GXSHC40N - Ablandador de agua Café - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GXSHC40N Café en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GXSHC40N Café
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ablandador de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GXSHC40N - Café y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GXSHC40N de la marca Café.
MANUAL DE USUARIO GXSHC40N Café
TESTS DE VÉRIFICATION DES FUITES
Información sobre Seguridad....2
Especificaciones y Dimensiones . 3
Acerca del Suavizante ..... 4
Antes de Comenzar ..... 7
Requisitos de Instalación ..... 8
Instrucciones de Instalación .....11
Programación del Suavizante ...18
Cuidado y Limpieza ..... 25
Rutina de Mantenimiento ..... 27
Antes de solicitar el servicio técnico 28
Vista Ampliada/Listado de Piezas .... 3 4
Garantía (EE.UU.) 42
Garantía (Canadá) 43
Soporte para el Consumidor ... 44
MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Modelo GXSHC40N
Escriba aquí el modelo y los números de serie:
Modelo # ____
Serie # ____
Para encontrar estos números, levante la cubierta y mire el borde debajo del panel de control.

Sistemas evaluados y certificados por NSF International contra NSF/ANSI Estándar 44 y certificados para NSF/ANSI/CAN 372.

Sistema probado y certificado por Water Quality Association en cumplimiento con CSA B483.1.
Ante cualquier duda o preocupación sobre la instalación y mantenimiento del suavizante de agua, comuníquese a nuestro número gratuito al 800-952-5039 o visite GEAppliances.com. Al llamar, tenga a mano los números de modelo y de serie de su producto. Esta información se puede encontrar en la calcomanía de calificación ubicada en el borde debajo de la tapa de la sal.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual con el fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica, daños a la propiedad o daños personales.
ADVERTENCIA
Una tubería de cobre o galvanizada de agua fría podría usarse para conectar a tierra los tomacorrientes eléctricos en la casa. No mantener esta conexión a tierra podría resultar en descargas eléctricas peligrosas. Si la tubería de agua fría es usada para conectar a tierra los tomacorrientes, por favor refiérase a la sección de Cómo instalar el cable a tierra antes de cortar la tubería.
■ Revise y cumpla con todos los códigos estatales y locales. Observe las pautas aquí presentadas.
Tenga cuidado al manipular el sistema de descalcificación de agua. No lo voltee, deje caer, arrastre o coloque en protuberancias extremas.
Los sistemas de descalcificación de agua que utilicen cloruro de sodio (sal) para la recarga agregan sodio al agua. Las personas que siguen dietas con restricciones de sodio deben considerar el sodio adicional como parte de su consumo general. El cloruro de potasio puede servir como una alternativa para el cloruro de sodio de su descalcificador.
Use sólo soldadoras y fundiciones libres de plomo y para todas las conexiones con estaño, de acuerdo con lo requerido por los códigos estatales y federales.
Este sistema suavizante de agua se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
ADVERTENCIA
No usar con agua que no sea
segura a nivel microbiológico o que sea de calidad desconocida sin una desinfección adecuada, antes o después, del sistema.
En el estado de California: Deberá colocar en ON (Encendido) la configuración de Salt Efficiency feature (Eficiencia de la Sal). Esto podrá iniciar recargas más frecuentes. Sin embargo, funcionará en 4,000 granos por libra de sal o más. Para encender la función de Eficiencia de la Sal, siga las instrucciones en la sección “Salt Efficiency (Eficiencia de la Sal)” de este manual.
ADVERTENCIA
Descarte todas
las piezas sin uso y materiales de embalaje luego de la instalación. Las pequeñas partes restantes luego de la instalación podrían ocasionar riesgo de obstrucción.
El sistema de descalcificación de agua funciona solamente con 24 voltios-60 Hz. Cerciórese de usar exclusivamente el transformador incluido.
El transformador se debe conectar únicamente a un tomacorriente interior con conexión a tierra de 120 voltios.
Utilice únicamente sales para descalcificación del agua, al menos con 99,5% de pureza. Se recomiendan las sales en PEPITAS, BOLITAS o SAL GRUESA SOLAR. No utilice sales en roca, bloque, granuladas o sales para la elaboración de helados. Éstas pueden contener suciedad y sedimentos, o pasta y masa y podrían crear problemas de mantenimiento.
Mantenga la tapa del orificio de la sal en su lugar en el descalcificador a menos que esté realizando mantenimiento o reponiendo la sal. Estos tipos de sales pueden contener suciedad y sedimentos que pueden crear empaste o apelmazamiento, creando problemas de mantenimiento para el ablandador de agua.
- Evite instalar directamente en contacto con la luz solar. El exceso de calor solar puede ocasionar distorsión y otros daños sobre partes no metálicas.
Si el ablandador de agua es instalado al aire libre, no lo coloque en una ubicación donde esté expuesto a climas húmedos, en contacto directo con la luz solar, temperaturas extremas de calor o frío, u otras formas de abuso
En el Commonwealth de Massachusetts, se deberá cumplir con el Código de Plomería 248 CMR. Consulte a un plomero matriculado.
Reclamos por Especificaciones y Funcionamiento
Este modelo cuenta con una calificación de eficiencia. El índice de eficiencia es válido sólo con la dosis de sal mínima indicada. El suavizante cuenta con la función de regeneración de demanda iniciada (demand initiated regeneration, D.I.R.), que cumple con las especificaciones de funcionamiento para minimizar la cantidad de salmuera regenerante y agua usada en esta operación.
El suavizante cuenta con una eficacia de la sal evaluada de no menos de 4,000 granos del total de intercambio de dureza por libra de sal (en base al cloruro de sodio), y no brindará más sal que la evaluada ni será operado en un índice de flujo de servicio máximo sostenido superior al evaluado. Se probó que este suavizante brinda agua suave durante por lo menos diez minutos en forma continua en el índice de flujo de servicio evaluado. La eficacia de la sal evaluada es medida por evaluaciones de laboratorio descriptas en el Estándar 44 de NSF/ANSI. Estas evaluaciones representan el máximo nivel de eficacia posible que el sistema puede alcanzar. La eficacia operativa es la eficacia real luego de que el sistema fue instalado. Es típicamente inferior a la eficacia, debido a los factores de aplicación individual que incluyen la dureza del agua, el uso del agua, y otros contaminantes que reducen la capacidad del suavizante.
| Especificaciones | |
| Modelo GXSHC40N | |
| Capacidad Evaluada* (Granos por Dosis de Sal) 11,700 @ 2.3 lbs | 31,500 @ 8.7 lbs.40,000 @ 15.1 lbs. |
| Eficacia Evaluada** (Granos/ Libras de Sal en Dosis de Sal Mínima) 5,100 @ 2.3 lbs. | |
| Agua usada durante la Regeneración (galones/ granos) 2.7 /1000 | |
| Agua Total Usada por Regeneración en Dosis de Sal Mínima 37.0 gallons | |
| Cantidad de Resina de Intercambio lónico de Alta Capacidad (lb./ pies cúbicos). | 57.56/1.11 |
| Tamaño Nominal del Tanque de Resina (pulg., diám. x altura) 9 x 40 | |
| Índice de Flujo del Servicio (gpm) 9.5 | |
| Caída de Presión en Flujo del Servicio Evaluado (psig) 12.7 | |
| Dureza Máxima del Suministro de Agua (gpg) 110 | |
| Hierro Máximo en Agua Pura del Suministro de Agua (ppm)*** 8 | |
| Límites de Presión del Agua (psi mínimo- máximo)**** 20-125 | |
| Límites de Temperatura del Agua (mín.- máx.°F) 40-120 | |
| Índice de Flujo Máximo al Drenaje (gpm) 2.3 | |
Estos sistemas cumplen con los reclamos de capacidad específica de NSF/ANSI 44, de acuerdo con los verificado y corroborado por datos de evaluaciones.
* La evaluación fue realizada utilizando cloruro de sodio con grados de bolitas de la sal regenerante.
** El índice de eficiencia es válido sólo con la dosis de sal mínima indicada. La eficacia de estos suavizantes fue evaluada de acuerdo con NSF/ANSI 44.
*** La extension de la eliminación del hierro puede variar con las condiciones. La capacidad de reducir el hierro del agua pura es corroborada por datos evaluados de WQA. El Estado de Wisconsin requiere
tratamientos adicionales si el suministro de agua contiene un nivel superior a 5 ppm de hierro en agua pura. Consulte la sección Limpieza del Hierro con el Sistema Suavizante de Agua.
**** Límites de presión en Canadá. 1.4–7.0 kg/cm2.
| Reclamos de Funcionamiento | ||
| Contaminante | Nivel de Desafío del Agua Prefiltrada | Nivel Máximo de Agua Permitida |
| Bario 10 ± 10 | % mg/L2.0 | mg/L |
| Radio 226/228 | 25 pCi/L | 5pCi/L |
Los parámetros de la evaluación incluyen: pH = 7.5±0.5, índice de flujo = 7.5 gpm y presión dinámica = 35±5 psig
Sobre el sistema de descalcificación de agua
SERVICIO
Cuando el sistema descalcificador de agua está proporcionando agua descalcificada, a esto se le llama "Servicio". Durante el servicio, el agua dura fluye desde la tubería de agua principal de la casa hacia el sistema de descalcificación de agua. En el interior del tanque de resina del sistema de descalcificación de agua hay una película o capa compuesta de miles de resinas plásticas diminutas. Cuando el agua dura pasa a través de la capa, cada resina diminuta atrapa los minerales duros. A esto se le llama intercambio de iones. Es como un imán que atrae y atrapa metales. Luego, el agua sin minerales duros (agua descalcificada o agua blanda) fluye hacia la casa desde el sistema de descalcificación.
Después de un período de tiempo, la capa de resina se obstruye o se satura con los minerales duros y debe limpiarse. Esta limpieza se denomina recarga. La recarga comienza a las 2:00 AM (ajustado en fábrica) por el control del sistema de descalcificación de agua, y consiste en cinco etapas o ciclos. Éstas son FILL (llenado), BRINING (proceso de salado), BRINE RINSE (enjuague salado), BACKWASH (lavado regresivo) y FAST RINSE (lavado rápido).
CIRCUNVALACIÓN AUTOMÁTICA DEL AGUA DURA DURANTE LA RECARGA
Durante la recarga, el suavizante de agua se coloca automáticamente en el modo de tubo de desviación, permitiendo que el agua dura esté disponible en el hogar. Una vez que el suavizante es recargado, el agua es dirigida nuevamente a través del suavizante para sea acondicionada.
Sin embargo, se debe evitar el uso de agua CALIENTE debido a que el calentador de agua se llenará con el agua dura. Espere hasta que el ciclo de recarga esté completo antes de usar el agua caliente en su hogar.
LLENADO
La sal disuelta en agua es llamada salmuera. La salmuera es necesaria para limpiar los minerales duros de las diminutas partículas de resina. Para formar la salmuera, el agua fluye hacia el interior del tanque de sal durante el período de llenado.
SALADO
Durante el proceso de salado, la salmuera se desplaza del área del tanque de almacenamiento de la sal hacia el tanque de la resina. La salmuera es el agente de limpieza necesario para remover los minerales duros de la capa de resina. Los minerales duros y la salmuera son descargados hacia el desagüe.
La boquilla y el Venturi crean una succión para mover la salmuera, manteniendo un ritmo muy bajo para obtener la resina de limpieza con la menor cantidad de sal.
ENJUAGUE DE SALMUERA
Después de que se use una cantidad de salmuera medida con anterioridad, la válvula de salmuera se cierra. El agua continúa fluyendo en la misma trayectoria que durante el proceso de salado, excepto por el flujo de salmuera discontinuado. Los minerales duros y la salmuera fluyen del tanque de resina hacia el desagüe.
LAVADO REGRESIVO
Durante el lavado regresivo, el agua viaja hacia arriba a través del tanque de resina a un flujo de ritmo rápido, purgando el hierro acumulado, la suciedad, y los sedimentos desde la capa de resina hacia el desagüe.
ENJUAGUE RÁPIDO
El lavado regresivo es seguido por un flujo de agua rápido hacia abajo a través del tanque de resina. El flujo rápido purga la salmuera del fondo del tanque, y rellena el tanque de resina.
A continuación del enjuague rápido, el sistema de descalcificación de agua regresa al servicio de agua descalcificada.
Sobre el sistema de descalcificación de agua
Durante el funcionamiento normal, la hora actual del día y AM o PM y DAYS TO EMPTY (DÍAS HASTA VACIARSE) aparecen en el área de la pantalla de control.
El sistema se recargará de forma automática en el tiempo de recarga presente, según sea necesario.
FUNCIÓN: CONTROLES OPCIONALES DE RECARGADO
A veces, es posible que usted desee o necesite una recarga iniciada manualmente. Dos ejemplos:
Usted ha usado más agua que de costumbre (huéspedes en la casa, lavado adicional, etc.) y quizás se quede sin agua descalcificada antes de la próxima recarga.
Se le acabó la sal al sistema.
Use una de las funciones siguientes para comenzar una recarga inmediatamente, o en el próximo inicio de recarga preprogramada.
RECARGAR ESTA NOCHE
Presione (sin mantener presionado) el botón RECHARGE (Recargar). RECHARGE TONIGHT (Recargar Esta Noche) titila en el área de la pantalla de control. Se realizará una recarga en el próximo tiempo de inicio de recarga presente. Si decide cancelar esta recarga, presione el mismo botón una vez más.
RECARGAR AHORA
Mantenga presionado el botón RECHARGE (Recargar) hasta que RECHARGE NOW (Recargar Ahora) comience a titular en el área de la pantalla de control. El sistema suavizante de agua inicia una recarga de inmediato y, al finalizar en unas dos horas, contará con un nuevo suministro de agua suave. Una vez iniciada, ya no podrá cancelar esta recarga.
FUNCIÓN: MEMORIA
Si el suministro eléctrico del sistema de descalcificación de agua es interrumpido, la pantalla de control estará en blanco, y la luz indicadora azul se apaga, pero el control mantiene la hora correcta por seis horas aproximadamente. Cuando el suministro es restaurado, usted tendrá que reajustar la hora actual solamente si la visualización y la luz indicadora azul están intermitentes. Todos los otros ajustes se mantienen y nunca requieren ser ajustados a no ser que usted desee hacer algún cambio.
Si la hora está intermitente después de una interrupción prolongada en el suministro eléctrico, el sistema de descalcificación de agua continúa operando como debería para proporcionarle agua descalcificada. Sin embargo, la recarga podrían ocurrir a la hora equivocada del día hasta que usted reajuste el control a la hora correcta del día.
CARACTERÍSTICA/SERVICIO: DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO AUTOMÁTICO
La computadora de control tiene una función de diagnóstico automático para el sistema eléctrico (excepto para la energía de entrada y la medición del agua). La computadora monitorea los componentes electrónicos y los circuitos para una operación correcta. Si ocurre un error, un código de error aparece en la pantalla de control.
Sobre el sistema de descalcificación de agua
INFORMACIÓN SOBRE LA CONDICIÓN DEL AGUA
HIERRO
El hierro del agua puede causar manchas en la ropa y accesorios de plomería. Puede alterar de forma negativa el sabor de la comida, el agua potable y otras bebidas. El hierro del agua es medido en partes por millón (ppm). El ppm de hierro total*, y el tipo o tipos* es determinado a través de análisis químicos. Los cuatro tipos de hierro diferentes en el agua son:
Hierro ferroso (agua potable)
Hierro férrico (agua roja)
Hierro asociado por bacterias y organismos
Hierro asociado en forma coloide e inorgánica (ferroso o férrico)
El hierro ferroso (agua potable) es soluble y se disuelve en agua. Este suavizante de agua reducirá cantidades moderadas de este tipo de hierro (lea las especificaciones). **El hierro ferroso (agua potable) normalmente se detecta tomando un ejemplo del agua en una botella o vaso limpios. Inmediatamente luego de tomarlos, el ejemplo es claro. A medida que el ejemplo de agua se asienta, gradualmente se enturbia y se vuelve levemente amarilla o marrón a medida que el aire oxida el hierro. Este normalmente ocurre entre los 15 y 30 minutos.
Al usar el suavizante para reducir el hierro ferroso (agua potable), agregue 5 granos a la configuración dura por cada 1 ppm de hierro ferroso (agua potable). Lea la sección “Configuración del Número de Agua Dura).
Los hierros férricos (agua roja), y asociados con bacterias y organismos son insolubles. Este suavizante de agua no eliminará el hierro férrico ni las bacterias. Este hierro es visible de forma inmediata al salir por un grifo, ya que se oxidó antes de llegar al hogar. Aparece en forma de pequeñas partículas turbias suspendidas de color amarillo, anaranjado o rojizo. Una vez que el agua se asentó por un período de tiempo, las partículas quedan en el fondo del envase. Generalmente, estos hierros son eliminados del agua a través del proceso de filtración. También se recomienda la cloración con el hierro con bacterias.
El hierro asociado en forma coloide o inorgánico es de forma férrica o ferrosa que no se filtrará ni intercambiará fuera del agua. Este suavizante de agua no eliminará el hierro coloidal. En algunas instancias, el tratamiento puede mejorar el agua con hierro coloidal. Normalmente, el agua con hierro coloidal cuenta con un aspecto amarillento al ser extraído. Luego de asentarse durante varias horas, el color persiste y el hierro no se asienta, sino que permanece suspendido en el agua.
SEDIMENTO
El sedimento son partículas de material fino y extraño suspendidas en el agua. Este suavizante de agua no eliminará el sedimento. Con gran frecuencia este material es arcilla o cieno. Las cantidades extremas de sedimento pueden dar al agua un aspecto turbio. A medida que el agua pasa a través del ablandador, las partículas más grandes de sedimento son recolectadas en la canasta integrada y luego enjuagadas hacia el drenaje antes de cada regeneración. La función del filtro de sedimentos brinda mayor protección para los electrodomésticos que usan agua, reduciendo la posibilidad de que ingresen partículas más grandes en las válvulas y pantallas de los diferentes productos.
IMPORTANTE: La función del filtro de sedimentos no es reemplazar la filtración del pretratamiento. Para las aplicaciones por problemas con el agua, se recomienda una filtración de sedimentos adicional.
CLORO
Las resinas suavizantes se pueden degradar en presencia de cloro sobre 2 ppm. Si el cloro excede esta cantidad, es posible que la resina experimente un período de duración más corta. En estas condiciones, es recomendable considerar la compra de un sistema de filtración para hogar GE Appliances Point-Of-Entry con un filtro para la reducción de cloro.
* El agua puede contener uno o más de los cuatro tipos de hierro y cualquier combinación de estos. El hierro total es la suma de los contenidos.
** La capacidad de reducir el hierro del agua potable es corroborada por datos evaluados de WQA.
ANTES DE COMENZAR
El suavizante de agua requiere un flujo mínimo de agua de 3 galones por minuto en la entrada. La presión de entrada de agua máxima tolerable es de 125 psi. Si la presión del día supera los 80 psi, es posible que la presión nocturna supere el máximo. Si es necesario, utilice una válvula de reducción de presión (agregar una válvula de reducción de presión puede reducir el flujo). Si su hogar está equipado con un preventor de flujo regresivo, se deberá instalar un tanque de expansión de acuerdo con los códigos y leyes locales.
El suavizante de agua utiliza un suministro de corriente externa conectado en forma directa (incluido). Asegúrese de usar el suministro de corriente incluido y enchufe el mismo en un tomacorriente de hogar con ciclo nominal de 120V, 60 que se encuentre en una ubicación seca, conectado a tierra y correctamente protegido por un dispositivo de sobrecarga de corriente tal como un disyuntor o fusible.
La comunicación WiFi requiere conectividad WiFi y energía eléctrica en la ubicación del ablandador. La conectividad de la aplicación no funcionará si falla. (Verifique ambos antes de que el sistema esté completamente instalado.)
Este sistema no se debe usar con agua que no sea segura a nivel microbiológico o que sea de calidad desconocida sin una desinfección adecuada, antes o después, del sistema.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS PARA LA INSTALACIÓN
Pinzas
Destornillador
Cinta de teflón
Cuchillo filoso
Dos llaves ajustables
2 accesorios para conectar la tubería de su residencia a las roscas hembras NPTF de 2,5 cm (1") en el alojamiento del filtro.
Es posible que se necesite partes adicionales para completar la instalación:
- Abrazaderas de toma de tierra aprobadas por UL y cable de toma de tierra de cobre calibre 6.
INSPECCIÓN DEL ENVIO
Asegúrese de que todas las piezas que aparecen a continuación estén presentes. Cualquier pieza adicional necesaria para completar la instalación deberá ser comprada. Controle detenidamente que el suavizante de agua no haya sufrido daños ni pérdidas de piezas durante el envío. También inspeccione y observe cualquier daño sobre la caja enviada.
Retire y descarte (o recicle) todos los materiales de embalaje. A fin de evitar la pérdida de piezas pequeñas, sugerimos que conserve las mismas en la bolsa de piezas hasta que se deban usar.
ADVERTENCIA
Descarte todas las piezas sin uso y materiales de embalaje luego de la instalación. Las pequeñas partes restantes luego de la instalación podrían ocasionar riesgo de obstrucción.
NOTA: El incumplimiento de estas instrucciones de instalación anulará la garantía del producto, y el instalador será responsable por cualquier servicio, reparación o daños ocasionados de ese modo.

