SKSDW2411T - Lavavajillas SIGNATURE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SKSDW2411T SIGNATURE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SKSDW2411T SIGNATURE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKSDW2411T - SIGNATURE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKSDW2411T de la marca SIGNATURE.
MANUAL DE USUARIO SKSDW2411T SIGNATURE
Escanee el brokerage QR para ver el manual.

SIGNATURE
KITCHENSUITE
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVAVAJILLAS
Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el electrodomístico y mantengalo al alcance para futuras referencias.
ESPANOL
SKSDW241**
2
INDICE
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar
3 MENSAJES DE ADVERTENCIA
8 Caracteristicas del producto
11 INSTALLACION
11 Antes de la instalacion
12 Preparación de la abertura para el gabinete
13 Preparación de las conexiones electricas y de agua
14 Preparación del lavavajillas
16 Deslizamente del lavavajillas en la abertura del gabinete
17 Conexión de la linea de suministro de agua y energia electrica
19 Conexión de la manguera de desagué
21 Nivelado del lavavajillas
22 Sujeción del lavavajillas en la abertura del gabinete
23 Verificacion final de la instalacion
25 FUNCIONAMIENTO
25 Antes de使用者
27 Panel de control
28 Ciclos de lavado
29 Opciones y unidades adiconiales
32 Carga del lavavajillas
33 Carga en el cesto para cubiertos
34 Carga en la bandeja inferior
35 Carga en la bandeja superior
39 Carga del estante de cubiertos
40 Agregado de produits de limpieza
43 FUNCIONES INTELIGENTES
43 Aplicación LG ThinQ
46 Funcion Smart Diagnosis TM (Diagnóstico Inteligente)
47 MANTENIMIENTO
47 Limpieza y cuidado
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar
Mensajes de seguridad
Su seguidad y la de los demas son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proportionado muchos mensajes de seguridad importantes. SiempreDebe leer y resolver todos los mensajes de sécurité.

Este es el的概率 de alerta de seguidad.
Este simbolo le advierte sobre posibles riesgos queuten occasionar lesiones o la muerte a usted o aothers. El simbolo de alerta de seguidad siempre estara accompanying de las palabras "ADVERTENCIA" o PRECAUCION y seguido de un mensaje de seguidad importante.
Estos terminos significan lo Signals:

ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podra Causearle la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION
El incumplimiento de las instrucciones podra causarle lesiones o daños al producto.
Todoos mensajes de seguridad le indicaran cuales son los peligos potenciales, como reducir la posibidad de lesiones y que podra suceder si no sigue las instrucciones.
MENSAJES DE ADVERTENCIA

ADVERTENCIA
- Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas electricas, quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauionesasicas, incluidas las siguientes:
Instalación
- Debe conectarse a un circuito de alimentacion de clasificacion yullan adecuados y debidamente protegido para evaporar la sobrecarga electrica.
- Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalacion.
- El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de service calificado, de acuerdo con los@cuidos locales.
- Desconecte la linea de alimentacion, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o reparar el artefacto.
- Cuando traslade o instale el producto en un lugar diferente, llama a personal de servicios calificado para la instalacion y el mantenimiento.
- Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque poden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
- El traslado o la instalacion del artefacto requisieren de dos o más personas.
- Este artefacto no ha sido Diseño para ser uso en embarcaciones o instalaciones míoves, tales como casas rodantes, remolques o aeronaves.
- Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperatas bajo cero ni a la interperie.
- Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro electrico.
- En ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) de la linea de alimentacion.



4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Cuando traslade o instale el aparato,onga especial cuidado en no apretar, aplastar o danar la linea de alimentacion.
- No instale el artefacto en lugarares humedos.
- Destruya el cartón, la Bolsa de plástico y los demás materiales de empaque bajo de desempacar el artefacto. Estos materiales podrán utiliserlos los niños para hacer. Las cajas de cartón cubiertas con tapetes, colchas o láminas plásticasULDen convertirse en camaras herméticas.
- Nunca intente operar este artefacto si se encuesta dañado, si no funciona correctamente, si no está ensamblado por Completely o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido una linea de alimentación dañada.
- Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de quantes de manga larga y gafas de sécurité.
- El instalador debe asegurar de que el lavavajillas este Completely cerrado al momento de la instalacion.
- Use manqueras cuales cuando conecte el aparato al suministro de agua. No reutilice manqueras viejas.
- Después de instalar el lavavajillas, verifique que no haya fugas en la connexion de la manquera.
- No daña la linea de alimentación del artefacto ni colque objetos pesados sobre él.
FUNCTIONAMENTO
- Repare o reemplace de inmediato todas las linhas de alimentacion deshilachados o danados de other forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasion en su longitudo en sus extremos.
- Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humano provenrientes del artefacto, desconectelo de inmediato y contactese con un Centro de Información al Cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
- Nunca desconecte el artefacto tirando de la linea de alimentacion.
- No use un cable de extension ni un adaptor con este artefacto.
- No suije la linea de alimentacion ni toque los controls del artefacto con las manos humedes.
- No modifique ni extienda el cable de alimentacion.
- Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuniquese con el Centro de Informacion al Cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE para que le den instrucciones antes de reanudar el uso.
- No almacene ni use gasolina uculos liquidos o vapores inflamables circa de este artefacto ni de ningun.
otro. - Mantenga el area bajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y除外as vapores o liquidos inflamables.
- Este artefacto no ha sido disnado para ser utilisé por personas con capacities ficas, sensoriales o mentalares diminuidas (incluidos niños) o que no@cuenten con la experiencia o los conocimientos necessarios para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la superviencia o la instruccion pertinente en cuando al uso del artefacto.
- Si se daña la linea de alimentación electrica, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente de servicios专业技术 o una persona de calificacion similar para prevenir riesgos.
- No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella.
- Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y conservelas.
- Use el artefacto únicamente para el fin previsto.
- No permitted that los niños jueguen con el artefacto. Esnecessary supervasar atentamente a los niños.
cuando el artefacto este en functionamento cerca de ellos. - No utilise indebidamente los controlles.
- En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licoado de petróleo, etc.), noonga en configuraciono este artefacto ni ningun除外. Abra una puerta o una ventana para ventilar el area de inmediato.
- Bajo ciertas conditiones, podria producirse gas hidrógeno en un sistemas de agua caliente que no ha sido utilisé por dos semanas o más. EL GAS HIDRóGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no




se ha uso durante este periodo de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya various horas antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas hidrógeno es inflammable, no fume ni useyinguna llama abierta durante este proceso.
Fije la manguera de desague en su sitio de manera segura.
- Solo use detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas. Mantenga dichos productos fuera del alcance de los niños.
- No permitted that los niños ingieran detergente o agentes de enjuague para vajilla.
- Cuando cargue objetos para su lavado:
- Cargue los objetos cortantes de tal forma que no dañen el sello de la puerta.
-
Cargue los cucillos filosos con el mango hacía arriba para disminuir el riesgo de heridas cortantes u.
otras lesiones. -
No lave articulos de plástico a menos que contengan la indicación de que son "seguros para lavar con lavavajillas" o una indicación equivalente. Para los articutos de plástico que no contengan tal indicación, consulte las recomendaciones del fabricante.
- No toque el ELEMENTO CALENTADOR durante el uso o inmediamente afterwards.
- Noonga en functionamento el lavavajillas a menos que todos los paneles del CERRAMIENTO estén en el lugar adecuado.
- No maltrate la puerta o las bandejas del lavavajillas, no se siente ni se pare sobre ellas.
- No instale ni almacene el lavavajillas en lugares expuestos a la intemperie.
- Después de limpiar la vajilla, ciderre el suministro de agua. Antes de limpiar, vuelva a partir el suministro de agua y revise el estado de las conexiones.
- No abra la puerta del artefacto durante la operation. Por motivos de seguridad, la bomba de purga opera si la puerta está abierta, lo que genera un tiempo de ciclo más largo.
Tenga cuidado de no apretarse la mano al cerrar la puerta. - No enchufe el lavavajillas en un tomacorriente dañado.
- No instale ni colque el lavavajillas cerca de componentes electricos o llamas expuestos.
- No lave vajilla que haya estado expuesta a gasolina, solventa uthers materiales inflamables.
- Al limpiar, no rocie agua directamente sobre el producto.
- No presione los botones con objetos punzantes o filosos como un alfiler o un punzón.
- No utilisde detergente con base solvente.
- No haga contacto con la salute de vape.
- Si se extraen del lavavajillas, las piezas pequeñas como los ganchos de las bandejas y los postes de retencion del filtro peuvent presentar riesgo de asfixia para niños pequeños. Mantenga dichas piezas fuera del alcance de los niños.
- No toque el soplador de aire caliente durante el manejo ya que está caliente.
Mantenimiento
- No reparar ni reemplaceulatinga piez del artefacto. Todlas reparaciones y el service de
mantenimiento deben ser realizados por un miembro del personal de service calificado, a menos que se
recomienda lo contrario en este Manual del propietario. Use solamente piezas de fabrica autorizadas. - No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
- Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas de la linea de alimentacion.
- Desconecte el artefacto del suministro electrico antes de limparlo o de realizarrialquier tipo de mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posicjion de apagado no desconnecta el artefacto del suministro electrico.
- Quite la puerta antes de sacar de service o deschar el artefacto para evaporar el riesgo de que niños o animales微量元素 queden atrapados adentro.



- Desconnecte el artefacto antes de limpiar paraatarigelriesdo descargaselectricas.
- Antes de desechar el producto, corte la linea de alimentacion y destruya el panel de control del producto.
Instrucciones de connexion a tierra
- Para conectar el lavavajillas de modo permanente: Este artefacto debe estar connectado a un sistemas permanente de cableado de metal con descarga a tierra, o bien debe instalarse un conductor de pesta a tierra del equipo con los conductores de circuito y connectarse a un terminal de pesta a tierra del equipo o a un extremo del dispositivo.
- Conecte el cable a tierra al conector a tierra de color verde en la caja de conexiones electricas.
Riesgo de vuelco
- No use el lavavajillas hasta que esté instalado por completeo.
- No empuje hacer abajo la puerta del lavavajillas cuando está abierta.
- El incumplimiento de estas instrucciones podra Cause heridas o cortes graves.
MENSAJES DE PRECAUCION

PRECAUCION
- Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funciona o daño al producto o propidad cuando use este producto, siga las precauciones báicas, incluidas las siguientes:
Instalación
- Instale el producto sobre un piso firme y nivelado.
- El lavavajillas deben estar connectado a un suministro de agua caliente con un rango de temperatura entre 120^ (49^) y 149^ (65^) . Este rango de temperatura brinda los最好的 resultados de lavado y el ciclo más corto. La temperatura no debe superar los 149^ (65^) para evaporar dañar la vajilla.
- No coloque la manguera de desagüe debajo del lavavajillas durante la instalación.
FUNCTIONAMENTO
- No coloque nunca objeto encima del artefacto.
- Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no sera uso por un periodo de tiempo prolongado, por exemple, durante las vacaciones.
- No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.) ni detergentes liquidos encima del artefacto. Si lo hace, podra occasionar corrosion, decoloracion o daño de la superficie del artefacto.
- No toque el agua de desagué, ya que podría estar caliente.
- Si la manguera de desague y la manguera de suministro de agua se congelan en invierno, descongelesas antes de usar el artefacto.
- No coloque las manos, pies u objetos metálicos bajo niDSLas del artefacto.
Mantenimiento
- En caso de cerramar aceite de cocina en el exterior del producto, limpie lo de inmediato. No limpie el exterior del producto con productos de limpieza que contenga alcohol, diluyentes, blanqueadores,





benceno, liquidos inflamables o abrasivos. Estas sustancias peuvent decolorar o darar el electrodomestico.
ESPANOL
DESCRIPCION GENERAL DEL PRODUCTO
Characteristicadel producto
Las ilustraciones en esta guía poden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están susertos a Cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
NOTA
- Para su seguridad y para prolongar la vidautil del producto,use solo componentes autorizados.El fabricante no se hace responsable del mal functionamento del producto o de accidentes provocados por el uso de componentes o piezas no autorizados adquiridos por separado.
- No retire la cubierta de seguidad en ningún momento.
- Para garantizar la confiabilidad, cada lavavajillas SIGNATURE KITCHEN SUITE se somete a un extenso control de calidad antes de partir de fabrica.
- Puede encontrar gotas de agua o manchas de agua como resultado de este proceso en su nuevo lavavajillas.
Vista frontal

Panel de control
2Manija de la puerta
3Cuberta frontal
Cubierta inferior
5Patas de nivelación
6Base
7SignalLight TM
Cubierta de seguidad
Soporte de embalaje
SignaLight™(pantalla frontal)
Los modelos con control superiorCNTAN con tres indicadores LED centrados en la parte superior de la cubierta frontal.
- Roja: Error (consulte los Códigos de error en la sección Resolución de problemas).
- Blanca (fija): Funcionamento normal.
- Blanca (parpadea) El ciclo se ha pausado. (Depues de quatre horas en modo pausa, laquina se apaga).
- Verde: El ciclo finalizo normalmente.
La configuración predeterminada en ON mantiene la luz verde encendida hasta que se abre la puerta. Si la configuración se cambia a OFF, la luz verde se apaga cuando de 90segundos. Para Cambiar la configuración, consulte el tema Uso de la option modo configuración.
Vista interior

Rotor superior de lavado
2Brazo rociador superior
Soplador de aire caliente
4Dispensador de detergente y ablillantador
5Cubierta de ventilacion de secado
6Brazo rociador inferior
7Sistema de filtrado
Boquilla de vapor
9 Bandeja inferior (apariencia puede variar)
10Cesto para cubiertos
1Bandeja superior
12 Bandeja para cubiertos
3Luz del cuba
NOTA
-
El cesto para cubiertos se envía instalado en la parte posterior de la bandeja del fondo. Para Obtener un mejor desempo, instalelo a lo largo delgado derecho.
-
Retire todos los materiales de empaque del exterior y el interior del lavavajillas antes de instalar el artefacto.

Presione la lengüeta para quitar la atadura del cable con la mano. Cortar la atadura con un cuchillo o tijeras pueda darar el estante o la canasta de cubiertos.

Accesorios



Soportes de instalacion (2 c/u)
2Tornillos de madera (4 c/u)
Abrazadera para manguera
NOTA
- Los accesos se encontrartran dentro del cesto para cubiertos.
Especillas del producto
La aparciencia y las specifications detalladas en este manual podrjan variar bajo a mejoras constantes en el producto.
| Modelo SKSD | W241** |
| Requisitos electricos | 120 V~ CA, 60 Hz solo, interruptor de corriente de 15 A |



| Modelo SKSD | W241** |
| Presión de agua 20 | psi - 80 psi (140 kPa - 550 kPa) |
| Dimensiones (Ancho X Altura X Profundidad) | 23 3/4" X 33 5/8" X 24 5/8" (603 mm X 854 mm X 625 mm) |
| Temperatura de entradra | 120 °F - 149 °F (49 °C - 65 °C) |
| Peso neto | 97 lbs. (44 kg) |


12 INSTALLACION
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediamente antes de adquirir el lavavajillas o transporte a另一边ubicacion.
1Preparación de la abertura para el gabinete
2Preparación de las conexiones electricas y de agua
3Preparación del lavavajillas
4Deslizamente del lavavajillas en la abertura del gabinete
Conexión de la linea de suministro de agua y energia electrica
6 Conexión de la manquera de desagué
Nivelado del lavayajillas
Sujeción del lavavajillas en la abertura del gabinete
9Verificacion final de la instalacion
Dimensiones del producto
Vista posterior

Vista lateral
Para una instalacion mas sencilla,observe las areas marcadas con 1 para los espacios libres correspondientes a la linea electrica y la linea de suministro de agua en la base del lavavajillas. La manguera de suministro de agua,la manguera de
desagüe y el cable electrico deben pagar atramés de estaarea.

