SKSCH3601S - Capucha SIGNATURE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SKSCH3601S SIGNATURE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SKSCH3601S SIGNATURE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKSCH3601S - SIGNATURE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKSCH3601S de la marca SIGNATURE.
MANUAL DE USUARIO SKSCH3601S SIGNATURE
GUIA DE INSTALLACION
CAMPANA
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar y poder la campana en funcionaimiento.
SKSPH3602S
SKSPH4802S
INDICE
3 ANTES DE COMENZAR
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
7 Especillasiones generales
8 Dimensiones
9 DESCRIPCION GENERAL DEL PRODUCTO
9 Piezas
9. List de piezas
10 PLANIFICACION DE LA INSTALLACION
10 Disposition de alacenas
11 Opcionedes conducto
12 Hoja de calculo de conductor
13 Suministro de energia
13 Verifique el contenido del embalaje
14 INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
14 Posicionamento del extractor
16 Montaje de la campana extractora
17 DIAGRAMA DE CABLEADO
ANTES DE COMENZAR
IMPORTANT:
- Instalador: Para preservar la seguridad y reducir los posibles problemas, lea estas instrucciones para la instalacion por completeo antes de comenzar el proceso de instalacion. Deje estas instrucciones al cliente.
- Persona: Conserve estas instrucciones de instalacion para referencia futura y para que las consulte el inspector
PLACA DE DATOS DEL ARTEFACTO
- La plac de datos de este artefacto contiene informacion del numero de series y el modelo, y los requisitos electricos.
- Se enquirytra ubicada dentro de la campana, detrás de los filtros, en la parte posterior del chasis Retire los filtros para verla.
Todas las specifications estan susjetas aeloads sin previo aviso. SIGNATURE KITCHEN SUITE no se hace responsable poreloads en las specifications.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones cuando utilise la comida paraatar riesgos de incendios, descargas electricas, lesiones personales o daños.Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que podrán occurrir. Siempre comuniquese con su agente de service专业技术 o con el fabricante cuando haya problemas que no compende.
Descargue este manual en: www(signaturekitchensuite.com

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueda ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte. El símbolo de alerta decurity任何时候 estácomingsaccomado de laspalabras "ADVERTENCIA"o"PRECAUCION".Estos关键时刻 significan lofollowing:

ADVERTENCIA
- Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podra Causear lesiones graves o la muerte.

PRECAUCION
- Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podra Causear lesiones leves o moderadas.

ADVERTENCIA
- Para evaporar que se produzcan explosiones o incendios, no almacene ni use liquidos o vapeores combustibles, inflamables o explosivos (como por exemple, gasolina) dentro o cerca de este ou等相关 otro artefacto. Además, mantengarialquier articulo que pueda explotar, como, por典型案例, latas de aerosol, alejado de los quemadores de la comida, del hora y de la campana extractora. No almacene materiales explosivos o inflamables en areas o alacenas cercanas.
- Si no vigues con exactitud la informacion de este manual, podrrian producirse un incendio o descarga electrica, daños a la propidad, lesiones personales o la muerte.
- No utilise un disposativo adicional de control de velocidad con estaunidad.
- Para evaporar daños en los rodambrientos del motor y rotores ruidosos y/o desequilibrados, mantenga launidad de potencia alejada de polvo de construction, de yeso, etc.
- El motor del ventilador cuenta con una proteccion de sobrecargaTERMica que apagar a automatically el motor en caso de que este se sobrecaliente. El motor volvera a arrancar cuando se enfrie. Si el motor continua apagandose y reiniciandose, se le debe realizar mantenimiento al producto.
-
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELECTRICAS O LESIONES PERSONALES, TENGA EN CUYNTA LO SIGUIENTE:
-
Use this unidad solamente del modo previsto por el fabricante. Si tiene una pregunta,pongase en contacto con el fabricante.
- Antes de limpar o realizarle mantenimiento a la unidad, apaguela desde el panel de servicios y bloquee la puerta del panel electrico para evitar que la unidad se encienda por accidente.
En caso de que la puerta del panel eletrico no se pueda bloquear, colque un dispositivo de advertencia bien visible yfirmamente sujeeto, como, por exemple, una etiqueta, en el panel de servicios.