text_image
Válvula del Tubo de Desviación
text_image
Manguera de Drenaje
text_image
Sujetadores
text_image
Adaptadores para la Instalación
text_image
Válvula de Cierre
text_image
Abrazaderas de la Manguera
text_image
Adaptador Para Desborndes
text_image
Arandela Aislante
text_image
Anillos O
text_image
Grasa de SiliconaREQUISITOS DE UBICACIÓN
Considere todo lo siguiente al seleccionar una ubicación de instalación del suavizante de agua.
No coloque el suavizante de agua donde haya temperaturas heladas. No intente tratar el agua a más de 120 °F. Los daños por temperaturas heladas o agua caliente anulan la garantía.
Para acondicionar toda el agua del hogar, instale el suavizante de agua cerca de la entrada del suministro de agua, y antes que todas las demás conexiones de plomería, excepto las tuberías de agua externas. Las grifos externos deberían permanecer con agua dura para evitar el desperdicio de agua y sal acondicionada.
Un drenaje cercano es necesario para arrastrar el agua echada (drenada) para regeneración. Use un drenaje por suelo, tubería de lavandería, sumidero, tubería vertical, u otras opciones (consulte los códigos locales). Consulte las secciones "Requisitos de Espacio Libre" y "Requisitos de Drenaje con Válvula".
El suavizante de agua utiliza un suministro de corriente externa conectado en forma directa (incluido). Asegúrese de usar el suministro de corriente incluido y enchufe el mismo en un tomacorriente de hogar con ciclo nominal de 120V, 60 que se encuentre en una ubicación seca, conectado a tierra y correctamente protegido por un dispositivo de sobrecarga de corriente tal como un disyuntor o fusible.
Siempre instale el suavizante de agua entre la entrada de agua y el calentador de agua. Cualquier otro equipamiento para el acondicionamiento de agua debería ser instalado entre la entrada de agua y el suavizante de agua (Consulte la Figura siguiente).
Si el ablandador de agua es instalado al aire libre, no lo coloque en una ubicación donde esté expuesto a climas húmedos, en contacto directo
con la luz solar, temperaturas extremas de calor o frío, u otras formas de abuso.
NO HAGA CORRER AGUA CALIENTE A TRAVÉS DEL SUAVIZANTE La temperatura del agua que pasa a través del suavizante deberá ser inferior a 120º F.
Evite la instalación directamente en contacto con la luz solar. El exceso de calor solar puede ocasionar distorsión y otros daños sobre partes no metálicas.
Cuando se instale en una ubicación exterior, deberá realizar los pasos necesarios para asegurar que el ablandador, la plomería y cableado de instalación, estén protegidos de los factores climáticos, luz solar directa, contaminación, vandalismo, insectos, alimañas, etc.
No instale el suavizante donde pueda bloquear el acceso al calentador de agua o el acceso al cierre principal del agua.
DIMENSIONES

text_image
ENTRADA 3-3/4" SALIDA VISTA SUPERIOR ENT-SAL 41-1/2" 22-7/16" 14-7/16" 47-5/8" VISTA LATERAL VISTA FRONTALORDEN ADECUADO PARA INSTALAR EL EQUIPAMIENTO PARA EL TRATAMIENTO DEL AGUA

flowchart
graph TD
A["Calentador de Agua"] --> B["Suavizante de Agua"]
C["Agua Caliente a la Casa"] --> B
D["Agua Fría a la Casa"] --> B
B --> E["Filtro de Sedimento Opcional"]
E --> F["Suministro de Agua de la Ciudad"]
F --> G["Válvula de cierre"]
F --> H["Tanque de Presión"]
F --> I["Bomba del Pozo"]
I --> J["Suministro de Agua de Pozo"]
J --> K["8"]
Requisitos de Instalación
CÓDIGOS DE PLOMERÍA
Toda la plomería deberá ser completada de acuerdo con los códigos de plomería nacional, estatal y local. En el estado de Massachusetts: En el Commonwealth de Massachusetts, se deberá cumplir con el Código de Plomería 248 CMR. Se deberá contratar a un plomero matriculado para esta instalación.
REQUISITOS DE ESPACIO LIBRE
Es necesario un drenaje para el agua de regeneración (Ver la Figura 1). Es recomendable un drenaje por el suelo, cerca del suavizante de agua. Otras opciones de drenaje son una tubería para lavandería, un tubo vertical, etc. Coloque de forma segura la manguera de la válvula de drenaje. Deje un espacio libre de 1-1/2" entre el extremo de la manguera y el drenaje. Este espacio es necesario para evitar el flujo regresivo de agua de cloaca en el suavizante de agua. No coloque el extremo de la manguera de drenaje en el drenaje.

