientes con un fondo convexo, o de un diámetro inferior a 12 cm en caudal reducido.
EBULLICIÓN
COCCIÓN
CORRECTO
INCORRECTO
- Algunos aparatos están equipados de una pequeña parrilla de soporte, amovible, para pequeñas cacerolas. Ésta puede utilizarse en todos los hogares de gas del aparato.
Recomendamos el empleo de los siguientes recipientes:
| PEQUEÑO QUEMADOR (SEMIRRÁPIDO) | QUEMADOR MEDIO (RÁPIDO) | GRAN QUEMADOR (ULTRARRÁPIDO) | QUEMADOR AUXILIAR |
| Recipientes de 18 cm de diámetro y más: | Recipientes de 24 cm de diámetro y más: | Recipientes de 28 cm de diámetro y más: | Recipientes de 8 a 16 cm de diámetro y más |
| SALSAS, RECALENTADO | ALIMENTOS A FUEGO VIVO | FRITURAS, EBULLICIÓN | SALSAS, COCCIONES LENTAS, MANTENIMIENTO EN CALOR |
En caso de cocción lenta a caudal reducido, estas dimensiones pueden reducirse respectivamente a 12,14 y 16 cm.
Atención
Cocinas con superficie superior de vidrio: Si la superficie está agrietada, desconecte el aparato de la alimentación para evitar un riesgo de choque eléctrico. Informe a su instalador. Ya no utilice la placa antes de la reparación.
Aparatos con tapa de vidrio (según modelo): la tapa de vidrio puede estallar cuando se calienta. Apague todos los quemadores antes de cerrar la tapa.
3 / UTILIZACIÓN DE SU APARATO
• UTILIZACIÓN DE LOS QUEMADORES DE LA PLACA
- Consejos para utilizar los quemadores de la placa
Para obtener un encendido correcto de sus quemadores, le aconsejamos:
- controlar regularmente el perfecto estado de limpieza de las bujías y el correcto funcionamiento de los elementos que componen los quemadores,
- cerciorarse, antes del encendido, de la buena colocación de las cabezas de quemadores y sombreretes,
- colocar sus recipientes sobre la parrilla antes de encender con el botón pulsador.
Se recomienda no utilizar el encendido electrónico si los quemadores no están todos en su sitio.
- Las llamas del quemador son más pequeñas en los dedos de la parrilla para proteger el esmalte de la parrilla.
- La aparición de puntas amarillas se debe a la calidad del gas utilizado pero no degrada de ningún modo los rendimientos de los quemadores.
- El ruido generado por los quemadores está vinculado a su potencia, lo que no altera de ningún modo el rendimiento de su placa de cocción.
- Para pasar sus recipientes de un quemador a otro, no los deslice sino levántelos con el fin de evitar desplazar las rejillas.

Atención
Evite cualquier desbordamiento
excesivo durante la utilización de los hogares. Éste puede causar infiltraciones de líquido por las ventilaciones superiores de la puerta y de este modo generar el ensuciamiento de los vidrios interiores, sin incidencia en el funcionamiento de su aparato.

text_image
A B C D EA Sombrerete de quemador
B Cabeza de quemador
C Bujía de encendido
D Termopar (según modelo)
E Invector
• UTILIZACIÓN DEL HORNO