Preparación de la abertura para el gabinete
Este lavavajillas está Diseño para ajustarse a una abertura estándar para lavavajillas. Es posible que seaecessary haceruna abertura en ambos lados para pagar las conexiones de fontaneria y electricas.
- Para asegurar un desagüe adecuado, el lavavajillas no se debe instalar a más de 12 pies (3.65 m) de distancia del fregadero.
- Laubicaciondebe tener espacio suficientepara que la puerta del lavavajillas se abra fácilmente y debe dejarse una distancia de,al menos,0.1"(2 mm)entre el lavavajillas y los lados del gabinete.
- Si instalala el lavavajillas en un rincón,ckeje un minimo de 2^ (50 mm) entre el lavavajillas y el muro adyacente.
- El muro adyacente deben estar libre de obstáculos.
- Solamente para instalaciones al ras: poderrirar el soporte del gabinete ① del interior delgabinete.

Elección de la ubicación adecuada
1 Selección unaubicación tan cercana al fregadero como sea posible para facilitar la conexión de la linea de suministro de agua,la manguera de desague y la conexión electrica.

2 Para deportar el espacio adecuado para tareas de fontaneria y electricidad, use la plantilla incluida con el material impreso para determinar el espacio libre del lado del gabinete donde el lavavajillas hace contacto con el muro posterior. Con una sierra de perforacion de 21 / 2'' de diametro, haga un agujero en el area objetivo segun se muestra en la plantilla.


ADVERTENCIA
- El dano durante la instalacion no está cubierto por la garantia, y las fugas causadas por la instalacion inadequada podrjan所提供 la propidad.
- No use los orificios existentes, a menos que se enquirytren en el area objetivo.
- Si no se realiza la perforación para las lineas de agua y desaguè en las ubicaciones adecuadas, esteouldría impedir que el lavavajillasquede al ras de los gabinetes youldría pledgar, aplastar, tensionar o dañar las lineas.

Preparación de las conexiones electricas y de agua

ADVERTENCIA
-
Conexión de agua
-
No reutilice una manguera vieja. Emplee solo una manguera nueva cuando instale el lavavajillas. La manguera vieja pourrait presentar fugas o explotar, causando inundaciones y daños a la propidad. Póngase en contacto con un Centro de información al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE para Obtenertipsa enla compra de una neue manguera.
-
Conexión electrónica
-
Utilice un interruptor de corriente o fusible de'action retardada.
- Este artefacto debe operarse con el voltaje correcto, que se indica en este manual y en la plaza de datos技术和os.
- El cableado debe tener una conexión a tierra adecuada. Si Tiene dudas, Solicite que lo verifique un electricista calificado.
- Conecte el artefacto con una conexión de 3 cables, incluido un cable de conexión a tierra.
- El artefacto y el tomacorriente deben colocarse de manière que el enchufe sea de fácil acces.
- No use un cable de extension ni un adaptor con este lavavajillas.
- No sobrecargue el tomacorriente con mas de un artefacto.
- Deben'utilizarse las tuercas para cable 16AWG que se incluyen.
- Es obligación y responsabilidad personal del propietario del producto que un electricista calificado instale un tomacorridente adecuado.

PRECAUCION
- Cuando conecte la linea de suministro de agua del lavavajillas al suministro de agua de la vivienda, se deben usar cinta o compuesto de sellado en las roscas de la tuberia para evaporar fugas. No se debeemployar cinta ni compuesto en los accesos de compresión.


14 INSTALLACION

PRECAUCION
- Conecte el lavavajillas a un suministro de agua caliente con un rango de temperatura entre 120^ (49^) y 149^ (65^) . Este rango de temperatura brinda losolestoresresultados del lavado y el ciclo mas corto. Para evitar daños en la vajilla, la temperatura noDebe superar los 149^ (65^)
- La presión del suministro de agua debe ser de entre 20 psi y 80 psi (de 140 a 550 kPa). Si la presión del suministro de agua es mayor a 80 psi, debe instalarse una valvula reductora de presión, deforma que se evite el fallo prematuro de la valvula de entrada.
como pagar la linea de suministro de agua y el cableado electrico
Hay 2 canales en la base del lavavajillas para pagar la connexion de agua y la connexion electrica.
- Como se muestra en la vista inferior debajo, el canal ① es para la linea de suministro de agua, y el canal ② es para el cable electrico.

1 Corte el suministro de agua de la vivienda y apague el interruptor de corriente o la fuente de energia dedicada antes de conectar el lavavajillas.
2 Pase la linea de suministro de agua a lo largodel piso a 6 1/2" - 7 3/4" (165 mm - 197 mm)delgado izquierdo de la abertura y fijela concinta adhesiva delante de la abertura.
3 Pase el cable electrico a lo长大o del piso a 14" - 16" (356 mm - 406 mm) de la linea de suministro de agua y fijelo en su situo con cinta adhesiva.
- El tomacorriente debe estar a 4 pies (1.22 m) de cualesera de los lados del lavavajillas.
- La mejor ubicacion para el conductor electrico es sobre el lado derecho de la pared posterior. Redirija el cable electrico
antes de realizar la instalación en caso de que la longitud de la tuberia del conductor electrico sea mayor a 3'' (76 mm) y este centrada en la pared posterior.

Preparación del lavavajillas

ADVERTENCIA
- No retire la cubierta de seguidad ①. Si lo hace, puise occasionar incendios, descargas electricas o la muerte.

Para soltar la manguera de desagüe
Retire la atadura que sujeta la manguera de desague a la parte posterior de la abrazadora de envio.

Abrazaderadeenvioremovable
La abrazadora de envio trasera peut ser removida, si esnecessary mas espacio libre, al instalar el lavaplatos bajo de un mostrador bajo.

Retiro de los materiales de empaque del interior
Retire todos los materiales de empaque del interior del lavavajillas antes de instalarlo.

Extracción de la cubierta inferior

PRECAUCION
- Si recuesta el lavaplatos por la parte trasera, hagal con precaución de no dañar la manguera de drenaje y la cuba.
1 Retire los tornillos ubicados aodos lados que sujetan la cubierta inferior al lavavajillas.

2 Retire la cubierta inferior.
3 Si hubiera material aislante detrás de la cubierta inferior, retirelo.
4 Reserve las piezas hasta que se complete la instalacion.
Colocacion de los soportes de instalacion
Para mostradores de madera u或者其他 materiales que no se danen al taladrar, utilise los soportes de instalacion metálicos suministrados.
Para所提供ores de granito, marmol u other material que podra dañarse al taladrar,utilice los tornillos para madera para sujetar el lavavajillas al gabinete.Consulte las instruetiones de instalacion en la seccion Sujeción del lavavajillas en la abertura del gabinete.
NOTA
- Los soportes de instalación y los tornillos seSEOuen encontrar en el cesto para cubiertos.
1 Inserte el extremo con lengüeta de los soportes de instalación en las ranuras del bastidor superior. Gire los soportes hasta que los extremos con lengüeta queden hacer arriba.

2 Doble las lengüetas de los soportes con un par de pinzas de punta para fijarlos al bastidor.




Deslizamente del lavavajillas en la abertura del gabinete
como deslizar el lavavajillas

PRECAUCION
- No tire ni levante el lavavajillas usingla manija 1; hacerlo podría danar la puerta y las bisagras.

- No empuje la puerta del lavavajillas con las rodillas cuando lo deslice en su lugar. Hacerlo podrfa dañar la cubierta frontal.

- No empuje la parte superior del lavavajillas. Hacerlo podra dañar el interior del artefacto.

NOTA
- Abra la puerta y sujete el bastidor del cuerpo del lavavajillas y la abertura superior frontal de la cuba para mover o levantar el lavavajillas.

1 Alinee el lavavajillas con la abertura. Asegürese de que la linea de suministro de agua y el cable electrico estén en la posicion correcta para que poder deslizarse sin problemas en sus canales.

2 Suavice o acolche los bordes del orificio taladrado para el paso de la linea de suministro de agua a fin de evaporar dañar la manguera de desagüe.

3 Asegúrese de enderezar la manguera de desagüe antes de insertar su extremo a工程技术 del orificio para el suministro de agua. A medida queDSLiza el lavavajillas en la abertura, es conveniente que tire lentamente de la manguera de desagüe desde el interior del gabinete para enderezarla. Para evaporar fugas o daños occasionados por el agua,onga cuidado de no plegar, aplastar o tensar demasiado la manguera de desagüe durante la instalación.



4 Gradually, deslice el lavavajillas en la abertura, asegurandose de que la linea de suministro de agua y el cable electrico pasan libremente por los canales y no queden atrapados bajo el lavavajillas.
PRECAUCION
- Para evitar fallas o fugas, es importante que la manguera de desague no quede plegada, tirante ni aplastada detrás o bajo del lavavajillas o dentro del gabinete adyacente.
-
La garantía no cubre los días derivados de una instalación inadequada.
-
A medida que desliza el lavavajillas en la abertura, detengase periodicamente (o Solicitele a otra persona que lo ayude) para tensar la manguera de desague, tirando de ella hacía el interior del gabinete.

5 Retire la cinta de la linea de suministro de agua y el cable electrico.

Conexión de la linea de suministro de agua y energia electrica
Conexión de la linea de suministro de agua
1 Con el suministro de agua de la vivienda cerrado, conecte la linea de suministro de agua a la valvula de entrada en la parte delantera izquierda del lavavajillas.
PRECAUCION
- No se debe utiliser cinta ni compuesto en la valvula de entrada del lavavajillas.
2 Apriete la tuerca de comprisión.

3 Deslice la linea de suministro de agua en el canal tirando suavamente desde el interior del gabinete para asegurarde que la linea no quede plegada, tirante o aplastada.
Conexión de la alimentación electrica
El lavavajillas deben tener un circuito con la debida connexion a tierra para conectar la configuracion de 3 cables que incluye el cable a tierra.
Si se usa una linea de alimentacion de 3 clavijas, debe estar en un lugar accesible adyacente al lavavajillas, a no mas de 4 pies (1220 mm) del lado del artefacto, nunca detraks delismo.


18 INSTALLACION
NOTA
- La mejor ubicacion para el conductor eletrico es sobre el lado derecho de la pared posterior. Redirija el cable eletrico antes de realizar la instalacion en caso de que la longitudud de la tuberia del conductor eletrico sea mayor a 3'' (76 mm) y este centrada en la pared posterior.
1 Deas el interruptor de corriente, apague el suministro de energia electrica que va a la unidad.
2 Use un destornillador Phillips para quitar el tornillo de la cubierta de la caja de empalmes y retire la cubierta.

3 Utilice un destornillador Phillips para retirar 2 tornillos.

4 Retire la caja de empalmes del artefacto.

5 Inserte un aliviador de tension 2 de 3 / 8 a工程技术 del orificio de la caja de empalmes.
Apriete la tuerca redonda 串 para asegurarlo en su situ.

6 Inserte el cable electrico a工程技术 del orificio del aliviador de tension. Ajuste los 2 tornillos para asegurarlo.

7 Tire de los cables existentes a工程技术 de las aberturas de la caja de empalmes. Ajuste los 2 tornillos para volver a ensambarla caja de empalmes en el artefacto.

8 Haga coincidir los cables blanco, negro y verde con los cables de los colores correspondientes del lavavajillas. Luego, gire las tuercas para cables suministradas y apiretelasfirmamente para conectar los cables correspondientes.

9 Envuelva cada conexión con cinta aislante 6.

10 Pliegue los cables connectados, introduzcalos-Newamente bajo de la caja de empalmes y atornille la cubierta de la caja.
ADVERTENCIA
- Verifique que el cable negro esté caliente (120 V). De no ser asi o si no está seguro de que haya suministro electrico, Solicite que lo verifique un electricista calificado.
PRECAUCION
- No deje expuesto ningún cable pelado. Recorte el cable pelado para que quepa Completely dentro de las tuercas para cable.
Conexión de la manguera de desagüe
Si el extremo de la manguera de desague no se adapta a la linea de desague, use un adaptador resistente al calor y al detergente (no está incluido). Este accesorio se pueda comprar en una Tienda local de articulos de fontaneria.
Corte el adaptor para que el extremo coincida con el時間 de la connexion de desague.

NOTA
- Para la instalacion de la manguera de desague, use la abrazadora para manguera con tornillo incluida en el cesto para cubiertos de este lavavajillas.
- Si conecta la manguera de desague del lavavajillas al triturador de basura, asegúrese de pagar las instrucciones de instalación adequadas según el manual del triturador.
Requisitos para la manguera de desagüe
- Cumpla loscottigos ylasordenanzas locales.
- La distancia al desague no debe superar los 12 pies (3.65m)
- No connecte mangueras de desagüe de otros artefactos a la manguera de desagüe del lavavajillas.
- Si es Neededo utilizearuna extension en la manguera de desague,useuna manguera de diametro interior de 5 / 8'' o 7 / 8'' y de2a3pies delongitudyunacople paraconectarlos dos extremos.

Altura de la manguera de desagüe
La alta del extremo de la manguera de desagué debe ser, como minimo, de 12" (305 mm) y no debe superar las 40" (1016 mm) desde la base del lavavajillas para evitar que el agua haga sifón desde la cuba.

Conexión al triturador sin trampa de aire
1 Extraiga el tapón ciego del triturador con un martillo y un destornillador.




20 INSTALLACION

2 Retire el tapón ciego del triturador.
PRECAUCION
- Si no se ha extraido el tapón ciego, el lavavajillas noURTADAS DESAGOTAR CORRECTAMENTE.

3 Sujete la manguera de desague al triturador con la abrazadora para manguera suministrada. Mueva la abrazadora a la posicion correcta y aprietela con un destornillador de hoja plana.

Conexión a la pieza en T para desechos sin trampa de aire
Laaltitude del extremo de la manguera de desague
debeser,comominimo,de 12^ (305mm) y no
debeshuperarlas 40^ (1016mm) deselaba de
lavavajillasparaevitarqueelaguahagsifon
desedela cuba.
1 Extraiga el tapón ciego con un martillo y un destornillador.
PRECAUCION
- Si no se ha extraido el tapón ciego, el lavavajillas noURTADAS. NoURTADAS.

2 Sujete la manguera de desagüe a la pieza en T para desechos con la abrazadora para manguera suministrada. Mueva la abrazadora a la posicion correcta y apriétela con un destornillador de hoja plana.

Conexión al triturador o a la pieza en T para desechos con trampa de aire
1 Extraiga el tapón ciego con un martillo y un destornillador.
2 Conecte el extremo de la manguera de desague a la trampa de aire con la abrazadora para manguera suministrada. Mueva la abrazadora a la posicion correcta y apiretela con un destornillador de hoja plana.
- Este impide que el agua haga siñón desde la cuba.

3 Si no está conectado, acople el conductor de la manguera de cauco a la pieza en T para desechos o al triturador con una abrazadora para manguera (no incluida).
Nivelado del lavavajillas
Verifique que el lavavajillas este nivelado y ajuste las patas de nivelacion si esnecessary.
PRECAUCION
- Si el lavavajillas no está bien nivelado,SEO producirse fugas, problemas para cerrar la puerta o ruidos.
- Si la abertura del gabinete es más angosta de lo recomendado (ver Preparación de la abertura del gabinete), el lavavajillas deben nivelarse y alinearse cuidadosamente para que este se apoye Completely en las 3 patas de nivelación y no quede colgado de los soportes de instalación. De lo contrario, el lavavajillas pueda no funciona o pueda producirse fugas desde la parte frontal del lavavajillas, errors RE y dificultad para cerrar la puerta.
como probar que el lavavajillas este nivelado
Para verificar que la cuba este nivelada de adelante hacia atras, retire la bandeja inferior y vierta 169 oz. (5 L) de agua en el fondo de la cuba. El nivel del agua debe quedar circa del centro de las dos muescas inferiores que presenta la cuba en la parte delantera.
Tras extraer la bandeja inferior, coloque un nivel en la pared interior de la cuba para vericar que el lavavajillas esté nivelado de lado a lado.
- Si noiene un nivel, en su lugar可以选择 utiliser una aplicacion de nivel de un téléphone inteligente.