text_image
Manguera de Drenaje Espacio libre de 1-1/2" DRENAJE POR SUELO TUBO VERTICAL Manguera de Drenaje Espacio libre de 1-1/2" TUBERÍA DE LAVANDERÍAFigura 1
REQUISITOS DEL DRENAJE CON VÁLVULA
Para el uso de una manguera de drenaje flexible (incluida) (vea la Figura 2), mida y corte hasta la extensión necesaria. El uso de mangueras de drenaje flexible no está permitido en todas las localidades (consulte sus códigos de plomería). Si los códigos locales no permiten el uso de una manguera de drenaje flexible, se deberá usar un drenaje con válvula rígida. Adquiera un accesorio de compresión (tubo mínimo de 1/4 NPT x 1/2 pulgada) y un tubo de ½" en su tienda local. Instale un drenaje rígido según sea necesario (Vea la Figura 3).
NOTA: Evite que la manguera de drenaje supere los 30 pies. Evite elevar la manguera más de 8 pies sobre el piso. Haga que la línea de drenaje con válvula sea tan corta y directa como sea posible.
text_image
Rosca NPT de 1/4" Puntas para tubería de I.D. de 3/8" Adaptador de la Manga de Drenaje Abrazadera de la Manguera Manguera de drenajeFigura 2
LÍNEA DE DRENAJE RÍGIDO

text_image
Sujetador Rosca NPT de 1/4" Puntas Corte las puntas del codo de drenaje con válvula (empuje la abrazadera y retire el codo de la válvula de drenaje de la válvula) Accesorio de compresión NPT de 1/4" x tubo O.D. de 1/2" (no provisto) Tubo de cobre con diámetro exterior de 1/2" (no provisto)Figura 3
REQUISITOS DE PLOMERÍA INTERIOR/ EXTERIOR
Siempre instale una válvula de desviación simple (provista), como se muestra en la Figura 4, o, si lo desea, puede adquirir y ensamblar piezas para un sistema de desviación de 3 válvulas (no incluido), como se muestra en la Figura 5. Las válvulas de desviación le permiten cerrar el agua en el suavizante para el mantenimiento si es necesario, pero aún tener agua en las tuberías de la casa.
Los accesorios para tubería deberán ser como mínimo de 1/2". Uso:
Tubería de cobre
Tubería roscada
■ Tubería PEX (Polietileno Entrecruzado)
■ Tubería de plástico de CPVC
- Otra tubería aprobada para uso con agua potable
IMPORTANTE: No suelde con la tubería adjunta a los adaptadores de instalación y a la válvula de desviación simple. El calor de la soldadura dañará los adaptadores y la válvula.
VÁLVULA DE DESVIACIÓN SIMPLE

text_image
Empuje hacia afuera para el "Servicio" (Agua suave) Empuje hacia adentro para la "Desviación" Adaptadores para la instalación Figura 4ADVERTENCIA
Una tubería de
cobre o galvanizada de agua fría podría usarse para conectar a tierra los tomacorrientes eléctricos en la casa. No mantener esta conexión a tierra podría resultar en descargas eléctricas peligrosas. Si la tubería de agua fría es usada para conectar a tierra los tomacorrientes, por favor refiérase a la sección de Cómo instalar el cable a tierra antes de cortar la tubería.
3-SISTEMA DE DESVIACIÓN CON VÁLVULA
Para el servicio con agua suave: Abra las válvulas internas y externas y cierre la válvula de desviación.
Para desviar agua dura: Cierre las válvulas internas y externas y abra la válvula de desviación.
3 DESVIACIÓN CON VÁLVULA

text_image
Válvula del Tubo de Desviación Válvula de Salida Válvula de Entrada Desde el Suavizante de Agua Al Suavizante de AguaFigura 5
Instrucciones de Instalación
INSTALACIÓN TÍPICA

text_image
Abrazadera (no incluida) Cable a Tierra (no incluido) Agua Dura hacia Grifos Externos Agua Dura Entrante Cubierta Superior Transformador de Conexión Al Controlador Adaptador de la Manguera de Drenaje Manguera de Drenaje a la Válvula* Tanque de Salmuera (Almacenamiento de Sal) *No conecte la manguera de drenaje de la válvula del suavizante de agua al desborde del tanque de salmuera Drenaje por Suelo Cable a Tierra (no incluido) Agua Acondicionada Tubería de Agua Principal Enchufe en el controlador Válvula de Cierra de Agua con Motor Sujetadores Salida Adaptador de Desborde Adaptador de Entrada Manguera de Des-borde del Tanque de Salmuera* Anillo O lubricado Sujetadores Asegure la Manguera de Drenaje de la Válvula sobre el Drenaje por Suelo Espacio de aire de 1-1/2" Pipa Adaptador Roscado NPTM de 1" (no incluido) Adaptador de Transpiración NPTF con Tubería de 1" (no incluido) Adaptador Roscado NPTM de 1" Anillo O Válvula de Desviación Simple Figura 7 NOTA: Consulte la sección "Requisitos del Espacio de Aire."Figura 6
- Retire el enchufe y el cable del embalaje plástico de la conexión de salida de la válvula.

text_image
Turbina Conexión de salida de la válvula Enchufe plástico del embalaje Eje y soporte de la turbinaFigura 8
NOTA: Asegúrese de que la turbina y el soporte estén firmemente en sus lugares en la conexión de salida de la válvula. Sople hacia el puerto de la válvula y observe que la turbina rote libremente.
CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
- Cierre la válvula del suministro principal de agua, ubicada cerca de la bomba del pozo o del medidor de agua.
- Abra todos los grifos para drenar toda el agua de las tuberías de la casa.
NOTA: Asegúrese de no drenar el agua del calentador de agua, ya que esto podría ocasionar daños sobre los elementos del calentador de agua.
INSTALE EL ADAPTADOR DE DESBORDE DEL TANQUE DE SALMUERA
Instale la arandela aislante y el adaptador de desborde del tanque de salmuera en el agujero de 13/16" de diámetro en la parte trasera de la pared lateral del tanque de almacenamiento de sal; (consulte la Figura 9).
NOTA: El adaptador de desborde del tanque de salmuera acepta una manguera I.D. de 1/2" o 3/8".
INSTALE LA VÁLVULA DE DESVIACIÓN
NOTA: Para una instalación fácil, retire la tapa superior. Libere las 2 abrazaderas de la parte trasera de la tapa. Rote la tapa hacia adelante y levante la misma.
- Retire dos abrazaderas de las puertas de entrada y salida de la válvula del suavizante de agua y visualmente controle y retire cualquier escombro; (consulte la Figura 7).
- Asegúrese de que el ensamble de la turbina gire libremente en el puerto de "salida" de la válvula; (consulte la Figura 8).
- Si aún no se realizó, coloque una cobertura luminosa de grasa de silicona (a condición de que) en los anillos o de desviación simple; (consulte la Figura 7).
- Empuje la válvula de desviación simple sobre la válvula del suavizante tanto como sea posible. Presione las dos abrazaderas de sujeción en sus lugares, desde la parte superior hacia abajo; (consulte las Figuras 7 y 10).
IMPORTANTE: Asegúrese de que las abrazaderas queden firmes, de modo que la válvula de desviación simple no se suelte.
MUEVA EL SUAVIZANTE DE AGUA A SU LUGAR
ADVERTENCIA
Riesgo de Peso Excesivo
Cuente con la ayuda de dos o más personas para mover e instalar el suavizante de agua. Si esto no se hace, se podrán producir lesiones de espalda u otras lesiones.
- Mueva el suavizante de agua hasta la ubicación deseada. Coloque el mismo sobre una superficie sólida y nivelada.
IMPORTANTE: No coloque cuñas directamente debajo del tanque de almacenamiento de sal para nivelar el suavizante. El peso del tanque, cuando esté lleno de agua y sal, podrá hacer que se fracture en la cuña.

text_image
Tapa de la Sal Tapa del Pozo de Salmuera Tanque de Almacenamiento de Sal Válvula de la Salmuera Ensamble de Boquilla y Venturiy Tuerca - Abrazadera de Refuerzo Agujero Arandela Aislante Codo de Desborde del Tanque de Salmuera Tubería de la Salmuera Pozo de SalmueraFigura 9
NOTA: La unidad se muestra sin la tapa superior.
VÁLVULA DE DESVIACIÓN SIMPLE

Si se conecta a la plomería a nivel del suelo, instale la válvula de desviación girada hacia abajo, como se muestra.
ENSAMBLE CORRECTO

text_image
Abrazadera Diámetro exterior de entrada y salida de la válvula del suavizante de agua Diámetro exterior del canal de la abrazadora en la válvula de desviación simpleFigura 10
NOTA: Asegúrese de que las 3 lengüetas de la abrazadera atraviesen los agujeros correspondientes en la entrada y salida de la válvula del suavizante de agua, y completamente en el canal en la válvula de desviación simple. Asegúrese de que las lengüetas estén completamente apoyadas.
Instrucciones de Instalación
OBTENCIÓN DE ACCESO AL TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL (PARA ENCHUFAR LA VÁLVULA DE CIERRE DE AGUA)
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE CIERRE DE AGUA CON MOTOR
Instale la válvula de cierre de agua incluida en el adaptador de instalación roscado que conduce a la ENTRADA del suavizante de agua. De forma opcional, se podrá instalar en otra parte de la tubería de subida de la entrada del suavizador de agua, asegurándose de que el cable de 10 pies de longitud llegue hasta el tablero de control principal del suavizante (vea la ilustración). La entrada y la salida de la válvula de cierre son hembras NPT de 1". Soporta el peso de la válvula de cierre.
Luego de completar la instalación de la tubería, asegúrese de que el suavizante de agua no sea alimentado, y enchufe el cable desde la válvula de cierre hasta el conector correspondiente del tablero de control principal (vea la ilustración a la derecha).
NOTA: La válvula de cierre podrá ser operada de forma manual, empujando hacia afuera y girando la perilla del cuerpo de la válvula de cierre, aunque no hay necesidad de hacer esto al realizar la instalación.
PRECAUCIÓN
No coloque los dedos en la
válvula de cierre con motor cuando sea enchufada en el controlador electrónico.

text_image
1. Empuje hacia fuera ambas lengüetas en la parte trasera de la tapa superior para desbloquear la tapa. la cubierta superior- Incline la tapa superior hacia arriba y levante.
- Abra la tapa de sal e incline la misma hacia atrás hasta que quede apoyada.
- Empuje ambas lengüetas hacia el centro para desbloquear la placa frontal.

text_image
Tapa de Sal Placa Frontal Cubierta Superior- Incline la placa frontal para exponer la parte trasera de la placa de control.

text_image
placa frontalInstrucciones de Instalación
- Con la alimentación apagada, enchufe el cable de la válvula de cierre en este conector.
Principal Tabla de control
VÁLVULA DE DESCARGA DE AGUA MOTORIZADA
Para operar manualmente la válvula de cierre de agua motorizada, saque la perilla redonda de la válvula y gírela hasta que la línea roja en la mirilla coincida con la posición deseada (abierta o cerrada). Vea la siguiente ilustración.
VÁLVULA DE DESCARGA DE AGUA MOTORIZADA
Parte posterior de la placa frontal
Vista
OPEN
Perilla - Tire hacia afuera para girar
COMPLETE LA PLOMERÍA DE
ADVERTENCIA
Una tubería de
cobre o galvanizada de agua fría podría usarse para conectar a tierra los tomacorrientes eléctricos en la casa. No mantener esta conexión a tierra podría resultar en descargas eléctricas peligrosas. Si la tubería de agua fría es usada para conectar a tierra los tomacorrientes, por favor refiérase a la sección de Cómo Instalar el Cable a Tierra antes de cortar la tubería.
IMPORTANTE: Este ablandador de agua cuenta con un sistema de válvula no metálico. Instalar el mismo en una tubería metálica interrumpirá la continuidad eléctrica, lo cual podrá interrumpir la conexión a tierra del hogar. Deberá restablecer la continuidad eléctrica en su sistema de plomería metálico.
Si instala un sistema de desviación de 3 válvulas (Figura 5), la continuidad eléctrica se podrá mantener. Si instala la válvula de desviación no metálica (Figura 11), consulte la sección de Instalación del Cable a Tierra antes de cortar la tubería.