Atención
Su horno posee ya sea un encendido electrónico, o bien un encendido manual. Verifique el modelo de su aparato.
El horno de su cocina está equipado de un dispositivo de seguridad de llama que permite cortar automáticamente la llegada del gas en caso de extinción accidental de la llama. Durante el encendido de su horno, este dispositivo requiere seguir las siguientes instrucciones:
- Encendido de la placa de gas (quemador inferior del horno)
- Abra la válvula del gas que alimenta su cocina.
- Hunda y gire la rueda del horno hacia la izquierda hasta la posición máxima.
- Mantenga la rueda del horno hundida.
- Encendido manual (modelo sin encendido electrónico):
Acerque una cerilla al quemador.
- Encendido electrónico:
Accione el botón de encendido electrónico (pulse y suelte).
- Encendido integrado a las ruedas:
Pulse la rueda y gire en el sentido hasta la posición máxima Llama grande.
- A partir de la aparición de la llama, siga manteniendo la rueda del horno hundida durante 5 a 10 segundos, el tiempo necesario para que la seguridad se active. Suelte la rueda y verifique que el quemador permanece encendido.
Evite cerrar violentamente la puerta de la cocina, correría el riesgo de apagar las llamas cuando su horno funciona a potencia reducida.
- Regule la rueda del horno a la posición de cocción deseada.
- Encendido del grill de gas (según modelo)
- Hunda y gire la rueda del horno hacia la derecha hasta la posición grill.
- Mantenga la rueda hundida.
- Encendido manual (modelo sin encendido electrónico):
Acerque una cerilla al quemador.
- Encendido electrónico:
Accione el botón de encendido electrónico (pulse y suelte).
- Encendido integrado a las ruedas:
Pulse la rueda y gire en el sentido hasta la posición máxima Llama grande.
- A partir de la aparición de la llama, siga manteniendo la rueda del horno hundida durante 5 a 10 segundos, el tiempo necesario para que la seguridad se active. Suelte la rueda y verifique que el quemador permanece encendido.
OBSERVACIÓN
El dispositivo de encendido no debe accionarse durante más de 15 segundos. Si al cabo de estos 15 segundos el quemador no se ha encendido, deje de actuar sobre el dispositivo, abra la puerta del recinto y espere al menos un minuto antes de cualquier nueva tentativa de encendido del quemador.
En caso de extinción accidental de las llamas del quemador, cierre la rueda de mando del quemador y no intente volver a encender el quemador durante al menos un minuto.
Una utilización intensiva y prolongada del aparato podría requerir una ventilación adicional, por ejemplo abriendo una ventana, o una ventilación más eficaz, por ejemplo aumentando la potencia de la ventilación mecánica, si existe.
• UTILIZACIÓN DEL HORNO
- Consejos para utilizar el horno
- Primera utilización: antes de utilizar su horno por primera vez, déjelo calentar vacío, con la puerta cerrada, durante 15 minutos aproximadamente en la posición máxima. El aislante que rodea la cavidad del horno puede desprender, al principio, un olor especial debido a su composición. Del mismo modo, quizás observe también una emisión de humo la primera vez que caliente el horno. Todo esto es normal.
- Antes de efectuar una cocción, consulte el manual de utilización para elegir la potencia de calentamiento más apropiada, y la altura de los niveles que deben utilizarse para los accesorios.
- La guía de cocción de su aparato proporciona las indicaciones necesarias para la realización de una serie de platos elegidos entre los más comunes.
- En la guía de cocción, las posiciones de ajuste del termostato del horno se proporcionan a título orientativo. Por ello, con el fin de evitar una producción anormal de humos que pueden resultar de una temperatura excesiva de cocción, es preferable reducir la potencia del horno.
- Al parar el horno 5 a 10 minutos antes del fin de la cocción, aprovechará el calor acumulado y realizará así un ahorro de energía.

Atención
- Compruebe que la puerta del horno
esté cerrada, para que la junta de estanqueidad pueda desempeñar correctamente su función.
- Las cocciones al horno y con el grill deben efectuarse con la tapa de la cocina abierta para facilitar la evacuación de los gases calientes en la parte trasera de la mesa de trabajo.
- No llene su horno con hojas de aluminio. Si no, se producirá una acumulación de calor que influiría perjudicialmente en el resultado de la cocción y del asado, y dañaría el esmalte.
- En funcionamiento, no deje la puerta del horno abierta más de 3 minutos con el fin de evitar una temperatura demasiado elevada de las ruedas.
- El aparato se calienta cuando está siendo utilizado. Tenga cuidado de no tocar los elementos calentadores situados en el interior del horno.
3 / UTILIZACIÓN DE SU APARATO
- ACCESORIOS (según modelo)
- Parrilla plana fig.2
La parrilla plana puede utilizarse para soportar todas las bandejas y moldes que contengan alimentos para cocinar o gratinar, así como las parrilladas.

Introducida en los niveles bajo la parrilla, recoge los jugos y grasas de los asados; también se puede utilizar llenada hasta la mitad de agua para cocciones al baño maría.
Evite poner directamente en la bandeja los asados o la carne, ya que se producirían sistemáticamente salpicaduras importantes en las paredes del horno.
Nunca colocar esta bandeja directamente sobre la placa, excepto en posición GRILL.

- Placa de pastelería (fig.3)
Colocada sobre la parrilla, se utiliza para las reposterías, como petisús, merengues, magdalenas, hojaldres, etc.

Sirve para recoger el jugo y las grasas de cocción realizadas en grill fuerte y en grill pulsado (según modelo).
Puede utilizarse como bandeja de cocción adaptando el tamaño del trozo a cocinar (ej.: un ave con las verduras alrededor, a temperatura moderada).
Evite poner asados o carnes de pequeño tamaño y al cocinar a temperatura elevada ya que tendrá automáticamente importantes proyecciones sobre las paredes del horno.
Nunca colocar esta bandeja directamente sobre la placa.

- Asador rotativo (según modelo) fig.5
La cocción con el asador rotativo es muy práctica y permite obtener, en particular, carnes sabrosas y regularmente cocinadas.
Para utilizarlo:
- introduzca la cuna en el 3er nivel desde abajo.
- introduzca uno de los tenedores en el asador, ensarte la pieza que va a asar, introduzca el segundo tenedor, céntrelo y apriete enroscando los dos tenedores.
- coloque el asador sobre su cuna,
- empújelo ligeramente para que la punta del asador entre en el cuadrado de accionamiento que se encuentra al fondo del horno.
- disponga la bandeja multiusos en el nivel inferior para recoger el jugo de cocción.

Atención
Cuando el asador incluya una
empuñadura aislante, retírela desatornillándola antes de cerrar la puerta.

text_image
Tenedor Asador Cuna Empuñadura desatornillable fig.5
Atención
Sentido de la cuna: coloque la cuna de modo que el agujero previsto para el asador rotativo sea totalmente aparente.

text_image
asador rotativc cuna4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
| ¿CÓMO PROCEDER? | |
| Carrocería | - Utilice una esponja humedecida de agua con jabón, para la superficie superior. En caso necesario, se si producen desbordamientos, utilice una crema de restregar del comercio, no abrasiva, para esmalte. Saque brillo con un paño seco, o mejor con una gamuza. No deje sobre el esmalte residuos de líquidos ácidos (zumo de limón, vinagre, etc.).- Conviene retirar de la cubierta todos los productos producidos por un desbordamiento antes de abrirla y dejar enfriar el plano de cocción antes de cerrar la cubierta.- Para las superficies metálicas finas, utilice los productos del comercio previstos para el mantenimiento de los metales pulidos. |
| Vidrio de la puerta del horno | Después de una cocción que haya causado suciedad, se aconseja limpiar el cristal interior con una esponja humedecida de agua con jabón. |
| Ruedas de mandos | - Utilice una esponja humedecida de agua con jabón. |
| Quemadores de gas | - El inyector de gas se encuentra en el centro del quemador. No lo obstruya durante la limpieza, lo que perturbaría los rendimientos de su placa.Para limpiar los sombreretes de los quemadores, utilice agua con jabón.En el caso de manchas persistentes, puede utilizar una nuez de crema no abrasiva en una esponja, y luego aclare con agua clara.Limpie cuidadosamente los sombreretes de los quemadores antes de volver a utilizar su placa de cocción. En caso de obstrucción de las ranuras de los quemadores o de obstrucción de las bujías, límpielas con la ayuda de un cepillo de cerdas duras. |
| Parrillas de soporte de cacerolas | - Utilice una esponja humedecida de agua con jabón exclusivamente; nunca objetos cortantes. |

Atención
Antes de proceder a la limpieza, deje enfriar el aparato y verifique que todas las ruedas estén en la posición PARADA.
- No utilice productos de limpieza abrasivos ni estropajos metálicos duros para limpiar la puerta de vidrio del horno, ya que podría rayar la superficie y hacer que estalle el vidrio.

Atención
- Durante la limpieza del vidrio de la puerta, proteja contra cualquier infiltración de líquido, las ventilaciones situadas en la parte superior de la puerta.