Asegúrese de que el espacio entre las paredes de la cuba y el revestimiento de la puerta sea el mismo de cada lado.

Ajuste de las patas de nivelación
Ajuste según sea necessario hasta que el lavavajillas está Completely nivelado.
- Ajuste las patas de nivelación delanteras y traseras hasta que hagan contacto firme con el piso. Si el lavavajillas no está bien nivelado, pueda impeder que la puerta ciderre correctamente y el artefacto no se encenderá.
Ajuste de las patas de nivelación delanteras
Use un destornillador de punta plana para girar las patas de nivelacion delanteras yJKLM a parte frontal de la cuba.
Haga girar las patas de nivelación delanteras en el sentido de las agujas del reloj para levantar la



22 INSTALLACION
parte frontal de la cuba y en el sentido contrario a las agujas del reloj para bajarla.

- Los ajustes functionan de la misma forma para ambas patas de nivelación.
- Cuando no disponga de un destornillador de punta plana, use una llave conccionamento cuadrado de 1 / 4" o una llave con accessionamento cuadrado de 3 / 8" con casquillo de 1 / 2" para girar las patas de nivelacion delanteras yJKLM el frente de la cuba.


Ajuste de la pata de nivelación trasera
Use un destornillador Phillips paraajsugar la pata de nivelacion trasera y la parte posterior de la cuba girando el tornillo central que se encuentra en la parte delantera de la base del artefacto.
Haga girar el tornillo central en el sentido de las agujas del reloj para levantar la parte posterior de la cuba y en el sentido contrario a las agujas del reloj para bajarla.

NOTA
- Para evaporar producir danos en el tornillo, no utilise un destornillador electrico.
Sujeción del lavavajillas en la abertura del gabinete
Hay 2 OPCIONES para sujetar el lavavajillas en su situ. Si el mostrador es de madera o de un material que pueda taladrarse con seguidad, sujete el lavavajillas al mostrador con los soportes proporcionados. Si el mostrador es de granito, marmol o un material que no se pueda taladrar, sujete el lavavajillas al bastidor del gabinete con los tornillos para madera provistos.

PRECAUCION
- Asegúrese de que el lavavajillas está nivelado y que todas las patas de nivelación estén en contacto firme con el piso antes de fjar el lavavajillas almostatro o al gabinete. Si el lavavajillas no está nivelado correctamente, es posible que la puerta no se ciderre de forma adecuada o que haya fugas de agua.
NOTA
- Los soportes de instalación y los tornillos seSEOuen encontrar en el cesto para cubiertos.
- Utilice un destornillador magnétique.
Cubra la Boca del filtro con toallas para evitar que los tornillos caigan dentro de la bomba.
Fijación del lavavajillas al mostrador
Use los tornillos para los soportes proportionados a fin de asegurar los soportes de la parte superior del lavavajillas a la parte inferior del主義er de madera.

Sujeción del lavavajillas al bastidor del gabinete
Si se desea, el lavavajillas también puede asegurar al marco del gabinete. Paraarlo, sigas las instrucciones a continuacion.

Retire las 2 tapas plácicas de los orificios del accesso en los soportes de montaje.

2 Coloque un tornillo para madera a工程技术 del soporte de montaje y hacía el interior del bastidor del gabinete.

3 Reinstale las tapas plácicas.
Lámina de aislamento acústico
Si su modelo es enviado con una lámina de aislamiento acústico, siga las instrucciones proportionsadas para instalar la lámina ahora. Pero espere para instalar la almohadilla de aislamiento y la tapa inferior hasta cuando de la revisión final de la instalación.
Verificacion final de la instalacion
Prueba del lavavajillas
Verifique si el lavavajillas está instalado correctamente.
1 Encienda el interruptor de corriente.
2 Abra el suministro de agua de la vivienda.
3 Asegürese de que la puerta se abre y cierra suavamente.
-
Si esnecessary, nivele el lavavajillas.nuevamente.
-
Si la puerta no cierra, compruebe que la bandeja está nivelada.

- Asegüre se que se hayan retirado todos los materiales de empaque.

4 Encienda el lavavajillas y execute un ciclo 1 Hour (1 hora) para vericar que el funcionaimiento sea correcto.
5 Verifique si la manguera de desague o la conexion de suministro de agua presentan fugas.
6 Si se detecta una fuga de agua, mantenga presionado el botón Start (INICIO) durante 3segundos para cancelar el ciclo de lavado ydesagotar automatically el agua dellavavajillas. Ajuste todas las conexiones de agua y execute除外 ciclo. Repita hasta que no se detecten fugas.



7 Vuelva a colocar la cubierta inferior.
PRECAUCION
- Solo instale la cubierta inferior suministrada con el lavavajillas. No instale el zócalo del gabinete ① ya que thiso podría occasionar ruidos y fugas.

8 Retire lapellicula protectora de la puerta,si la hubiera.Dejar lapelliculapuede occasionar descoloracion o condensacion en la puerta.
| Código de error | Causa possible y solución |
| I E | La linea de suministro de agua está pledada debajo del lavavajillas. • Inserte las mangueras de desagué y suministro a工程技术 del orificio bajo el fregadero. Gradually, deslice el lavavajillas bajo el gabinete,msteadas tira de las mangueras por debajo del fregadero para tensarlas. Este sirve para hacer que las mangueras queden pledadas o presionadas detrás del lavavajillas. El suministro de agua de la vivienda no está abierto. • Abra la llave de agua. |
Cádigos de error de verificacion de instalacion
Consulte lasuma table anterior de solicitar增值服务 Tecnico.
| Código de error | Causa possible y solución |
| DE | La manguera de desagüe está plegada o presionada. • Inserte las mangueras de desagüe y suministro a工程技术 del orificio bajo el fregadero. Graduallynte, deslice el lavavajillas bajo del gabinete,msteadas tira de las mangueras por debajo del fregadero para tensorlas. Estó sirve para evaporar que las mangueras queden pledadas o presionadas detrás del lavavajillas. La manguera de desagüe está connectada al triturador sin que se haya extraído el tapón ciego. • Retire el tapón ciego del triturador. La pieza en T para desechos o el triturador están obstruidos. • Retire el tapón ciego de la pieza en T para desechos o el triturador. |
FUNCIONAMIENTO
Antes de usar

ADVERTENCIA
- Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto.
NOTA
- Conecte al suministro de agua caliente solamente. La temperatura del suministro de agua deberta ser de un minimo de 120^ (49 °C) para un mejor lavado y una duración más breve del ciclo.
- Siga las instrucciones para cargar el lavavajillas para asegurar una limpieza eficaz.
- Quite los elementos insolubles como huesos, palillos y pedazos de papel cuando cargue el lavavajillas.
Comienzo rápido
1 Cargue la vajilla.
Tire de cada bandeja y cargue la vajilla según se describe en este manual.
- Cargue solo objetos que Sean aptos para lavavajillas.
Raspe la vajilla para retirar excessos de alimentos, hues yequalquier other residuo solido insoluble. Retire los restos solidos o quemados de la vajilla antes de cargarla en el lavavajillas.
- Coloque los objetivos más profundos en un ángulo para poderar a que corra el agua y para contribuir con la velocidad del proceso de secado.
- No cargue articulos que no sean resistentes al calor o que tengan decoraciones en metal.
2 Agregue el detergente.
- Use las pautas de este manual, llene el recipiente para detergente con la cantidad recomendada y ciderre la tapa. Si desea prelimvar, tambiénDebe llenor con detergente el hueco sobre la tapa.
3 Encienda el lavavajillas.
- Para encender el panel de la pantalla, presione el botón Power (Encendido).
4 Verifique el abrillantador.
- La luz LED Rinse Aid Refill (Ayuda en relleno de enjuague) parpadeará si el nivel de abrillantador del lavavajillas es bajo.
Agregue ablillantador si el nivel es bajo para Maintener la efectividad del ciclo de secado.
5 Selezione el ciclo y las opciones
- Seleccione el ciclo y las options que mejores adapten a la energia. Paraarlo, consulte la Guia de ciclo. La pantalla lo做不到 en tiempo.
6 Operación del lavavajillas.
·Método 1
- Presione el botón de Start (INICIO) y bajo cierre la puerta antes de que transcurran cuando segundos para operar el lavavajillas. Si la puerta no se cierra bajo, en los cuales segundos, la luz LED blanca (en algunos modelos) parpadea, suena una alarmay el ciclo no se inicia.
·Método 2
- Cierre la puerta primero y bajo presione el botón Start (INICIO) para hacer funciona en el lavavajillas.
NOTA
- Si se abre la puerta durante el ciclo, el lavavajillas se detendrá. Para reanudar el ciclo, consulte los métodos 1 y 2 Mentionados anteriorsmente.



26 FUNCIONAMENTO
NOTA
- Si se abre la puerta durante el ciclo y no se cierra bajo el medio, no se quite.
- Si se abre la puerta durante el ciclo y no se cierra bajo el medio, no se quite.
- Si se abre la puerta durante el ciclo y no se cierra bajo el medio, no se quite.
- Si se abre la puerta durante el ciclo y no se cierra bajo el medio, no se quite.
- Si se abre la puerta durante el ciclo y no se cierra bajo el medio, no quite.
- Si se abre la puerta durante el ciclo y no se cierra bajo el medio, no quite.
- Si se abre la puerta durante el ciclo y no se cierra bajo el medio, no quite.
- Si se abre la puerta durante el ciclo y no se cierra bajo el medio, no quite.
- Si se abre la puerta durante el ciclo y no se cierra bajo el medio, o quite.
- Si se abre la puerta durante el ciclo y no se cierra bajo el medio, no quite.
- Si se abre la puerta durante el ciclo y no se cierra bajo el medio, no quite.
- Si se abre la puerta durante el ciclo y no se cierra bajo el medio, no quite.
- Si se abre la puerta durante el ciclo y no se cierra bajo el medio, quite.
7 Fin de ciclo.
- Cuando el ciclo haya finalizzato, se emitirá un sonido y la pantalla做不到 End hasta que se abra la puerta o hace que se presione Power (Encendido). Paraactivar o desactivar la pantalla End, consulte el tema Uso de la option modo configuracion.
- Es normal que el lavavajillas suene continuallyamente si se abre durante el funcionaimiento o justo après de terminar el ciclo. El lavavajillas le informa que las temperatas interiores de la unidad son altas y deben tener cuidado al introducir las manos en el interior. Cuando la unidad se enfiña, el pitido se detiene.
PRECAUCION
- No abra la puerta durante la operacion ni inmediamente afterwards de que se haya completado el ciclo de lavado, ya que el vapor que surge del interiorgue provocar quemaduras cuando se abra la puerta.
NOTA
Vacia primero la bandeja inferior y bajo la bandeja superior. Esto evitará que el agua de la bandeja superior caiga sobre la vajilla de la bandeja inferior.
Apagado automatico
El lavavajillas se apaga automatistically bajo de cada cinco de inactividad en caso de que se lo pause o si no se incida un ciclo.
Panel de control
Funciones del panel de control

ESPANOL
Botón de Power (Encendido)
- Presione este botón para encender o apagar la lavadora.
- Después de completing el ciclo, la energia se apaga automatistically por seguridad y economía.
- Si se produce una sobrecarga electrica, un apagón o una interrupción del suministro electrico de每一quier clase, la energia se apaga de forma automatica por cuestiones de seguridad.
- Cuando se vuelve a conectar la electricidad, el lavavajillas se enciende automatistically y el ciclo se reanuda.
2Opinion mode configuración
- Puede ajustar varias options con la option modo configuracion.
- Con el electrodométrico apagado, presione Power (Encendido) y Remote Start (Inicio a distancia) simultaneamente para acceder a laisión modo configuración.
- Consulte el tema Uso de la option modo configuración para conocer cada función de la.option modo configuración.
③ Pantalla
Rinse Aid Refill (Ayuda en relleno de enjuague)
- Este luz LED se enciende cuando el nivel de abrillantador es bajo. La luz LED se apaga automatistically cuando el compartmento del abrillantador se vuye a llenar o el nivel se configura en 0.
-
Paraaabstarenlveldeabrillantador,consulteletemaUso de laoptionmode configuracion.
-
Machine Clean (Limpieza de laquina)
-
La luz LED Machine Clean (Limpieza de laquina) parpadea cada 30 ciclos. Para activar o desactivar luz LED, consulte el tema Uso de la.option modo configuración.
B:BB:Pantalla digital
- La pantalla digital del panel de control muestra el tiempo ESTIMADO del ciclo. Cuando se selecciónan el ciclo y las-option, la pantalla muestra el tiempo estimativo total para completar dichas selecciones. Durante el funcionaimiento, la pantalla muestra el tiempo de funcionaimiento estimativo restante.
NOTA
- El tiempo estimado en pantalla no incluye los tiempos de retraso para calentar agua, etc.
- Si se selección Delay Start (Inicio retardado), la pantalla muestra el tiempo de retraso en horas.
- El tiempo del ciclo podra variar según el nivel de sueidad de su carga.