Mida, corte y de forma floja ensamble la tubería y accesorios de la tubería principal de agua a los puertos de entrada y salida de la válvula del suavizante de agua. Asegúrese de mantener los accesorios totalmente juntos, y las tuberías de forma rígida y derecha. ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINISTRO DE AGUA DURA SEA DIRIGIDO AL PUERTO DE ENTRADA DE LA VÁLVULA DEL SUAVIZANTE.
NOTA: La entrada y salida están marcadas sobre la válvula del suavizante de agua. Trace la dirección del flujo de agua para asegurar que el agua dura va hacia la entrada.
IMPORTANTE: Asegúrese de encajar, alinear y sostener toda la plomería, a fin de evitar poner tensión sobre la entrada y salida de la válvula del suavizante de agua. La tensión sobre la plomería por falta de alineación o sostén puede ocasionar daños sobre la válvula.
- Si realizará una instalación con cobre soldado, realice todas las soldaduras con el metal ya en la cavidad antes de conectar las tuberías a los adaptadores de NPT y la válvula de desviación. El calor de la linterna daña las partes plásticas.
ADVERTENCIA
Si se harán
soldaduras para la conexión de las tuberías, use sólo soldadoras y fundidores libres de plomo para evitar el envenenamiento con plomo.
- Al girar los accesorios de las tuberías roscadas en los accesorios de plástico, tenga cuidado de no cruzar las roscas.
- Use Cinta de Teflón en todas las roscas de tuberías externas. Complete la tubería interna y externa sobre el tipo de tubería que usará. Asegure la abrazadera con conexión a tierra a las tuberías de metal.
INSTALACIÓN DEL CABLE DE TIERRA
NOTA: Si la tubería de su casa es de plástico no debería ser usada para efectuar la conexión de tierra, y este paso puede ser obviado.
IMPORTANTE: Una tubería de agua fría galvanizada interiormente o de cobre es usada muy a menudo para conectar a tierra los tomacorrientes eléctricos en las casas. Una toma de tierra lo protege de descargas eléctricas. El alojamiento del filtro de agua pudo haber interrumpido la trayectoria de tierra. Para restablecer la conexión, instale un cable de cobre de 45,7 cm (18"), de calibre 6 a través del filtro, fuertemente sujeto utilizando abrazaderas de tierra de bronce de 1,3 a 2,5 cm (1/2" a 1") aprobada por UL en ambos extremos de la línea como se muestra en la ilustración. No se deben usar abrazaderas de cinc en tuberías de cobre. El cable y las abrazaderas pueden ser compradas por separado en su ferretería local.
-
Limpie la tubería de cobre y los extremos del cable con papel de esmeril. Se recomienda que utilice cable desnudo. Si utiliza cable aislado, las puntas deberían estar desnudas de su protector, aproximadamente 1,9 cm (3/4") antes de proceder a limpiarlas con papel de esmeril.
-
Sujete las abrazaderas de bronce a la tubería. Apriete los tornillos.
-
Sujete el cable a las abrazaderas tal como se muestra en la figura. Apriete los tornillos.

text_image
Alambre para hacer tierra Abrazadera (2) Figura 12NOTA: Si instalará un filtro para sedimentos u otro ítem(s) en el sistema de plomería, junto con el ablandador de agua, asegúrese de restablecer la continuidad eléctrica en todas las secciones eliminadas de la tubería metálica.
INSTALE LA MANGUERA DE DRENAJE DE LA VÁLVULA
- Mida y conecte la línea de drenaje de 3/8" (provista) al accesorio de drenaje de la válvula del suavizante de agua. Use un sujetador de manguera para sostener la misma en su lugar.
NOTA: Evite que la manguera de drenaje supere los 30 pies. Evite elevar la manguera más de 8 pies sobre el piso. Haga que la línea de drenaje con válvula sea tan corta y directa como sea posible.
IMPORTANTE: Si los códigos requieren una línea de drenaje rígida, consulte la sección “requisitos de Drenaje de la Válvula”.
-
Dirija la manguera de drenaje o la tubería de cobre al drenaje del suelo u otro punto de drenaje adecuado. Asegure la manguera de drenaje. Esto evitará los "latigazos" durante las regeneraciones. Consulte la sección "Requisitos del Espacio Libre" (Figura 1).
-
Corte y asegure la manguera.
NOTA: El suavizante no funcionará si el agua no puede salir de la manguera de drenaje durante la recarga.
INSTALE LA MANGUERA DE DESBORDE DEL SALMUERA TANQUE (DE ALMACENAMIENTO DE SAL)
- Mida, corte hasta la extensión necesaria y conecte la línea de drenaje de 3/8" (provista) al codo de desborde del tanque de almacenamiento de sal y asegure la misma con un sujetador de mangueras.
- Dirija la manguera al drenaje del piso, o hacia otro punto de drenaje adecuado que no esté más alto que el accesorio de drenaje en el tanque de almacenamiento de sal (Éste es un drenaje por gravedad). Si el tanque se sobrecarga con agua, el excedente fluye hacia el punto de drenaje. Corte la línea de drenaje hasta la extensión deseada y dirija la misma con cuidado fuera del camino.
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado del suavizante de agua, no conecte la tubería del drenaje de la válvula del suavizante de agua a la manguera de desborde del tanque de almacenamiento de sal.
PRUEBA DE PÉRDIDAS
Para evitar la presión de aire en el suavizante de agua y en el sistema de plomería, complete los siguientes pasos en orden:
- Abra totalmente dos o más grifos de agua fría suavizada cerca del suavizante de agua, ubicado más abajo con relación al flujo desde suavizante de agua.
- Coloque la válvula de desviación (simple o de 3 válvulas) en la posición de "desviación". (Vea las Figuras en la Página 10).
- Lentamente abra la válvula principal de suministro de agua. Deje correr al agua hasta que haya un flujo parejo en los grifos abiertos, sin burbujas de aire.
-
Coloque la válvula(s) de desviación en la posición "servicio" o en agua suave como se indica:
-
Válvula de desviación simple (Figura 4): Lentamente mueva el vástago de la válvula hacia "servicio", haciendo varias pausas para permitir que el suavizante de agua se llene de agua.
-
Desviación de 3 válvulas (Figura 5): Cierre totalmente la válvula de desviación y abra la válvula de salida.
-
Luego de unos tres minutes, abra un grifo de agua caliente hasta que haya un flujo parejo y no hayan burbujas de aire; luego cierre este grifo.
-
Cierre todos los grifos de agua fría y controle que no haya goteos en las conexiones de plomería que realizó.
-
Controle que no haya goteos alrededor de los sujetadores en la entrada y salida del suavizante. Si hay una pérdida en un sujetador, despresurice la plomería (cierre el suministro de agua y abra los grifos) antes de retirar el sujetador. Al retirar los sujetadores de la entrada y salida del suavizante, presione el cuerpo de la válvula de desviación simple hacia el suavizante (Vea la Figura 13). Un retiro inadecuado podrá dañar los sujetadores. No vuelva a instalar los sujetadores dañados.
Si retirará los sujetadores...

text_image
los s... ...desp luego p de DesFigure 13
...despresurice la plomería, luego presione la Válvula de Desviación hacia el suavizante.
AGREGUE AGUA Y SAL AL TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE SAL
ADVERTENCIA
RIESGO DE
PESO EXCESIVO: Cuente con la ayuda de dos o más personas para mover e instalar las bolsas de sal. Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones de espalda u otras lesiones.
- Utilizando un envase, agregue alrededor de tres galones de agua potable en el tanque de almacenamiento de sal.
- Agregue sal al tanque de almacenamiento. Use pepitas, bolitas o sal solar gruesa con menos del 1% de impurezas.
ENCHUFE EL SUAVIZANTE DE AGUA
- Enchufe el suavizante de agua en un tomacorriente eléctrico que no esté controlado por un interruptor.
- Reemplace la tapa superior.
- Reemplace la tapa del agujero de sal.
NOTA: El calentador de agua está lleno con agua dura y, a medida que se use agua caliente, se volverá a llenar con agua acondicionada. En unos pocos días, el agua caliente estará completamente acondicionada. Para poder contar con agua caliente acondicionada de forma inmediata, espere hasta que la recarga inicial esté terminada. Luego, drene el calentador de agua (siguiendo instrucciones para el calentador de agua), hasta que el agua se enfríe.
ADVERTENCIA
Descarte todas
las piezas sin uso y materiales de embalaje luego de la instalación. Las pequeñas partes restantes luego de la instalación podrían ocasionar riesgo de obstrucción.
DESINFECTE EL SUAVIZANTE DE AGUA/ DESINFECTE LUEGO DEL SERVICIO
- Abra la tapa del agujero de sal, retire la tapa del pozo de salmuera y vierta alrededor de 3 oz. (6 cucharones) de blanqueador de hogar en el pozo de salmuera del suavizante. Reemplace la tapa del pozo de salmuera.
- Asegúrese de que la válvula(s) de desviación esté en la posición de "servicio" (abierta).
- Comience una recarga (regeneración) del siguiente modo:
Mantenga presionado el botón RECHARGE (Recarga) por tres segundos, hasta que "RECHARGE NOW" (Recargar Ahora) comience a parpadear en la pantalla, iniciando la recarga. Esta recarga aplica el blanqueador desinfectante o la salmuera a través del suavizante de agua. Cualquier resto de aire en el suavizante de agua es purgado en el drenaje. Durante este tiempo, controle periódicamente que no haya goteos.
NOTA: Al igual que con otras aplicaciones del sistema de agua, se pueden producir goteos. Es posible que los goteos no se vean de forma inmediata. Vuelva a hacer un control 24 horas después de que el primer ciclo de recarga esté completo.
- Una vez completada la recarga, abra totalmente un grifo de agua fría, haga que corra el agua desde el suavizante, y deje que 50 galones corran a través del sistema. Esto debería tomar por lo menos 20 minutos. Cierre el grifo.
Programación del Suavizante de Agua

Cuando el transformador está enchufado en el tomacorriente eléctrico, un código de modelo y número de evaluación (ejemplo: y4.1 y H40) aparecen en la pantalla. Luego, "12:00 PM" comienza a titilar. Una flecha ◀ aparece junto a CLOCK (Reloj) en la calcomanía de la placa.
- CONFIGURACIONES DE CONTROL REQUERIDAS en la instalación inicial y luego de un corte de corriente prolongado.
- Use el botón MODE/SET (Modo/ Configuración) para mover la flecha a la configuración de la función del control deseada.
- Una vez seleccionado el modo, use los botones UP (Arriba) ▲DOWN (Abajo) para cambiar las configuraciones del control.
- Presione el botón MODE/SET (Modo/Configuración) para aceptar los cambios.
- Un "pitido" suena al presionar los botones para la programación del control. Un pitido señala un cambio en la pantalla de control. Pitidos repetidos indican que el control no aceptará un cambio desde el botón que presionó, y que debería seleccionar otro botón.
CONFIGURE LA HORA DEL DÍA
- Presione el botón MODE/SET (Modo/Configuración) hasta que la flecha apunte a CLOCK (Reloj).
- Presione los botones UP (Arriba) ▲ DOWN (Abajo) ▼ para configurar la hora actual. UP (Arriba) ▼ mueve la pantalla hacia adelante; DOWN (Abajo) ▼ configura el tiempo hacia atrás. Asegúrese de que AM y PM estén correctos.
Salt Level Clock Hardness Recharge

text_image
8:42 PMNOTA: Presione los botones y rápidamente libere para avanzar lentamente por la pantalla un número a la vez. Sostenga los botones para avanzar de forma rápida.
- Cuando se muestre la hora correcta en la pantalla, presione MODE/SET (Modo/Configuración) para aceptar.
CONFIGURE EL NÚMERO DE DUREZA DEL AGUA
- Presione el botón MODE/SET (Modo/Configuración) hasta que la flecha apunte a HARDNESS (Dureza). Un 25 titilante aparecerá en la pantalla.

text_image
Salt Level Clock Hardness Recharge 25- Presione los botones UP (Arriba) ▲ o DOWN (Abajo) para configurar el número de dureza del agua.
NOTA: Si el suministro de agua contiene hierro, compense el mismo valor numérico a la dureza del agua. Por ejemplo: suponga que el agua tiene una dureza de 20 gpg y que contiene hierro de 2ppm. Agregue 5 al número de dureza por cada 1 ppm o hierro. En este ejemplo: el número de dureza que usaría es 30.
$$ \begin{array}{c} 2 0 \text { gpg hardness } \ 2 \text { ppm iron x 5 = } 1 0 \underline {{+ 1 0}} \ (\text { times }) \quad \overline {{3 0 \text { HARDness NUMBER }}} \end{array} $$
- Cuando la pantalla muestre la dureza del agua (en granos por galón), presione MODE/SET (Modo/ Configuración) para aceptar.
Puede conocer la dureza de su suministro de agua en granos por galón (gpg) a través de un laboratorio de análisis del agua. Si recibe un suministro municipal, comuníquese a su departamento de agua local. O llame a Legend Technical Services (Servicios Técnicos Legend), un laboratorio independiente, para solicitar un kit de evaluación de la dureza del agua al 1.800.949.8220, Opción 4. Si su informe muestra una dureza en partes por millón (ppm) o miligramos por litro (mg/l), simplemente divida esto por 17.1 para obtener el número equivalente en granos por galón.
CONFIGURACIÓN DEL TIEMPO (INICIAL) DE RECARGA
- Presione el botón MODE/SET (Modo/Configuración) hasta que la flecha apunte a RECHARGE (Recargar).

NOTA: En la pantalla se debería visualizar 2:00 AM titilando (por omisión de fábrica). Éste es un buen momento para que la recarga se inicie (toma aproximadamente 2 horas) en la mayoría de los hogares, porque el agua no está en uso. El AGUA DURA es desviada a los grifos de la casa durante la recarga.
Si no es necesario ningún cambio, vaya al paso
-
Para cambiar el tiempo de inicio de la recarga, siga el paso 2.
-
Presione el botón UP (Arriba) ▲ o DOWN (Abajo) ▼ para configurar el tiempo de recarga inicial deseado. Asegúrese de observar el AM o PM como hizo al configurar la hora del día.
-
Presione el botón MODE/SET (Modo/Configuración) para aceptar.
Programación del Suavizante de Agua
CONFIGURE EL NIVEL DE SAL
- Presione el botón MODE/SET (Modo/Configuración) hasta que la flecha apente a SALT LEVEL (Nivel de Sal).

-
Determine el nivel de sal en el tanque de salmuera usando la escala numerada al costado del pozo de salmuera, dentro del tanque de salmuera (vea la Figura 14).
-
Presione UP (Arriba) ▲ o DOWN (Abajo) ▼ para configurar el NIVEL DE SAL, de modo que coincida con el nivel de la escala numérica del tanque de salmuera.

text_image
Salt Level Clock Hardness Recharge 4.5NOTA: Cada vez que se presiona un botón se cambia el nivel por incrementos de 0.5 hasta 8.0. Ajustar el nivel de sal por debajo de cero hace que el indicador de SALT LEVEL (Nivel de Sal) quede en OFF (Apagado).
- Presione el botón MODE/SET (Modo/Configuración) para aceptar. La pantalla muestra el hora actual del día y DAYS TO EMPTY (Días Hasta Vaciarse).

Las palabras DAYS TO EMPTY (DÍAS HASTA VACIARSE) y un número se muestran en la mitad inferior de la pantalla. Esta información aparece en el funcionamiento normal de la pantalla. Es para informar al usuario el número de días antes de que el nivel de sal en el tanque de salmuera alcance el Nivel 0. Quedará sal en el tanque de sal, pero no será suficiente para recargar completamente el sistema. La sal se debería agregar en este momento para evitar la formación de agua dura. El valor es actualizado diariamente y siempre que el valor de SALT LEVEL (Nivel de Sal) cambie.

NOTA: Durante las primeras semanas de funcionamiento, DAYS TO EMPTY (Días Hasta Vaciarse) podrá tener un funcionamiento errático. Por ejemplo: la luz Indicadora azul podrá titilar, mostrando que se necesita más sal cuando el nivel de sal real en el tanque está muy por encima del Nivel 0. En algunos casos, DAYS TO EMPTY (Días Hasta Vaciarse) podrá incluso incrementarse durante un período de varias semanas.
El suavizante de agua tarda un par de meses en incorporar su patrón de uso del agua. Una vez que hace esto, determina de forma precisa el patrón de uso de sal real. Durante este primer período, controle el nivel de sal cuando la luz azul indicadora titile. Si el nivel de sal en el tanque está en el Nivel 1 o más, deje que el sistema funcione. Asegúrese de reiniciar el indicador del nivel de sal cada vez que agregue sal al sistema.
INICIE UNA RECARGA
Mantenga presionado el botón RECHARGE (Recarga) por tres segundos, hasta que "RECHARGE NOW" (Recargar Ahora) comience a titular en la pantalla, iniciando la recarga. Esta recarga aplica el blanqueador desinfectante a través del suavizante de agua. Cualquier resto de aire en el suavizante de agua es purgado en el drenaje. Durante este tiempo, controle periódicamente que no haya goteos.
NOTA: Al igual que con otras aplicaciones del sistema de agua, se pueden producir goteos. Es posible que los goteos no se vean de forma inmediata. Vuelva a hacer un control 24 horas después de que el primer ciclo de recarga esté completo.
Comunicación con el Electrodoméstico: WiFi Connect
(Para clientes en Estados Unidos, sus Territorios, y Canadá)
- La comunicación WiFi requiere conectividad WiFi y corriente eléctrica en la ubicación del suavizante. La conectividad de la aplicación no funcionará en caso de que cualquiera de ambas falle. (Controle ambas antes de que el sistema se encuentre completamente instalado).
- La aplicación requiere de un teléfono inteligente con servicio para recibir notificaciones.
- La aplicación brinda alertas, pero requiere que el usuario responda para cerrar el agua.
- El sistema no es capaz de detectar todas las pequeñas pérdidas, y no puede cerrar las pérdidas entre el sistema y la válvula de cierre.
| Connected Appliance Information | |
| FCC: ZKJ-WCATA001 | Network: GE_XX000X_XXXX |
| IC: 10229A-WCATA001 | Password: X000000X |
| MAC ID: XX - XX - XX - XX - XX - XX | PT. NO. 229C6272G001-0 |
Sample Label
Si su Suavizante de Agua cuenta con la función WiFi Connect de GE Appliances, el producto contará con una tarjeta de comunicación WiFi incorporada que permitirá la comunicación con su teléfono inteligente para el monitoreo remoto, el control y las notificaciones.
Para realizar la conexión con su suavizante, por favor visite GEAppliances.com/connect para aprender sobre cómo conectar su electrodoméstico a su teléfono inteligente usando la etiqueta ubicada dentro del suavizante y aprenda sobre las funciones de su aplicación tales como 1) Monitoreo del uso del agua 2) Alerta por bajo nivel de sal 3) Alertas por flujo contínuo de agua 4) Válvula de cierre de agua remota.
Conectividad WiFi: Para solicitar asistencia en relación a la conectividad de su red de electrodomésticos, por favor comuníquese con GE Appliances al (800) 220-6899.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normativas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
- Este dispositivo no podrá causar interferencias perjudiciales, y
-
Este dispositivo tolera cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de las Normativas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en la instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede comprobar encendiendo y apagando el mismo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas:
-
Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
- Consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/ TV.
Etiqueta de Clasificación: Los cambios o modificaciones sobre esta unidad no aprobados expresamente por el fabricante podrán anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Programación del Suavizante de Agua
CONFIGURACIONES OPCIONALES DEL CONTROL
La pantalla del controlador cuenta con varias opciones y funciones.
ALARMA DE SAL BAJA
Una vez activada LOW SALT ALARM (Alarma de Sal Baja), sonará el pitido cuando el valor de DAYS TO EMPTY (Días Hasta Vaciarse) sea de 15 días o menos. Para cambiar esta configuración, mantenga presionado el botón MODE/SET (Modo/ Configuración) durante unos 3 segundos o escuche el pitido. ON (Encendido) (por omisión de fábrica) u OFF (Apagado) titilarán en la pantalla. Presione los botones UP (Arriba) - o DOWN (Abajo) - para pasar esta función de ON (Encendido) a OFF (Apagado). Presione el botón MODE/SET (Modo/ Configuración) para aceptar, y la pantalla pasará a SALT EFFICIENCY (Eficiencia de la Sal).

text_image
OnSALT EFFICIENCY (EFICIENCIA DE LA SAL)
Cuando la función SALT EFFICIENCY (Eficiencia de la Sal) esté en ON (Encendido), la unidad funcionará en un nivel de eficiencia de sal de 4000 granos de dureza eliminada por libra de sal. Este modo

text_image
On ede funcionamiento es la configuración más eficiente para el uso de sal, ya que el sistema tenderá a recargarse con mayor frecuencia, con menor uso de sal. Dejar la función en OFF (Apagado) tenderá a alargar el tiempo entre los ciclos de recarga, lo cual brindará el uso más eficiente del agua, pero es posible que se use más sal. El grado de diferencia entre estos dos ciclos es altamente dependiente del uso y el nivel de dureza del agua en una instalación particular.
NOTA: Las Regulaciones de California requieren que esta función esté en ON (Encendido) para las instalaciones en este Estado.
Para cambiar la configuración, presione los botones UP (Arriba) - o DOWN (Abajo) - para pasar esta función de ON (Encendido) a OFF (Apagado). Presione el botón MODE/SET (Modo/ Configuración) para aceptar, y la pantalla pasará a PRERINSE ON/OFF (Pre Enjuague Encendido/ Apagado).
PRERINSE (PRE ENJUAGUE)
Si el agua contiene sedimentos, la función de pre enjuague eliminará los sedimentos del fondo de resina antes de la regeneración. Presione los botones UP (Arriba)
- o DOWN (Abajo) - para encender o apagar la función de pre enjuague. Presione el botón MODE/SET (Modo/ Configuración) para aceptar, y la pantalla pasará a PRERINSE TIME (Tiempo de Pre Enjuague

text_image
On Prerince
text_image
7 Prerlne HlnEncendido/ Apagado). En esta pantalla, puede ajustar la duración del pre enjuague, en minutos, presionando los botones UP (Arriba) - o DOWN (Abajo) -. Presione el botón MODE/SET (Modo/Configuración) para aceptar, y la pantalla pasará a ADD BACKWASH TIME (Agregar Tiempo de Lavado Regresivo).
LAVADO REGRESIVO Y ENJUAGUE RÁPIDO
Si siente que el sabor del agua es salado luego de la regeneración, es posible que necesite incrementar los tiempos del lavado regresivo y de enjuague rápido. Los tiempos de los ciclos durante las regeneraciones son determinados por el controlador electrónico del suavizante. Sin embargo, puede incrementar los tiempos del lavado regresivo y enjuague rápido. Puede agregar hasta 10 minutos.
Regresivo), puede agregar hasta 10 minutos por incrementos de 1 minuto, presionando el botón UP (Arriba) -, o restar tiempo presionando el botón DOWI

text_image
bA 0 Min AddPara Fast Rinse (Enjuague
Rápido), presione el botón MODE/SET (Modo/Configuración) y la pantalla pasará a la función ADD FAST RINSE TIME (Agregar Tiempo de Enjuague

Rápido). Puede agregar hasta 10 minutos por incrementos de 1 minuto, presionando el botón UP (Arriba) -, o restar tiempo presionando el botón DOWN (Abajo) -. Presione el botón MODE/SET (Modo/ Configuración) para aceptar, y la pantalla se moverá a Run Display (Mover Pantalla).
FUNCIÓN: PANTALLA DE OTROS DATOS
Estos modelos tienen una opción para que la pantalla indique información diferente. La información mostrada en la mitad superior de la pantalla puede ser modificada a una de las siguientes presionando los botones UP (Arriba) o DOWN (Abajo). :

• CAPACIDAD RESTANTE
– Éste es el porcentaje de capacidad restante para suavizar el agua. De forma inmediata luego de una regeneración, se muestra el 100%. A medida que se usa el agua, el porcentaje se reducirá hasta la siguiente regeneración. Durante las regeneraciones, el porcentaje se incrementa hacia arriba.

Cuando se muestre el tiempo presente, presione el botón DOWN (Abajo) ▼; % Remaining (% Restante) aparecerá en la pantalla. El valor mostrado está entre 0 y 100 por ciento. El valor se basa en la capacidad de funcionamiento actual. Presionar el botón UP (Arriba).
hará que se regrese a la pantalla anterior.
- PROMEDIO DE GALONES DIARIOS – La figura mostrada es el promedio de galones de agua usados en el hogar cada día durante el período de los últimos siete días.

Presione el botón DOWN (Abajo) ▼ nuevamente para mostrar Average Dialy Gallons (Promedio de Galones Diarios). Average Daily Gallons (Promedio de Galones Diarios) aparecerá en la pantalla. Este valor es actualizado cada día a medianoche. Presionar el botón UP (Arriba) ▲ button will return the screen to the previous display.
- ÍNDICE DE FLUJO, GPM
– Al usar agua suave, esta pantalla muestra el índice de flujo que pasa por el suavizante (en galones por minuto). Cero muestra si el agua no está pasando por el suavizante.

text_image
14.5 Gallons/Min 131 Days to EmptyPresione el botón DOWN (Abajo) nuovamente para mostrar el índice de flujo. Gallons/Min (Galones/ Mín.) aparecerá en la pantalla. Este valor es actualizado cada 1/2 segundo. Presionar el botón UP (Arriba) button will return the screen to the previous display. hará que se regrese a la pantalla anterior. Presionar el botón DOWN (Abajo) hará
que se regrese a la pantalla del tiempo actual.
REAJUSTE A FALTA DE FÁBRICA
Para reiniciar el controlador electrónico de todas las configuraciones al ajuste de fábrica por omisión (hora, dureza, etc.)
- Mantenga presionado el botón MODE/SET (Modo/Configuración) hasta que la pantalla cambie dos veces y muestre el código del modo titilante.
- Presione el botón UP (Arriba) ▲ para mostrar un "SoS" titilante.

text_image
CodE 505-
Presione el botón MODE/SET (Modo/Configuración) y el controlador electrónico se reiniciará.
-
Configure la hora actual, la dureza, etc., según se describe en la sección de Programación del Suavizante de Agua.
Programación del Suavizante de Agua
MEMORIA POR CORTE DE CORRIENTE
Si se corta la corriente del suavizante de agua, la “memoria” incorporada en los circuitos del temporizador mantendrán todas las configuraciones durante hasta 24 horas. Mientras la corriente esté cortada, la pantalla quedará en blanco y el suavizante de agua no se regenerará. Cuando la corriente eléctrica sea restablecida, ocurrirá lo siguiente.
Reinicie la hora actual sólo si la pantalla está titilando. HARDNESS (Dureza) y RECHARGE TIME (Temporizador de Recarga) nunca requieren una reconfiguración, a menos que se desee hacer una modificación. Incluso aunque el reloj esté incorrecto luego de un corte de corriente prolongado, el suavizante funciona como debería para mantener el agua suave. Sin embargo, las regeneraciones se podrán producir en la hora del día equivocada hasta que reinicie el reloj en la hora correcta del día.
NOTA: Si el suavizante de agua se estaba regenerando cuando se produjo el corte de corriente, ahora finalizará el ciclo.
LUZ AZUL INDICADORA
La luz azul pareja indica que la unidad está funcionando correctamente. La luz titila cuando la unidad necesita atención por parte del usuario.
- La luz también titilará hasta que el encendido se haya interrumpido. Controle la configuración de PRESENT TIME (Hora Actual).
- La luz titila y DAYS TO EMPTY (Días Hasta Vaciarse) titila – controle el nivel de sal y agregue sal según se requiera.
- La luz titila y Err aparece en la pantalla – problema eléctrico con el sistema.
SEÑAL DE NIVEL DE SAL BAJO
Cuando la función DAYS TO EMPTY (Días Hasta Vaciarse) cae a 15, la luz azul indicadora y DAYS TO EMPTY (Días Hasta vaciarse) en la pantalla titilarán cada un segundo y la alarma emitirá un pitido cada 30 segundos (de 8:00 AM a 8:00 PM), a fin de notificar al usuario que la unidad está funcionando con un nivel de sal bajo. Tan pronto como se presione cualquier botón, la alarma dejará de sonar. La luz azul indicadora y DAYS TO EMPTY (Días Hasta Vaciarse) continuarán titilando. Una vez que se agregue sal al tanque de salmuera y SALT LEVEL (Nivel de Sal) sea reiniciado, la función DAYS TO EMPTY (Días Hasta Vaciarse) será reiniciada.
SEÑALES DE ERROR
Si se detecta un código de error, la luz azul indicadora titilará 4 veces por segundo, en la pantalla titilará Err y la alarma sonará cada 30 segundos (de 8:00 AM a 8:00 PM)

para señalar que el suavizante requiere el servicio. La alarma se puede apagar presionando cualquier botón, pero la luz azul indicadora y la pantalla continuarán titilando.
Desconecte el transformador del tomacorriente de pared de forma momentánea, y vuelva a conectar el mismo. Aparecerá la pantalla normal. El motor podrá funcionar por varios minutos, a medida que la unidad se reinicia. Si el problema no es corregido, el código de error volverá a aparecer en 8 minutos. Si se visualiza Err 6, 7 u 8, se podrá borrar presionando la función para recargar durante 5 segundos. Consulte la sección Antes de Llamar al Servicio Técnico para recibir asistencia sobre la solución de problemas con el suavizante de agua.
AJUSTE DE LA DUREZA DEL AGUA
La perilla de ajuste de mezcla (Figura 15) le da la posibilidad de ajustar finamente la dureza del agua tratada, dejando el suavizante de agua. Si se desea un agua un poco más dura que aquella normalmente provista por el suavizante de agua, la perilla de ajuste de mezcla puede desviar un pequeño flujo de agua dura y mezclar ésta con el agua suave que entra al hogar. La cantidad de agua desviada es controlada girando una perilla de ajuste de mezcla en la tapa de la caña de la válvula.
NOTA: Para obtener el rendimiento completo del suavizante de agua, deje la válvula de mezcla en la posición cerrada configurada de fábrica.
Para hacer ajustes sobre la dureza del agua:
- Sostenga la manija de desviación para evitar que la caña de la válvula rote (lea la figura 16). Afloje la tuerca hexagonal en la perilla de ajuste de mezcla girando la tuerca hexagonal en contra de las agujas del reloj.
- PARA INCREMENTAR LA DUREZA: Con la desviación en la posición del servicio (lea la figura 16), sostenga la manija para evitar que la caña de la válvula rote, y gire la perilla de ajuste de mezcla en contra de las agujas del reloj hasta 2 vueltas desde la posición cerrada. Se recomienda hacer ajustes por incrementos de un cuarto durante varias semanas, hasta que se logre el nivel de dureza deseado. NOTA: Una vez que se realiza un ajuste sobre la perilla de la válvula de mezcla, es posible que lleve varios días observar el cambio en la dureza del agua en los grifos o las flores del hogar. Esta demora se debe a las grandes cantidades de agua ya acondicionada en las tuberías y el calentador de agua, que se debe cambiar antes de que se observe una modificación en la dureza. Solicite que se evalúe el agua para determinar su nivel de dureza.
- PARA REDUCIR LA DUREZA: Con la desviación en la posición del servicio (vea la figura 16), sostenga la manija para evitar que la caña de la válvula rote, y gire la perilla de ajuste de mezcla a favor de las agujas del reloj. Cuando la perilla ya no gire, el agua dura ya no se está mezclando en el agua suave.
- Una vez que se logre la dureza deseada, ajuste una tuerca hexagonal (vea la figura 16) en dirección de las agujas del reloj, hasta que entre en contacto con la caña de desviación.
NOTA: Para cumplir con las especificaciones de rendimiento del suavizante de agua y los reclamos sobre la reducción de bario y radio, la función de ajuste de la dureza se deberá mantener en la posición "OFF" (Cerrada"). La posición cerrada se logra cuando la perilla de ajuste de mezcla se rota completamente en dirección de las agujas del reloj hasta que se detiene.
POSICIÓN DEL SERVICIO
(Functionamiento Normal del Suavizante)

text_image
Manija de Empuje Hacia Uno Agua Suave Afuera Agua Dura Adentro Caña Salida de la Válvula del Suavizante Agua Dura Desviada (Controlada por la perilla de ajuste de la mezcla) Entrada de la Válvula del Suavizante Perilla de Ajuste de la Mezcla Gire en dirección contraria a las agujas del reloj para incrementar la dureza del agua tratada (en direcciónFigura 15
POSICIÓN DE LA DESVIACIÓN

text_image
Manija de Empuje Hacia Afuera de Uno Agua Dura Afuera Agua Dura Adentro Tuerca Hexagonal Gire en dirección de las agujas del reloj para bloquear la perilla de ajuste de la mezcla (en contra de las agujas del reloj para desbloquear). Perilla de Ajuste de la Mezcla Si usará el suavizante de agua, gire a favor de las agujas del reloj tanto como se pueda. Figura 16PRECAUCIÓN
Si el suavizante
de agua será reparado o desconectado de la válvula de desviación, la perilla de ajuste de la mezcla deberá ser girada completamente en dirección de las agujas del reloj para cerrar el camino de desviación y evitar goteos de agua de la entrada de la desviación de la válvula del suavizante.
CONTROL DEL NIVEL DE ALMACENAMIENTO DE SAL y RECARGA
La salmuera (sal disuelta en agua) es necesaria en cada recarga. El agua para hacer salmuera es medida en el área de almacenamiento de sal por la válvula del sistema suavizante de agua y el control. Sin embargo, se deberá mantener el tanque suministrado con sal.
AGREGADO DE SAL
Levante la tapa del agujero de sal y controle el nivel de almacenamiento de sal de forma frecuente. Si el suavizante de agua usa toda la sal antes de recargar la misma, obtendrá agua dura. Hasta que haya establecido una rutina de recarga, controle la sal cada dos o tres semanas. Siempre agregue sal cuando la cantidad sea inferior a 1/4. Asegúrese de que la tapa del pozo de salmuera esté colocada.
NOTA: Si usará cloruro de potasio (KCI), no supere el nivel 4 de la etiqueta del pozo de salmuera.
NOTA: En áreas húmedas, es mejor mantener el nivel de almacenamiento de sal bajo, y hacer recargas más frecuentes para evitar “puentes” de sal.
Sal Recomendada: Pepitas, bolitas o sal solar gruesa con menos del 1% de impurezas.
Sal No Recomendada: Sal en roca, alta en impurezas, en bloque, granulada de mesa, derretida en hielo, para hacer helado, etc.
PRECAUCIÓN
Sal para
suavizante de agua con aditivos para eliminar hierro:
Algunas sales cuentan con un aditivo para ayudar al sistema suavizante de agua a eliminar el hierro del suministro de agua. Aunque este aditivo puede ayudar a mantener limpia la resina del sistema suavizante de agua, también puede liberar gases corrosivos que debilitan y acortan la vida útil de algunas partes del sistema suavizante de agua.
LIMPIEZA DEL HIERRO DEL SISTEMA SUAVIZANTE DE AGUA
Su sistema suavizante de agua elimina los minerales duros (calcio y magnesio) del agua. Además, puede controlar parte (lea la sección de Pautas de Especificación) del hierro del “agua potable”. Con el hierro del agua potable, el agua de un grifo es potable cuando se coloca por primera vez en un vaso. Luego de entre 15 y 30 minutos, el agua comienza a enturbiarse o tomar un color óxido. Un sistema suavizante de agua no eliminará ningún hierro que enturbie el agua o la oxide al salir del grifo (llamado hierro de agua roja). Para quitar el hierro del agua roja del agua, o el máximo de hierro del agua potable, es necesario un filtro de hierro u otro equipamiento.
GE Appliances recomienda el uso de Super Iron Out® para limpiar el lecho de resina si el contenido de hierro es alto. Use Super Iron Out® con cada bolsa de sal de 40 lb. como medida preventiva contra la acumulación de óxido. Limpie el lecho por lo menos cada seis meses, o con mayor frecuencia si aparece hierro en el agua blanda entre limpiezas.
IMPORTANTE: Es importante mezclar el limpiador del fondo de resina con agua (siguiendo las instrucciones del fabricante), verter la misma en el pozo de salmuera (vea la Figura 9) y recargar el suavizante de forma inmediata. No vierta el limpiador del fondo de resina con la sal, ya que no será tan efectivo en la limpieza de la resina, y podrá ocasionar daños al suavizante si se deja en el tanque de salmuera por un período extendido debido a los gases corrosivos que se forman.
LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DE LA BOQUILLA Y EL VENTURI
Una limpieza de la boquilla y el venturi es necesaria para que el sistema suavizante funcione de forma correcta. Esta pequeña unidad hace que la succión mueva la salmuera del área de almacenamiento de sal al tanque de resina durante la recarga. Si se tapa con arena, tierra, etc., el sistema suavizante de agua no funcionará y se generará agua dura.
Para llegar a la boquilla y el venturi, retire la tapa superior del sistema suavizante de agua. Asegúrese de que el sistema suavizante de agua esté en el ciclo del servicio (sin presión de agua en la boquilla y el venturi). Luego, mientras sostiene la caja protectora de la boquilla y el venturi con una mano, retire la tapa. Levante el soporte y la pantalla, y luego la boquilla y el venturi. Lave y enjuague las piezas con agua tibia hasta que estén limpias. De ser necesario, use un pincel pequeño para retirar el hierro o la suciedad. También controle y limpie la junta.
NOTA: Algunos modelos cuentan con un enchufe de flujo pequeño ubicado en la boquilla y el venturi, y/o una pequeña pantalla con forma cónica en la caja protectora. Asegúrese de controlar y limpiar estas partes, si su modelo cuenta con este equipamiento. Con cuidado, reemplace todas las piezas en el orden correcto. Levemente lubrique el sello del anillo o con grasa de silicona limpia o vaselina y coloque el mismo en su posición. Instale y ajuste la tapa, sólo en forma manual. No ajuste la tapa en exceso.
ROTURA DE UN PUENTE DE SAL
A veces se forma una costra dura o un puente de sal en el área de almacenamiento de sal. Normalmente es causada por el alto nivel de humedad o un tipo de sal inadecuado. Cuando se forman puentes de sal, se genera un espacio vacío entre el agua y la sal. Luego la sal no se disuelve en el agua para formar salmuera. Si el tanque de salmuera está lleno de sal, es difícil decir si se formó un puente de sal. La sal está floja en la parte superior, pero el puente está debajo de ésta. La siguiente es la mejor forma de controlar la formación de un puente de sal.
La sal debería estar suelta hasta el fondo del tanque. Tome un mango de escoba o una herramienta similar, y con cuidado empuje la misma en la sal, trabajando hacia arriba y abajo. Si la herramienta golpea un objeto duro (asegúrese de que no sea la parte inferior ni los costados del tanque), es muy probable que sea un puente de sal. Con cuidado rompa el puente con la herramienta. No golpee las paredes del tanque. Para ayudar a disolver el puente de sal, vierta un galón de agua tibia (no caliente) en el tanque.
Si el puente se formó con el tipo de sal inadecuado, retírelo. Luego llene el tanque con sal en pepitas o bolitas únicamente. En áreas húmedas, es mejor llenar el tanque con menos sal, con mayor frecuencia para evitar la formación de un puente de sal.

text_image
Tapa Sello del anillo o Soporte de la pantalla Pantalla *Enchufe del flujo Boquilla y Venturi Junta *Enchufe del flujo Tuerca de Refuerzo PantallaIMPORTANTE: Asegúrese de que los pequeños agujeros de la junta estén centrados directamente sobre los agujeros pequeños en la caja protectora de la boquilla y el venturi.
* Instale con el lado numerado hacia arriba, y el lado cóncavo hacia abajo. Empuje la herramienta

text_image
cia abajo. Empuje la herramienta sobre el puente de sal para romper el mismo. 1" 2" Marca de lápiz Mango de la escoba Sal Puente de sal Nivel del aguaAntes de solicitar el servicio técnico
¡Los Consejos para la Solución de Problemas le Permiten Ahorrar tiempo y dinero! Lea primero el cuadro que aparece en esta página y es posible que no necesite solicitar el servicio técnico.
NO HAY AGUA SUAVE – Problemas Más Comunes:
Realice el control antes de llamar al servicio técnico:
- No hay suficiente sal – deberá estar en por lo menos 1/3.
- Válvula de desviación en la posición “Desviación” – la manija debería estar en la posición “OUT” (Fuera) (servicio).
- Configuración de dureza demasiado baja. Controle la configuración de la dureza y haga un ajuste. Verifique la dureza del agua suministrada - de la empresa de agua local, evaluación del agua o llame a GE Appliances Answer Center (800-952-5039 en EE.UU.).
- Puente de Sal – la sal se solidifica sobre el nivel del agua de modo que el agua con salmuera no entre en contacto con la sal. Consulte la sección Rotura de un Puente de Sal.
| Problema Causa Posible Qué hacer | |
| No hay agua suave El grifo o el accesorio donde la muestra fue tomada no cuenta con el sistema suavizante de agua. NOTA: Asegúrese de que la muestra sea de un grifo que no mezcla agua suave y agua dura. Por ejemplo: un grifo de cocina de una palanca, si el lado frío está conectado para agua dura. | Para conservar la sal, es posible que el instalador haya aislado algunos accesorios (grifos exteriores, inodoros, etc.) del agua suave. Desde la salida del sistema suavizante de agua, trace el camino del flujo de agua, en la plomería del hogar. Si el agua suave no es dirigida a un grifo o accesorio al cual se desea, consulte a un plomero. |
| No hay sal en el tanque de salmuera o hay puentes de sal | Controle que no haya un puente de sal o, si el tanque está vacío, vuelva a llenarlo con la sal recomendada. Presione (durante 3 segundos) el botón RECHARGE (Recarga) para comenzar una recarga de inmediato y restablecer el suministro de agua suave. |
| Suministro de corriente externa desenchufado del tomacorriente de pared o el cable de corriente no está conectado al suavizante. Fusible quemado o explosion del disyuntor en el circuito al tomacorriente eléctrico. Tomacorriente eléctrico en un circuito que puede ser apagado de forma continua. | Controle que no haya pérdida de corriente eléctrica en el sistema suavizante de agua, debido a cualquiera de estas condiciones y haga correcciones según sea necesario. Con el suministro de corriente restablecido, observe la pantalla de tiempo de la placa y lea la sección Programación del Control. NOTA: la conexión del suavizante al tomacorriente eléctrico deberá ser directa de modo que no se pueda desconectar de forma accidental. |
| Válvula de desviación manual en la posición de desvío | Asegúrese de que la caña de la válvula de desviación esté correctamente posicionada, con la manija en la posición OUT (Afuera). |
| Válvula de mezcla en la posición abierta | Gire la válvula de mezcla en favor de las agujas del reloj hasta la posición cerrada. |
| La válvula de la manguera de drenaje está pinzada, obstruída, demasiado elevada o de algún modo restringida | Cualquier restricción en la manguera de drenaje podrá impedir un funcionamiento correcto de la boquilla y venturi y reducir o impedir el ingreso de salmuera durante la recarga. |
| Suciedad, ensamble incorrecto o daño en la boquilla y el venturi | Consulte las instrucciones de Limpieza del Ensamble de la Boquilla y el Venturi. Con la presión de agua al sistema suavizante de agua cerrada, separe el ensamble de la boquilla. Inspeccione, limpie y haga reemplazos según sea necesario. Cualquier partícula(s) extraña, rayones, mellas, etc. en los pasajes pueden impedir el funcionamiento. Asegúrese de que los agujeros de la junta estén centrados sobre los agujeros de la caja protectora. |
Antes de solicitar el servicio técnico
| Problema Causa Posible Qué hacer | ||
| Agua dura a veces Uso de agua caliente mientras el sistema suavizante de agua se está regenerando | Evite usar agua caliente durante la recarga del sistema suavizante de agua, ya que el calentador de agua se volverá a llenar con agua dura. Consulte la sección de Desviación del Agua Dura Durante la Recarga | |
| Configuración del número de control de DUREZA demasiado bajo | Presione el botón MODE/SET (Modo/ Configuración) hasta que la flecha señale hacia HARDNESS (Dureza). Asegúrese de que el número mostrado sea el mismo que aquel de la dureza de granos por galón real de su suministro de agua. En caso de ser necesario un cambio en la configuración, consulte la sección Programación del Control. | |
| Los granos de dureza en el suministro de agua se incrementaron | La dureza del agua puede cambiar con el paso del tiempo, especialmente con agua de pozo. Para controlar esto, solicite que el agua sea evaluada a través de un análisis de laboratorio o llame a su departamento de abastecimiento de agua local. Ajuste la configuración del número de Dureza según sea necesario. | |
| El agua se siente resbalosa luego de la instalación del suavizante de agua | Ausencia de minerales con dureza | Esto es normal. La dureza del agua le da una sensación abrasiva a la cual usted se pudo haber acostumbrado. La sensación resbalosa es la sensación pura del agua suave.Consulte la sección Ajuste de la Dureza del Agua. |
| Suavizante de Agua sin uso de sal | El sistema suavizante de agua es una unidad de “demanda” | No utiliza mucha sal para la regeneración – muy eficiente. |
| Posible puente de sal | Consulte la sección Rotura de un Puente de Sal. | |
| Posible atascamiento de la boquilla y el venturi | Consulte la sección Limpieza del Ensamble de la Boquilla y el Venturi | |
| El agua es de color azul una vez que el suavizante de agua fue instalado | Agua ácida en la plomería de cobre | Solicite que el agua sea evaluada de inmediato. |
| El suavizante de agua no se regenera | Atascamiento del contador de la turbina | Para realizar los procedimientos de solución de problemas, consulte la sección de Diagnóstico de Componentes Electrónicos Iniciados Manualmente.Llame al servicio técnico. |
| Cable del sensor no enchufado en el control | Para realizar los procedimientos de solución de problemas, consulte la sección de Diagnóstico de Componentes Electrónicos Iniciados Manualmente.Llame al servicio técnico. | |
| No hay corriente en la unidad | Controle el disyuntor o los fusibles.. | |
| Defecto mecánico • Llame al servicio técnico. | ||
| Enturbiamiento en la cristalería (lavavajillas automáticos) | Combinación de agua suave y demasiado detergente | Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto suceda, use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia. |
Antes de solicitar el servicio técnico
| Problema Causa Posible Qué hacer | ||
| Nivel excesivo/alto de agua en el tanque de salmuera | La válvula de la manguera de drenaje está pinzada, atascada, demasiado elevada o de algún modo restringida | Cualquier restricción en la manguera de drenaje podrá impedir un funcionamiento correcto de la boquilla y el venturi y reducir o impedir el ingreso de salmuera durante la recarga. |
| Tuberías de drenaje conectadas juntas | Separe las tuberías de drenaje. | |
| Suciedad, ensamble incorrecto o daño en la boquilla y el venturi | Consulte las instrucciones de Limpieza del Ensamble de la Boquilla y el Venturi. Con la presión de agua al sistema suavizante de agua cerrada, separe el ensamble de la boquilla. Inspeccione, limpie y haga reemplazos según sea necesario. Cualquier partícula(s) extraña, rayones, mellas, etc. en los pasajes pueden impedir el funcionamiento. Asegúrese de que los agujeros de la junta estén centrados sobre los agujeros de la caja protectora. | |
| Agua con sabor a sal o de color marrón/amarillo luego de la instalación | Unidad no desinfectada | Complete los Procedimientos de Desinfección.Al completar el ciclo de recarga (aprox. 2 horas), deje correr el agua en los grifos para purgar el agua salada. |
| Presión baja del agua Controle la presión: | Altura del drenaje de 8" o menos, la presión debe tener un mínimo de 20 psi.Altura del drenaje superior a 8", la presión debe tener un mínimo de 50 psi. | |
| Manguera de drenaje restringida | Limpie y vuelva a conectar la manguera.Controle que no haya vueltas en la línea de drenaje. | |
| Agua de color marrón/ amarillo | La unidad estuvo detenida por un período de tiempo | Complete los Procedimientos de Desinfección. |
| Aparecen gotas de resina en el agua potable | Distribuidor fisurado o unidad conectada hacia atrás | Controle que la plomería de la Entrada y Salida del suavizante sea correcta.Llame al servicio técnico. |
| Sonidos que podría escuchar | Agua que corre de la unidad a un drenaje durante la recarga | Esto es normal. |
| El agua posee burbujas de aire y está turbia | Aire en el sistema luego de la instalación | Desaparecerá luego de correr por un período de tiempo. |
| La luz azul titila cuando se conecta la corriente al sistema | El control se deberá programar (es posible que haya habido un corte de corriente) | Consulte la sección de Programación del Control |
| Si “DAYS TO EMPTY” (Días Hasta Vaciarse) está titilando | Nivel de sal bajo, menos de 15 días• | Llene con sal.Reinicie el nivel de sal. |
Antes de solicitar el servicio técnico
| Problema Causa Posible Qué hacer | ||
| Códigos de Error 1, 3, 4, 5 en el Control | Es posible que el cableado se haya aflojado en el control | Desenchufe el suministro de corriente externo.Retire la tapa del control, libere los sujetadores al costado.Controle que no haya conexiones de cables sueltos/incorrectas al tablero electrónico o interruptor. Vuelva a conectar según se requiera.Vuelva a ensamblar la tapa del control.Enchufe el Transformador.Espere 8 minutos hasta que vuelva a aparecer Error Code (Código de Error).Si vuelve a aparecer Código de Error, llame al servicio técnico. |
| Códigos de Error 6, 7, 8 en el Control | Problema con la válvula de cierre de agua | Desenchufe el suministro de corriente externo.Reemplace la Válvula de Cierre de AguaControle que no haya conexiones de cables sueltos/incorrectas al tablero electrónico. Vuelva a conectar según se requiera.Vuelva a ensamblar la tapa del control.Enchufe el Transformador.Cuando el Error 6, 7 y 8 es exhibido, mantenga presionado el botón Recharge (Recarga) durante 5 minutos.Espere 2 minutos hasta que vuelva a aparecer Error Code (Código de Error).Si vuelve a aparecer Error Code (Código de Error), llame al servicio técnico. |
| Si en la pantalla se visualiza “Err” | Problema eléctrico con el sistema | Llame al servicio técnico. |
Solución de problemas avanzados para el servicio técnico
DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO
AUTOMÁTICO
Este suavizante de agua cuenta con una función de auto diagnóstico del sistema eléctrico (excepto para la corriente y/o el medidor de agua). El suavizante de agua monitorea que los componentes y circuitos
electrónicos funcionen correctamente. Si se produce un mal funcionamiento, se visualizará un código de error en la pantalla.
Mientras aparece el código de error en la pantalla, ningún botón estará en funcionamiento excepto el botón MODE/SET (Modo/ Configuración). MODE/SET (Modo/ Configuración) continúa funcionando de modo que la persona del servicio técnico pueda realizar Diagnósticos Manuales Avanzados. Lea a continuación para aislar aún más el problema.
Procedimiento para eliminar el código de error de la pantalla:
- Desenchufe el transformador del tomacorriente eléctrico.
- Corrija el problema.
- Enchufe en el transformador.
- Espere 8 minutos. El código de error se volverá a visualizar si el problema no fue corregido.
DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO MANUAL INICIADO
Use los siguientes procedimientos para hacer avanzar el suavizante de agua a través de los ciclos de regeneración para controlar el funcionamiento.

Levante la Tapa del Agujero de Sal, retire la tapa superior desbloqueando las lengüetas en la parte trasera y agitando hacia adelante, para observar el funcionamiento de la leva y el interruptor durante la rotación de la válvula.
- Mantenga presionado el botón MODE/SET (Modo/Configuración) por 3 segundos hasta que se visualice la pantalla Configurar la alarma de nivel de sal bajo, luego presione el botón MODE/SET (Modo/Configuración) cinco veces hasta que "000" se visualice en la pantalla, y luego libere el mismo. Vea la Figura 18.
- Los 3 dígitos indicaron el funcionamiento del medidor de agua de la siguiente manera: Si no se visualiza una lectura en la pantalla, con el grifo abierto, empuje hacia usted el sensor del puerto de salida de la válvula. Pase un imán pequeño hacia atrás y adelante frente al sensor. Debería visualizar una lectura en la pantalla. Si visualiza una lectura, cierre el suministro de agua, desenganche la plomería de entrada y salida y controle que no haya ataduras en la turbina.

text_image
Motor Interruptor de posición Caja protectora del sensor Turbina Conexión de salida de la válvula Soporte y eje de la turbinaSolución de problemas avanzados para el servicio técnico
DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO MANUAL INICIADO (Cont.)
- Los símbolos en la pantalla indican el funcionamiento del interruptor de POSICIÓN. Vea la Figura 18.

text_image
El interruptor esta abierto 2:00 0:00 Medido de agua
text_image
El interruptor esta cerrado 2112 000 Figura 18- Use el botón RECHARGE (Recarga) para hacer avanzar la válvula manualmente en cada ciclo y controle el funcionamiento correcto del interruptor. NOTA: Asegúrese de que el agua esté en contacto con la sal, y que no esté separada por un puente de sal (consulte la sección Rotura de un Puente de Sal).
- Mientras esté en esta pantalla de diagnóstico, la siguiente información está disponible y podrá ser beneficiosa por diferentes razones. Esta información es retenida por la computadora desde la primera vez que el encendido eléctrico es aplicado al controlador electrónico.
a. Presione el botón ▲UP (Arriba) para mostrar la cantidad de días que se aplicó corriente eléctrica sobre este control electrónico.
b. Presione el botón DOWN (Abajo) para mostrar el número de regeneraciones iniciadas por el control electrónico desde que el código numérico fue ingresado.
- Mantenga presionado el botón MODE/SET (Modo/ Configuración) hasta que el código del modo (H40 para GXSHC40N) aparezca en la pantalla (vea la Figura 19). Este código identifica el modo del suavizante. Si se muestra un código de modo incorrecto, el suavizante funcionará sobre datos de configuraciones incorrectas.