ADVERTENCIA
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELECTRICAS O LESIONES PERSONALES, TENGA EN CUYNTA LO SIGUIENTE:
- El trabajo de instalación y el cableado electrico deben ser realizados por personal calificado en conformidad con todos loscottos y las normas aplicables, incluso respecta a construcciones a prueba de fuego.
- Se necesita aire suficiente para que la combustion y el escape de gases se realicen de forma correcta a trovés del conducto (chimenea) del equipo que quema combustible a fin de prevenir el tiro invertido. Siga las instrucciones del fabricante del equipo de calefaction y las medidas de seguridad, tales como las publicadas por la Asociacion Nacional de Proteccion contra Incendios (NFPA, por sus siglas en ingles), la Sociedad Americana de Aire Acondicionado, Refrigeracion y Calefaction (ASHRAE, por sus siglas en ingles) y las autoridades locales.
- AlURT o perforar la pared o el cielorraso, no dae el cableado eletrico niculos pasos de servicios que esten ocultos.
- Los ventiladores con conductos siempre deben tener calidad al exterior.

PRECAUCION
Solo para uso de ventilación general. No lo utilizes para la extracción de materiales y vapeores peligrosos o explosivos.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas, lesiones graves o muerte al usar este equipo, siga las precauciones de seguridad basics, incluidas las siguientes:

ADVERTENCIA
- No instale ni utilise la campana si se ha dñado, caido, se han dñado los cables electricos o si no está funciona correctamente. Si el producto está dñado cuando lo recibe,pongase en contacto inmediamente con el distribuidor o constructor.
-Esta campana extractor debe ser instalada y connectada a tierra de acuerdo con las instrucciones de instalacion por un instalador calificado. - Instale o coloque este aparato siguiendo solamente estas instrucciones de instalacion y los requisitos especialicos por el fabricante de la cucina o de la superficie de coccion. La instalacion, los ajustes, las modificaciones, las reparaciones y elostenimiento mal realizados peuvent causar lesiones personales graves o daños materiales.
- El cliente no debe instalar, reparar ni reemplazar ninguna pieza de la campana extractor, salvo que this se recomienda especificamente en la documentacion suministrada. Toda othera tarea de mantenimiento debe ser realizada por un technician calificado.
- Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños. Las bolsas plácicas pueda causar asfixia.
- No use un cable de extension ni un adaptor con este artefacto.
- El instalador debe做不到 al cliente laubicacion del panel de interruptores de circuitos o la caja de fusibles para que el cliente sepa donde y comoURTar la energia.
- Antes de instalar o realizarle mantenimiento a la campana extractor, apáguela desde el interruptor de circuitos de la caja de fusibles y bloquee la puerta del panel electrico para evaporar que la unidad se encienda por accidente. En caso de que el panel del panel electrico no se pueda bloquear, colocque un dispositivo de advertencia bien visible yfirmamente sujeeto, como, por exemple, una etiqueta, en el panel electrico.

