HWQ08XCT - Aire acondicionado HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HWQ08XCT HAIER en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado de ventana |
| Marca | Haier |
| Modelo | HWQ08XCT |
| Capacidad de enfriamiento | 8 000 BTU |
| Alimentación eléctrica | 115 V ~ 60 Hz, 15 A |
| Dimensiones de la abertura de ventana requerida | Ancho: 66,2 a 99,7 cm; Alto: 34 cm |
| Refrigerante | R410A |
| Modos de funcionamiento | Enfriar, Ventilador, Ahorro de energía, Deshumidificador |
| Velocidades del ventilador | Alta, Media, Baja, Enfriamiento automático |
| Temporizador | 1 a 24 horas para encendido y apagado |
| Función Sueño | Sí (aumento gradual de la temperatura) |
| Control remoto | Sí (pilas AAA incluidas) |
| Pantalla | LED con temperatura en °F/°C |
| Filtro de aire | Desmontable y lavable; indicador de limpieza después de 240 horas |
| Circulación de aire | Orientable en 4 direcciones |
| Cable de alimentación | Con detector de fugas (LCDI) y botones Test/Reset |
| Garantía | 12 meses piezas y mano de obra; compresor 5 años |
| Servicio al cliente | 1-877-337-3639 |
| Accesorios incluidos | Corredera superior, juntas de sellado, herrajes, tornillos, paneles laterales, control remoto |
Preguntas frecuentes - HWQ08XCT HAIER
Preguntas de los usuarios sobre HWQ08XCT HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HWQ08XCT - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HWQ08XCT de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HWQ08XCT HAIER
Guía de uso y cuidado
ESAQ406T
HWQ08XCT

El diseño puede variar conforme al número de modelo
Este manual del usuario es únicamente para utilizar los controles electrónicos modelos 6,000 BTU y 8,000 BTU.
Algunos de los modelos pueden tener una letra adicional después del número de modelo.
TABLE OF CONTENTS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...... 2
Precauciones importantes de seguridad 2-3
Seguridad y advertencias de operación 4
REQUERIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN ....5
Herramientas y partes....5
Requerimientos para la ubicación 6
Requerimientos eléctricos 7-9
INSTALACIÓN ....10
Desempaque del aire acondicionado....10
Preparación del aire acondicionado 10-11
Preparación de la ventana 12
Finalización de la instalación ....13
Encendido del aire acondicionado 14-18
Uso del control remoto....18-20
Cambio de la dirección del aire....20
Servicio al cliente 22
Sonidos normales de un aire acondicionado ....23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....24
GARANTÍA LIMITADA....25
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por adquirir nuestro producto Haier. Este manual de uso sencillo lo guiará para que aproveche al máximo su producto.
Recuerde registrar el modelo y los números de serie, que se encuentran en una etiqueta de la parte lateral de su unidad.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Engrape el recibo al manual. Lo necesitará para recibir el servicio de garantía.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
SIGA LA INFORMACIÓN EN ESTA GUÍA DE USO Y CUIDADO PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS U OTRAS CONDICIONES INSEGURAS.
LAS INSTRUCCIONES EN ESTA GUÍA DE USO Y CUIDADO NO TIENEN EL OBJETIVO DE INCLUIR TODAS LAS CONDICIONES O SITUACIONES POSIBLES QUE PUEDAN OCURRIR. INSTALE, OPERE Y LIMPIE EL AIRE ACONDICIONADO CON PRECAUCIÓN Y CUIDADO.
- Utilice este aire acondicionado solamente para lo que fue diseñado, según se describe en esta Guía de uso y cuidado.
- Este aire acondicionado debe instalarse adecuadamente y debe usar el tomacorriente de pared correcto que coincida con el cable de suministro eléctrico del aire acondicionado, conforme a la sección de Instalación de esta Guía de uso y cuidado, antes de ponerlo en funcionamiento.
- Nunca jale el cable de suministro eléctrico para desconectar el aire acondicionado. Siempre sostenga la clavija con firmeza y jálela en línea recta del tomacorriente de la pared.
- Reemplace el cable de suministro eléctrico de inmediato si se daña de alguna manera. Adquiera un cable de suministro eléctrico nuevo con el fabricante del aire acondicionado y un técnico calificado debe instalarlo. NO use un cable de suministro eléctrico que esté roto, agrietado, cortado o dañado en cualquier parte de su extensión, en el extremo de la clavija o en el extremo conector.
- Apague el aire acondicionado y desconéctelo del tomacorriente de la pared antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
- No almacene ni use materiales o líquidos combustibles o inflamables en el aire acondicionado o cerca de él.
- Si la configuración del tomacorriente de la pared no coincide con la configuración del enchufe del aire acondicionado, un electricista calificado debe cambiar el tomacorriente de la pared.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Este aire acondicionado contiene refrigerante R410a y técnicos certificados deben usar el equipo, las herramientas y los estándares de seguridad adecuados y aprobados para este refrigerante. Utilice solamente el equipo certificado para el refrigerante R410a. Además, según la ley federal, todo el refrigerante debe eliminarse de manera adecuada del aire acondicionado antes de desecharlo.
No coloque objetos pequeños en la reja de salida, como monedas, botones, etc. Esto dañará las aspas del ventilador y potencialmente puede causar daños graves a la unidad.
Para desechar responsablemente el producto, contacte a su municipalidad local para conocer las opciones adicionales de reciclaje en su área.
LEA Y SIGA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO Y ADVERTENCIAS
- Este aire acondicionado no contiene partes que el consumidor pueda reparar. Si tiene problemas o preguntas respecto al funcionamiento de su aire acondicionado, llame a Servicio al cliente de Haier al: 1-877-337-3639.
- Asegúrese de que el aire acondicionado sea instalado de manera adecuada y segura en la ventana, según las instrucciones de instalación que se incluyen en esta Guía de uso y cuidado.
- NO haga ningún agujero en la base o en las partes laterales del aire acondicionado.
- NO coloque los dedos ni objetos en la salida o en entrada de aire en la parte frontal del aire acondicionado.
- NO opere el aire acondicionado con una cubierta de protección en la sección exterior.
- NO obstruya las áreas de entrada o salida de aire en el panel frontal.
- NO obstruya las rejillas laterales del exterior del aire acondicionado.
- NO coloque ningún objeto en las secciones interiores o exteriores del aire acondicionado.
- Opere el aire acondicionado con el filtro de aire instalado.
- Guarde esta Guía de uso y cuidado, la caja de cartón y el material de empaque para su uso en el futuro para retirar, almacenar y volver a instalar el aire acondicionado.
HERRAMIENTAS Y PARTES
Lea y siga las instrucciones incluidas y utilice las herramientas que se enumeran a continuación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
□ tseD ornillador de cruz Phillips
□ Nivel □ Cinta métrica
□ Taladro y broca de 1/8 de pulgada
□ Tijeras
□Lápiz
PARTES INCLUIDAS:
Compruebe que todas las partes de su aire acondicionado específico se incluyan en el empaque de las partes.
NOTA: Si faltan partes, llame a Servicio al cliente de Haier al: 1-877-337-3639.
| IMAGEN PARTE MATERIAL | ESAQ406T | HWQ08XCT | ||
![]() | Canaleta superior | Acero | 1 | 1 |
![]() | Cinta de espuma | PU | 1 | 1 |
![]() | Soporte lateral | Acero | 2 | 2 |
![]() | Soporte del seguro de la ventana | Acero | 1 | 1 |
![]() | Tornillos autorroscantes de 3/8 de pulgada | Acero | 4 | 4 |
![]() | Tornillos para madera de 1 pulgada | Acero | 9 | 9 |
![]() | Cortinas laterales | PS | 2 | 2 |
![]() | Marcos de la cortina lateral | PS | 2 | 2 |
![]() | Control remoto | / | 1 | 1 |
![]() | Sellos herméticos | PU | 3 | / |
![]() | Goma espuma de la cortina lateral | PE | 2 | / |
REQUERIMIENTOS PARA LA UBICACIÓN
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y normativas correspondientes. Revise la ubicación donde se instalará el aire acondicionado. Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar la instalación correctamente.
LA UBICACIÓN DEBE CONTAR CON LO SIGUIENTE:
- Un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra, a una distancia de 6 pies (183 cm) a partir del lugar de donde sale el cable de suministro eléctrico del aire acondicionado para los modelos: ESAQ406T HWQ08XCT
NOTA: oN use un cable de extensión, adaptador de enchufe, protector contra sobretensiones o adaptador de tomacorriente múltiple.
- Libre circulación de aire en la habitación que va a enfriarse.
- Abertura en la ventana lo suficientemente grande para colocar el aire acondicionado. (Vea la Fig. 2).
- El aire acondicionado no debe instalarse en un forro aislante que atraviese una pared o en una pared. Únicamente puede instalarse en una ventana de guillotina.
NOTA: Las rejillas exteriores del gabinete y la descarga de aire no deben estar obstruidas por arbustos, árboles, etc. El aire debe poder pasar libremente por las rejillas del gabinete. (Vea la Fig. 1).

text_image
Fig. 1 REJILLAS DEL GABINETE DESCARGA DE AIREFig. 2

text_image
B-ALTURA A-ANCHOINSTALACIÓN EN UNA VENTANA
Medidas de la abertura de la ventana:
| ESAQ406THWQ08XCT | |
| A. Ancho | 66.2 cm - 99.7 cm (26-1/16" - 39-1/4") |
| B. Altura | 34.0 cm (13-3/8") |
PÁGINA 6 REQUERIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
SEGURIDAD ELÉCTRICA y ADVERTENCIAS
- NO corte ni retire la clavija de conexión a tierra en el cable de suministro eléctrico conectado. Hacerlo puede provocar chispas o un incendio, y anular todas las garantías. Para fines de seguridad, el aire acondicionado debe conectarse a tierra de manera adecuada.
- Para evitar el riesgo de incendio o una posible descarga eléctrica, NO use un adaptador de enchufe, cable de extensión, protector contra sobretensiones o adaptador de tomacorriente múltiple con el aire acondicionado.
- El cable de suministro eléctrico está equipado con un enchufe de 3 clavijas que se acopla al tomacorriente estándar de pared de 115 voltios para reducir al mínimo la posibilidad de recibir una descarga eléctrica de este aire acondicionado.
- El cable de suministro eléctrico incluye un dispositivo interruptor de detección de fugas de corriente (LCDI). El enchufe tiene un botón RESET (restablecer) y un botón TEST (probar). Pruebe el dispositivo de manera periódica presionando el botón TEST y después el botón RESET mientras está conectado en el tomacorriente de la pared. Si el botón TEST no se dispara o el botón RESET no permanece acoplado, no use el aire acondicionado y comuníquese con un técnico de servicio calificado.
- Un electricista calificado debe inspeccionar el circuito y el tomacorriente de la pared para asegurarse de que el tomacorriente de la pared esté conectado a tierra de manera adecuada.
- Si el tomacorriente de la pared es de 2 clavijas y no de 3, es responsabilidad del usuario hacer que lo reemplacen con un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra de manera correcta.
- El aire acondicionado siempre debe conectarse a un tomacorriente eléctrico dedicado que tenga una tensión nominal que coincida con la etiqueta del número de serie en la parte lateral del aire acondicionado.
- Los valores nominales eléctricos del aire acondicionado se incluyen en la etiqueta del modelo/número de serie, que se encuentra en la parte lateral del gabinete del aire acondicionado.
- La siguiente tabla muestra los requerimientos eléctricos específicos. Debe cumplir con los requerimientos para el tipo de enchufe que tiene el cable de suministro eléctrico.
CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
Requerimientos de cableado
- 115 voltios (103.5 mínimo a 126.5 máximo).
- Fusible de retardo de 15 amperios conectado a tierra o interruptor de carga.
- Utilícelo únicamente en un circuito con un solo tomacorriente.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS continuación
MÉTODO REQUERIDO DE CONEXIÓN A TIERRA (Vea la Fig.3)
Fig. 3
Este aire acondicionado debe conectarse a tierra y está equipado con un cable de suministro eléctrico que tiene un enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas. El cable de suministro eléctrico debe enchufarse en un tomacorriente de acoplamiento de 3 clavijas con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y normativas locales. Si no cuenta con un tomacorriente de acoplamiento, el cliente tiene la responsabilidad de comunicarse con un electricista calificado y asegurarse de que se instale un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra adecuada.

CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO (Vea la Fig.4)
NOTA: La clavija de su aire acondicionado puede tener una apariencia ligeramente diferente a la que se muestra.
A. Botón de restablecimiento
B. Botón de prueba
Fig. 4

text_image
A BEste aire acondicionado para uso doméstico está equipado con uncable de suministro eléctrico para el interruptor de detección de fugas de corriente (LCDI) exigido por UL. Este cable de suministro eléctrico contiene un dispositivo de detección de corriente. Si el cable de suministro eléctrico está aplastado, este dispositivo detectará una fuga de corriente y se desconectará del suministro del aire acondicionado. Si el cable de suministro eléctrico está dañado, no se puede reparar y debe ser reemplazado con un cable suministrado por el fabricante del producto. Si el cable de suministro eléctrico está dañado, llame al Servicio al cliente de Haier al: 1-877-337-3639.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS continuación
ADVERTENCIA
- Riesgo de descarga eléctrica.
- Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas adecuado con conexión a tierra.
-
No quite la clavija de conexión a tierra del cable de suministro eléctrico.
-
No use un adaptador de enchufe, cable de extensión, protector contra sobretensiones o adaptador de tomacorriente múltiple.
- Si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir lesiones, un incendio o una descarga eléctrica.
PARA PROBAR EL CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO:
- Enchufe el cable de suministro eléctrico en un tomacorriente de acoplamiento de 3 clavijas. (Vea la Fig. 5).
- Oprima RESET (restablecer) (en algunos dispositivos se encenderá una luz verde).
- Oprima TEST (probar) (espere escuchar un clic; el botón RESET se activará y en algunos dispositivos se apagará una luz verde).
- Oprima y suelte RESET (espere escuchar un clic; el botón RESET se bloqueará y en algunos dispositivos se encenderá una luz verde). El cable de suministro eléctrico está listo para usarse.
Fig. 5

- El botón RESET debe estar oprimido completamente para un funcionamiento correcto. (Vea la Fig. 5).
- El cable de suministro eléctrico debe sustituirse si no se activa cuando se oprime el botón de prueba o si no se restablece.
- NO encienda el aire acondicionado ni lo apague desconectando el cable de suministro eléctrico del tomacorriente. Siempre encienda o apague el aire acondicionado en el panel de control o usando el control remoto.
- Si el cable de suministro eléctrico está dañado, debe reemplazarlo con uno nuevo que se obtenga del fabricante del producto y un profesional de servicio calificado debe instalarlo. No se puede adquirir en una tienda minorista y el usuario no debe repararlo.
Si el cable de suministro eléctrico está dañado, llame al Servicio al cliente de Haier al: 1-877-337-3639.
- El cable de suministro eléctrico no contiene partes que el usuario pueda reparar.
- Si abre el revestimiento resistente a alteraciones anulará todas las garantías.
Fig. 6

text_image
RESET TESTDESEMPAQUE DEL AIRE ACONDICIONADO
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXCESO DE PESO
Es recomendable que dos o más personas muevan o levanten el aire acondicionado cuando sea necesario. Use guantes cuando manipule el aire acondicionado para protegerse de las partes de metal que pudieran salirse y de los bordes filosos.
RETIRO DE LOS MATERIALES DE EMPAQUE
- Quite los materiales de empaque. Guarde la caja de cartón y el empaque de espuma para almacenar la unidad cuando no se use.
NOTA: NO hay materiales de empaque internos dentro del aire acondicionado que deban retirarse. No abra el gabinete. - Manipule el aire acondicionado con cuidado.
- Mantenga el aire acondicionado en posición vertical y nivelado. No coloque el aire acondicionado sobre uno de sus lados, sobre la parte frontal, trasera o al revés.
- El aire acondicionado debe estar en posición vertical durante 2 horas antes de la instalación y funcionamiento.
PREPARACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO
INSTALACIÓN DE LA CANALETA SUPERIOR


Tornillo de 3/8 de pulg. (Tamaño real)

text_image
Parte frontal Canaleta superior-
Coloque la canaleta superior en la parte de arriba del aire acondicionado, alineando los orificios de la canaleta superior con los orificios de la parte de arriba de la unidad.
Asegúrese de que la canaleta esté orientada hacia el frente, tal como se muestra en las ilustraciones. (Ver las Fig. 7 y 8). -
Usando tornillos autorroscantes de 3/8 de pulg., instale la canaleta superior en la parte superior del aire acondicionado. (Vea la Fig. 8).
Use cuatro (4) tornillos autorroscantes de 3/8 de pulg. para los modelos: ESAQ406T HWQ08XCT
Fig. 7

PREPARACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO continuación
INSTALACIÓN DE LAS CORTINAS LATERALES
NOTA: Instale las cortinas laterales en el aire acondicionado antes de colocar la unidad en la ventana.
- Coloque el lado con pestañas de la cortina lateral en el riel lateral derecho del gabinete del aire acondicionado. (Vea la Fig. 9).
Fig. 9 Fig. 10
LADO DE LA CORTINA LATERAL CON PESTAÑAS