Atención
- No utilice un aparato de limpieza a vapor.
- No regar la cocina con agua
• HORNO DE ESMALTE NORMAL
- Limpie las paredes con un paño humedecido de agua con jabón muy caliente, con el fin de retirar las manchas de grasa. Le recomendamos efectuar esta limpieza frecuentemente.
- Durante un desbordamiento importante, límpiela con una esponja húmeda o un cepillo suave. Si no, con la ayuda de una esponja o de un paño muy empapado de agua caliente jabonosa o de un producto de restregar no abrasivo (para esmalte o acero inoxidable) cubra las manchas producidas. Deje reposar durante la noche, los depósitos se retirarán a continuación muy fácilmente.
• HORNO DE ESMALTE CATALÍTICO (autodesengrasante)
- Este horno, de limpieza continua, está constituido por 3 paredes cubiertas de un esmalte especial microporoso que le confiere sus calidades autodesengrasantes. Desde su aparición, las manchas se extienden y se difunden ampliamente sobre la cara de contacto microporosa. Quedan oxidadas en las dos caras y desaparecen progresivamente. El esmalte autodesengrasante está sobre todo adaptado a cuerpos grasos, pero en absoluto a los azúcares; esta es la razón por la que no se reviste la placa, más propensa a los desbordamientos de azúcar
Para mantener en buen estado su aparato, le recomendamos que utilice los productos de limpieza Clearit.

El conocimiento y la experiencia de los profesionales al servicio de los
particulares.
Clearit le propone unos productos profesionales y unas soluciones adecuadas para el mantenimiento cotidiano de sus aparatos electrodomésticos y su cocina. Los podrá encontrar a la venta en su distribuidor habitual, junto con toda una línea de productos accesorios y consumibles.

Consejo
- No raspar estas paredes con un cepillo metálico, instrumentos puntiagudos o cortantes.
- No intentar limpiarlas con productos para fregar.
- Durante la cocción de parrilladas, se producen proyecciones importantes de grasa en las paredes cuya temperatura no es siempre suficiente para que su eliminación se efectúe completamente durante la cocción. En ese caso, después de la cocción, prolongue el calentamiento del horno durante 20 a 30 minutos, a potencia máxima. Si quedan trazas, se atenuarán en las siguientes cocciones y de este modo se evita la producción excesiva de humo.

Peligro
- En estas condiciones de limpieza, las superficies pueden calentarse más que durante un uso normal. Se recomienda alejar a los niños pequeños.
- Cualquiera que sea el tipo de horno, nunca almacene productos inflamables (paños, papeles, productos de limpieza, manuales, etc.) en la caja de accesorios de su cocina; correría el riesgo de causar un incendio del cual no seremos en ningún caso responsables.
- REEMPLAZO DE LAS PAREDES CATALÍTICAS
Antes de proceder al desmontaje, deje enfriar el aparato y verifique que todas las ruedas estén en posición PARADA.
Puede procurárselas ante el SPV del fabricante (datos obtenidos ante el Servicio al Cliente de la marca).
Cuando las paredes de su horno se saturen, le aconsejamos cambiarlas. Para ello, proceder del siguiente modo:
- Desatornille el tornillo que sujeta la pared trasera de la cavidad del horno y retire esta pared (Fig.1).
- Desatornille los 2 tornillos que sujetan cada una de las paredes laterales (Fig.2). Retire las paredes haciéndolas girar alrededor de las patas de sujeción situadas en la parte delantera de la cavidad (Fig.3).
- Para colocar las nuevas paredes, proceda en el orden inverso.

text_image
Tornillo fig.1
text_image
Tornill fig.2
text_image
Patas fig.35 / REGULACIÓN DEL APARATO
• PIES AJUSTABLES (según modelo) fig.1
Algunos aparatos poseen pies ajustables en la parte delantera, que permiten obtener una base correcta cualquiera que sea el suelo, por atornillado o destornillado.
• REEMPLAZO DE LA BOMBILLA DEL HORNO

text_image
fig.1
Peligro
Para evitar cualquier riesgo de
electrocución, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la alimentación antes de cambiar la bombilla.
Realice la intervención cuando el aparato se haya enfriado.
La bombilla es accesible
En la parte trasera del aparato (fig. 2):
- Características de la bombilla:
- Tipo esférico diámetro 45 mm,
- 40 W,
- 220-240 V\~
- casquillo E14 con tornillo.
Para retirar la bombilla, es necesario desmontar la tapa trasera.

text_image
Lámpar fig.2• ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES CON SEGURIDAD DE GAS (según modelo)
Gire la rueda en posición llama grande y encienda el quemador manteniendo la rueda pulsada con fuerza (Fig.1).
- Acerque una cerilla (si su producto no tiene encendido electrónico).
- Accione el botón de encendido (si su producto tiene un encendido electrónico).
- Espere el encendido (si su producto tiene un encendido electrónico integrado a las ruedas).
Durante la aparición de la llama mantenga siempre la rueda pulsada con fuerza durante algunos segundos (Fig.2).

text_image
fig.1Gire pulsando con fuerza

text_image
fig.2Mantenga pulsado con fuerza
Suelte a continuación la rueda, la llama persiste (Fig.3).
La Seguridad de Gas está en funcionamiento. (Si su quemador se ha apagado, renueve la operación manteniendo pulsado con fuerza por más tiempo.)

text_image
fig.3Suelte
6 / EN CASO DE ANOMALÍAS EN EL FUNCIONAMIENTO
Si tiene dudas sobre el buen funcionamiento de su cocina; esto no significa forzosamente que haya una avería. En todo caso, compruebe los siguientes puntos:
| SI OBSERVA QUE... | LAS CAUSAS POSIBLES | ¿QUÉ HAY QUE HACER? |
| El horno no calienta | - La bombona de gas está vacía.- La conexión eléctrica está defectuosa.- El selector de temperatura (termostato) está en posición 0. | Verifique la conexión de gas y eléctrica.Coloque su termostato en la temperatura de cocción deseada.Verifique que el minutero o el programador (según el modelo) está en la posición manual (ver manual). |
| Su horno suelta humo en exceso durante las cocciones o constata una liberación de olores importante | - Es normal durante el 1er calentamiento.- Temperaturas de cocción demasiado elevadas.- Grado de suciedad importante.- Producto de limpieza en las paredes del horno. | Baje las temperaturas de cocción de su termostato, indicadas en la guía de cocciones.Proceda a la limpieza de su horno aclarando el producto de limpieza con agua.Nota: se recuerda que no hay que utilizar su bandeja multiusos como bandeja para asar. |
| El encendido electrónico de los quemadores (según el modelo) no funciona correctamente | - Las bujías están obstruidas.- Mala utilización del sistema.- Pulsación demasiado débil de la rueda. | Espere varias chispas con el gas.Siga los consejos del encendido del manual.Verifique la limpieza de las bujías.Verifique el correcto posicionamiento del sombrerete en la cabeza del quemador.Mantenga la pulsación fuerte algunos segundos después de la aparición de la llama. |
| Vahos en los cristales | - Platos húmedos o muy fríos. | Para cocciones muy húmedas (ej.: tomates rellenos), se aconseja proceder a un precalentamiento con el fin de calentar las superficies acristaladas. |

Consejo
En cualquier caso, si su intervención no es suficiente para solucionar el problema, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio Técnico.
6 / EN CASO DE ANOMALÍAS EN EL FUNCIONAMIENTO
Si tiene dudas sobre el buen funcionamiento de su cocina; esto no significa forzosamente que haya una avería. En todo caso, compruebe los siguientes puntos:
| CONSTATA QUE... | LAS CAUSAS POSIBLES | ¿QUÉ HAY QUE HACER? |
| La longitud de las llamas del quemador inferior del horno varía en el transcurso de funcionamiento | - Esto se debe a la regulación de la temperatura del termostato de horno. | Es normal |
| El quemador del horno no se enciende | - Temperatura de cocción ya alcanzada.- El horno no está en servicio.- La botella está vacía.- Durante de la 1ra utilización o un cambio de botella, el encendido del horno es más largo; el gas debe llegar hasta el horno. | Efectúe la limpieza de las ranuras de las cabezas de los quemadores.Verifique la presión del gas.Verifique la posición de los sombreretes del quemador.Verifique que tenga los inyectores correctos, verifique el gas utilizado, la conexión de gas, el ajuste del caudal. |
| Las llamas se despegan de los quemadores | - Las ranuras de las cabezas de quemadores están tapadas.- Mala posición del sombrerete del quemador. | Efectúe la limpieza de las ranuras de las cabezas de los quemadores.Verifique la presión del gas.Verifique la posición de los sombreretes del quemador.Verifique que tenga los inyectores correctos, verifique el gas utilizado, la conexión de gas, el ajuste del caudal. |
| El ralentí de gas es demasiado fuerte o las llamas se apagan | - Tras el cambio de gas | Verifique en el manual “Cambio de gas” que haya efectuado todas las operaciones necesarias: cambio de los inyectores, ajuste del tornillo de caudal reducido. |
| Su nuevo aparato dispara los fusibles | - Mala conexión- Varios aparatos electrodomésticos están simultáneamente en funcionamiento. | Ponga fuera de tensión los otros aparatos.Verifique la conexión eléctrica. |
| Las llamas son demasiado pequeñas | - Tras una limpieza, el inyector está obstruido. | Desobstruya el inyector con una aguja. |
• INTERVENCIONES
Las intervenciones que pueda ser necesario realizar en su aparato, las deberá realizar un profesional cualificado depositario de la marca. Cuando realice su llamada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y número de serie). Esta información figura en la placa de características situada en la caja del aparato (abra la sub puerta o tire del cajón).

text_image
TE54---- SERVICE : ---- TYPE : ---- CE Nt. XX.XX.XXXXPIEZAS ORIGINALES
Siempre que se realice cualquier intervención de mantenimiento, pida que se utilicen exclusivamente piezas de recambio certificadas originales.

Brandt
GUÍA DE UTILIZACIÓN
Cocina

text_image
BrandtBrandt
Estimada clienta, estimado cliente,
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir esta cocina BRANDT.
Al elaborar este dispositivo, hemos puesto toda nuestra pasión y nuestro saber hacer para poder satisfacer mejor sus necesidades. Se trata de un aparato innovador que ofrece unas muy buenas prestaciones y cuyo diseño se ha pensado para que sea fácil de usar.
La gama de productos BRANDT también pone a su disposición una amplia selección de hornos, hornos de microondas, placas de cocción, campanas extractoras, lavavajillas, lavadoras, secadoras, frigoríficos y congeladores que podrá combinar con su nueva cocina BRANDT.
En aras de satisfacer en el mejor de los modos sus necesidades respecto a nuestros productos, tenemos un servicio de atención al cliente a su disposición que atenderá todas sus preguntas y sugerencias (datos de contacto al final del folleto).
También disponemos de una página web www.Brandt.com donde encontrará todos nuestros productos así como información útil y complementaria.
BRANDT
www.brandt.com
Con la inquietud de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas todas las modificaciones relacionadas con su evolución.

Importante:
Antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente esta guía de instalación y utilización con el fin de familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.
ÍNDICE
1 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO 6
- Descripción de su cocina ____ 4
- ¿Cómo utilizar su placa? 4
- Descripción de su horno 5
- ¿Cómo utilizar su horno? 5
- Accesorios 5
2 / CARACTERÍSTICAS DE GAS 6
3/ GUÍA DE COCCIÓN DEL HORNO 7
4 / SERVICIO POSTVENTA
- Intervenciones 8
- Relaciones con los consumidores 8
CONEXIÓN DE GAS
Atención
La instalación está normalmente reservada a los instaladores y técnicos cualificados.
El aparato se suministra prerregulado en gas de red (gas natural).
Todos los tipos de aparatos:
incorporables o no incorporables.
× Para los gases distribuidos por una canalización (gas natural), la conexión se efectúa (fig.1):
ja sea por tubo flexible con extremos mecánicos roscados (fig. 1).
o bien por un racor rígido (tubería de cobre) (fig. 2).
× Para el butano-propano distribuido por botella o depósito, la conexión se efectúa:
ja sea por tubo flexible con extremos mecánicos roscados (fig. 1).
o bien por un racor rígido (tubería de cobre) (fig. 2).
Atención
Como se indica en la fig. 3, está prohibido conectar un tubo flexible con un tope.
Asesoría
Puede procurarse los tubos flexibles con extremos mecánicos ante el SPV del fabricante (datos obtenidos ante el Servicio al Cliente de la marca).

text_image
Arandela de estanqueidad Tope Abrazadora de apriete1 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
DESCRIPCIÓN DE SU COCINA

A Quemador grande-rápido
B Quemador semirrápido
© Quemador rápido
D Quemador auxiliar
Encendido de la placa
F Rueda del grifo termostato (horno y parrilla)
H Rueda del quemador trasero izquierdo
Rueda del quemador delantero izquierdo
J Rueda del quemador delantero derecho
K Rueda del quemador trasero derecho
¿CÓMO UTILIZAR SU PLACA?
□ Encendido de los quemadores de la placa
Para encender los quemadores, pulse con fuerza la rueda y gírela hacia la posición de llama grande. Al mismo tiempo, accione el botón de encendido hasta la obtención de la llama. Mantenga la pulsación de la rueda con fuerza algunos segundos después de la aparición de la llama, con el fin de enclavar el sistema de seguridad. Si su quemador se apaga, vuelva a realizar la operación manteniendo pulsada la rueda más tiempo.
1 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
DESCRIPCIÓN DE SU HORNO

text_image
A B C D EA Grill
B Encendido manual del grill
C Indicador de nivel
D Encendido manual del horno
Quemador de placa
- Accesorios
Su aparato está equipado de una bandeja y de una parrilla plana.
¿CÓMO UTILIZAR SU HORNO?
□ Encendido del horno
El horno su de cocina está equipado de un dispositivo de seguridad de llama que permite cortar automáticamente la llegada del gas en caso de extinción accidental de la llama. Es necesario mantener pulsada con fuerza la rueda algunos segundos después de la aparición de la llama para enclavar el sistema de seguridad.
Una única rueda controla el funcionamiento ya sea del termostato del horno, o bien del grill.
2 / CARACTERÍSTICAS DE GAS
| Aparato destinado a utilizarse en:FR. cat II 2E+3+ | ButanoG 3029 mbar | PropanoG 3137 mbar | Gas naturalG 2020 mbar | Gas naturalG 2525 mbar |
| QUEMADOR RÁPIDO | ||||
| Marca en el inyector | B30 | B30 | N30 | K30 |
| Caudal nominal/PCS (kW) | 2,4 | 2,4 | 2,4 | 2,4 |
| Caudal reducido/PCS (kW) | 0,990 | 0,990 | ||
| Caudal horario (g/h) | 167 | 164 | ||
| Caudal horario a 15°C a 1013 mbar (l/h) | 219 | 255 | ||
| QUEMADOR SEMIRRÁPIDO | ||||
| Marca en el inyector | B20 | B20 | N20 | K20 |
| Caudal nominal/PCS (kW) | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Caudal reducido/PCS (kW) | 0,630 | 0,600 | ||
| Caudal horario (g/h) | 109 | 107 | ||
| Caudal horario a 15°C a 1013 mbar (l/h) | 143 | 166 | ||
| QUEMADOR GRANDE RÁPIDO | ||||
| Marca en el inyector | B40 | B40 | N40 | K40 |
| Caudal nominal/PCS (kW) | 3,2 | 3,2 | 3,2 | 3,2 |
| Caudal reducido/PCS (kW) | 0,990 | 0,990 | ||
| Caudal horario (g/h) | 229 | 225 | ||
| Caudal horario a 15°C a 1013 mbar (l/h) | 305 | 354 | ||
| QUEMADOR AUXILIAR | ||||
| Marca en el inyector | B10 | B10 | N10 | K10 |
| Caudal nominal/PCS (kW) | 0,85 | 0,85 | 0,85 | 0,85 |
| Caudal reducido/PCS (kW) | 0,430 | 0,450 | ||
| Caudal horario (g/h) | 73 | 71 | ||
| Caudal horario a 15°C a 1013 mbar (l/h) | 95 | 111 | ||
| GRILL (en el encendido) | ||||
| Marca en el inyector | 60A | 60A | 91 | 91 |
| Caudal nominal/PCS (kW) | 1,7 | 1,7 | 1,7 | 1,7 |
| Caudal horario (g/h) | 127 | 121 | ||
| Caudal horario a 150C a 1013 mbar (l/h) | 162 | 188 | ||
| GRILL (en el encendido) | ||||
| Marca en el inyector | 82 | 82 | 123 | 123 |
| Caudal nominal/PCS (kW) | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Caudal horario (g/h) | 218 | 214 | ||
| Caudal horario a 15°C a 1013 mbar (l/h) | 286 | 332 | ||
