CC-800-130 - Funda protectora MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CC-800-130 MSW en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CC-800-130 MSW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Funda protectora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CC-800-130 - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CC-800-130 de la marca MSW.
MANUAL DE USUARIO CC-800-130 MSW
Características técnicas
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | ||||
| Denominación del producto | FUNDA PARA CARAVANA | ||||
| Modelo | MSW-CC-450-130 | MSW-CC-500-130 | MSW-CC-550-130 | MSW-CC-600-130 | MSW-CC-650-130 |
| Dimensiones (máximas de la caravana) [ancho x longitud x altura; cm] | 250 x 400-450 x 220 | 250 x 450-500 x 220 | 250 x 500-550 x 220 | 250 x 550-600 x 220 | 250 x 600-650 x 220 |
| Peso [kg] | 7,3 | 7,3 | 7,7 | 8,2 | 8,6 |
| Material | Tres capas de tela SFS robusta, ligera y suave, resistente al agua y a los rayos UV y permeable al aire, con costuras reforzadas | ||||
| Gramaje del material [g/m2] | 130 | ||||
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | ||||
| Denominación del producto | FUNDA PARA CARAVANA | ||||
| Modelo | MSW-CC-700-130 | MSW-CC-750-130 | MSW-CC-800-130 | MSW-CC-850-130 | |
| Dimensiones (máximas de la caravana) [ancho x longitud x altura; cm] | 250 x 650-700 x 220 | 250 x 700-750 x 220 | 250 x 750-800 x 220 | 250 x 800-850 x 220 | |
| Peso [kg] | 9,1 | 9,5 | 10 | 10,5 | |
| Material | Tres capas de tela SFS robusta, ligera y suave, resistente al agua y a los rayos UV y permeable al aire, con costuras reforzadas | ||||
| Gramaje del material [g/m2] | 130 | ||||
1. Descripción general
Este manual tiene como objeto el uso seguro y fiable de la herramienta. El producto ha sido desarrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescripciones técnicas, utilizando la tecnología y los componentes más avanzados y manteniendo el máximo nivel de calidad.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE TRABAJAR CON ESTA HERRAMIENTA.
Para extender la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funcionamiento y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales. La información de este documento está sujeta a cambios en relación con mejoras de calidad, sin previo aviso. Teniendo en cuenta los avances tecnológicos y la capacidad de reducir el ruido, el aparato está desarrollado y construido para reducir al mínimo el riesgo relacionado con la exposición al ruido.
Aclaración de los símbolos

Antes de utilizar, leer atentamente el manual.

¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.
El manual original es la versión en idioma alemán. Las versiones en otros idiomas son traducciones del alemán.
2. Seguridad de uso

¡AVISO! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de avisos e instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte.
Por el término “equipo” o “producto” en estas advertencias y en las descripciones del manual de uso se entiende: FUNDA PARA CARAVANA.
2.1. Seguridad en el trabajo
a) Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del producto o si este está dañado, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.
b) Cualquier reparación del producto deberá ser realizada por el servicio técnico del fabricante. ¡No reparar el producto por cuenta propia!
c) Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo a otra persona, deberá entregarse también el manual de uso.
d) Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños.
2.2. Seguridad personal
a) El equipo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que ésta les haya dado instrucciones cómo operar el equipo.
2.3. Uso seguro del equipo
a) Mantener el producto en buen estado técnico.
b) Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales. Así la seguridad de uso será garantizada.
c) Limpiar regularmente la herramienta para evitar la acumulación permanente de suciedad.
d) No manipular la estructura del equipo para cambiar sus parámetros o el diseño.
e) Mantener las herramientas lejos de fuentes de fuego y calor.
f) La funda solo puede utilizarse cuando la caravana esté parada; iqueda prohibido remolcar la caravana con la funda puesta!

¡ADVERTENCIA! Aunque el equipo ha sido diseñado para ser seguro, con las protecciones adecuadas, y a pesar del uso de elementos de seguridad adicionales para el usuario, sigue existiendo un pequeño riesgo de accidente o lesión al manipular el equipo. Se recomienda mantener precaución y aplicar el sentido común al utilizarlo.
3. Condiciones de uso.
El producto está diseñado para proteger las caravanas de los factores externos (lluvia, nieve, luz solar, polvo, hojas, excrementos de los pájaros, etc.). Puede emplearse tanto al aire libre como en recintos cerrados. La tela «transpirable» previene la acumulación de humedad y la formación de moho bajo la funda. Sin embargo, la funda no proporciona una protección completa en todas las condiciones meteorológicas. ¡Esto no es un defecto del producto, sino el resultado de los materiales utilizados!
En caso de cualquier daño producido por el uso distinto al uso previsto de la herramienta, será responsable el usuario.
3.1. Descripción del equipo

El producto está embalado en una bolsa que facilita su transporte. Además, cuenta con una correa que impide que la funda se desenrolle durante el transporte.

Las cremalleras en las esquinas permiten acceder cómodamente a cada pared de la caravana sin quitar la funda.

Las correas en los lados (que deben colocarse debajo de la caravana) sirven para fijar mejor la funda para que no se la lleve el viento.
3.2. Preparación
ANTES DE COLOCAR LA FUNDA:
- la caravana debe estar lo más limpia y seca posible.
- las ruedas de la caravana deben estar inmovilizadas (freno de estacionamiento activado), en las esquinas deben colocarse apoyos estabilizadores.
- asegúrese de que todas las ventanas están cerradas, las fuentes de calor y las neveras están apagadas, y de que no hay ningún objeto suelto y/o sobresaliente, como antenas, en la superficie de la caravana.
- preste atención a los bordes salientes y/o afilados, en particular metálicos, susceptibles de dañar la funda.
Para colocar la funda, se necesitan al menos 2 personas y, además, es recomendable utilizar una escalera o una plataforma. La colocación debe empezarse por el frente de la caravana, o sea el lado donde se encuentra el enganche. Para hacer más fácil esta tarea, se pueden abrir las cremalleras en las esquinas de la funda. Una vez cubierta la caravana, haga pasar por debajo de la caravana las correas situadas en un lado de la funda. Átelas en el otro lado de la funda. Tense las correas para que la funda se adhiera bien a las paredes de la caravana, pero sin utilizar excesiva fuerza para no dañar la funda.
Para retirar la funda, proceda en orden inverso.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la funda está limpia y seca antes de guardarla en la bolsa. Almacenar en un lugar seco y alejado de fuentes de calor.
3.3. Limpieza y mantenimiento
a) La superficie debe limpiarse con un cepillo o una esponja suave y agua tibia.
b) Después de cada limpieza con agua, seque bien el producto antes de guardarlo o volver a utilizarlo.
c) No utilizar objetos afilados y / o metálicos (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula metálica) para la limpieza, ya que pueden dañar la superficie del material del producto.
d) ¡No lavar ni limpiar en seco!
Műszaki adatok
NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES! SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN: