PM6 - Admirador BEST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PM6 BEST en formato PDF.
| Tipo de producto | Ventilador empotrable (Flex) |
| Marca | BEST |
| Modelo | PM6 |
| Uso | Ventilación general para campana empotrada |
| Diámetro del conducto | 8 pulgadas (20,3 cm) |
| Alimentación | Conexión eléctrica al panel de la campana |
| Material del conducto | Solo metal (para reducir los riesgos de incendio) |
| Puesta a tierra | Obligatorio |
| Instalación | Por un profesional calificado, conforme a las normas |
| Altura de instalación | A menos de 1,2 m del panel eléctrico de la campana |
| Modelos de campana compatibles | BEST D49M30SB, D49M36SB, D49M48SB (vendidas por separado) |
| Evacuación | Debe expulsar el aire al exterior |
| Mantenimiento | Limpiar frecuentemente los filtros y las superficies grasientas |
| Limpieza antes de intervenir | Cortar la alimentación y bloquear el panel eléctrico |
| Reparaciones | Confiar a un técnico calificado; no reparar uno mismo |
| Piezas de repuesto incluidas | Pies de montaje, bridas, tornillos, tuercas, anillo antitracción |
| Período de garantía | 1 año (defectos de material o de fabricación) |
| Uso interior | Sí; no utilizar para evacuar vapores peligrosos |
| Peso aproximado | No especificado en el manual |
| Dimensiones | No especificadas en el manual |
Preguntas frecuentes - PM6 BEST
Preguntas de los usuarios sobre PM6 BEST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PM6 - BEST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PM6 de la marca BEST.
MANUAL DE USUARIO PM6 BEST
Registre su producto en el sitio web: www.BestRangeHoods.com
Para usarse con estos ventiladores de tiro descendente:
Modelos D49M30SB, D49M36SB y D49M48SB de BEST®
(Los ventiladores de tiro descendente se compran por separado).
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA


PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES
- Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía.
- Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
- El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, que incluyen los códigos y las normas de construcción específicos sobre protección contra incendios.
- Es necesario suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades normativas locales.
- Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
- Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia el exterior.
- Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos.
- Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA:
a) Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor alto o cuando cocine alimentos inflamables.
c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro.
d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
ADVERTENCIA


PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE:
- APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS.
- NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría ocasionarse quemaduras.
- NO USE AGUA, incluidos trapos o toallas de cocina mojados; puede producirse una explosión violenta de vapor.
- Use un extintor SOLO si:
A. Sabe que tiene un extintor clase ABC, y ya sabe cómo usarlo.
B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se inició.
C. Se está llamando al Departamento de Bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida.
^a Basado en “Kitchen Firesafety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
PRECAUCIÓN

- Solo debe usarse en interiores.
- Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales o vapores peligrosos o explosivos.
- Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
- Limpie frecuentemente los filtros y las superficies que tengan grasa.
- No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico a menos que así se recomiende específicamente en este manual. Todas las demás operaciones de servicio las debe realizar un técnico calificado.
- Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y requisitos adicionales.
- Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, instale este ventilador únicamente con los modelos de ventilador de tiro descendente que se muestran a continuación. No se pueden utilizar otros modelos de ventiladores de tiro descendente. (Los ventiladores de tiro descendente se venden por separado). Modelos D49M30SB, D49M36SB y D49M48SB de BEST®
INSTALADOR: Conserve este manual para que lo use el inspector eléctrico y el propietario.
CONTENIDO
Se incluyen estas piezas con el ventilador de tiro descendente:
2 patas de montaje del ventilador *
Una bolsa de piezas que contiene:
(4) tornillos de madera #10 x 0.50 *
(4) soportes de montaje del ventilador
(1) buje de alivio de esfuerzo
(8) tornillos #10 x 0.38
(8) tuercas #10
* Para usarse cuando el ventilador flexible se monte directamente en la cubierta de tiro descendente. (Consulte el manual de instrucciones del tiro descendente).
PLANEACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Si desea montar el ventilador flexible directamente en la cubierta del tiro descendente: Retire la cubierta de entrada (pegada con cinta en su lugar para el envío) y deséchela. Consulte las instrucciones de instalación en el manual del tiro descendente.
Si desea montar el ventilador flexible en una ubicación remota (como la parte posterior del gabinete, al lado del gabinete o en las vigas del piso), siga las instrucciones a continuación.
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR FLEXIBLE EN UNA UBICACIÓN REMOTA
NOTA: EL VENTILADOR FLEXIBLE DEBE INSTALARSE ÚNICAMENTE DENTRO DE UN ÁREA DE 4 PIES (1.2 M) DEL PANEL ELÉCTRICO DEL TIRO DESCENDENTE. El panel eléctrico debe montarse directamente en la cubierta del tiro descendente o en una ubicación remota (siempre dentro de un área de 4 pies [1.2 m] del ventilador flexible).

text_image
VENTILADOR CUBIERTA DE ENTRADA ENTRADA (desde el tiro descendente) SALIDA (a la tapa de techo o de pared)- Coloque la cubierta de entrada sobre el disco del ventilador. Fije firmemente la cubierta de entrada al ventilador con 8 tornillos y 8 tuercas de la bolsa de piezas. Tome en cuenta que la cubierta de entrada está pegada con cinta para el envío. Puede quitar esta cinta.
- Determine cómo estarán conectados los conductos de ENTRADA y SALIDA redondos de 8 pulg. (20.3 cm) al ventilador flexible.

text_image
(4) SOPORTES DE MONTAJE fijados con TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL 1/4-20 X 0.50 (6) UBICACIONES DEL SOPORTE DE MONTAJE- Retire los 1/4-20 x 0.50 tornillos de cabeza hexagonal necesarias y fije 4 SOPORTES DE MONTAJE al ventilador flexible - utilizando 4 delas 6 POSIBLES UBICACIONES DEL SOPORTE DE MONTAJE.

text_image
TORNILLOS DE MONTAJE (no se incluyen) CONDUCTO REDONDO DE 8 PULG. (20.3 CM) (desde el tiro descendente) CONDUCTO REDONDO DE 8 PULG. (20.3 CM) (a la tapa de techo o de pared)- Monte el ventilador flexible en la parte posterior del gabinete, en la viga del piso o en una estructura adecuada (fabricada por el instalador) con los TORNILLOS DE MONTAJE adecuados (no se incluyen).
- Conecte el CONDUCTO REDONDO DE 8 pulg. (20.3 cm) desde la cubierta de tiro descendente al ventilador flexible y desde la salida del ventilador flexible a la tapa de techo o de pared.
Para obtener el mejor desempeño: Seleccione el sistema de conductos de la longitud más corta y un número mínimo de codos y transiciones. Revise el área de la instalación para asegurarse de que no haya interferencia con vigas del piso, montantes de la pared, cableado eléctrico o tuberías.
- Utilice el bujo de alivio de esfuerzo (provisto) para fijar el cableado del ventilador flexible a la caja de cableado del panel eléctrico del tiro descendente y haga las conexiones pertinentes. (Consulte las instrucciones en el manual del tiro descendente).
PIEZAS DE SERVICIO
| CLAVE N.° | NÚMERO DE PIEZA | DESCRIPCIÓN CANT. | |
| 1 970 | 20267 | Cubierta de entrada, que incluye:8 tornillos, #10 x 3/88 tuercas, #10 | 1 |
| 2 970 | 17924 | Ventilador (completo)(incluye las piezas de clave n.° 7-11 y bolsa de tornillería) | 1 |
| + 970 | 18828 | Bolsa de tornillería, que contiene:1 anillo de retención4 juntas de goma4 tornillos, M4 x 16.8 mm3 tornillos, M4 x 0.7 x 16 mm1 tornillo, M4 x 0.7 x 12 mm | 1 |
| 3 970 | 20266 | Extremo de la caja del ventilador - montaje(incluye alivio de refuerzo) | 1 |
| 4 992 | 71511 | Arnés de cables(incluye alivio de refuerzo) | 1 |
| 5 980 | 11179 | Patas de montaje del ventilador 2 | |
| 6 970 | 20268 | Bolsa de piezas, que contiene:4 soportes de montaje del ventilador4 tornillos de madera #10 x 0.501 buje de alivio de esfuerzo8 tornillos, #10 x 0.388 tuercas, #1010 tornillos, 1/4 x 0.50 | 1 |
| 7 991 | 11448 | Caja del ventilador, motor 1 | |
| 8 991 | 11447 | Caja del ventilador, entrada 1 | |
| 9 992 | 71379 | Condensador 1 | |
| 10 990 | 20298 | Rueda del ventilador 1 | |
| 11 990 | 80629 | Motor | 1 |
+No se muestra

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PARA LOS PRODUCTOS BEST®
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de los productos BEST que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUIDAS (PERO SIN LIMITARSE A) GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone, a su criterio, reparará o reemplazará sin ningún cargo cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE ARRANCADORES DE LÁMPARAS FLUORESCENTES, TUBOS, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO O DE PARED Y DEMÁS ACCESORIOS DE CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales, ni (b) ningún producto o piezas que se hayan sometido a uso inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación inadecuada (no hecha por Broan-Nu Tone), instalación incorrecta o instalación en contra de las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año, como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, A CRITERIO DE BROAN-NUTONE, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye a todas las garantías anteriores.
Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone a la dirección o al número de teléfono que aparecen abajo, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original.
En EE. UU.: BEST®, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin 53027 800-558-1711
En Canadá: BEST®, 550 Bd Lemire, Drummondville, QC J2C 7W9 866-737-7770