ADVERTENCIA
- Lea el manual del propietario por completeo antes de usar el aparato. Limpie el aparato solamente como se indica en el manual del propietario. Use únicamente los productos de limpieza asignificados.
- No manipule indebidamente los 控ules.
- Nunca permita que el/los filtros) se bloquee(n) u obstruya(n). No permita que objetos extraños, tales como cigarrillos o servilletas, Sean aspirados por la campana.
- Limpie con Frequencia los filtros y todas las superficies que se cubren de grasa para evaporar que se produzan incendios y para tener el rendimiento.
- Si la cucina y la campana extractora se encuentran cerca de una ventana, asegúrese de que la ventana cumpla con las conditiones adecuadas. Evite que la ventanaonga cortinas largas u另一边 cubiertas que podrian volar sobre la superficie de cocción y la campana, ya que este pueda significar un riesgo de incendio.
Siempreonga en functionamento el/los ventilador(es) cuando esté utilizing la superficie de coccion. - Nunca deje la cucina o la superficie de cocción sin vigilancia cuando un quemador (u hornalla) está sendo utilisé. Los derramientos por ebullación o los derrames de grasa puede emitir humano y/o arder.
- No deje niños solos o sin vigilancia en el area donde se estén utilizing la superficie de coccción y la campana extractor. Nunca permita que los niños se sienten en un artefacto o se suban aél. No permita que los niños juguen con una comida, una superficie de coccción o una campana extractor. No almacene articulos de interes para los niños encima o alrededor de la superficie de coccción, la comida o la campana extractor.
- La distancia vertical minima entre la superficie de la comida y la parte exterior de la campana no debe ser menor de 26" (66 cm). La distancia vertical peut tener que ser mayor segun la comida o la superficie de cocción que se esté'utilizing. Consulte las instrucciones de instalación de la comida o la superficie de cocción para poderar la distancia minima y Tmaxima vertical desde el artefacto que seutilice.
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, UTILICE SOLAMENTE CONDUCTOS DE METAL.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Especificaiones generales
Todo los modelos
| Velocidades del ventilador 5 | |
| Filtros Tipo deflector, aptos para lava | vajillas |
| Carga total de connexion 120 V CA, 60 Hz, 4 A. | |
| Luces 120 V CA, tira de luces LED de | 8 W |
\section*{Characteristicaspecificadaselmodelo}
| Número de modelos SKSPH4802S | SKSPH3602S | |
| Filtros 4 3 |
Especillas de peso
| Número de modelos Peso | |
| SKSPH4802S 71 lb (32,5 kg) | |
| SKSPH3602S 60 lb (27,2 kg) |
Dimensiones
Tolerancies: +1 / 16" -0 (1.6 mm, -0), a menos que se especifique lo contrario.
NOTA
El/los conductor(s) de escape y el cableado eletrico se pueda conectar desde la parte superior o posterior de la campana.

Dimensiones de la parte superior Dimensiones laterales

Dimension ventilador individual de rectangular
Dimisión ventilador individual de redondo
** Dimisión ventilador doble

Dimensiones de la parte posterior


Dimensiones generales
| Modelo A B C D E | |||||
| SKSPH4802S 48" | 18" 24" | 6" | 457/8" | ||
| SKSPH3602S 36" 33 | 7/8" | ||||
DESCRIPCION GENERAL DEL PRODUCTO
Piezas

CAMPANA
2 PANEL DE CONTROL TACTIL CON ICONOS
3 LUZLED
4 Filtro Deflector (SKSPH4802S: 4 pzas., SKSPH3602S: 3 pzas.)
Lista de piezas
Accesorios incluidos




Collarín redondo 8" Placa de cubierta superior collarín de conductor rectangular 3 1/4"x10"
Manual




M6 x 1" (4) M6 x 1-1/2" (4) M6 x 2" (4) M3.5 x 8 (4)



3/16 x 3/8 (4) Remates para cables (3) Arandelas (4)
PLANIFICACION DE LA INSTALLACION

ADVERTENCIA
Respete todos loscottos ylasordenanzasvigentes durante la planificacion y la instalacion.Pongase en contacto con eldepartamento de construction de su localidad para Obtener mas informacion. Utilice solamente conductos considerados acceptables por las normas estatales, Municipales y locales.
Disposition de alacenas

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de danos personales causados por estirar el cuerpo sobre un artefacto caliente, deben evaporarse usar el espacio de almacenimiento de la alacena ubicada justo encima de la cucina.

Ancho minimo de la alacena
| Modelos Ancho | |
| SKSPH4802S 48" (121,9 cm) | |
| SKSPH3602S 36" (91,5 cm) |
Conducto
Debe usese un conducto rectangular de un minimo de 8'' redondo o 3 - 1 / 4'' x 10'' rectangular para mantener la maxima eficiencia de flujo de aire para un ventilador y un conducto redondo de 10'' para un ventilador doble.
Utilice sempreconductos de metal solamente. Los conductos flexibles podrián restringir el flujo de aire en hasta un 50% .
Utilice un calculo (en la page 12) para calcarar el conductor total disponible cuando se utilizes codos, transiciones y casquetes.
SIEMPRE, cuando sea possible, reduzca el numero de transiciones y giros. Si se requires un conductor largo,urrente el时间为 del conductor de 8^ a 10^
Si se requieren giros o transiciones, instalelas tan lejos como sea posible de la calidad del conductor a la campana y tan separados como sea possible.
Laaltitude demontaje minimaentre la placayla parte inferior de la campana no deben ser inferior a 26^
Laaltitude maxima de montaje no deben ser superior a las 36".
Es importante instalar la campana a una.altura de montaje adecuada. Instalar la campana demasiado bajo podria resultar en daños por calor y riesgo de fuego. Si se monta demasiado alta, sera fácilloojar a ella y se reduce su rendimiento y eficiencia.
Si está disponible, consulte los requisitos de espacio de alta del fabricante de la placá y la alta recomendada de montaje de la campana sobre la placá.
Conducto vertical:
- Minimo 8'' redondo (ventilador individual)
- Minimo 10" redondo (ventilador doble)
Conducto horizontal:
- Minimo 3 - 1 / 4'' × 10'' (ventilador individual)
- Minimo 8" redondo (ventilador individual)
- Minimo conducjo circular de 10^ (soplador dual)

PRECAUCION
DANOS DURANTE EL ENVIO/INSTALLACION:
- Inspeccione launidad en busca de danios antes de la instalacion.
- Si la unidad se daña durante en transporte, devuelva la unidad a la tienda sobre la compró para su reparación o sustitución.
- Si la unidad ha sido danada por el cliente, la reparacion o sustitución de la mesma es responsabilidad del cliente.
- Si launidad ha sido danada por el instalador (si es distinto al cliente), la reparacion o sustitución debe realizarse mediante acuerdo entre el cliente y el instalador.
Opaciones de conductor

ADVERTENCIA
Riesgo de fuego
- NUNCA extraiga aire o termine el conductor en espacios entre paredes, espacios angostos, techos, áticos o garajes.
- Toda la extracción debe realizarse al exterior.
- Utilice unicamente conductos de metal.
- Fije todas las conexiones con tornillos para metal y cubra todas las juntas con cinta plateada o cinta de conductor certificada.

Ejempios de options de conducto


Hoja de calculo de conduc
| Piezas de conductor Longitud | equivalente x número uso | Total | |
| Rectangular, recto 3-1/4" x 10" | 1 Ft. x() = Ft. | ||
| 6" redondo, recto | 1 Ft. x() = Ft. | ||
| 7"-10" redondo, recto | 1 Ft. x() = Ft. | ||
| 3-1/4" x 10" rectangular, codede 90° | 15 Ft. x() = Ft. | ||
| 3-1/4" x 10" Rectangular, codede 45° | 9 Ft. x() = Ft. | ||
| 3-1/4" x 10" Rectangular, codedo plano de 90° | 24 Ft. x() = Ft. | ||
| 3-1/4" x 10" Rect. Tope de pared con compuerta | 30 Ft. x() = Ft. | ||
| 3-1/4" x 10" Rect. transmisión redonda de 6" | 5 Ft. x() = Ft. | ||
| 3-1/4" x 10" Rect. transmisión redonda de 6" codedo de 90° | 20 Ft. x() = Ft. | ||
| 6" redondo, codedo de 90° | 15 Ft. x() = Ft. | ||
| 6" redondo, codedo de 45° | 9 Ft. x() = Ft. | ||
| Subtotal columna 1 = Ft. | |||
| Piezas de conductor Longitud | equivalente x número uso | Total | |
| 6" tope de pared redondo con compuerta | 30 Ft. x ( ) = Ft. | ||
| 6" redondo, tope de tejado | 30 Ft. x ( ) = Ft. | ||
| 6" redondo para transmisión rectangular 3-1/4" x 10" | 1 Ft. x ( ) = Ft. | ||
| 6" redondo para transmisión rectangular, 3-1/4" x 10" CODO de 90° | 16 Ft. x ( ) = Ft. | ||
| 7" - 10" redondo, CODO de 90° | 15 Ft. x ( ) = Ft. | ||
| 7" - 10" redondo, CODO de 45° | 9 Ft. x ( ) = Ft. | ||
| 7" - 10" Tope de pared redondo con aperture | 30 Ft. x ( ) = Ft. | ||
| 7" - 10" redondo, tope de tejado | 30 Ft. x ( ) = Ft. | ||
| 7" redondo a transmisión rectangular 3-1/4" x 10" | 8 Ft. x ( ) = Ft. | ||
| 7" round to 3-1/4" x 10" rect. transition 90° elbow | 23 Ft. x ( ) = Ft. | ||
| Subtotal columna 2 = Ft. | |||
| Subtotal columna 1 = Ft. | |||
| Total conductor = Ft. | |||
Longitud max. del conducto: Para un movimiento de aire satisfactorio, la longitud total del conducto no deben superar el equivalente a 100 pies.
Consejos para el Diseño del conducjo
Siempre que sea posible, reduzca el numero de transiciones y curvas al menor numero de ángulos agudos que sea possible. Dos instancias de ángulos de 45^ sonreatestesqueuna de 90^
Las curvas deben encontrarse tan lejos del escape de la campana como sea possible y deben permitirse todo el espacio que sea possible entre las curvas.
Para un mejor rendimiento, utilise conductos redondos en lugar de rectangulares, especially cuando se necesiten codos.
Si se utilizes variedos codos, trate de Maintener un minimo de 24" de conductor recto entre ellos.
Evite el uso de codos adyacentes en "S" o pegados.
En las regiones donde el clima sea extremadamente frío, utilise barreras tírmicas, como una secciónorta de conductor no metálico, para evaporar la perdida de calor del interior. Ubique la barrera lo más cerca possible del punto de pasal exterior.
No use conducts que Sean mas��enos en el area de la seccion transversal que los tips recomendados anteriormente.
Suministro de energia

ADVERTENCIA
- La información de este manual se debe seguir exactamente. Si no lo hace, podra provocar un incendio o una descarga electrica, causando daños a la propidad, lesiones personales o la muerte.
- Todo el trabajo electrico debe ser realizado por un electricistariallicido o una persona con conocimiento y experiencia技术水平i.
- Para su seguridad persona, extraiga elFuse o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalacion. No utilise un extensor de cables o enchufe adaptor con este aparato.
- Siga loscottigeselectricosnaciono o los codigos yordenanzas locales.
Suministroelectrico
Este aparato requiere un suministro electrico de 120V 60Hz , y debe connectarse a un circuito ramal con una connexion a tierra adecuada, protegado por un interruptor de circuitos de 15 o 20 amperios o un fusible de'action retardada. El cableado debe ser un cable de 2 cables con tierra. Consulte la etiqueta Diagrama electrico en el producto.

Conexión de 3 cables a caja de empalmes
Bloqueo de cable
Las ordinanzas locales peuvent reformar un conductor de bloqueo de cable (no suministrado). Consulte los requisitos y ordinanzas locales y compre e instale el conductor apropiado si esnecessary.

Verifique el contenido del embalaje
Desembale la caja y verifique que todas las piezas y accesos están incluidos. Si falta algoelemento o está dañado,contacte con el distribuidor de inmediato.No instale un aparato dañado o incomplete.
Asegürese de que tiene todo lo besoinario para la instalación.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION

ADVERTENCIA
- No instale la campana extractor, a menos que el suministro de energia electrica del domicilio cumpla con las specifications de la campana.
- Respete todos loscottos y lasordenanzas vigentes durante la instalacion. Pongase encontacto con el departamento de construction de su localidad para Obtener mas informacion.
- La instalacion de este artefacto empotentable debe ser realizada por un technician calificado. Hace falta mas de una persona para levantar la campana en su lugar. El propietario es responsable de que la campana se instale correctamente.
1 Comience quitando los filtros de la parte inferior de la campana. Colóquelos en un lugar seguro para que no se dan.
2 Si se va a instalar la campana para que evacue el aire por la parte posterior, los extractores deben girarse a la posicion correcta antes de colgar la campana.
Posicionamento del extractor
Esta campana extractor está equipada de forma estandar con unaopydeconducto vertical redondo de 8" Para convertir el conducto vertical redondo de 8" a un conducto horizontal redondo de 8" o un conducto rectangular horizontal de 3 - 1 / 4''× 10'' siga las instrucciones seguides.
Conversión de conductor vertical a horizontal
2 Quite los 4 tornillos en el interior de la campana que unen la placal del soplador individual a la parte superior del cuerpo de la campana. Retire el soplador individual y la placal del soplador.

3 En la parte posterior, remueva la placa B para conductos rectangulares, o la placa C para conductos circulares de 8 pulgadas.


4 Quite los 4 tornillos que sujetan el soplador a la plac de soplador. Gire el soplador 180 grado y vuelva a ajustarlo a la plac del soplador.

5 Coloque el soplador individual y la placal del soplador tal como se muestra, colocando la parte posterior de la placal del soplador en las lenguetas de la parte posterior de la campana. Asegure la placal del soplador usingo los 4 tornillos del paso 2.

6 Fije un collar de conducto circular de 8" o un collar rectangular de 3 1/4" x 10" a la parte posterior del cuerpo de la campana utilizing是如何 tornillos M3.5 x 8.


7 Deser el interior del cuero de la campana, alinee la plac a superior con la parte superior del cuero de la campana. Fije la cubierta superior desde el exterior de la campana,utilizing quatre tornillos de 3/16 "x 3 / 8"

Montaje de la campana extractora

PRECAUCION
- Serequireen al menos dos instaladoresupon al peso yullan de la campana.
1 Selecciona la orientacion del conducto de su preferencia (vertical u horizontal) y prepare la campana. Consulte la pagina 14 en referencia al conducto horizontal de un soplador individual.
2 Compruebe el nivel y marque la linea central.
3 Elija la.altura deseada por encima de la superficie de la cocina (minimo 26").Nivele ymarca ela parte inferior de la campana (linea A en la figura 1).
4 Nivele y marque la parte superior del tablero de madera (linea B en la figura 1), 16 7/8" de la linea A.
5 Dibuje una linea central en el tablero de madera tal como se muestra. Alinee el centro del tablero con la linea central en la pared y alinee la parte superior del tablero con la linea B. Sujete el tablero a los clavos de la pared usingo cuando tornillos para madera M6.
Dimensiones del tablero de madera: (Ancho x Profundidad x Altura)
SKSPH3602S - 33" x 1/2" x 4"
SKSPH4802S - 45" x 1/2" x 4"
6 Prepare el tubo de conductor y los cortes de conductor en el armario superior si fauna necessitiesario, o en la pared si conectará la campana horizontalmente. Consulte las specifications de la campana en la page 8 para poder las dimensiones de los cortes de conductor.
7 Prepare el cableado eletrico y las conexiones electricas en el armario superior si fuera Neededo, o en la pared si se requires un montaje eletrico horizontal.Consulte las specifications de la campana en la page 8 para poder las dimensiones de las conexiones electricas.
8 Instale la campana sobre el tablero de madera y asegúrela utilizing是如何 tornillos para madera M6.
9 Inserte dos tornillos para madera M6 en la pared a工程技术 de los agujeros para tornillos en la parte inferior del cuerpo. Vea la Fig. 2 para poder las dimensiones entre los agujeros para tornillos.
10 Instale la connexion elektrica.
11 Instale el conductor y sellelo con cinta adhesiva de aluminio certificada.
12 Encienda la campana y verifique que no haya fugas alrededor de la cinta adhesiva.
13 Instale los filtros deflectores.

FIG.1

FIG. 2

ADVERTENCIA
- El cableado electrico debe ser realizado por personalrial可能导致 de acuerdo con todos los@cuidos ynormas aplicables.
-Esta campana debe estardebidamenteconectada a tierra.Desconecte la alimentacionelctrica de la fuente de alimentacion principal antes de realizar el cableado.
DIAGRAMA DE CABLEADO
| Modelos Voltios Hz Amps | Máx. | ||
| SKSPH4802S | 120 60 | Motor individual 4 | |
| SKSPH3602S | Motor doble 7 |

REMARKS: CONDENSER 11+11μF 250 VAC * 2 FIT AC 120 V 60 Hz OBSERVACIONES: CONDENSADOR 11+11μF 250 VCA * 2 AJUSTE CA 120 V 60 Hz NOTES: CONDENSATEUR 11+11μF 250 VAC * 2 FIT AC 120 V 60 Hz