FUNCTIONAMENTO
-
CL: Control Lock (Bloqueo de control)
-
La funciona de Control Lock (Bloqueo de control)aska a evacar que se cambien los ajustes durante un ciclo. La seleccion de esta funciona bloquea todos los botones, excepto el boton Power (Encendido) del panel de control.Esta funciona no bloquea la puerta.
- Mientras un ciclo está activo, mantenga presionados Night Dry (Secado nocturno) y Delay Start (Inicio retardado) simultaneamente por tres segundos para activar o desactivar la funciona Control Lock (Bloqueo de control).
-
Para comenzar un nuevo ciclo, desactive el Control Lock (Bloqueo de control).
-
Sanitized (Desinfección)
-
Si la option de Steam (Vapor) se agrega a un ciclo, el indicator permanece encendido al final del ciclo si los platos se desinfectaron adeuadamente (excepto para el ciclo Refresh (Refrescar)).
Wi-Fi
- Este luz LED se enciende cuando el electrodométrico está conectado a Internet a temas de una red Wi-Fi domestica.
- Mantenga presionado Remote Start (Inicio a distancia) durante aproximadamente 3segundos para conectar a la red.
4 Botón de Cancel (Cancelar)
- La bomba de desague se activa y se cancela el ciclo. Después de que se termina de desagotar el lavavajillas, se apaga la electricidad.
- Mantenga presionado el botón Start (INICIO) durante tres seguidos para activarlo.
5 Botón de Start (INICIO)
- Para operar laquina pueda presionar Start (INICIO) y cerrar la puerta antes de que transcurran cuando seguidos o cerrar la puerta y presionar Start (INICIO).
- Si han transcurrido más de 4segundos desde que presionó Start (INICIO),sonará una alarmacuando se cierra la puerta.
Ciclos de lavado
Seleccione el ciclo que desee.
Auto (Automático)
Este ciclo detecta lacantidad de suciedad y la dificultad de la suciedad y se optimiza para lograr la mayor limpieza.
Normal
Este ciclo es de uso diario, regular o típico para lavar integramente una carga completa de vajilla con sclerosis normal. Se recomienda la option Dry Boost (Refuerzo del secado) bajo para una eficiencia optima en el consumo de energia. Selecciona la option Night Dry (Secado nocturno) sidea la vajilla en el lavavajillas toda la noche.
- Después de finalizo el ciclo, el ventilador trabaja por una hora para poder a ventilar el aire caliente y humedo de la cuba. Puede detener el ventilador abriendo la puerta bajo de que el ciclo haya finalizzato.
Heavy (Pesado)
Este ciclo se utilizes para lavar vajilla con mucha suciedad y con residuos endurecidos. Este ciclo está predeterminado para funciona con la intensidad de aspersión más elevada y se usa para lavar vajilla muy sucia.
Delicate (Delicado)
Use this ciclo para limpiar elementos delicados, como por exemple porcelana final y copas.
1 Hour (1 hora)
Este ciclo limpia y seca vajilla con sueidad leve en 1 hora.
- Este ciclo cuenta con secado en caliente. Para melhorar los resultados de secado,/agregue tiempo de secado en caliente selectionando laopia Dry Boost (Refuerzo del secado).
Refresh (Refrescar)
Este ciclo refresca y calienta platos que no han sido realizados durante mucho tiempo.
- No实用性 detergente任何时候 use it.
- La option de steam (vapor) no pueda apagarse en este ciclo.
Download Cycle (Descarga de ciclo)
Use un ciclo dedicado que se pueda descargar mediante Wi-Fi o NFC. Debe instalar la aplicacion para Telefonos inteligentes LG ThinQ para descargar@closdifferentes al ciclo predeterminado Machine Clean (Limpieza de laquina).
NOTA
-
Unicamente el número de ciclo para el ciclo de Descarga en bajo aparece en el electrodométrico. Consulte laAPPEDacion del téléphone inteligente para encontrar@cuidos, nombres,y mas informacion acerca de los cielos disponibles.
-
Ciclo predeterminado: P1-Machine Clean (Limpieza de laquina)
Machine Clean (Limpieza de laquina) (P1)
Este ciclo es para limpiar el interior del lavavajillas. Utilice este ciclo sin colocar vajilla en laquina. Elimina la suciedad residual, los olores, las manchas blancas y otra suciedad. Agregue acido citrico u other agente limpiador para Obtener resultados mas efectivos.
Express (Expres) (P2)
Este ciclo limpiará rápidamente platos levemente sucios.
- Este ciclo no tiene secado.
Rinse (Enjuague) (P3)
Este es un ciclo rápido para la vajilla que no se lavará de inmediato. Este ciclo enjuaga la vajilla que tiene suciedad en excesso para ablandar los residuos secs. Enjuagar la vajilla evita la aparición de olores en el lavavajillas. NoDebe utiliserse detergente.
- Este ciclo no tiene secado.
Ollas y sartenes (P4)
Limpia la vajilla muy sucia. No friegue más a mano las sartenes y las ollas.
Cazuelas (P5)
Limpia la vajilla muy sucia y engrasada. Las cazuelas salen limpias.
Cristalería (P6)
Lava cuidadosamente la cristalería delicada y la DEA brillante.
- Limpieza nocturna (P7)
Lava losplatos en silencio durante la noche. Duerma sin preocupaciones sabiendo que los platos van a estar limpios por la manana.
Opuestos y sistemas adiconiales
Selección el ciclo desedo y bajo, selección las OPCIONES para ese ciclo.
Steam (Vapor)
Esta option agrega vapor al comienzo del ciclo para melhorar el rendimiento de lavado.
Si la option Steam (Vapor) se agrega a un ciclo, el indicator Sanitized (Desinfeccion) permanece encendido al final del ciclo si los platos se desinfectaron adecuadamente (excepto para el ciclo Refresh (Refrescar)). Si el lavavajillas no pudo desinfectar adecuadamente los platos porque no se selecciono la option Steam (Vapor), se interrupcio el ciclo o el agua no pudo calentarse a la temperatura querida, el indicator no se encendera al final del ciclo. Abra y ciderre la puerta o presione el boton de Power (Encendido) para apagar el indicator.
NOTA
- Este enjuague de alta temperatura desinfecta los platos y la cristalería de acuerdo con el estándar 184 de NSF/ANSI para lavavajillas residuales. Los lavavajillas residuales certifyados no están diseñados para ser realizados en establishimientos de alimentos autorizados. Solo los ciclos de desinfección se han disnéado para cumplir con los requisitos para la eliminación de sueños y la eficacidia de desinfección. No existe ninguna intencion, directa ni indirecta, de que todos los ciclos en unaquina certificate hayan superado la prueba de rendimiento de desinfección.
Uso de Zona flexible
Esta option ajusta la intensidad del lavado para abordar differsentes zonas bajo del lavavajillas. ConfiguReLa para lavar solo la bandeja superior o inferior o ajuste la intensidad en suave para el brazo rociador superior y en fuerte para el brazo rociador inferior.
La-option Flex Zone (Zona Flexible) (Zona flexible)iene apagada de manera predeterminada.

30 FUNCIONAMIENTO
Presione el botón Flex Zone (Zona Flexible) para personalizar la configuración.
Presione el boton Flex Zone (Zona Flexible) varias vezes para selectionar uno de los tres发展模式.
| Modo Descripción | |
| Flex Zone | Diferentes conditiones ·Coloque la vajilla con sucidad dificil, como platos y tazones, en la bandeja inferior y la vajilla con sucidad leve, como tazas y platos pequeños en la bandeja superior para Obtener mejorasresultados. |
| Flex Zone | Cargaskleencias y sucidad leve ·Use la bandeja superior para ahorrar energia y tiempo. |
| Flex Zone | Cargaskleencias y sucidad dificil ·Use solo la bandeja inferior para ahorrar energia y tiempo. |
High Temp. (Alta temperatura)
Dry Boost (Refuerzo del secado)
Selección la optación Dry Boost (Refuerzo del secado) para un mejor desempo del secado.
Esta optación-agrega un secado en caliente al ciclo para proportionscar研究成果 de secado.
| Modo Descripción | |
| Dry Boost (Refuerzo del secado) Bajo | Presione una vez el botón Dry Boost (Refuerzo del secado) para lograr una eficiencia optima en el consumo de energia. |
| Dry Boost (Refuerzo del secado) Alto | Presione dos veces el botón Dry Boost (Refuerzo del secado) para tener些ores resultados de secado. |
| Dry Boost (Refuerzo del secado) Apagar | Presione tres vezes el botón Dry Boost (Refuerzo del secado) para desactivar la option Dry Boost (Refuerzo del secado). |
- Si el dispensador del abrillantador está vacio, se agrega automatistically la optación Dry Boost (Refuerzo del secado) bajo a todos los ciclos (excepto para el ciclo Normal, 1 Hour (1 hora)), a menos que configure el dispensador del abrillantador en L0.
A dato, los platos quedan en el lavavajillas durante toda la noche una vez que finaliza el ciclo. Esto peute provocar que el vapor bajo de la cuba se condense sobre la vajilla y la deje humeda.Esta option hace que el ventilador funcione periodically para poder a ventilar el vapor de la cuba.
- La optacion de Night Dry (Secado nocturno) se selecciona por defecto con todos los ciclo para los que está disponible, excepto para el ciclo Normal.
Delay Start (Inicio retardado)
Estamericano. Cada vez que presione el botón Delay Start (Inicio retardado), el tiempo de retardo;aumenta en una hora. Es possible configurar el tiempo de retardo entre 1 y 12 horas, en incrementos de una hora.
Remote Start (Inicio a distancia)
Use un téléphone inteligente para controlar su electrodométrico de manière remota. también puede monitorear el funciona bajo su ciclo para saber cuando lo se haactivado esta funciona,uede inicia un ciclo desde la aplicación del téléphone inteligente. Si la puerta no se cierra Dentro de los 4segundos de haberse presionado Remote Start (Inicio a distancia),la funciona Remote Start (Inicio a distancia) se cancela.
Guía de ciclo yvinciones
La guía de ciclo a continuación muestra las-optiones disponibles para cada ciclo.
| Ciclo | Auto (Automático) | Normal | Heavy (Pesado) | Delicate (Delicado) | 1 Hour (1 hora) | Refresh (Refrescar ) | |
| Nivel de sociedad | Todo los niveles | Todo los niveles | Heavy (Pesado) | Ligera Lígera | Ligera | ||
| Uso de agua | (L) 13.2 - | 23.7 9.2 - 29.2 | 23.9 - 27.0 16.6 | 21.7 18.1 8.0 | |||
| (gal) 3.5 - | 6.3 2.4 - 7.7 6.3 | 7.1 4.4 - 5.7 4.8 | 2.1 | ||||
| Tiempo de lavado con OPCIONES (min.) | 107 - 205 109 | - 220 149 - 231 | 110 - 175 60 - | 103 57 - 107 | |||
| Oportunidades | Steam (Vapor) | ● | ● | ●* | ●* | ●** | |
| Flex Zone (Zona Flexible) | ● | ● | ● | ||||
| High Temp. (Alta temperatu ra) | ● | ● | ● | ● | |||
| Dry Boost (Refuerzo del secado) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Night Dry (Secado nocturno) | ●* | ● | ●* | ●* | ●* | ●* | |
| Delay Start (Inicio retardado) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
- Configuración predeterminada
**Estaopycnopuedeapagarse
ESPANOL
NOTA
- El Consumo real de agua variará según el nivel de sociedad y la dureza del agua.
- El tiempo actual deexecution y el tiempo de ciclo mostrado pueda携带 dependiendo de las options seleccionadas, nivel del sueño, temperatura y dureza del agua. Por lo tanto, el tiempo mostrado y el deexecution actual podrán diferir.
- No hay.optiones disponibles para Download Cycle (Descarga de ciclo). El ciclo Machine Clean (Limpieza de laquina) es el Download Cycle (Descarga de ciclo) predeterminado.
Uso de la option modo configuracion
Puedeajustarvariasopcionesconlaoptionmodo configuracion.

1 Asegürese de que el artefacto está apagado.

32 FUNCIONAMENTO
2 Presione los botones Power (Encendido) y Remote Start (Inicio a distancia) 2 simultaneamente para acceder a la option modo configuracion.
3 Consulte la tabla para configurar cadafunciOn.
4 Presione Start (INICIO) para guardar.
| Función Botón Pantalla | ||
| Recordatorio de limpieza de laquina | Night Dry (Secado nocturno) | Off ↔ On |
| Nivel del abrillantad or | Dry Boost (Refuerzo del secado) | L2 → L3 → L4 → L0 → L1 → L2 → |
| Luz de limpieza | High Temp. (Alta temperatura) | On ↔ Off |
| Emissione de sonido | 1 Hour (1 hora) | On ↔ Off |
| Configura ción automática | Delicate (Delicado) | On ↔ Off |
| Sonido de fin de ciclo | Heavy (Pesado) | On ↔ Off |
NOTA
-
Recordatorio de limpieza de laquina
-
La luz LED Machine Clean (Limpieza de laquina) parpadea cada 30 ciclos. Puede activar o desactivar luz LED.
-
Nivel del abrillantador
-
Puede ajustar el nivel deibrillantador de L0 a L4.
- Para Obtener más información, consulte la sección Ajuste del dispenser de abrillantador.
Luz de limpieza
-
La configuración predeterminada en ON mantiene la luz verde encendida (en algunos modelos) y la pantalla End hasta que se abra la puerta. Si la configuración se cambía a OFF, las luces se apagan antes de 90segundos.
-
Emisión de sonido
-
Puede encender/apagar el volumen del sonido de los botones o de las notifications.
-
El sonido de alerta de error no pueda apagarse.
-
Configuración automática
-
La configuración predeterminada en ON selección de manière automatística las options para un mejor rendimiento del lavado y secado.
-
Si la configuración se cambia a OFF, las其中之一 no está en selectaciones.
-
Sonido de fin de ciclo
- Puede encender/apagar el sonido de fin de ciclo.
Carga del lavavajillas
La cuba extra alta permite la energia de platos, sartenes u altri utensilios de hasta 14" de alto. Para un的结果ado de lavado efectivo, siga siempre instrucciones que se encontrar a continuacion.
- Retire las partículas grandes de restos de comida de los platos, incluidos huesos, antes de cargar el artefacto.
Las piezas con comida在哪,哪些? Las piezas con comida quemada deben remojarse antes de ser cargados en el lavavajillas. - Los platos o recipientes profundos deben colocarse invertidos.
- Asegürese de que las piezas de la vajilla no se toquen entre si.

Objetos no adecuados para el lavavajillas
La combinación de agua a altas temperatas y de detergentes para lavavajillas pueda hacer ciertos objetos. No lave los siguientes objetos en el lavavajillas:
Cobre o aluminio anodizzato
- Porcelana pintada a mano con oro o plata
- Utensildos con mangos de madera o hues
- Utensildos de hierro o de material que pueda oxidarse

- Objetos de plástico que no sean aptos para lavavajillas
- Cubiertos de plata o chapados en oro o porcelaina finalo con bordes de metal
- Piezas fragens como, por exemple, copas de cristal

PRECAUCION
- No coloque ollas y sartenes con manijas plácicas en el artefacto ya que las manijas pueda deteriorarse bajo al calor y al detergente.
- Puede que no se quiten de los vasos las manchas de lápiz labial de larga duración o a prueba de agua.
Carga en el cesto para cubiertos
El cesto de cubiertos cuenta conSeparatedores para evaporar que se raspen y manchen los cubiertos delicados.
Carga de cubiertos en el cesto
Carga de 10领先地位


Carga de 12 posiciones

Sugerencias para la energia de cubiertos:
- Para Obtenerolestoresresultados dellimpieza,utilice los separadores superiores del cesto cuando cargue los cubiertos. Los separadores evitan que los cubiertos se amontonen.
- Cargue los objetivos filosos, como por exemple los cucillos, apuntando hacía abajo.
- Cuando se descarga el lavavajillas, lo mejor es comenzar por el cesto de cubiertos. Esto evitará que caigan gotas de agua sobre los cubiertos desde la bandeja superior.

ADVERTENCIA
- Tenga cuidado al cargar y descargar objetivos filosos. Cargue los cuchillos filosos con los mangos hacía arriba para disminuir el riesgo de lesiones personales.

34 FUNCIONAMENTO
Carga en la bandeja inferior
Carga de platos en la bandeja inferior
Carga de 10 posiciones

Carga de 12 posiciones

Sugerencias de energia para la bandeja inferior:
Las bandejas deben colocarse en posicion vertical yonthentando al centro de la bandeja y las ollas, sartenes y la vajilla de gran tamanodebe colocarse invertida.
Cargue bandejas de cena,platos,tazones desopa,recipientes,etc.,entre las puntas separadoras.
- Cargue placas para hornear, moldes de pasteles y otros objetivos grandes en los laterales o la parte posterior de la bandeja. Si carga这些东西 objetivos en la parte frontal del lavavajillas, impedirán que el agua por aspersión lleigh al dispensador de detergente.
- Asegúrese de que las manijas de las ollas yotiros objetos grandes no detengaan la rotación de los brazos rociadores.
- La bandeja inferior no se debe usar para objetivos微量元素 como tazas, vasos de vino o platos微量元素. Estos objetivos se deben pagar en la bandeja superior.
- Asegúrese de que los objetos grandes no interfieran con la rotación de los brazos rociadores y que no impidan que el dispensador de detergente se abra.
Plegado de las+puntas seperadoras inferiores
Pliegue las+puntas separadoras hacia abajo para acomodar la vajilla mas grande;despliegue las puntas separadoras hacia arriba para acomodar la vajilla maskeeena.
Cas0 1

Cas0 2

Carga de platos y ollas


36 FUNCIONAMENTO
Carga de 12 posiciones

Otras tazas o utensilios de cocina se pueda colocar en las bandejas pledables para tazas, que también se adaptan a las copas.

Las bandejas para tazas你能plegarse hacia arriba paradefer espacio para copas o vasos altos.
Sugerencias de energia para la bandeja superior:
- Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntasSeparatedas. Colocarlos sobre las puntasSeparatedas puede occasionar quebraduras y/o manchas de agua.
- Para evitar que se astillen, no permita qu tengan contacto conOthers objetos.
- Ubique los elementos deforma que los extremos abiertos queden orientados hacer abajo para facilitar su limpieza y secado.
- No apile los objetivos.
- Se recomienda usar la bandeja superior para platos pequeños, tazas, platillos, vasos y objetivos de plastico aptos para lavavajillas.
- Las tazas, los vasos y los tazones se deben orientar hacía abajo.
- Asegürese de que los objetivos no interfieran con la rotación de los brazos rociadores por arriba y por debajo de la bandeja superior.
- Al carregar objetos grandes en la bandeja superior, como vasos de vino o tazas altas, podría ser besoino extraer la bandeja para cubiertos en caso de que la hubiera. (En modelos con bandeja para cubiertos)

Retiro y colocacion de la bandeja para tazas
Esta caracteristica solamente está disponible en algunos modelos.
Las bandejas para tazas izquierda y derecha son intercambiables y poderen extraerse.
1 Deslice la bandeja para tazas hacer abajo hasta la posicion de cerrado.

2 Ubique la ranura del ensamble 1 en la bandeja para tazas, haha coincidir la ranura con la barra, y con firmezaHola salute la barra de soporte de ese lado.
- El estante de la izquierda se libera en la parte de atras. El estante de la derecha se libera en la parte de adelante.




3 Deslice la bandeja para tazas quitandolo de la barra de soporte del bajo oposto.

4 Siga las instrucciones a la inversa para volver a colocar la bandeja para tazas.
Plegado de las+puntas分开oras superiores
Pliegue las+puntas separadoras hacia abajo para acomodar la vajilla más grande;despliegue las puntas separadoras hacía arriba para acomodar la vajilla más(PC)

Carga de platos y ollas

ESPANOL
Bandeja superior con alta ajustable
La bandeja superior se ajusta hacía arriba y hacía abajo. Suba la bandeja superior para dar lugar a objetivos de hasta 14" de alta en la bandeja inferior. Baje la bandeja superior para dar lugar a objetivos de hasta 12" de alta en la bandeja superior. El lavavajillas se envía con la bandeja superior subida.
Existen tres posiciones disponibles paraaabstar laaltitude de la bandeja superior a fin de crear mas espacio.


ADVERTENCIA
- Antes de ajustar, asegúrese de que el estante no contenga vajilla de ningún tipo. De lo contrario, los platos coulden dañarse ousted pueda sufir lesiones.
NOTA
- Levante el estante superior sin presionar los botones colocados a cada lado. Si presiona los botones cuando levanta el estante, no permitir que el estante quede bajo en su posicion.

38 FUNCIONAMENTO
NOTA
- Para ubicar el estante en la posicion media, pueda resultar mas fácilningerlo por completeo hasta abajo y bajo levantar cada lado de este individualmente hasta que haganblick en el lugar.
- Antes de empujar la bandeja superior en el lavavajillas, asegürese de que la alta de la bandeja sea la misma en ambos lados. Si la alta no es la mesma en ambos lados, la puerta del lavavajillas no cerrará y el brazo rociador superior no se conectará con la entrada de agua.

- Hay un incremento de 2 3/16 pulgadas (56 mm) en la.altura disponible cuando el estante superior se coloca en la posicion mas baja.
- Luego deaabstar los niveles de las bandejas, verifique que los brazos rociadores no esten impedidos de rotar.
- Cuando la bandeja superior se encuentre en la posicion inferior, asegurese de que la bandeja y el brazo rociador no golpeen los articulos que se encuentren en la bandeja inferior.
- Cuando la bandeja superior seswana en la posicion inferior, empujee hacer adentro la bandeja superior primero y la bandeja inferior afterwards.
Tire de la bandeja inferior primero y de la bandeja superior despues.
Para bajo la bandeja
Sostenga la bandeja del centro de cada lado para soportar su peso. Luego, presione el boton de cada lado para soltar la bandeja y bajela hasta la posicion correcta.

Para subir la bandeja
Levante la bandeja del centro de cada lado hasta que la bandeja se trabee en la posicón superior. No esnecessary levantar las palancas de bloqueo para subir la bandeja.

Removiendo el Estante de Encaje Deslizable Superior
Esta caracteristica solamente está disponible en algunos modelos.
Estas instrucciones son mas para modelos con estantes encajables que para estantes de soportes con ruedas.

PRECAUCION
- El estante superior encajable debe ser Removedo unicamente para service. Si desea removerlo utilise guantes y maneje el destornillador con precauction para evaporar lesiones personales o daños a la lavadora de platos.
1 Jale el estante superior hasta que se detenga. Remuevarialquier contentido enel.
2 Para remove los soportes delanteros del estante de los rieles, abra los ganchos delanteros con un destornillador de punta plana cuando levanta elANTE del estante para desencajar los soportes delanteros de los ganchos. Repita para desencajar los soportes delanteros en elazo opuesto.

3 Para remove los soportes traseros del estante de los rieles, sostenga un riel lateral con una mano, levante el frente del estante, y empujelo de nuevo firmamente para desencajar el soporte de los ganchos en la parte trasera. Repita en elazo opuesto.

Carga de 10 posiciones

ESPANOL


4 Para replazar el estante, coloque los soportes del estante trasero detrás de los ganchos laterales y empújelo hacía adelante para cazar los soportes en los ganchos. Luego alinee los soportes del estante delantero con los ganchos delanteros y empujé la parte frontal del estante hacía abajo para cazar los soportes con los ganchos.
PRECAUCION
- N o c o l o q u e r e c i pientes en el centro de la bandeja para cubiertos. Es possible que la puerta no ciderre adecuadamente y se produzcan fugas.
Carga del estante de cubiertos
La bandeja para cubiertos es la más adecuada para la cerbería. LosSeparatedores de las bandejas de cubiertos可以帮助 a mantener la cerbería separada a fin deatar días y mejorar la limpieza.

NOTA
- Para un mejor rendimiento de limpieza, coloque la cubertería en los cestos para cubiertos. Los utensilios más sucios o los elementos con comida quemadas deben ubicarse en el medio de la bandeja o en el cesto para cucharas para lograr un mejor rendimiento.
Bandeja de alta ajustable
Esta caracteristica solamente está disponible en algunos modelos.
La bandeja delgado izquierdo pueadeajustarse en una posicion alta o bajo para acomodar utensilios o cubiertos de differedes tamaños. Retire la vajilla antes deajustarla bandeja.Ajuste la bandeja deslizando la palanca.
Carga de cubertería en la bandeja para cubiertos
Esta caracteristica solamente está disponible en algunos modelos.

40 FUNCIONAMENTO
Extracción de la bandeja para cubiertos
La bandeja para cubiertos puede extraerse porcomplete en caso de besoinar mas espacio en labandeja superior para objetos masgrandes.
Retire技术水平 of the bandeja.
Tire de la bandeja hacía的最后一legar al extremo de los rieles. Luego, levante la parte frontal de la bandeja para que los rodillos se destraben del extremo del riel. Deslice la bandeja hacía adelante y extrágala de los rieles.


ADVERTENCIA
- Tenga cuidado al cigar y descargar objetivos con cordes filosos. Cargue los cucillos filosos con la hoja hacía abajo para disminuiir el riesgo de lesiones personales.
Plegado de las+puntas分开adas para cubiertos
Pliegue las puntas para acomodar los cubiertos.

Lleve las puntas hacía antes para acomodar platos微量元素.

Agregado de produits de limpieza
como(agregar detergente en el dispensador
- Retire la etiqueta del dispensador antes de hacer funciona ar lavavajillas porsuma vez.
- La cantidad de detergente necessario depende del ciclo, el時間 de la energia y el nivel de susiedad de la vajilla.
- Coloque el detergente en el compartmento para detergente antes de iniciairrialquier ciclo, salvo para el ciclo Rinse (Enjuague) (Download Cycle (Descarga de ciclo): P3).

ADVERTENCIA
- El detergente y el ablillantador para lavavajillas contienen componentes químicos, como todos los detergentes de uso domestico. Por lo tanto, debenmantenerseluaer del alcance de los niños.

PRECAUCION
- Solamente utilise detergente especial para lavavajillas. El detergente incorrecto pourrait hacer que el lavavajillas presente espumacion durante el funcionaimiento. La espumacion excessivaouldra reducirelrendimiento delavado y generar fugas en el lavavajillas.
- Para evaporar干嘛 el dispensador y la cubierta del ventilador no los utilize para levantar y cerrar la puerta del lavavajillas.




NOTA
- Una vez que finalice el programa de lavado, disfranchecer que el detergente se haya utilisé porcomplete.
- Algunas pastillas de detergente能把idadesatascadas en el dispensador debido a su tamanoo excessivo.Las tabletas podencolocarse sobre la base de la cuba delavado, junto al bajo,antes de iniciai el ciclo.
- El excesso de detergente puede estar una película en la vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal lavado.
- Si se utilizes pastillas de detergente sin abrillantador liquido, la vajilla y el interior del lavavajillas tendrán una humedad excessiva. Selecciona la option Dry Boost (Refuerzo del secado) para un melhor resultado del secado.
- El uso de abrillantador liquido mejor el的结果ado del secado al permitir que el agua se elimine por completeto de la vajilla afterwards del enjuague final.
- No use tabletas de detergente para@clicos de lavado mas cortos. La tableta podra no disolverse por complete, lo quedeerfa residuos en la vajilla y la limpieza sera ineffidente.
- El uso de un impulsor de lavado agua a remove manchas, residuos y la película blanca causada por el agua dura. No agua a remove el residuo del excesso de detergente.
1 Presione el boton de la tapa dispensadora para abrir la cubierta.

2 Agregue detergente para lavavajillas en el compartmentimiento principal hasta que el nivel se ocurre entre las lineas marcadas en 15 y 25.
- Lénelo hasta por encima de la linea 25 en caso de agua dura o cargas con sueidad extrema.
- Lénelo hasta la linea 15 en caso de agua blanda o cargas con poca suciedad.

3 Deslice la tapa de detergente para que se cierra hasta que hagablick.

4 Si desea efectuar un prelimado, llene con detergente el area del compartmento de prelimado que hay en la tapa.

como(agregar abrillantador en el dispensador
La luz LED de Rinse Aid Refill (Ayuda en relleno de enjuague) aparece en la pantalla cuando se necessitiesía mas abriskantador.
Se recomienda usar abrillantador paraatar que queden marcas de agua en la vajilla y para melhorar el rendimiento del secado.
NOTA
- Utilice solamente abrillantador liquido en el lavavajillas.
- No llene en excesso el dispensador de abrillantador.
- Limpie el abrillantador que se derrame alrededor del dispensador.
1 Abra la tapa del abrillantador levantando la lengüeta.







2 Agregue liquido abrillantador hasta el nivel máximo de llenado. Permita que el abrillantador se asiente en el dispensador,msteadasseIlenopuedeformarseburbujasde aireque produiranresultadosdeficientedesecado.Evite Ilenar el dispensador enexceso.

3 Cierre la tapa para bloquear el dispenser. El abrillantador se dispensa automatistically durante el ciclo final de enjuague.

Ajuste del dispenser de abrillantador
El dispensador tiene cinco niveles de ajuste. El lavavajillas se programa en la fabricula para un nivel de dispensador de ablillantador de 2. Esto puede comprobarse o ajustarse desde el panel de control.
NOTA
- Ajuste la configuración a un nivel más elevado si Tiene agua dura o sinota la formación de calculo en su vajilla.
- Ajustar el control del abrillantador a un nivel demasiado bajo producirá manchas y vetas en la vajilla, asi como también un bajo rendimiento de secado.
- Ajustar el control a un nivel demasiado elevado pueda causar espumación, lo que resultará en un mal lavado.
1 Asegürese de que el artefacto está apagado.
2 Presione los botones Power (Encendido) y Remote Start (Inicio a distancia) simultaneamente para acceder a la option modo configuracion.
3 Presione Dry Boost (Refuerzo del secado) para cambio el ajuste del dispenser deibrillantador. Cada vez que presione el boton, el nivel se irá modificando, de Nivel 0 (L0) a Nivel 4 (L4).
4 Una vez que haya的选择acion el ajuste del dispensador de abrillantador deseado, presione Start (INICIO) para guardar.
Recarga del abrillantador
La Frequencia con la que se debe recargar el dispensador depende de la Frequencia con la que se lave la vajilla y el ajuste deibrillantador realizado.
- La luz LED de Rinse Aid Refill (Ayuda en relleno de enjuague) parpadea cuando se necesita más abrillantador, a menos que el ajuste del dispenser de abrillantador está configurado en L0.
FUNCIONES INTELIGENTES
Aplicación LG ThinQ
La aplicacion LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodomestico usingo un Telefono inteligente.
Funciones de la aplicacion LG ThinQ
- Monitoración
- Compruebe el estado, el ciclo, las options, el tiempo de operación y el tiempo de finalización del ciclo del aparato en una sola pantalla.
- Download Cycle (Descarga de ciclo)
- Puede descargar@ciclos新规os y espéciales que no se envocuentren incluidos en los ciclos estandar del artefacto. Conecte el artefacto en la aplicacion para descargar una variedad de cielospecialesespecificos.Una vez que se complete la descarga de un ciclo en el artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta que se descarga un nuevo ciclo.
NOTA
- Solo se pueda guardar un ciclo descargado a la vez en el electrodométrico.
- El ciclo Machine Clean (Limpieza de laquina) (P1) es el ciclo descargado predeterminado.
- Asistente de limpieza de laquina
-Estafuncionmuestra lacantidadde ciclo restantesantesdeejecutarel cicloMachine Clean (Limpieza de laquina) (Download Cycle (Descarga de ciclo):P1).
- Smart Diagnosis
-Estamericanidad de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsA
- Configuración
- Ajuste el nivel de dispensador de abrillantador, el recordatorio de limpieza de laquina, el senal de nivel y la luz indicadora de limpieza. Tiene la option de recibir notificationsomanas en su téléphone inteligente cuando haya finalizzato el ciclo o cuando el artefacto presente problemas.
- Enviar alerts
Active Enviar alerts para recibir notifications del estado del electrodomestico.
Las notifications se enviarán ahora la aplicación LG ThinQ está desactivada.
- Monitoración de energia
- Puede utiliser la funciona de monitorización de energia para controlar el uso de electricidad previsto.
NOTA
- Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor de Internet o contraseña, borre el artefacto conectado de la aplicación LG ThinQ yURT a conectarlo de nuevo.
-Esta informacion estáactualizada en elmomento de su publicacion.La aplicacion estasubjecta achangios,con fines de melhor arelpstocko,sin previo aviso a los usuarios.
Instalación de la aplicación LG ThinQ y connexion de un electrodométrico LG
Modelos con número QR
Escanee el número QR queTRAe el producto con la camara o una aplicacion lectora de datos QR en su Telefono inteligente.

Modelos sin número QR
1 Busque la aplicacion LG ThinQ en la tienda Google Play o Apple App Store e instalela en su téléphone inteligente.
2 Execute la aplicacion LG ThinQ e inicia sesion con su cuenta actual, o cree una cuenta LG para=iniciar sesión.
3 Pulse el boton Agregar (+) en la aplicacion LG ThinQ para conectar su electrodomestico LG.

44 FUNCIONES INTELIGENTES
Siga las instrucciones en la aplicacion y complete el proceso.
NOTA
- Para verificar la connexion Wi-Fi, verifique que la luz LED de connexion Wi-Fi que se encontrartra en el panel de control está encendido.
- El electrodométrico funciona únicamente con redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contece a su proveedor de servicios de internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico para revisar la Frequencia de su red.
- LG ThinQ no es responsable por ningún problema de connexion en red, falla, mal funciona y error causado por la connexion de red.
- El entorno inalámbrico circundante pueda hacer que el service de red inalámbrica funciona lentamente.
- Si la distancia entre el electrodométrico y el enrutador inalámbrico es muy grande, la seals sera débil. Probamente le tome más tiempo conectarse o no pueda instalar la aplicación.
- Si el aparato tiene problemas para connectarse a la red Wi-Fi, es possible que se encontrarblemado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para melhorar la intensidad de la seals Wi-Fi.
- Es possible que la connexion de red no funciona bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet.
- Es possible que la connexion Wi-Fi no se conecte o se interruppaupon al entorno de la red domestica.
- Si el aparato no pueda connectarse bajo a problemas con la transmisión de la seals inalámbrica, desconectelo y espere alrededor de un minuto previo a intentarlo de nuevo.
- Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo oañada una exceptiona éste.
- El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y nombres. (No utilise(simbolos especials)
- Puede que la interfaz del usuario del téléphone inteligente (UI) varie dependiendo del sistemas operativo del móvil (os) y del fabricante.
- Puede que la configuracion de red falle si el protocolo de seguidad del enrutador está en WEP. Cambie el protocolo de seguidad por other (se recomienda el WPA2) y conecte el producto de nuevo.
Uso del artefacto a distancia
Remote Start (Inicio a distancia)
Use un téléphone inteligente para controlar el electrodométrico de forma remota o para verificar cuando tiempo le falta al ciclo.
Uso de Remote Start (Inicio a distancia)
1 Cargue la vajilla en el lavavajillas.
2 Presione el boton de Power (Encendido).
3 Asegürese de que la red de Wi-Fi esté conectada.
4 Presione el botón Remote Start (Inicio a distancia) y cierra la puerta del lavavajillas para activar la funciona Remote Start (Inicio a distancia).
5 Inicie un ciclo desde la aplicacion LG ThinQ de su téléphone inteligente.
NOTA
- Una vez que se activa el modo Remote Start (Inicio a distancia), pueda empezar el ciclo desde la aplicacion LG ThinQ, pero el ciclo y los botones de optionse se desactivaran. Para activar los botones, desactive el Remote Start (Inicio a distancia).
- La puerta debe estar cerrada para activar el modo Remote Start (Inicio a distancia).
Desactivación de Remote Start (Inicio a distancia)
Mrientras la direccion Remote Start (Inicio a distancia) se encuentra activada, abra la puerta del lavavajillas o presione el boton Remote Start (Inicio a distancia) con la puerta cerrada.
Especillas del equipo de radio
| Tipo | Frecuencia Rango | Salida Power (Encendi do) |
| Wi-Fi 241 | 2 MHz - 2462 MHz | <30 dBm |
| Bluetooth 2 | 402 MHz - 2480 MHz |
Aviso de la FCC
Elsiguienteavisoabarcaelmodulodeltransmisor quecontieneeste producto.
Este equipo fue的概率 y se determinó que cumple con los limites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites están diseñados para(ofrecer una protección razonable contra interferencias dañas en una instalacion residencial. Este equipo genera,usa y pueda emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones,oulda causar interferencias dañas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interfencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo Causei interfencia daña a la recepción de radio o television,que se pueda determinar encendiendo y apagando el equipo,se aconseja al usuario intentar corregirla interfencia realizando una de las siguientes ccaciones:
- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Aumentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del uso por el receptor.
- Consultar al vendedor o a un的技术o de radio/TV con experiencia para Solicitar帮你.
El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operation está sujeta a las siguientes dos conditiones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia danina, y
(2) Este dispositivo debe acceptorrialquier interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un funciona no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificacion en la construccion de este disposito, que no cuente con la aprobacion expresa de la parte responsable del cumplimiento,uede anular la autorizacion del usuario para operarlo.
Declaración sobre exposión a la radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación de la FCC establescidos para entornos no controlados. Este Transmitor no se debe ubicar ni operar+junto conyingunaotra antenna ni Transmitor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia minima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antenna y su cuerpo. Los sistemas deben seguir las
instruetiones de operación espécificas de manera tal de cumplir con las normas de exposión a la RF.
Declaración de Industry Canada
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentes de licencia que cumplen con las RSS de innovacion, ciencia y desarrollo economico exentes de licencia de Canad. Succionamento queda sujeeto a las seguidentes conditiones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia.
(2) Este dispositivo debe acceptorrialquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar el funcionaatorio no deseado del dispositivo.
Declaración sobre Exposión a Radiación de la IC
Este equipo cumple con los limites de exposacion a la radiacion de la IC establecidos para entornos no controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia minima de 20~cm (7.8 pulg.) entre la antenna y su cuerpo.
NOTA
- EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES MODIFICACIONES PODRIAN ANULAR LA Autoridad DEL USUARIO PARA PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMENTO.
Software de número abierto
Para Obtener el número fuente bajo GPL, LGPL, MPL ydietas licencias de numero abierto con las obligaciones para divulgar el numero abierto, que contiene este producto, y para acceder a todos los关键时刻 de la licencia, avisos de derechos de autor y otheros documents relevantes, visite https://opensource.lge.com.
SIGNATURE KITCHEN SUITE también le proportionsaré el número abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los gastos de dicha distribución (como el costo del medio, del envío y de la Manipulación) una vez realizado el pedido por correto electrónico a la direccion opensource@lge.com.

46 FUNCIONES INTELIGENTES
Esta-oferta es valida para todo wherein que reciba esta informacion durante un periodo de tres años despues de que se envie elultimatecargamento de este producto.
Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Intelligente)
Utilice esta funciona como ayudía para diagnóstico y resolver problemas con su electrodométrico.
NOTA
- Por motivos no atribuibles a la negligencia de LGE, es possible que el service no pueda funcional従 debido a factores externos como por exemple, la indisponibilitad de Wi-Fi, desconexión de Wi-Fi,的政治a de la tienda de aplicaciones local o indisponibilitad de aplicaciones, entre除外.
-Estafunciopuedeestar sujetaacambiossin previoavisoypuede teneruna forma diferente segundonde seencuentreetubicado.
Uso de LG ThinQ para diagnosticar problemas
Si experimenta un problema con su electrodomestico equipado con Wi-Fi, este能看出 transmitir datos sobre laResolution de problemas a un Telefono inteligente con la aplicacion LG ThinQ.
- Inicie la aplicación LG ThinQ y selección la función Smart Diagnosist en el menu. Siga las instrucciones provistas en la aplicacion LG ThinQ.
Uso del diagnóstico audible para diagnosticar problemas
Siga las instrucciones a continuacion para aplicar el método de diagnóstico audible.
- Inicie la aplicación LG ThinQ y selección la función Smart Diagnosis en el menu. Siga las instrucciones para el diagnóstico audible provistas en la aplicación LG ThinQ.
1 Presione el boton Power (Encendido) para encender el electrodomestico. - No presione ningún除外.
2 Coloque el micrófono de su téléphone inteligente cerca del logo.

3 Mantenga presionado el botón Download Cycle (Descarga de ciclo) por 3 seguidos o más cuando sostiene el micrófono del téléphone inteligente en el logo hasta que se complete la transferencia de datos.
- Mantenga el Telefono inteligente en su lugar hasta que finalice la transferencia de datos. Se做不到 el tiempo restante para la transferencia de datos.
4 Después de que se complete la transferencia de datos, el diagnóstico se做不到 en la aplicación.
NOTA
- Para Obtener resultados óptimos, nouve alemeléfono intolerigente,mñana se Transmitan los tonos.
MANTENIMIENTO
Para Maintener el rendimiento y evaporar problemas, es importante vericir el exterior y el interior del lavavajillas, incluidos los filtros y los brazos rociadores, a intervalos regulares.

ADVERTENCIA
- Cuando limpie el exterior y el interior del lavavajillas, no utilise benceno ni solventa. De lo contrario, podría occasionar un incendio o una explosión.
- Para evaporar lesiones físicas durante el cuidado y el mantenimiento o limpieza, use quantes y/o prendas protectoras.
Limpieza y cuidado
Limpieza del exterior
- No utilise escobillas ni limpiadores abrasivos para limpar el exterior del lavavajillas.
- La mayor parte de la suciedad se pueda retirar con un paño humedo suave o una esponja. Se pueda usar un jabón suave para poder a(desprender la suciedad dificil. Enjuague ySEOe con un paño suave afterwards de la limpieza.
Las superficies de acero inoxidable se peuvent pulir con un limpiador de acero inoxidable. Sigas instrucciones del limpiador y limpie en la direccion de la veta.

PRECAUCION
- En caso de cerramar aceite de cocina en el exterior del producto, limpielo de inmediato. No limpie el exterior del producto con productos de limpieza que contengan alcohol, diluyentes, blanqueadores, benceno, liquidos inflamables o abrasivos. Estas sustancias peuvent decolorar o daßñar el electrodométrico.
Limpieza del interior
- Limpie el interior del lavavajillas periodically con un trapo o una esponja suaves y humedecidos para eliminar las partículas de alimentos y sociedad.
-
Para eliminar manchas blancas y olores del interior del lavavajillas, Ejecute un ciclo con laquina vacía, sin detergente, colocando lacantidad correspondiente a una taza de vinagre blanco en un recipiente apto para lavavajillas en el estante superior. (El vinagre es un acido y su uso constante podra darar el artefacto).
-
Uso de Machine Clean (Limpieza de laquina)
-
Ejecute el ciclo de limpieza de laquina Machine Clean (Limpieza de laquina) (Download Cycle (Descarga de ciclo): P1) una vez al mes o性和 de cada 30 ciclos para eliminar lajecidad residual, el olor, las manchas blancas y othera sociedad bajo del electrodomestico. El ciclo Machine Clean (Limpieza de laquina) (P1) es el ciclo predeterminado de Download Cycle (Descarga de ciclo).
1 Retire todos los platos del electrodométrico.
2 Agregue 3 cucaradas (40g) de acido citrico al dispensador de detergente o siga las instrucciones del fabricante si usa un agente de limpieza para lavavajillas. No use detergente para lavavajillas.
3Ejecute el ciclo de limpieza de laquina Machine Clean (Limpieza de laquina) (Download Cycle (Descarga de ciclo): P1).
4 Presione Start (INICIO).
NOTA
- Ejecute el ciclo de limpieza de laquina Machine Clean (Limpieza de laquina) (Download Cycle (Descarga de ciclo): P1) una vez por mis o con mas Frequencia, si es necesario, para limiar residuos o acumulación de detergente.


48 MANTENIMIENTO
NOTA
- Si no ha utilisé el lavavajillas durante mucho tiempo, refresque el interior ejectumatando el ciclo Machine Clean (Limpieza de laquina) (Download Cycle (Descarga de ciclo): P1) sin detergente. Cuando el ciclo haya finalizzato, limpie el interior y el exterior del lavavajillas siguiendo las instruetiones de la seccion MANTENIMIENTO.
Trampa de aire del desagüe o triturador del fregadero obstruidos
Verifique la trampa de aire del desague o el triturador del fregadero si el lavavajillas no desagota correctamente.
NOTA
- La trampa de aire del desagüe y el triturador son dispositivos de fontaneria externos y no forman parte del lavavajillas.
- La garantía del lavavajillas no cubre los costos de servicios directamente relacionados con la limpieza o la reparación de la trampa de aire de desaguè externa y el triturador.
Limpieza de la trampa de aire
1 Apague el lavavajillas.
2 Retire la cubierta de la trampa de aire y la tapa plastica que se enquirytra bajo.

3 Limpie quitandorialquierdesecho con un palillo o cepillo.


Limpieza de los filtros

ADVERTENCIA
- Tenga cuidado con los bordes filosos al manipular el filtro de acero inoxidable.

PRECAUCION
- Retire los restos de comida que se encuentren atascados en los filtros para evaporar la acumulación de bacterias que generate malos olores asi como también posibles problemas en el desagote.
NOTA
- Para lograr los最好的 resultados de lavado, limpie el filtro afterwards de cada energia. Si el filtró sigue sucio, pueda causar olores.
- En和地区donde hay agua dura, limpie el filtroutilizando un cepillo suave una vez al mes, comominimo.
- Limpie los filtros'utilizando materiales no abrasivos y agua corriente tibia.
1 Retire el estante inferior y colque brazo rociador del fondo de modo que se abra una V más amplía hacía adelante.
2 Gire el filtro interno en sentido contrario a las agujas del reloj y quite el filtro interno ensamblado y el filtro de acero inoxidable. Con los filtros quitados, verifique la aperture del sumidero y eliminerialquier material extraño, si es necessario.

4 Vuelva a colocar la tapa plástica y la cobertura de la trampa de aire.
3 Limpie los filtros con un cepillo de cerdas suaves bajo el chorro de agua. Ensemble de nuevo los filtros antes de volver a instalarlos.

4 Para volver a colocar los filtros ensamblados, coloque el brazo rociador de modo que la V más amplía apunte hacía adelante. Encaje los filtros-Newamente en el soporte de filtros y asegúrelos hacer企业和 girar el filtró interior en el sentido de las agujas del reloj hasta que hagablick en su lugar.

NOTA
- Asegürese de que el filtro está correctamente ensamblado antes de comendar un ciclo. Cuando ensamble el filtró, roteo con firmeza hasta que hagablick.

Programa de limpieza del filtro recomendada
| Cantidad de cargas pormana | Si lava la vajilla antes de car garla | Si quita los residuos y enjuaga la vajilla antes de car garla |
| 1 - 3 | Cada 6 meses | Una vez por año |
| 4 - 7 | ||
| 8 - 12 | Cada 6 meses | |
| 13 - 14 |
ESPANOL
| Cantidad de cargas pormana | Si solo quita los residuos de la vajilla antes de carargarla | Si no quita los residuos y enjuaga la vajilla antes de carargarla |
| 1-3 | Cuatro veces por año | Una vez por mes |
| 4-7 | Dos vezes por mes (cada 15 días) | |
| 8-12 | Cada 1.5cheses | Todas las semanas |
| 13-14 | Dos vezes porSEA |

Limpieza del brazo rociador
Si los orificios de los brazos rociadores se%.
encuentran bloqueados por?.
comida, es possible que la vajilla no se lave
correctamente?,?.
efectuar? de forma adecuada.
Se recomienda limpar los brazos rociadores cada dos semanas.
Limpieza del brazo rociador inferior
1 Asegürese de que los orificios propulsores de agua no estén obstruidos con particulas de alimentos.
2 Sialgun residuo de comida bloquea los orificios de los brazos rociadores,elimine la sociedad con un alfiler o un alambre punzante.



PRECAUCION
- Para evaporar romper las secciones del brazo atomizador rodante, no tire de ellas ni las rotemanualmente.
Limpieza del brazo rociador superior
1 Tire de la bandeja superior hacía fuerta. Asegúrese de que los orificios propulsores de agua no estén obstruidos con partículas de alimentos.
2 Cuando sea Neededo realizar una limpieza, extraiga el brazo rociador superior girando la tuerca ubicada en la parte inferior del brazo 1/8 de giro en sentido contrario a las agujas del reloj y tire de el hacia abajo.

3 Enjuague o sacuda el brazo rociador para quitar las partículas de alimentos.
4 Sialgun residuo de comida bloquea los orificios de los brazos rociadores,elimine la sociedadutilizinganalfileroalghuna herramienta punzante.

5 Cuando haya quitado los residuos de comida, limpie los brazos rociadores bajo elchorro de agua.
6 Luego de limpiar el brazo rociador superior,whelming a colocarlo en su lugar. Gire la tuerca 1/8 de giro en sentido de las agujas del reloj para asegurarse de que la tuerca se bloquee.nuevamente en su lugar.

7 Luego de ensamblar, asegúrese de que los brazos rociadores giren libremente.
Mantenimiento estacional y almacenamento
- En caso de que vaya a ausentarse por un extenso periodo de tiempo durante los días más calurosos, ciderre la valvula de agua, desenchufe la linea de alimentacion o apague el interruptor de corriente. Limpie el bajo y el dosificador para evaporar olores.
- En caso de que vaya a ausentarse por un extenso periodo de tiempo durante los días más fríos y existe la posibiliad de que haya temperatas heladas, preparar las lineas de suministro de agua y el mismo lavavajillas para el invierno. La preparación para el invierno debe ser realizada por personal de servicios calificado.
Limpieza del soplador de aire caliente

PRECAUCION
- Para evaporar la posibiliad de que los olores provengan de la calidad de calor, retire los residuos de alimentos atrapados en el espacio bajo de la cubierta periodicamente (cada 4磨损).
- Para evaporar lesiones físicas durante la limpieza, use quantes o prendas protectoras.



- Deje enfriar bien el soplador antes de limpiarlo. Si lo toca cuando está caliente, pueda lesionarse.
- Al limpiar el soplador de aire caliente no permita que ingrese agua, detergentes u或其他 sustancias extrañas Dentro de la tuberia ya que thispuedcaesarmalfuncionamento del producto.
- Para evaporar descargas electricas, no coloque la mano dentro de la tuberia del soplador de aire caliente.
- No desmonte la tuerca en la base de la tuberia del soplador. Si lo hace, se pueda producir perdidas.
- Si la cubierta no está montada correctamente se pueda producir perdidas de agua, descargas electricas, incendios o un mal funciona del producto.
1 Retire la bandeja inferior. Ubique la cubierta del soplador de aire caliente en la esquina izquierda trasera en la base de la tuberia.
2 Hay una lengüeta en la base de la cubierta. Introduzca un destornillador de cabeza plana entre la lengüeta y la cubierta y apartela suavamente de la cubierta. (Tenga cuidado de no romper la lengüeta ni rayar la tuberia.)
3 Mientras saca la lengüeta, gire la cubierta en sentido hora a la posicón de las 2 aproximadamente. Levante la cubierta para retirarla.

4 Retirerialquierdesechoconun cepillo,isi es necessario.Lacubiertasepuede limpiar con agua potable.Dejela secarantes devolver acolocarla paraevitarque ingresaaguaalatuberia delsoplador.

PRECAUCION
- No permittedue ingrese agua, detergentes u.
otras sustancias extrañas bajo de la tuberia ya que thise possible causar un malfuncionamento del producto.

ESPANOL
5 Para volver a montar la cubierta de ventilacion, coloquela sobre la tuberia de suministro en la mesma posicion que tenia antes de retirarla (las 2approximamente). Gire la cubierta en sentido anti horario hasta que haga un click en el lugar.

PRECAUCION
- No use el lavavajillas sin la cubierta en su lugar. Si la cubierta no está montada correctamente se pueda producir perdidas de agua, descargas electricas, incendios o un mal funciona del producto.



52 SOLUCION DE PROBLEMAS
SOLUTION DE PROBLEMAS
La lavadora está equipada con un sistema automatico de detectación de errors para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, disfruebe lo suiviente antes de llamar al serviceístico.
Antes de llamar al service Tecnico
Preguntas frecuentes
P: Es besoino utilizear un abrillantador?
R: Es muy recommendable usar un abrillantador para melhorar el rendimiento del secado del lavavajillas. Si no se usa abrillantador, podra quedar agua en la vajilla y en la cuba. El abrillantadoredia a garantizar que la mayor parte del agua sea removida de la vajilla al final del enjuague y que la carga esté lista para el ciclo de secado.
P: ¿Qué漂流ó para ser un lugar de su vida?
R: En general, la或多a turbia se origina por los minerales del agua que reacionan con el detergente del lavavajillas. En primer lugar, asegurese de no utilizear demasiado detergente. Consulte la secion Cmo agregar detergente en el dispensador para conocer las cantidades recomendadas de detergente. Agregue un enjuague extra al ciclo. Los lavavajillas SIGNATURE KITCHEN SUITE utilizen menos agua que los lavavajillas tradiconiales; por lo tanto,-agregar un enjuague extra ayud a quitar la或多a. Si el agua de suministro es dura, podria necessitarse un impulsor de rendimiento que trate la condidon de agua dura.
R: Mida 3 cucaradas (40 g) de polvo de acido cítrico y utiliser el compartmento principal del detergente. Ejecute un ciclo Machine Clean (Limpieza de laquina) (Download Cycle (Descarga de ciclo): P1). No utilise detergente.
R: El rendimiento del secado se ve directamente afectado por lacantidad de calor que permanece en la cuba despues de que se ejectca el enjuague caliente. Si su lavavajillas se enquirytra alejado del calentador de agua de su casa, podra ser necessario abrir la llave de agua caliente del fregadero antes de起初 en el ciclo de lavado para asegurar de que se purgue el agua fria de las lineas de agua caliente. Este garantizará que su lavavajillasonga un suministro consistente de agua caliente desde el comienzo hasta el final. La utilizacion del ajuste de High Temp. (Alta temperatura) también ayuda a tener la temperatura del tambor interno y la vajilla mas caliente antes de que se inicia el secado. Los lavavajillas SIGNATURE KITCHEN SUITE estan diseñados para ser realizados con abrillantador. El abrillantador maximiza lacantidad de agua que se elimina de la vajilla antes de que comience el ciclo de secado. Si se usa un abrillantador y el rendimiento aun necessitiesa ser mejorado, ajuste lacantidad de abrillantador realizada. Dos (2) es el ajuste predeterminado, pero, de ser necessario, fjelo el nivel en 3 para que se utilise mascantidad de abrillantador. En las superficies de plástico y antiadherentes, el agua Tiende a formar gotitas en vez de extendarse, lo cuihace que estas superficies Sean mas dificiles de secar. Si lava articulos de plastico en el ciclo Normal, seleccionla optacion Dry Boost (Refuerzo del secado), Night Dry (Secado nocturno) o ambas para meores resultados de secado. Si no hay abrillantador, la optacion Dry Boost (Refuerzo del secado) se selecciona automatically (excepto para el ciclo Normal, 1 Hour (1 hora)). Permita que el lavavajillas finalice por completeo el ciclo de secado antes de abrir la puerta. Si la puerta se abre en el medio de un ciclo de secado, el calor necessario para el funcionaimiento del systema de secado hibrido se fuegar. Este provocarque toda la vajilla que se encuentra en el interior del lavavajillas permanezca humeda cuando terminale ciclo.
P: Que es el sistema de secado hibrido?
R: El lavavajillas no utilize un elemento de calentimiento para el proceso de secado, sino que el calor es retenido por la vajilla y el compartmentimiento durante los ciclos de lavado y enjuague para luego convertir el agua que se produce en la cuba en humedad.
El aire caliente y humedo del lavavajillas se introduce en un conductor de condensacion ubicado en la puerta por medio de un ventilador. Luego, el aire se enfiya y hace que la humedad se condense. El aire a temperatura ambiente también se introduce en el conductor para poder a enfiar el aire mas rápido. Cuando la humedad se condensa en liquido, es desagotada.
NOTA
- Se requiere abrillantador para melhorar el rendimiento de secado. Si no se usa abrillantador, podra quedar agua en la vajilla y en la cuba.
P: Por qué se escacha un silbido?
R: Es importante determinar cuando tiempo dura el ruido y cuando aparece (en qué parte del ciclo). Cuando ingresa el agua al lavavajillas, pueda eschuchense un silbido. Esto es normal. Cuando la presión de agua es demasiado elevada, el sonido sera más intenso; por locular, Podría resultar必須imilarajustarlavalvuladeagua paradisminuirla presionsielsonidoesdemasiadofuerte.
P: Que tipo de vajilla puede colocarse en el lavavajillas?
R: Asegúrese que la vajilla que coloque en el artefacto sea apta para lavavajillas. La vajilla plástica no se seca de manera tan efectiva como la vajilla de cristal o de metal. Los objetos plásticos no retienen tanto el calor como la vajilla de cristal o de metal. Las tazas y la vajilla de plástico podrjan就需要 ser secadas a mano antes de guardarlas al finalizar el ciclo.
P:¿Puedo executar solamente un ciclo de secado?
R: Para desagotar el agua estancada, mantenga presionado el botón Start (INICIO) durante tres seguidos hasta que el ciclo se detenga. Después de que se termina de desagotar el lavavajillas, se apaga la electricidad.
P: Por que mi lavavajillas emite un pitido continuo si abro la puerta durante o juste après de finalizzato un ciclo?
R: Este es normal. El lavavajillas le informa que las temperatas interiores de la unidad son altas y que deben tener cuidado cuando introduzca las manos en el interior. Cuando la unidad se enfriía, el pitido se detiene.
P: ¿Qué es el Control Lock (Bloqueo de control) y como seactiva?
R: El Control Lock (Bloqueo de control) es una referencia que evita que se cambien los 控roles durante el ciclo. No evita que se abra la puerta ni que se apague la unidad. Para activar o desactivar, mantenga presionados Night Dry (Secado nocturno) y Delay Start (Inicio retardado) en simulanteo durante tres segundos.
P:¿Puedo agragar una extensiona la manguera de desagué?
R: Si es necessario utiliser una extension en la manguera de desagüe, use una manguera de diametro interior de 5/8" o 7/8" y de 2 a 3 pies de longitud y un acople para conectar los dos extremos.
P: Una luz LED está parpadeando, laquina está emitiendo un pitido y el lavavajillas no inicia el lavado. ¿Qué le occurs al lavavajillas?
R: This es una configuracion de seguridad. La puerta se debe cerrar bajo de los quatre segundos de haberse presionado el boton Start (INICIO). Si la puerta no se cierra a los quatre segundos, parpadea una luz LED, suena una alarmay y el lavavajillas no funciona. Para que el lavavajillas comience a functionar, abra la puerta y bajo ciérrela y presione Start (INICIO) (controles frontales) o presione Start (INICIO) y ciderre la puerta antes de que transcurran quatre segundos (controles superiores).
P: Debo enjuagar la vajilla antes de cargarla?
R: No, no necessita enjuagar la vajilla antes de cargarla, en especial si utilizes los ciclos Normal y Auto (Automático). El lavavajillas deja sus platos limpios sin necessities de un enjuague previo.



54 SOLUCION DE PROBLEMAS
Mensajes de error
| Problemas Causes | vosotros vosotros vosotros |
| IE | Hay un problema en la entrada de agua. • Controle que la manguera del agua no está obstruida,PEGada o congelada. • Controle el suministro de agua. |
| OE | Hay un problema en el desagüe. • Controle que la manguera de desagüe de agua no está obstruida,PEGada o congelada. |
| La trampa de aire o el triturador está enobstruidos. • Limpie la trampa de aire o el triturador. | |
| Los filtros está enobstruidos. • Limpie los filtros. | |
| bE | Exceso de espuma causada por el uso de un detergente inadequado, comojabón liquido para vajilla. • No utilise detergente para lavar vajillas a mano. Utilice solo detergentes diseñados para su uso en lavavajillas automatéticos. • Un error bE puede aparecer sise cargan platos sucios con many食物 alimenteros espumisos, como cremabatida, en el aparato. Para boring el error,apague el aparato y comience un nuevo ciclo. • Para removel el residuo de detergente en la bañera,vierta aproximamente 4 oz~8 oz (100 ml~200 ml)de leche en un recipientele bajo profundo, colóquelo en el estante superior yejecute el ciclo Auto (Automático) en el electrodométrico. |
| fallo al nivelar el lavaplatos. • Asegúrese de que el electrodométrico haya sido nivelado apropiadamente. | |
| FE | Pérdida de agua. • Corte el suministro de agua al lavavajillas y comuniquese con un Centro de Información al CLIENTe de SIGNATURE KITCHEN SUITE llamando al 1-855-790-6655 (EE.UU.) o al 1-888-289-2802 (Canadá). • El lavavajillas emite un sonido de alerta durante 10segundos y la bomba de desagüe funciona de forma intermitente. Si se apaga el artefacto, this vuelte a encenderse automatically hasta que se resuelve el error AE. |
| FE | Excesiva;nidad de agua. • Comuníquese con un centro de información al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE llamando al:1-855-790-6655 (EE.UU.) 1-888-289-2802 (Canadá). |
| HE | Fallas en el circuito de calentimiento. • Comuníquese con un centro de información al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE llamando al:1-855-790-6655 (EE.UU.) 1-888-289-2802 (Canadá). |
| LE | Problema con el sensor de temperatura del agua • Comuníquese con un centro de información al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE llamando al:1-855-790-6655 (EE.UU.) 1-888-289-2802 (Canadá). |
| F35 | Problema con el sensor de temperatura de aire caliente • Comuníquese con un centro de información al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE llamando al:1-855-790-6655 (EE.UU.) 1-888-289-2802 (Canadá). |
| LE | Problema con el motor de lavado • Comuníquese con un centro de información al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE llamando al:1-855-790-6655 (EE.UU.) 1-888-289-2802 (Canadá). |
| F3 I | Problema con el motor del ventilador de aire caliente • Comuníquese con un centro de información al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE llamando al:1-855-790-6655 (EE.UU.) 1-888-289-2802 (Canadá). |
| Problemas Causas | vos posibles y solución |
| nE | Problema con el motor Vario. • Comuníquese con un centro de información al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE llamando al: 1-855-790-6655 (EE. UU.) 1-888-289-2802 (Canadá). |
| P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7 | Se selecciónó Download Cycle (Descarga de ciclo). • Este no es un número de error. Este número indica el ciclo Download Cycle (Descarga de ciclo) en bajo. |
| n#:#, u#:, d#:, e# (# es un número). | modo prueba selectionado. • Éste no es un número de error. Este número se usa al probar el lavavajillas. Apague y encienda launidad y el número desaparecerá. |
| L0, L1, L2, L3, L4 | El modo configuración Nivel de Asistencia de Enjuague se incluye selectionado. • Este no es un número de error. Este número indica el nivel de asistencia de enjuague actual. Para Obtener más información, consulte la sección Adding Cleaning Agents (Agregado de agentes de limpieza). |
| CL | Control Lock (Bloqueo de control) está activado. • Éste no es un número de error. Este número indica que el Bloqueo infantil está activado. Mantenga presionados Night Dry (Secado nocturno) y Delay Start (Inicio retardado) simultanamente por tres seguidos. |
TONVds3
FUNCTIONAMIENTO
| Problemas Causas | vos posibles y solución |
| El lavavajillas no., funciona. | No se presionó el botón Start (INICIO). • Presione el botón de Start (INICIO). |
| La puerta no está bien cerrada. • Asegúrese de que la puerta está bien cerrada y trabada. | |
| El suministro de energia o la linea de alimentación no está conectados. • Conecte el suministro de energia o la linea de alimentación adecuadamente. | |
| El fusible está quemado o el interruptor de corriente está desactivado. • Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de corriente. | |
| Control Lock (Bloqueo de control) está activado. • Desactivar Control Lock (Bloqueo de control). | |
| El lavavajillas., funciona por., demasiado tiempo. | El lavavajillas está connectado al agua fría. • Controle la connexion del suministro de agua o el ajuste de calentimiento del agua. (Calentar el agua fríaledge más tiempo). |
| El agua permanece en el., compartimiento, luego de que el ciclo se complete. | La manguera de desagüe estáPEGADA u obstruida. • Ajuste la manguera o elimine el bloqueo. |
| Ruido. Algunos ruidos | son normales durante el functióncimiento. • Abra la cubierta de detergente. • Desagote la bomba al inicio del ciclo de desagüe. |
| El lavavajillas no se incluye a nivel. • Ajuste las patas de nivelación. | |
| El brazo de la boquilla golpea contra la vajilla. • Reposición la vajilla. |
56 SOLUCION DE PROBLEMAS
| Problemas Causa | posibles y solución |
| Las luces no se encienden. | La electricidad está desconnectada. • Conecte el suministro de energia. |
| Los brazos rociadores no rotan normalmente. | Los orificios de los brazos rociadores están bloqueados con partículas de comida. • Limpie los orificios de los brazos rociadores. |
| La bandeja superior está torcida. | La bandeja está mal ajustada. • Consulte la sección Height Adjustable Upper Rack (Bandeja superior con alta ajustable). |
| El lavavajillas emite un pitido constante cuando la puerta está abierta, durante o juste bajo de que finaliza un ciclo. | Se tratate de una medía de seguridad. El contacto con el vapor que surge del interior o con Contentsidos del lavavajillas que se hallan a altas temperatas para provocar lesiones. • Cierre la puerta hasta que el lavavajillas y la vajilla se enfrión. El pitido finalizará si se cierra la puerta o cuando disminuya la temperature inferior. |
| La puerta no se cierra totalmente. (En modelos con bandeja para cubiertos) | La bandeja para cubiertos no está cargada deforma adecuada. • Presione la manija de la puerta para que esta se ciderre correctamente hasta que hagablick. |
| El lavavajillas emite un pitido si se toca el panel¿msteads está operando. | Si se choca o toca el panel de control cuando el artefacto está en configuracionmuerto, pueda producirse un sonido de botón desactivado. Solo los botones Power (Encendido), Start (INICIO), Control Lock (Bloqueo de control) y Remote Start (Inicio a distancia) está activados durante el configuracionmuerto para evaporar que los ajustes de ciclo se cambien accidentalmente. • Los sonidos de los botonesollen desactivarse con la option modo configuración. Consulte el tema Uso de la option modo configuración. • Los sonidos de fin de ciclo y de alertsa se seguirán emitiendo. |
| El lavavajillas no finalizó el ciclo. | La puerta se abrió durante el ciclo. • Si la puerta se abre durante un ciclo,debte presionarse el botón Start antes de que transcurran 4 horas o la //{apaga y se pierden todos los ajustes. |
| Hay perdidas en la parte frontal del aparato | El lavavajillas no está correctamente nivelado. • Verifique que el aparato está correctamente nivelado de lado a lado y de adelante hacíaDSL. Consulte las instrucciones para la nivelación en la sección Instalación. |
| Detergente incorrecto. • Si el espumado excessivo causa la fuga,deje que la espuma se asiente durante 24 horas y bajo limpie el interior del tambor con leche. |
Desempeno
| Problemas Causas | posibles y solución |
| Olor. | El ciclo anterior se ha parado antes de su finalización y quedaron residuos de agua en el lavavajillas.Encienda el aparato, execute la option Cancel (Cancelar) ciclo para eliminar el agua residual y efectúue un ciclo 1 Hour (1 hora) con detergente, pero con el lavavajillasvacío.Hay alimentos en el fondo del aparato o en el filtro.Limpie el filtró y el interior según la sección Mantenimiento del manual del propietario.Sedea vajilla sin lavar mucho tiempo en el aparato.Ejecute un ciclo con una taza de vinagre blanco en un vaso o recipientete apto para lavavajillas colocado en la bandeja superior. (El vinagre es un ácido y su uso constante).[día dañar el artefacto). |
| Problemas Causas | vos posibles y solución |
| Olor. | Después de limpiar, el aparato huele a detergente.Estoksnormal. |
| Quedan restos de comida en la vajilla. | Selección inadequada de ciclo.• Seleeccione el ciclo correcto segun el nivel de sociedad y el tipo de vajilla a lavar. |
| La temperatura del agua es demasiado bajo.• Controle la交代n del suministro de agua o el ajuste de calentimiento del agua. | |
| No seutilizodetergente para lavavajillas.• Utilice el detergente recomendado. | |
| Presión de agua de entrada insufactorie.• La presión de agua debe ser de entre 20 y 80 psi. | |
| Los orificios propulsores de agua de los brazos rociadores estábloqueados.Limpie los brazos rociadores. | |
| Carga inadequada de vajilla.Asegúrese de que la vajilla no bloquee la rotación de los brazos rociadores ni interfieran con el dispensador de detergente. | |
| Los filtros estáobstruidos.Limpie los filtros. | |
| Opacidad en la vajilla de cristal. | Hay una combinacionde excesso de detergente y agua dura.• Use menos detergente y un abrillantador para minimizar el problema. |
| Marcas negrasogrises en la vajilla. | Los objetivos de aluminio rozan contra la vajilla durante el ciclo.Reposicionela vajilla. |
| Pellicula amarilla o marrón en las superficies internas del lavavajillas. | Manchas de teocafé.Elimine las manchas utilizing un producto quita manchas. |
| Manchas ypellicularena vajilla. | Baja temperatura del agua.El suministro de agua debe estar a 120°Fpara un mejor rendimiento del lavado. |
| Sobrecarga.No sobrecargue el lavavajillas. | |
| Carga inadequada.Consulte la sectionOperation (Funcionamento). | |
| Presión de agua insufactorie.La presión de agua debe ser de entre 20 y 80 psi. | |
| Detergente insufactorie.Agregue la cantidad de detergente recomendada.Consulte la section"Funcionamento". | |
| El dispensador del ablillantador estávacío.Recargue el dispenser del ablillantador. |
ESPANOL
| Problemas Causas | posibles y solución |
| Manchas y película en la vajilla. | Agua dura acumulada en la cuba. ·Retire toda la vajilla, los cubiertos y el cesto para cubiertos del lavavajillas. Deben estar unicamente los estantes en la cuba. Para Obtenerelines de enlatados de la mayoría de losmercados o en Internet). Mida 3 cucharadas (40 g) de acido citrico en polvo. Llene el compartmentimiento principal de lavado con el polvo que ha medido. Si no pueda encontrar acido citrico en polvo, vierta aproximamente una taza (200 ml - 300 ml) de vinagre blanco en un recipientepo bajo y colóquelo en el estante superior. Ejecute el ciclo Machine Clean (Limpieza de laquina) (Download Cycle (Descarga de ciclo): P1). No utilise detergente. |
| La vajilla no se seca. E | dispensador del abrillantador estávacío. ·Controle y recargue el dispensador del abrillantador si estávacío. |
Wi-Fi
| Problemas Causas | posibles y solución |
| Problemas alconectar elelectrodomístico yel telófonointelligente a una redWi-Fi | Se introdujo una contraseña Incorrecta para la red Wi-Fi.Borre su red Wi-Fi domésica y vuelva a realizar el procesode conexión. |
| Red Móvil está activada en su telófono inteligente.Desactive la Red Móvil en su telófono inteligente antes de conectar el electrodomésico. | |
| El nombre de la red inalábrrica (SSID) se ha configurado Incorrectamente.El nombre de la red inalábrrica (SSID)Debe ser una combinación de letras y númeroos. (Noutilice@simbolos espéciales) | |
| La Frequencia del enrutador no es de 2,4 GHz.Sólo se admite una Frequencia de enrutador de 2,4 GHz. Configure el enrutadorinalábrico a 2,4 GHz y conecte el electrodomésico a este. Para verificar la Frequencia delenrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante delenrutador. | |
| El electrodomésico y el enrutador está demasiado alejados.Si el electrodomésico está muy lejos del enrutador, pueda que la sealsa débil y que laconexión no se configurge correctamente. Reubique el enrutador para que esté máscerda del electrodomésico o adquiera e instale un repetitioner Wi-Fi. | |
| Durante la configuración de Wi-Fi, la aplicación requiere una contraseña para conectarel producto (en determinados telófonos).Ubique el nombre de la red que comienza con "LG" en Configuración > Redes. Anote laúltima parte del nombre de la red.Si el nombre de la red se asemeja a LGE.Appliance_XX-XX-XX, ingrese lge12345.Si el nombre de la red se asemeja a LGE.Appliance_XXX, ingrese XXX dos veces comosu contraseña. Por exemple, si el nombre de la red aparece como LGE.Appliance_8b92,debería ingresar 8b928b92 como su contraseña. En esta instancia, la contraseña detectamayúsculas y minúsculas, y los últimos 4 caracteres son únicos a su electrodomésico. |
GARANTÍA LIMITADA
EE. UU.
En caso de que su Lavavajillas SIGNATURE KITCHEN SUITE ("Producto") presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricacion bajo uso apropiado y normal durante el periodo de garantia establecido más abajo, sera reparado o reemplazado por SIGNATURE KITCHEN SUITE, a su option.Esta garantía limitada es valida únicamente para el comprador final original del Producto ("Usted"), y para produits comprados legalmente y realizados dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
| Periodo de garantía | Alcance de la garantía | CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO |
| Tres (3) años a partir de la Fecha de compra minorista original | Mano de obr / Piezas | SIGNATURE KITCHEN SUITE también brindará, sin costo algoño, todos los servicios de mano de obr y en situ para reemplazar la pieza defectuosa. |
| Cinco (5) años a partir de la Fecha de compra minorista original | Placa control principal†/ Bandeja / Revestimiento de la puerta de acero inoxidable / Cuba | Panel de control principal, esta para lavavajillas, revestimiento de acero inoxidable de la puerta y bañera. El cliente está responsable del本钱 de mano de obr o servicios en el hogar para reemplazar las piezas defectuosas. |
| Diez (10) años a partir de la Fecha de compra minorista original | Motor Direct Drive Motor | Motor Direct Drive. El cliente está responsable del本钱 de mano de obr o servicios en el hogar para reemplazar las piezas defectuosas. |
La plac control principal esta ubicada en la parte inferior derecha del lavavajillas, desde la vista frontal.
- Los Productos y las piezas de repuestos estar cubiertos durante el tiempo restante del periodo original de garantía o noventa (90) días, lo que的结果要 major.
- Los Productos y las piezas de repuestos peuvent sernicos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fabrica.
- Los Productos o piezas reemplazados serán propidad de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
- Es necessario Presented prueba de la compra minorista especificando el modelo del Producto y la fecha de compra para Obtener el service de garantía conforme a la presente garantía limitada.
SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTIA DE COMERCIALIZACION O IDONEIDAD IMPLICITA, PARA UN PROPENSITY PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA A LA DURACION DE LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERA SIGNATURE KITCHEN SUITE O SUS DISTRIBUTORES/REPRESENTANTES SER RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL INCLUDEE PERO NO SE LIMITA A, PÉRDIDA DE FONDOS DEL COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPTION DEL TRABAJO, DETERIORO DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O CUALQUIER OTRO DANO YA SEA BASADO EN CONTRATO, PERJUCIO, U OTROS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, EN CASO EXISTA, NO EXCEDERA EL PRECIO QUE USTED PAGO POR ADQUIRIR EL PRODUCTO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, O LIMITACIONES A LA DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA EXCLUSIONES O LIMITACIONES ANTERIORES PODRIAN NO CORRESPONDER EN SU CASO. ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGARDECHLOS LEGALES ESPECIFICOS, Y ES POSIBLE QUE USTED CUENTE CON OTROS DERECHOS, QUE VARIAN SEGUN EL ESTADO.


60 GARANTÍA LIMITADA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
- Viajes del service Tecnico pararegar, buscar o instalar el producto, instrir al cliente sobre la operacion delismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
- Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interruptions del suministro electrico, o resultado de un service electrico inadequado.
- Danos o fallos del Producto causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, linyas de desagüe obstruidas, suministro de agua inadequado o interrupido, o suministro de aire inadequado.
- Danos o fallos del Producto causados por operar el Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del usuario del Producto.
- Danos o fallos del Producto causados por accidentes, pestes y alimñas, rayos, viento, incendio, inundaciones, causas de fuerza mayor, o cualquier othera causa fuera del control de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
- Danos o fallos del Producto causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o por usar el Producto para fines distinctos de lo previsto, o perdida de agua cuando el Producto no se instalado adequamente.
- Dáños o fallos del Producto causados por corriente electrica o voltae Incorrectos, o@códigos de cañería.
- Danos o fallos del Producto causados por el transporte, almacenimiento o Manipulacion, incluidos rayas, muescas, astillados u otheros daños al acabado, a menos que tales defectos se informen en el plazo de una (1)mana a partir de la entrega.
- Danos o fallos del Producto causados por mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación Incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o asignadas por SIGNATURE KITCHEN SUITE. La instalación o el mantenimiento inadequado incluye aquellos contraríos a lo asignrado en el manual del usuario del Producto.
- Danos o fallos del Producto causados por el uso de piezas, componentes, accesorios, productos de limpieza consumables, uthers products or servicios no autorizados por SIGNATURE KITCHEN SUITE.
- Daños o articulos faltantes con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
- Productos reacondicionados orialquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el situactual", "Con todos sus defectos" o similares.
- Productos@cuyos n�数eros de series originales hayan sido retirados, alterados o no se pueda determinar fácilmente.
- Augmentos en los costos de los servicios Públicos y othergastos adiconiales de dichos servicios.
- Cualquier ruido asociado con la operation normal.
- Productos realizados de另一 forma que no sea uso dométrico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial) o de forma contraja al manual del usuario del PRODUCTO.
Costos asociados con la remocion y reinstalacion del Producto para reparaciones o la remocion y reinstalacion del Producto si está instalado en una ubicacion inalcanzable o no está instalado de acuerdo con el Manual del propietario del producto. - Accesorios, componentes extraíbles o partes consumibles (por exemple, estantes, compartmentos de la puerta, cajones, filtros de agua o aire, rejillas, bombillas, baterías, etc. según corresponda), excepto las partes internas/funciones cubiertas por esta garantía limitada.
El costo de reparacion o reemplazo en estas circunstancias excluidas estar a cargo de Usted.
PARAOBTENER SERVICIO EN GARANTIA E INFORMACION ADICIONAL
Llame al 1-855-790-6655 y seleccion la option apropiada desde el menu.
O visite nuestros situio web en http://www/signaturekitchensuite.com.
O por corre: SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC


Exceptiones a la garantía
| Resultados deficientes de lavado causados por desechos remanentes en el bajo. | Limpie el bajo con regularidad. | |
| Resultados deficientes de lavado causados por una carga incorrecta o excesso de apilado: el brazo de lavado no gira o el dispensor de jabón queda cerrado. | Asegúrese de que no haya vajilla ni utensilios que bloqueen los brazos rociadores. No apile la vajilla. | |
| Resultados deficientes de secado causados por falta deibrillantador. | Use abrillantador o detergente combinado. | |
| No se suministra agua porque el grifo no está abierto. Error IE | Verifique y abra la llave de agua. | |
| No hay suministro de agua, porque la manguera de entrada estáPEGADA. Error IE | Vuelva a instalar la manguera de entrada. | |
| No hay desaguè porque la manguera dedescending estáPEGADA. Error OE | Vuelva a instalar la manguera dedescending. | |
| El tapón ciego del triturador no se ha extraído. Error OE | Retire el tapón del triturador. | |
| El triturador o la trampa de aire estábnloqueados pordesechos. Error OE | Limpie el triturador o la trampa de aire. | |
| Problema en la conexión de la valvula de entrada y la manguera de desaguè causado poruna instalación inadequada. Fuga externa | Reinstale la manguera. | |
| Movimiento de la puerta o cierra comprometido debidoo nivelación incorrecta. | Ajuste las patas de nivelación delanteras inferiores a la alta requerida. | |
TONVdS3


| No hay energia electrica bajo a una红线 de la linea de alimentación o a un problema en el tomocrírente electrico. | Reconnecte la linea de alimentación o repare el tomocrírente. | |
| Retiro, cableado electrico, fontaneria.Instalación | Deberá pagar la instalación. |