| Caudal calorífico/PCS (kW) | 10,95 | 10,95 | 11,0 | 11,0 |
| (g/h) | 796 | 781 | ||
| (l/h) | 1048 | 1218 | ||
LOCALIZACIÓN DE LOS INYECTORES
TODAS LAS COCCIONES SE EFECTÚAN CON LA PUERTA CERRADA.
| RECETAS | POSICIÓN TERMOSTATO | TIEMPO DE COCCIÓN (EN MINUTOS) | NIVEL DESDE ABAJO | OBSERVACIONES |
| ENTRANTES - VERDURAS | ||||
| Quiche lorraine | 7 | 35 a 40 | 1 | |
| Patatas gratinadas | 5 | 50 a 60 | 2 | |
| Pizza | 7 | 15 a 25 | 3 | Sobre placa de repostería |
| Suflé de queso | 4 | 35 a 45 | 2 | Según cantidad |
| Tomates rellenos | 6 | 40 a 45 | 2 | Según cantidad |
| PESCADOS | ||||
| Dorada | 5 ó 6 | 25 a 35 | 2 | Según el grosor |
| Caballas asadas | GRILL | 20 | 3 | (2) |
| CARNES | ||||
| Chuletas de cordero | GRILL | 8 a 10 | 3 | (2) |
| Pavo | 7 y luego 6 | 25 a 30 (1) | 2 | Posición termostato 8 durante 1/4 del tiempo de cocción previsto |
| Entrecot de buey | GRILL | 6 a 8 | 3 | (2) |
| Pierna de cordero | 7 u 8 | 15 | (1) | 2 |
| Conejo asado | 6 | 25 (1) | 2 | |
| Pintada | 6 | 25 (1) | 2 | |
| Pollo asado | 6 | 25 (1) | 2 | |
| Pollo en asador rotativo | GRILL | 25 (1) | ASADOR | (2) |
| Asado de buey | 8 | 15 (1) | 2 | |
| Asado de cerdo | 6 | 40 (1) | 2 | Según grosor |
| Asado de ternera | 6 | 40 (1) | 2 | Según grosor |
| REPOSTERÍA | ||||
| Cake | 3-4 | 50 a 60 | 2 | Según el grosor |
| Masa de buñuelos | 5 | 45 a 50 | 3 | Según el grosor |
| Merengues | 1 | 40 a 50 | 3 | Sobre placa de repostería más 30 min. sin calentamiento |
| Masa quebrada | 8 | 15 a 20 | 1 | Masa quebrada no rellena |
| Masa de hojaldre | 8 | 10 a 15 | 2 | Masa no rellena |
| Masa sablé (tarta) | 4 ó 5 | 35 a 40 | 2 | Según guarnición crema o frutas |
| Bizcocho Cuatro cuartos | 3-4 | 40 a 50 | 2 | Según cantidad |
| Pastas de té | 3-4 | 12 a 15 | 3 | Placa de pastelería (fig.3) |
| Tarta de frutas | 7 | 35 a 40 | 1 | Según molde |
| GRADUACIÓN DE LA RUEDA | TEMPERATURA APROXIMADA (°C) |
| • | PARADA |
| 1 | 150 |
| 2 | 160 |
| 3 | 175 |
| 4 | 190 |
| 5 | 200 |
| 6 | 225 |
| 7 | 235 |
| 8 | 260 |
| 9 | 270 |
| 10 | 285 |
(1) Tiempo de cocción para 500 gramos.
(2) Bandeja en el nivel inferior.
NOTA: Es necesario añadir al tiempo de cocción indicado, una duración de precalentamiento de 10 a 15 minutos en la posición de TERMOSTATO 10.
I Para los merengues, sólo precaliente 5 minutos a termostato 1.
I Para las pastas de té, precaliente 10 minutos a termostato 3.
Influencia de los moldes en las cocciones: Si utiliza moldes de aluminio con interior antiadherente y exterior coloreado, de fundición esmaltada, o de aluminio anodizado, suba la preparación un nivel.
Estos moldes se recomiendan para una cocción crujiente (tarta, quiche, etc.).
Volumen utilizable: 43 litros.
• INTERVENCIONES
Las intervenciones que pueda ser necesario realizar en su aparato deberá realizarlas un profesional cualificado depositario de la marca. Cuando realice su llamada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y número de serie). Esta información figura en la placa de características situada en la caja del aparato (abra la sub puerta o tire del cajón).

text_image
TE64---- SERVICE : ---- TYPE : ---- CE Nt . XX -XX -XXXXPIEZAS ORIGINALES
Siempre que se realice cualquier intervención de mantenimiento, pida que se utilicen exclusivamente piezas de recambio certificadas originales.