- Deslice el lado con pestañas de la cortina lateral sobre los 3 rieles hasta que la cortina esté alineada con la parte superior e inferior del gabinete del aire acondicionado. (Vea la Fig. 11).
- Deslice el marco de la cortina lateral sobre la parte superior de la cortina lateral, después dentro de la canaleta en la parte superior del aire acondicionado y dentro del riel en la parte inferior del aire acondicionado. (Vea la Fig. 12).
- Deslice el marco de la cortina lateral tan cerca del gabinete del aire acondicionado como sea necesario para fijar la cortina lateral al marco. Presione suavemente el marco hasta que haga clic. (Vea las Fig. 10 y 12).
- Repita los pasos anteriores para la cortina lateral y el marco de la izquierda. Asegúrese de que no queden espacios que permitan que el aire entre o salga de la habitación.
- Coloque los sellos herméticos provistos, en la base, la parte superior y los laterales de la ventana para sellar alrededor del perímetro del aire acondicionado.(véase las Figuras 12-1 y 12-2).
Fig. 11

Corte y aplique un burlete en el frente y la base del borde del marco de la ventana.
-Corte y aplique un burlete en el borde posterior de la repisa de la ventana.
Fig. 12-2
Corte y aplique un burlete en el lateral del marco de la cortina (uno de cada lado).
Fig. 12-1
- Mida el ancho de la abertura de la ventana. (Vea la Fig. 13).
- Marque la línea central en el interior de la base de la ventana con un lápiz. (Vea la Fig. 14).
ANCHO DE
LA ABERTURA
DE LA VENTANA
LÍNEA CENTRAL
Fig. 13 Fig. 14
ANCHO
CENTRO
- No obstruya las áreas de entrada o de salida de aire en el panel frontal.
-
No obstruya las rejillas en el exterior del aire acondicionado.
-
Centre el aire acondicionado en la base del marco de la ventana. Asegúrese de colocar la unidad de manera que se apoye en la base de la ventana con una inclinación hacia abajo de 14 de pulg. a 12 pulg. hacia el exterior. Baje el bastidor de la ventana detrás de la canaleta superior para sujetar la unidad en su lugar. (Vea la Fig. 15).
Fig. 15
Canalota superior
Bastidor inferior de la ventana
NOTA: La apariencia del modelo que usted tiene puede ser diferente a la del que se muestra.
- Afloje los tornillos ubicados en la esquina inferior derecha del aire acondicionado.
- Deslice el soporte lateral sobre el tornillo. El soporte lateral debe estar apoyado sobre el marco inferior de la ventana. (Vea la Fig. 16).
- Ajuste parcialmente el tornillo. Asegure la unidad antes de ajustarla totalmente.
- Use una broca de taladro de 1/8 de pulg. para hacer un orificio inicial a través de los orificios en el soporte lateral.
- Usando dos (2) tornillos para madera de 1 pulg., instale el soporte lateral en el marco inferior de la ventana.
- Repita la instalación del soporte lateral en el lado izquierdo del aire acondicionado.
Fig. 16
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
FIJE LAS CORTINAS LATERALES A LA VENTANA.
- Jale hacia afuera la cortina y el marco hasta que estén al ras del lado del marco de la ventana. (Vea la Fig. 17).
- Con una broca de taladro de 1/8 de pulg., haga un orificio inicial a través del orificio superior de la cortina lateral y dentro del bastidor de la ventana.
- Inserte un (1) tornillo para madera de 1 pulg. a través del orificio superior de la cortina derecha y dentro del bastidor de la ventana. (Vea la Fig. 18).
- Haga lo mismo para la cortina izquierda.
- Use una broca de taladro de 1/8 de pulg. para perforar un orificio inicial en el marco inferior de la ventana, usando el orificio inferior en la cortina lateral como una guía.
- Inserte un (1) tornillo para madera de 1 pulg. a través del orificio inferior de la cortina derecha y dentro del marco inferior de la ventana. (Vea la Fig. 19).
- Haga lo mismo para la cortina izquierda.
INSTALACIÓN FINAL
- Desenrolle la cinta de espuma incluida. (Vea la Fig. 20).
- Introduzca la cinta de espuma detrás de la parte superior del bastidor inferior de la ventana y contra el vidrio de la ventana superior.
- Coloque el soporte de aseguramiento de la ventana como se muestra en el diagrama usando un destornillador. Con una broca de taladro de 1/8 de pulg., haga un orificio inicial a través del orificio del soporte del seguro de la ventana y dentro de la ventana superior. (Vea la Fig. 21).
- Fije el soporte de aseguramiento de la ventana a la ventana superior con un (1) tornillo de madera de 1 pulg. para fijar la unidad en su lugar.
- Conecte la unidad en un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
-
Oprima RESET en el cable de suministro eléctrico en algunos dispositivos.
Se encenderá una luz verde. Consulte la sección "Requerimientos eléctricos" para leer los detalles completos. -
Para un mayor ahorro de energía, mida y corte las láminas de goma espuma con adhesivo en
la parte posterior y colóquelas sobre las cortinas laterales y los marcos para sellar las fugas de aire (véase la Figura 21-1).
Goma espuma de la cortina lateral
Sellos herméticos
Fig. 17

La puesta en funcionamiento de manera adecuada el aire acondicionado le permite obtener los mejores resultados posibles.
Esta sección explica cómo hacer funcionar este aire acondicionado.
IMPORTANTE:
- odnauC apague el aire acondicionado, ya sea desde el tablero de control o con el control remoto, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a encenderlo. Esto evita que el compresor se sobrecargue. Esta espera de 3 minutos también se aplica cuando se cambia del modo de espera al de ventilación y a la inversa.
Nota: aH y un retardo integrado de 3 minutos. Puede notar que el compresor no enciende inmediatamente. Esto se diseñó así para proteger la unidad.
- oN ponga en funcionamiento el aire acondicionado en el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior sea menor a los 61 °F (16 °C). El serpentín del evaporador interior se congelará y el aire acondicionado no funcionará correctamente.
Nota:
Enfriamiento mínimo: Para reducir la capacidad de enfriamiento, apunte para arriba las rejillas que dan dirección al aire.
Enfriamiento máximo: Para maximizar la capacidad de enfriamiento, apunte para abajo las rejillas que dan dirección al aire.

ENCENDIDO DEL AIRE ACONDICIONADO continuación
- Coloque baterías en el control remoto.
- Oprima POWER (encendido) una vez para encender el aire acondicionado.
NOTA: Cuando el aire acondicionado se conecte por primera vez, la pantalla LED mostrará "88" durante 3 segundos. Después de encender el aire acondicionado por primera vez, la pantalla mostrará la temperatura de 72 °F (22.2 °C), el ventilador se establecerá automáticamente en Quiet speed (velocidad silenciosa) y el indicador de modo mostrará ENERGY SAVE (ahorro de energía).
NOTA: Para cambiar la temperatura entre grados Fahrenheit (F) y Celsius (C) en la pantalla, debe conectar el aire acondicionado y encenderlo. En el tablero de control, en la parte frontal del aire acondicionado, oprima los botones UP (arriba) y DOWN (abajo) al mismo tiempo y manténgalos oprimidos durante 3 segundos. Pulse el botón F / C en el control remoto para cambiar entre Fahrenheit (F) y Celsius (C).
NOTA: Cada vez que se enciende un aire acondicionado calificado de ENERGY STAR, éste operará en el modo de ahorro de energía de acuerdo con los requerimientos de EPA. Puede seleccionar cualquier otro modo que se ajuste a sus necesidades.
- Seleccione Mode (modo). Consulte "Modo".
- Seleccione Speed (velocidad). Consulte "Velocidad".
- Ajuste el temporizador. Consulte "Temperatura/temporizador".
- Restablezca el filtro. Consulte "Restablecimiento del filtro".
MODO
- Oprima MODE hasta que vea que la luz indicadora pasa a la siguiente configuración deseada.
- Elija Fan (ventilación), Cool (enfriamiento), Energy Save (ahorro de energía) o Dehum (deshumidificar).
FAN—Solo funciona el ventilador. Oprima SPEED para seleccionar la velocidad del ventilador: High, Med o Quiet (alta, baja o silenciosa). La pantalla muestra la temperatura actual de la habitación.
NOTA: En el modo Fan, la temperatura no puede ajustarse.
ENERGY SAVE—En este modo el ventilador funciona únicamente cuando se requiere el enfriamiento. El ventilador funcionará durante 3 minutos después de que el compresor se apague. Posteriormente el ventilador e encenderá en ciclos de 2 minutos, en intervalos de 10 minutos, hasta que la temperatura en la habitación esté por arriba de la temperatura establecida. Después el compresor se enciende de nuevo.
COOL—Enfría la habitación. Oprima SPEED para seleccionar la velocidad del ventilador: High (alta), Med (media), Quiet (silenciosa) o Auto (automática). Oprima el botón TEMP/TIME o el botón de flecha para ajustar la temperatura. El ventilador operará continuamente en modo de enfriamiento.
DEHUM—Ayuda a eliminar la humedad de la habitación. El modo Dehum no debe utilizarse para enfriar la habitación.
NOTA: En modo Dehum, cuando la temperatura establecida esté cerca de la temperatura ambiente, el compresor puede detenerse y el ventilador operará solamente en la velocidad Quiet.
ENCENDIDO DEL AIRE ACONDICIONADO continuación

text_image
FAN COOL HIGH QUIET ON SLEEP CLEAN FILTER E-SAVE DEHUM MED AUTO Hr OFF MODE SPEED TINN Temp. Frame P-TOO RESET POWERVELOCIDAD
- Presione SPEED (velocidad) hasta que vea que la luz indicadora pasa a la siguiente configuración deseada.
- Elija el enfriamiento High (alto), Med (medio), Quiet (silencioso) o Auto (automático).
HIGH—Para un máximo enfriamiento
MED—Para un enfriamiento normal
QUIET—Para un enfriamiento y ruido mínimos
AUTO COOL – Ajusta automáticamente la velocidad del ventilador para ofrecer un enfriamiento óptimo con base en la temperatura de la habitación.
APAGADO DEL TEMPORIZADOR
Para configurar que el aire acondicionado se apague entre 1 y 24 horas (el aire acondicionado debe estar en encendido, ON, para el ajuste):
- Oprima el botón TIMER hasta que se encienda la luz del indicador Timer Off. La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el aire acondicionado se apague.
- Oprima el botón TEMP/TIME, o el botón de flecha para cambiar el tiempo de retardo de 1 a 24 horas.
- La luz indicadora Timer Off permanecerá encendida. La pantalla mostrará el tiempo restante para que se apague el temporizador.
ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR
Para programar el aire acondicionado de modo que se encienda en un intervalo de entre 1 y 24 horas:
- Oprima el botón TIMER hasta que se encienda la luz del indicador Timer On. La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el aire acondicionado se encienda.
- Oprima el botón TEMP/TIME o el botón de flecha para cambiar el tiempo de retardo de 1 a 24 horas.
- La luz indicadora Timer On permanecerá encendida. La pantalla mostrará el tiempo restante para que se encienda el temporizador.
ENCEDIDO DEL AIRE ACONDICIONADO continuación
PARA BORRAR EL PROGRAMA DEL TEMPORIZADOR:
NOTA: El aire acondicionado puede estar encendido o apagado.
Oprima TIMER hasta que la luz indicadora del temporizador se apague.
PARA VER O CAMBIAR EL TIEMPO RESTANTE (EN HORAS):
APAGADO DEL TEMPORIZADOR
- Oprima el botón TEMP/TIME o el botón de flecha para aumentar o disminuir el tiempo.
- La pantalla mostrará el tiempo restante para que se apague el temporizador.
ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR
- La pantalla mostrará el tiempo restante.
- Oprima el botón TEMP time o el botón de flecha para aumentar o disminuir el tiempo.
- La pantalla mostrará el tiempo restante para que se encienda el temporizador.
NOTA: En los modos TIMER (temporizador) y SLEEP (apagado automático), no es posible ajustar la temperatura.
APAGADO AUTOMÁTICO
- Oprima el botón TIMER para elegir el modo de espera. Se encenderá la luz indicadora.
- La temperatura aumentará 2 °F (-16 °C), 1 hora después de haber seleccionado el modo. Posteriormente la temperatura aumentará otros 2 °F (-16 °C) después de 1 hora. La unidad mantendrá esta temperatura durante 6 horas y después se detendrá.
- Para apagar el modo de espera, presione el botón TIMER hasta que la luz del indicador se apague.
TIEMPO/TEMPERATURA
- Oprima el botón TEMP/TIME con la flecha para subir la temperatura. Cada vez que oprima el botón TEMP/TIME con la flecha hacia arriba, la temperatura aumentará 1 °F (-16 °C) hasta que llegue a los 86 °F (30 °C).
- Oprima el botón TEMP/TIME con la flecha para bajar la temperatura. Cada vez que oprima el botón TEMP/TIME con la flecha hacia abajo, la temperatura disminuirá 1 °F (-16°C) hasta que llegue a los 61 °F (16°C).
NOTA: En el modo de ventilador, la pantalla mostrará la temperatura actual. En el modo de ahorro de energía, enfriar o deshumidificar, la pantalla mostrará la temperatura establecida.
ENCENDIDO DEL AIRE ACONDICIONADO continuación
RESTABLECIMIENTO DEL FILTRO
Esta característica le notifica de manera automática que el filtro de aire debe limpiarse. La luz indicadora se encenderá después de 240 horas de funcionamiento. Limpie el filtro de aire (consulte la sección Cuidado y limpieza), colóquelo de nuevo en el tablero frontal y presione el botón Filter Reset (restablecimiento del filtro). La luz se apagará.
USO DEL CONTROL REMOTO
El control remoto puede tener una apariencia diferente al de la imagen mostrada.
NOTA: Retire la parte trasera del control e inserte dos baterías AAA. Reemplace las baterías después de 6 meses de uso, o bien, cuando el control remoto comience a perder energía.
NOTA: NO combine baterías viejas y nuevas.
ENCENDIDO
Oprima el botón para encender el aire acondicionado. Cuando presione por primera vez el botón, el aire acondicionado operará en modo de ahorro de energía, con la velocidad del ventilador establecida en Quiet (silencioso) y una temperatura de 72 °F (22.2 °C). Usted puede seleccionar otro modo que se ajuste a sus necesidades.
Velocidad
Alta - amirpO el botón High para elegir la velocidad alta del ventilador.
Media - amirpO el botón Med para elegir la velocidad media del ventilador.
Quiet - amirpO el botón Quiet para elegir la velocidad silenciosa (mínima) del ventilador.
Fig. 22

text_image
72°F QUIET HIGH MED AUTO TEMP UP FAN COOL TEMP DOWN TIMER UP TIMER ON/OFF TIMER DOWN DRUM RIC SLEEP LOCK SHORT RINES HaierAuto Cool -O prim a el botón Auto Cool para elegir la velocidad del ventilador con enfriamiento automático.
MODO
FAN - Oprima el botón Fan para activar el modo de ventilador.
COOL - Oprima el botón Cool para activar el modo de enfriamiento.
ENERGY SAVE - Oprima el botón Energy Save para activar el modo de ahorro de energía.
DEHUM - Oprima el botón Dehum para activar el modo de deshumidificación.
TEMPORIZADOR
Para ajustar el aire acondicionado para que se apague después de una cantidad determinada de horas, entre 1 y 24 (la unidad debe estar encendida):
- Oprima el botón TIME ON/OFF (Encendido/Apagado del temporizador) en el control remoto para seleccionar la función de apagado del temporizador.
- O primael botón de flecha TIMER UP (aumentar temporizador) o TIMER DOWN (disminuir temporizador) para cambiar el tiempo de demora de 1 a 24 horas. La luz indicadora Timer OFF del panel de control del aire acondicionado se encenderá.
- El timbre suena dos veces después de 5 segundos, luego Timer OFF cuenta atrás iniciará.
USO DEL CONTROL REMOTO continuación
Para programar el aire acondicionado de modo que se encienda dentro de un intervalo de una y 24 horas:
- Oprima el botón TIME ON/OFF en el control remoto para seleccionar la función de encendido del temporizador.
- Oprima el botón de flecha TIMER UP (aumentar temporizador) o TIMER DOWN (disminuir temporizador) para cambiar el tiempo de demora de 1 a 24 horas. La luz indicadora Timer ON del panel de control del aire acondicionado se encenderá.
- El timbre suena dos veces después de 5 segundos, luego Timer ON cuenta atrás iniciará.
PARA BORRAR LA PROGRAMACIÓN DE DEMORA DEL TEMPORIZADOR:
NOTA: El aire acondicionado puede estar encendido o apagado.
Oprima el botón TIMER ON/OFF hasta que la luz indicadora del temporizador se apague.
AUMENTAR/DISMINUIR TEMPERATURA
- amirpO el botón TEMP UP para aumentar la temperatura. Cada vez que oprima el botón TEMP UP, la temperatura aumentará 1 °F (-16° C) hasta llegar a los 86 °F (30 °C).
- amirpO el botón TEMP DOWN para disminuir la temperatura. Cada vez que oprima el botón TEMP DOWN, la temperatura disminuirá 1 °F (-16°C) hasta llegar a los 61 °F (16 °C).
APAGADO AUTOMÁTICO
- amirpO el botón SLEEP para elegir el modo de apagado automático. La pantalla mostrará (08) y se encenderá la luz del indicador.
- La temperatura aumentará 2 °F (-16 °C) 1 hora después de haber seleccionado el modo. Posteriormente la temperatura aumentará otros 2 °F (-16 °C) después de 1 hora. La unidad mantendrá esta temperatura durante 6 horas y después se detendrá.
- raP a apager modo de apagado automático, presione el botón SLEEP hasta que la luz del indicador se apague.
FAHRENHEIT/CELSIUS
- Oprima el botón F/C para elegir entre Fahrenheit y Celsius.
BLOQUEO
- Oprima el botón LOCK (bloquear) en el control remoto para deshabilitar la funcionalidad del botón. Oprima el botón Lock nuevamente para activar la funcionalidad del control remoto.
LUZ
- Cuando presione el botón LIGHT (luz), la pantalla de la unidad se apagará, pero la unidad continuará operando normalmente. Cuando presione nuevamente el botón LIGHT o cualquier botón del control remoto, la pantalla se volverá a iluminar.
RESTABLECER
- Oprima el botón Reset para restablecer la unidad a la configuración de fábrica.
USO DEL CONTROL REMOTO continuación

ADVERTENCIA:
- Riesgo de Quemadura Química. Mantenga las pilas alejadas de los niños.
- Este producto contiene una pila de litio con celdas tipo botón/ moneda. Si una pila de litio con celdas tipo botón/ moneda nueva o usada es tragada o ingresa en el cuerpo, podrá ocasionar quemaduras internas graves y producir la muerte en menos de 2 horas. Siempre asegure completamente el compartimiento de lapila. Si no es posible cerrar el compartimiento de la pila de forma segura, deje de usar el producto, retire las pilas, y mantenga el mismo alejado de los niños. Si cree que las pilas fueron tragadas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
- Las celdas deberán ser descartadas de forma apropiada, incluyendo mantener las mismas alejadas de los niños.
- Induso las celdas usadas pueden ocasionar daños.
CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE
ESAQ406T HWQ08XCT
Flujo de aire de 4 direcciones: Las rejillas direcciones de aire le permiten controlar la dirección del flujo de aire. El flujo de aire se puede dirigir hacia arriba o hacia abajo y hacia la derecha o izquierda. (Vea la Fig. 23).
Fig. 23

Para facilitar la limpieza, se puede quitar el filtro de aire. Un filtro de aire limpio ayuda a eliminar del aire el polvo, las pelusas y las partículas para obtener un enfriamiento óptimo y un funcionamiento eficaz. La luz Filter Reset se encenderá para notificarle que el filtro de aire debe limpiarse. La luz se enciende después de un funcionamiento de 240 horas del aire acondicionado.
- Encienda el aire acondicionado y desconecte el cable de suministro eléctrico del tomacorriente.
- Para quitar el filtro de aire, abra el panel frontal y saque el filtro de aire. Algunos modelos pueden tener un filtro que se desliza para sacarlo, por lo que no requiere que se abra el panel frontal. (Vea la Fig. 24).

text_image
Fig. 24-
Utilice una aspiradora con el accesorio de manguera para limpiar el filtro de aire. Si el filtro de aire está muy sucio, lávelo con agua tibia y detergente suave. No lave el filtro de aire en un lavavajillas, una lavadora, ni utilice limpiadores químicos. No use una secadora ni un horno de microondas para secarlo. Deje que el filtro seque completamente al aire libre antes de colocarlo de nuevo en la unidad.
-
Coloque nuevamente el filtro de aire en el aire acondicionado.
-
Cierre el panel frontal.
-
Conecte el cable de suministro eléctrico en el tomacorriente, encienda el aire acondicionado y presione el botón de restablecimiento de filtro para apagar la luz indicadora.
NOTA: No haga funcionar el aire acondicionado sin colocar el filtro en su lugar.
LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL
- Encienda el aire acondicionado y desconecte el cable de suministro eléctrico del tomacorriente.
- Limpie el panel frontal con un paño suave. No utilice limpiadores químicos, especialmente limpiadores en aerosol, instrumentos filosos ni líquidos inflamables. Estos productos pueden dañar la superficie del aire acondicionado.
- Deje que el panel frontal seque completamente al aire.
- Conecte el cable de suministro eléctrico en el tomacorriente y encienda el aire acondicionado.
En caso de que el filtro esté dañado y necesite reemplazarse, llame a Servicio al cliente de Haier al: 1-877-337-3639.
SERVICIO AL CLIENTE
IMPORTANTE
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Si tiene algún problema con este producto, comuníquese con el Centro de satisfacción del cliente al 1-877-337-3639.
ES NECESARIO TENER EL COMPROBANTE DE COMPRA FECHADO, EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE PARA RECIBIR EL SERVICIO DE LA GARANTÍA.

text_image
SERVICIO AL CLIENTE 1-877-337-3639Su aire acondicionado nuevo está diseñado para ofrecerle muchos años de servicio confiable.
En esta sección se explica cómo limpiar y cuidar adecuadamente el aire acondicionado.
Cuando su aire acondicionado está en funcionamiento, es normal escuchar los siguientes sonidos:
| SONIDOS MOTIVO | |
| Movimiento del aire | Aire que gira alrededor del ventilador. |
| Vibración de la ventana | Instalación no correcta. Consulte la sección de Instalación. |
| Sonido metálico | Gotas de agua contra la bobina exterior. Esto ayuda a enfriar la bobina del condensador.Puede reducir este ruido retirando la tapa de agua de la base secundaria.(Vea la Fig. 25). Si retira esta tapa disminuirá la eficiencia energética de su unidad.NOTA: No perf or e orificios en la bandeja de la base. |
| Zumbidos agudos | El compresor se enciende y se apaga. |
| Chasquidos El termostato se enciende y se apaga. | |
| Borboteos | El refrigerante se está moviendo a través de la bobina interna. |
Fig. 25

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMA POSIBLE | CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN | |
| El aire acondicionado no funciona o no opera. | El cable de suministro eléctrico no está conectado a un tomacorriente. | Conecte la unidad a un tomacorriente adecuado conectado a tierra. |
| El cable de suministro eléctrico se desconectó. | Oprima y suelte el botón RESET en el cable de suministro eléctrico. | |
| La unidad está apagada. Encienda la | unidad usando el control remoto o desde el panel de control. | |
| Se fundió un fusible doméstico o interruptor de carga. | Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de carga. | |
| El control remoto no funciona. | Las baterías están descargadas. Re | mplace las baterías. |
| Las baterías están colocadas de manera incorrecta. | Asegúrese de que las baterías están colocadas en la posición correcta. | |
| La habitación no se siente lo suficientemente fría. | La habitación está demasiado cálida | Deje pasar un tiempo para que la habitación se enfríe cuando encienda la unidad. |
| El control de temperatura puede no estar ajustado de manera correcta. | Ajuste el control de temperatura en el panel de control o con el control remoto. | |
| El flujo de aire está restringido. | Asegúrese de que el área por donde se libera el aire no está bloqueada. | |
| La habitación está demasiado fría. | La temperatura se ajustó a un nivel demasiado bajo. | Eleve la temperatura. |
| Los ciclos del aire acondicionado se encienden y apagan con demasiada frecuencia. | El filtro de aire está sucio o restringido. | Limpie el filtro de aire. |
| El flujo de aire está restringido. | Asegúrese de que el área por donde se libera el aire no esté bloqueada. | |
| La temperatura exterior del aire es menor a los 61 °F (16 °C). | No haga funcionar la unidad cuando la temperatura exterior sea menor a los 61 °F (16 °C). | |
| La temperatura exteriores muy cálida. | Eleve la velocidad del ventilador al valor más alto. | |
| Hay gotas de agua en la casa. | El aire acondicionado no está nivelado correctamente. | Incline la unidad ligeramente desde la parte frontal hasta la parte trasera. Consulte la sección Instalación. NO haga ningún orificio en la base del gabinete. |
| Hay gotas de agua fuera de la casa. | Clima húmedo y cálido. Esto es normal en días con mucha humedad. | |
| El agua se acumula en la base del gabinete. | La humedad se filtra en la base del gabinete. | Esto es normal en días con mucha humedad. NO haga ningún orificio en la base del gabinete. |
| El aire acondicionado se está congelando; se está formando hielo en la bobina. | La temperatura exterior es demasiado baja, menor a los 61 °F (16 °C). | Para descongelar la bobina, ajuste a FAN ONLY. |
GARANTÍA LIMITADA
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o de material para las partes mecánicas y eléctricas (incluidos los costos de mano de obra) de este producto, durante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Para usos comerciales o de renta, la garantía es de 90 días. Debe guardar y entregar el recibo de venta original como comprobante de la fecha de compra.
CINCO AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA EN EL SISTEMA SELLADO
Para el sistema sellado y el compresor (el compresor hermético, el condensador y el evaporador) en este producto es por un período de 5 años a partir de la fecha de compra (sin incluir los costos de mano de obra después del período inicial de 12 meses). En uso comercial o de renta, la garantía limitada adicional para el compresor es de 1 año y 9 meses (sin incluir los costos de mano de obra después del período inicial de 90 días). Debe guardar y entregar el recibo de venta original como comprobante de la fecha de compra.
A QUIÉN CUBRE LA GARANTÍA
La persona que compró originalmente este producto en la tienda.
Haier America reparará o reemplazará cualquier parte mecánica o eléctrica del compresor que resulte defectuosa por uso doméstico normal, durante un período de 12 meses.
CÓMO PUEDE RECIBIR SERVICIO
Póngase en contacto con su almacén de servicio autorizado por el fabricante más cercano.
Para obtener el nombre del almacén de servicio más cercano, comuníquese con Haier America al 1-877-337-3639.
Todo servicio debe ser realizado por un almacén de servicio autorizado por el fabricante.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE
- Daños por instalación inadecuada.
- Daños producidos en el envío.
- Defectos distintos a los de fabricación.
-
soñaD por uso incorrecto, maltrato, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento adecuados o corriente o voltaje incorrectos.
-
Daño por uso distinto al doméstico.
- soñaD por un servicio brindado por alguien distinto a un distribuidor o centro de servicio autorizado.
- Correcciones decorativas.
- raC gos por mano de obra, servicio, viáticos y transporte para el retiro de partes defectuosas e instalación de las refacciones, después del período inicial de 12 meses.
- Crédito o reembolso por productos después de 30 días o más a partir de la fecha de adquisición, ni por ninguna pérdida o lesión provocada por el producto o por defectos del producto, que incluyen entre otros, daños incidentales o derivados.
- Producto reconstruido adquirido como nuevo o de segunda mano.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
La solución ofrecida en esta garantía es exclusiva y se otorga en lugar de cualquier otra solución. Esta garantía no cubre daños incidentales o derivados. Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o derivados, de modo que es posible que estas limitaciones no apliquen en su caso. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que es posible que esta limitación no aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían según el estado.
Esta garantía cubre unidades dentro de los Estados Unidos continentales, Canadá y Puerto Rico.
Haier Appliances