text_image
CodE H40Figura 19
- Para cambiar el número del código, presione el botón UP (Arriba) ▲DOWN (Abajo) hasta que se visualice el código correcto.
- Para regresar a la pantalla de la hora actual, presione el botón MODE/SET (Modo/Configuración).
- Presione el botón MODE/SET (Modo/Configuración), para regresar a la pantalla de la hora actual. Si el código fue modificado, realice todas las configuraciones del temporizador. NOTA: Si el control queda en una pantalla de diagnóstico o una pantalla titilante al configurar horarios o la dureza, la hora actual automáticamente regresa si no se presiona un botón dentro de los cuatro minutos.
Solución de problemas avanzados para el servicio técnico
Servicio: Control de Recarga Avanzado en forma Manual
NOTA: La pantalla de control debe mostrar el horario de manera fija (no titilando).
-
Presione el botón RECHARGE (Recarga) y manténgalo presionado por tres segundos.
RECHARGE (Recarga) comienza a titular a medida que el sistema suavizante ingresa al ciclo de llenado de la recarga. Retire la tapa del pozo de salmuera y, usando una linterna, observe el agua al ingresar al tanque de salmuera. Si el agua no ingresa al tanque, busque una obstrucción en la boquilla, el venturi, el enchufe de flujo de llenado o la tubería de la salmuera. Consulte la sección Cuidado y Limpieza del Sistema Suavizante de Agua. -
Luego de observar el llenado, presione el botón RECHARGE (Recarga) para que el sistema suavizante de agua pase al agregado de salmuera. Comenzará un flujo lento de agua hasta el drenaje. Verifique el ingreso de salmuera desde el tanque de salmuera iluminando con una linterna el pozo de salmuera y observando un descenso notorio del nivel de líquido durante un período de tiempo prolongado (hasta 20 minutos).
NOTA: Asegúrese de que un puente de sal no esté impidiendo que el agua tenga contacto con la sal. Consulte la sección Cuidado y Limpieza del Sistema Suavizante de Agua.
Si el sistema suavizante de agua no hace que ingrese salmuera, controle:
Suciedad o defectos en la boquilla y/o el venturi.
- Defecto en el sellado de la boquilla y el venturi.
La boquilla y el venturi no están correctamente sellados en la junta.
- Otro defecto de la válvula interna (sellado del rotor, rotor y disco, arandela ondulada, etc.).
Drenaje restringido (controle el accesorio y la manguera de drenaje).
NOTA: Si el sistema de presión del agua es bajo, una manguera de drenaje elevado podrá ocasionar presión trasera, deteniendo el ingreso de salmuera.
-
Nuevamente, presione el botón RECHARGE (Recarga) para pasar del sistema suavizante de agua al lavado regresivo. Busque un flujo rápido de agua desde la manguera de drenaje. Un flujo lento indica que hay un distribuidor superior, una tapa de flujo de lavado regresivo o una manguera de drenaje atascados.
-
Presione el botón RECHARGE (Recarga) para pasar el sistema suavizante de agua al enjuague rápido. Nuevamente bosque un flujo de drenaje rápido. Deje que el sistema suavizante de agua se enjuague por unos minutos para descargar cualquier resto de salmuera en el tanque de resina de la evaluación del ciclo de agregado de salmuera.
-
Para hacer que el sistema suavizante de agua vuelva a funcionar, presione el botón RECHARGE (Recarga).

text_image
Marcadores de Posición (válvula en servicio) IN HIGH FLOW VALVE OUT Motor LevaFigura 20
Posiciones de la Válvula:
| Posición Función | |
| S Servicio | |
| F Llenado | |
| BR Llenado de Salmuera | |
| BW Lavado Regresivo | |
| R Enjuague |

Vista Expandida/Listado de Piezas

text_image
141 139 138 136/140 101 103 137 105 132 106 130 107 125 Banda de desgaste Sello Vista de sección transversal 145 143 152 146 130 130 123 122 148 148 151 152 124 109 110 111 112 113 114 116 115 117 118 120 130 121 130 125GXSHC40N
REF. NO. GEA PART NO. PART DESCRIPTION (01)
| 0002 | WS31X10051 | SOPORTE, | PLACA | |
| 0003 | WS35X10001 | KIT DE SELLADO DE ANILLOS O 1 | ||
| 0004 | WS35X21986 | CALCOMANÍA, | PLACA | |
| 0005 | WS07X10004 | MANGUERA, DRENAJE, 20 PIES 1 | ||
| 0006 | WS31X10044 | PANTALLA DE FILTRO 1 | ||
| 0007 | WS14X10002 | DISTRIBUIDOR, | SUPERIOR | |
| 0008 | WS14X10001 | DISTRIBUIDOR, | INFERIOR | |
| 0009 | WS01X10009 | RESINA, 1 PIE CÚBICO 1 | ||
| 0010 | WS32X10011 | TANQUE, RESINA 9 X 40 | 1 | |
| 0011 | WS31X10052 | TAPA, | SUPERIOR | |
| 0012 | WS34X10021 | PLACA | 1 | |
| 0013 | WS35X21984 | KIT DE TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL | 1 | |
| 0016 | WS26X22083 | SUMINISTRO DE CORRIENTE EXTERNA SIN CABLE DE CORRIENTE | 1 | |
| 0017 | WS31X10053 | TAPA, AGUJERO DE SAL CON ETIQUETAS | 1 | |
| 0019 | WS33X21987 | BORDE | 1 | |
| 0020 | WS33X10024 | TAPA, POZO DE SALMUERA | 1 | |
| 0022 | WS32X10017 | POZO | DE SALMUERA | |
| 0023 | WS02X10088 | KIT DE TORNILLOS. TANQUE DE SALMUERA 1 | ||
| 0024 | WS32X10032 | TANQUE, | SALMUERA | |
| 0026 | WS22X10063 | KIT DEL ADAPTADOR PARA DESBORDES | 1 | |
| 0028 | WS35X10035 | KIT DEL SUJETADOR CON CONEXIÓN A TIERRA | 1 | |
| 0029 | WS15X24201 | ENSAMBLE DE LA VÁLVULA DE SALMUERA | 1 | |
| 0040 | WS35X21981 | KIT DE MÓDULO WIFI | 1 | |
| 0041 | WS01X21982 | SOPORTE, | MÓDULO | WIFI |
| 0042 | WS21X21983 | CONJUNTO DE CABLES, MÓDULO WIFI | 1 | |
| 0056 | WS28X10078 | KIT DE LA CLAVIJA DEL CUELLO DEL TANQUE | 1 | |
| 0101 | WS02X10023 | TORNILLO # 4 - 24 X 3/4" | 2 | |
| 0103 | WS21X10003 | INTERRUPTOR | ||
| 0105 | WS02X10024 | TORNILLO # 10 - 2 5/8" | 8 | |
| 0106 | WS31X10013 | TAPA, | VÁLVULA | |
| 0107 | WS03X10034 | ARANDELA | ONDULADA | |
| 0108 | WS26X10010 | ENSAMBLE DE ROTOR Y DISCO 1 | ||
| 0109 | WS19X10004 | TAPA, | VENTURI | |
| 0110 | WS03X10011 | SELLO, ANILLO O | 1 |
GXSHC40N
REF. NO. GE PART NO. PART DESCRIPTION (01)
| 0111 | WS19X10005 | PANTALLA DE SOPORTE 1 | |||
| 0112 | WS03X10013 | PANTALLA | 1 | ||
| 0113 | WS22X10036 | ENCHUFE DEL FLUJO, .15 GPM 1 | |||
| 0114 | WS08X10006 | JUNTA, BOQUILLA/ VENTILACIÓN 1 | |||
| 0115 | WS03X10015 | PANTALLA | CÓNICA | 1 | |
| 0116 | WS22X10021 | ENCHUFE, FLUJO DE LLENADO .30 GPM 1 | |||
| 0117 | WS03X10017 | TUERCA DE REFUERZO 1 | |||
| 0118 | WS15X10034 | CUERPO DE BOQUILLA Y VENTURI 1 | |||
| 0119 | WS03X10018 | DISPOSITIVO | DE | RETENCIÓN | |
| 0120 | WS03X10019 | SELLO, ANILLO O 1/4" X 3/8" 2 | |||
| 0121 | WS15X10025 | CUERPO, | VÁLVULA | ||
| 0122 | WS03X10020 | RESORTE | |||
| 0123 | WS22X10022 | ENCHUFE, SELLO DEL DRENAJE 1 | |||
| 0124 | WS15X10027 | ENSAMBLE DE BOQUILLA Y VENTURI | 1 | ||
| 0124 | WS15X10036 | ENSAMBLE DE BOQUILLA Y VENTURI | 1 | ||
| 0125 | WS03X10043 | COJINETE | ONDULADO | ||
| 0130 | WS35X10020 | KIT DE SELLADO, 1" | 1 | ||
| 0132 | WS22X10065 | KIT DEL ADAPTADOR DE LA MANGA DE DRENAJE | 1 | ||
| 0136/0140 | WS26X21821 | MOTOR, LEVA Y ENGRANAJE EQUIPO, 1" | 1 | ||
| 0137 | WS26X10009 | COJINETE | |||
| 0138 | WS26X10023 | PLACA, | MOTOR | 1" | |
| 0139 | WS02X10028 | TORNILLO, #6-20 X 3/8" | 3 | ||
| 0141 | WS02X10058 | TORNILLO, #8-32 X 1" | 2 | ||
| 0143 | WS60X10011 | ADAPTADOR - ROSCA NPT - VÁLVULA DE 1" | 2 | ||
| 0145 | WS60X10008 | SUJETADOR | |||
| 0146 | WS28X10018 | CABLE DEL HARNÉS, ENSAMBLE DE SENSOR, 1" | 1 | ||
| 0148 | WS26X10030 | TURBINA Y SOPORTE ASM.* | 1 | ||
| 0151 | WS15X10026 | ENSAMBLE DE DESVIACIÓN | 1 | ||
| 0152 | WS03X10072 | SELLO, ANILLO O | 4 | ||
| 0153 | WS15X21985 | VÁLVULA DE CORTE DE AGUA | 1 | ||
| 0998 | WS35X10049 | KIT DE INSTALACIÓN | 1 |
* INCLUYE 2 del N° de REF. 145 (GANCHO) y N° de REF. 152 (ANILLO EN O)
Notas
SÓLO PARA USO EN IOWA
Todas las ventas en Iowa requieren la siguiente firma antes de la consumación de la venta. Estas firmas deberán ser conservadas por el vendedor/ arrendatario por un mínimo de 2 años
Comprador/ Arrendatario ____ Fecha ____
Vendedor ____ Fecha ____
Domicilio del Vendedor
Nº Telefónico del Vendedor ____
Modelo GXSHC40N
Notas
Garantía del Sistema Suavizante de Agua (Para clientes en EE.UU.)
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado. Para solicitar el servicio técnico, llame al número gratuito 1-800-952-5039. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
| Por el Período de: Reemplazaremos: | |
| Un AñoDesde la fecha de compra original. | Cualquier pieza del Sistema Suavizante de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. |
| Tres AñosDesde la fecha de compra original. | El monitor electrónico, si fallara debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de tres años, usted será responsable por cualquier trabajo o costos relacionados con el servicio técnico. |
| Diez AñosDesde la fecha de compra original. | Un tanque de resina de reemplazo, si falla a defectos de materiales o en la fabricación. Durante este período de diez años de garantía limitada, usted sera responsable por cualquier mano de obra o costos de servicio relacionado. |
Qué No Está Cubierto:
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
- Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
- Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, alteración, uso comercial o uso para propósitos diferentes al original.
Uso de este producto donde el agua que no sea microbiológicamente segura o sea de calidad desconocida sin una desinfección adecuada, antes o después, del sistema.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos sobre este producto, su instalación o reparación.
- Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Si este electrodoméstico se usa con propósitos que exceden el uso familiar, la garantía de las piezas, el monitor electrónico y la garantía del tanque de resina se aplica sólo durante 90 días desde la fecha de adquisición.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado de Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una Ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Garantía del Sistema Suavizante de Agua (Para clientes en Canadá)
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado. Para solicitar el servicio técnico, llame al número gratuito 1-866-777-7627. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
| Por el Período de: Reemplazaremos: | |
| Un AñoDesde la fecha de compra original. | Cualquier pieza del Sistema Suavizante de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. |
| Tres AñosDesde la fecha de compra original. | El monitor electrónico, si fallara debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de tres años, usted será responsable por cualquier trabajo o costos relacionados con el servicio técnico. |
| Diez AñosDesde la fecha de compra original. | Un tanque de resina de reemplazo, si falla a defectos de materiales o en la fabricación. Durante este período de diez años de garantía limitada, usted sera responsable por cualquier mano de obra o costos de servicio relacionado. |
Qué No Está Cubierto:
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
- Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
- Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, alteración, uso comercial o uso para propósitos diferentes al original.
Uso de este producto donde el agua que no sea microbiológicamente segura o sea de calidad desconocida sin una desinfección adecuada, antes o después, del sistema.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos sobre este producto, su instalación o reparación.
- Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Si este electrodoméstico se usa con propósitos que exceden el uso familiar, la garantía de las piezas, el monitor electrónico y la garantía del tanque de resina se aplica sólo durante 90 días desde la fecha de adquisición.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El servicio técnico hogareño de la garantía será brindado en áreas donde Mabe se encuentre disponible y lo considere apropiado.
EL GARANTE NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE.
Garante: MABE CANADA INC.
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendida
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact