PIONEER MVH-S520BT - Radio del coche

MVH-S520BT - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MVH-S520BT PIONEER en formato PDF.

📄 259 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER MVH-S520BT - page 129
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Autorradio con sintonizador FM/AM, Bluetooth, USB, iPod/iPhone y AUX
Dimensiones (aproximadamente) 178 mm (An) × 50 mm (Al) × 160 mm (Pr)
Peso (aproximadamente) 1,2 kg
Alimentación 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V admisible), masa negativa
Consumo máximo 10,0 A
Potencia de salida máxima 50 W × 4 canales / 4 Ω (sin subwoofer); 50 W × 2 canales / 4 Ω + 70 W × 1 canal / 2 Ω (con subwoofer)
Potencia de salida continua 22 W × 4 (50 Hz - 15 000 Hz, THD 5 %, carga 4 Ω)
Impedancia de carga 4 Ω (4 Ω a 8 Ω, 2 Ω para 1 canal admisible)
Salida de preamplificador Nivel máx. 2,0 V
Ecualizador gráfico 13 bandas (50 Hz - 12,5 kHz), ganancia ±12 dB en pasos de 2 dB
Filtro pasa-altos / pasa-bajos Frecuencias ajustables (25 Hz - 250 Hz), pendiente de -6 dB a -36 dB
Alineación temporal 0 cm a 350 cm (paso de 2,5 cm)
Bluetooth Versión 4.0 certificada, perfiles HFP, A2DP, AVRCP, SPP; hasta 5 dispositivos
Entrada USB USB 2.0 velocidad completa, alimentación máx. 1,5 A; FAT12/16/32
Formatos de audio reproducibles MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC (a través de USB); compatibilidad con iPhone
Radio FM 87,5 MHz - 108,0 MHz; RDS, PTY, TA, AF, NEWS
Radio MW / LW 531 - 1602 kHz / 153 - 281 kHz
Función MIXTRAX Efectos de sonido e iluminación para reproducción continua
Karaoke Atenuación vocal; requiere micrófono dinámico (no incluido)
Pioneer Smart Sync Aplicación iOS/Android para control extendido (EQ 31 bandas, navegación, etc.)
Iluminación personalizable Color de las teclas y la pantalla (12 colores, escaneo, personalizado)
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco; evitar disolventes y productos abrasivos
Seguridad Panel frontal desmontable; proteger contra robos y golpes; no usar el micrófono mientras conduce
Piezas de repuesto y reparabilidad Contacte al servicio postventa de Pioneer; no hay piezas de repuesto para el público en general
Información general Manual disponible en PDF (259 páginas); actualización de software vía USB

Preguntas frecuentes - MVH-S520BT PIONEER

¿Cómo conectar mi smartphone por Bluetooth?
Active el Bluetooth de su teléfono. En el autorradio, presione la rueda M.C. para mostrar el menú principal, seleccione ADD DEVICE. El autorradio busca dispositivos. Elija su teléfono en la lista, confirme el código PIN de 6 dígitos mostrado.
¿Qué hacer si la pantalla muestra <b>NO BT DEVICE</b>?
El autorradio no encontró ningún dispositivo Bluetooth. Verifique que el Bluetooth de su dispositivo esté activado y visible. Vuelva a iniciar la búsqueda yendo a ADD DEVICE.
¿Cómo restablecer el autorradio?
Retire el panel frontal, luego use un objeto puntiagudo (más de 8 mm) para presionar el botón RESET. El dispositivo se reinicia y los ajustes vuelven a los valores de fábrica.
¿Puedo conectar una memoria USB?
Sí, conecte la memoria en el puerto USB. El autorradio reproduce archivos MP3, WMA, AAC, WAV y FLAC (excepto MTP). Asegúrese de que la memoria esté formateada en FAT12/16/32 y no supere 1,5 A de consumo.
¿Cómo usar Spotify en el autorradio?
Conecte su iPhone/Android vía USB o Bluetooth. Seleccione la fuente SPOTIFY. Active APP CONTROL (Cableado o Bluetooth) e inicie la aplicación Spotify en su teléfono. La reproducción comienza.
La función de karaoke no funciona, ¿qué hacer?
Conecte un micrófono dinámico (no incluido) en la toma AUX. En el menú principal, vaya a MICROPHONE y ajuste a ON. Puede ajustar el volumen del micrófono y atenuar las voces con VOCAL.
¿Cómo ajustar el ecualizador?
Presione la rueda M.C. para abrir el menú principal, elija AUDIO luego EQ SETTING. Seleccione una curva predefinida o personalice las bandas de 50 Hz a 12,5 kHz (ganancia ±6 dB).
¿Qué significa <b>ERROR-19</b> en la pantalla?
Es un error de comunicación USB. Desconecte el dispositivo USB, cambie de fuente y vuelva a conectarlo. Si se usa un iPhone, desconecte el cable, restablezca el iPhone y vuelva a conectar.
La iluminación es demasiado baja, ¿cómo aumentarla?
Vaya a ILLUMINATION a través del menú principal. Use BRIGHTNESS (Key/Disp) para ajustar el brillo de 1 a 10. El ajuste depende del modo DIM SETTING.
¿Cómo hacer una llamada desde la agenda telefónica?
Asegúrese de que su teléfono esté conectado vía Bluetooth. Presione la tecla de teléfono para mostrar el menú. Gire la rueda M.C. para seleccionar PHONE BOOK, elija un contacto y luego presione para marcar.

Preguntas de los usuarios sobre MVH-S520BT PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MVH-S520BT - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MVH-S520BT de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO MVH-S520BT PIONEER

Manual de instructaciones

Bedienungsanleitung

Procedimientos iniciales 3

Radio. 7

USB/iPhone/AUX 9

Bluetooth 11

Spotify 16

Uso de Pioneer Smart Sync/APP 18

Uso de la funcn Karaoke 21

Ajustes de audio 23

Ajustes. 24

Ajustes de FUNCTION 25

Ajustes de AUDIO 26

Ajustes de SYSTEM 29

Ajustes de ILLUMINATION 32

Ajustes de MIXTRAX 33

Ajustes de MICROPHONE. 34

Información complementaria. 35

Acerca de este manual:

  • En las siguientes instrucciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.

Procedimientos iniciales

Operaciones más frecuentes

Función Operación
Encendido* Pulse SRC/OFF para encender launidad.Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire el selector M.C..
Selecciónar una fuente Pulse SRC/OFF variasveces.
Cambiar la informática做不到aPulse DISP varias varces.
Volver a la visualización/lista anterior Pulse BAND/ . ➔
Volver a la visualización normal desde elmenú principalMantenga pulsado BAND/ ➔.
Modificar el brill del visor Mantenga pulsado BAND/ . ➔
Responder una llamada Pulse综合素质 botón.
Finalizar una llamada Pulse .
  • Si el cable azul/blanco de estaunidad está conectado al terminal de control de relé de antenna de automóvil, la antenna del vehúculo se extiende cuando se activa la fuente de estaunidad. Para replegar la antenna, apague la fuente.

Indicaciones en pantalla

Indicación Descripción
Aparece siexiste un nivel inferior para un menú o una carpeta.
TP Aparece sise está recibiendo un programa de tráfico.
BASS Aparece si se haactivado la función BASS.
XXAparece alaabstar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO está selecciónado como fuente).
Aparece alaabstar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está selecciónado como fuente).
Aparece si se建立起une una conexión Bluetooth (página 11).
APPAparece si se建立起une una conexión Pioneer Smart Sync (página 18).

Extracción del frontal

Extraiga el frontal paraatar robos.Desconecte todos los cables ydispositivos conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.

Extracción Colocación

PIONEER MVH-S520BT - Extracción Colocación - 1

PIONEER MVH-S520BT - Extracción Colocación - 2

Importante

  • Evite la exposión del frontal a impactos violentes.
  • Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperatas elevadas.
  • Guarde sempre el frontal desmontado en un estuche de proteccion o una bolsa.

Reiniciar el microprocesador

El microprocesador se debe reiniciar en las siguientes situaciones:

  • Antes de utiliser estaunidad por primera vez tras la instalación
  • Si launidad deja de funciona correctamente

  • Cuando aparezcan mensajes extraños oincorrectos en la pantalla

1Extraiga el panel frontal (pagina 4).
2 Pulse el botón RESET con un instrumento punitiagudo superior a 8 mm.

PIONEER MVH-S520BT - Reiniciar el microprocesador - 1
Botón RESET

Al situar el contacto en ON después de la instalacion, aparece el menu de configuracion en el visor.

ADVERTENCIA

No utilise launidad en modo estándar cuando conecte a ella un sistemas de altavoces para el modo de red. No utilise launidad en modo de red cuando conecte a ella un sistemas de altavoces para el modo estándar. De hacerlo, podra occasionar daños en los altavoces.

1 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.

Para pagar a lasuma opicon del menu, tiene que confirmar la seleccion.

Opinion del menu Descripción
LANGUAGE Selectione [ENG](Inglés), [PYC](Ruso), [TUR](Turco), [FRA](Francés), [DEU](Alemán)el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido.
CLOCK SET Ajuste el reloj.
1 Gire el selector M.C. paraJKLM y, a continuación, presione para confirmar. El indicator se moverá automatistically hasta el ajuste de los Minutes.
2 Gire el selector M.C. paraJKLM y, a continuación, presione para confirmar.
Opión del menú Descripción
FM STEP Selección los [100], [50]casos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.
SPEAKER MODE Cambie [STANDARD], [NETWORK]entre los dosculosde configuración:el modo de red bidirecional (NETWORK) y el modo estándar (STANDARD) en funciona de las connexiones que haya existecido. Para Obtener más información sobre losculosde configuración, consulte la págrain 23. Tras selección ar modulo adecuado,gire el selector M.C. para selectionar [YES] y,acontinuación,presione para confirmar. ·No pueda completar elmenúde configuraciónsin ajustar el [SPEAKER MODE]. ·Cuando haya configurado el modulo del altavoz,no podraccambiar la configuracióna menos que se restablezcan losajustes predeterminados del producto.Restablezca losajustespredeterminadosparaCambiarla configuracióndel mode ofaltavoz (consulte SYSTEM RESET en la págrain 7). ·Si seleccióna [NETWORK],lafunciónde tono de pitido noaparecerá disponible.

2Aparece [QUIT:YES].

Para volver a la primera optación del menu de configuración, gire el selector M.C. para selecciónar [QUIT:NO] y, a continuación, presione para confirmar.

3 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.

NOTA

Estas configuraciones, excepto las de [SPEAKER MODE], puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (pagina 29) y los ajustes de INITIAL (pagina 7).

Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.

Ajustes de INITIAL

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para做不到 el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [INITIAL] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar una optación y, a continuación, presione para confirmar.

Oportun del筷 Descripción
FM STEP Selección los [100], [50]casos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.
REAR-SP Selección esta [FUL]opión si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros.
[SW] Selección estaopión si hay un subwoofer conectado directamente a los cables de salute de los altavoces traseros sin ningún amplificador auxiliar.
SYSTEM UPDATESelección [SYSTEM INFO], [S/ W UPDATE]ione [SYSTEM INFO] para confirmar laULTima información delsystema en lainstitution. Selección [S/W UPDATE] paraactualizar lainstitution con el software másrecente einitializar losajustesde lainstitution. Para Obtener másinformation sobre elsoftware y lasactualizaciones más recientes,visite我们的sitio web.
SYSTEM RESETSelección [YES], [NO]ne [YES] parainitializar losajustesde lainstitution. Lainstitution se reiniciará automátamente.

Radio

Las Frequencias del sintonizador de estaunidad está pensadas para suutilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Afrika y Oceania. Si se utilizes en otheras areas es posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en和地区 en las que se emiten senales RDS correspondentes a emisoras FM.

Recepión de emisoras memorizadas

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].

2 Pulse BAND/ para selectionar la banda entre lasvinciones [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un botón número (de 1/ ∧ a 6/).

SUGERENCIA

Los botones / también peuvent usar para selectionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (頁目26).

Memoria de最优者 (BSM)

Las cuales emisoras con mejor senal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/ ).

1 Después de selección la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [FUNCTION] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar.

Paraocular una emisora manualmente

1 Después de selecciónar la banda, pulse /para selecciónar una emisora. Mantenga pulsado / y suéhelo paraoculara una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsqueda local, pulse

NOTA

[SEEK] deben estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (頁目26).

Para almacenar las emisoras manualmente

1 Mientras recibe la emisión que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ) hasta quecede parpadear.

Utilización de las functions de PTY

Launidadbuscauna emisorasaguardan la informacionde PTY (tipodeprograma).

1 Mantenga pulsado durante la recepción de FM.

2 Gire el selector M.C. para selectionar un tipo de programa entre lasvinciones [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..

Launidad empieza aoculara una emisora.Cuando laencuentra,muestra el nombre de su serviceo de programas.

NOTAS

  • Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
  • El programa deellas emisoras pueda no coincidir con la indicacion del PTY transmitido.
  • Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.

USB/iPhone/AUX

(La fuente iPhone no está disponible si [USB MTP] está ajustado en [ON] en los ajustes de SYSTEM (頁目 31).)

Reproducción

Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPhone

1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPhone utilizing un cable adecuado.

NOTA

ParaATTERAMICATIa la fuente USB cuando el disposito USB/iPhone está conectado a la unidad,ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (pagina 31).

PIONEER MVH-S520BT - NOTA - 1

PRECAUCION

Utilice un cable USB (vendido por分开ado) para conectar el dispositivo USB, ya querialquier dispositivo connectado directamente a la unidad sobresaldra y podria resultar peligioso.

Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.

Conexiones AOA

Puede conectar a launidad un dispositivo con Android OS 4.1 o una version posterior y compatible con AOA (Android Open Accessory) 2.0 a temas de AOA, utilizing el cable suministrado con el dispositivo.

NOTA

Si utilizes una connexion AOA, [APP CONTROL] debe estar ajustado en [Wired] (pagina 31) y [USB MTP] en [OFF] (pagina 31) en los ajustes de SYSTEM.

Conexión MTP

Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o la mayoría de las versiones posteriores atramés de MTP,utilizing el cable suministrado con el dispositivo.Sin embargo,enfunciendeldispositivo connectado.la version del SO o el número de ARCHivos en el dispositivo,es possible que nocouldan reproducirse archivos de audio/canciones atramés de MTP.Tenga en cuenta que la connexionMTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC y no pueda utiliser con la functiónMIXTRAX.

NOTA

Si utilizes una connexion MTP, [USB MTP] debe estar ajustado en [ON] en los ajustes de SYSTEM (pagina 31).

AUX

1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para selectionar [AUX IN] como fuente.

NOTA

Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX IN] no pueda selectionarse como fuente (pagina 30).

Operaciones

Puede realizar differentes cambio en los ajustes de FUNCTION (頁agonal 25) (excepto en la fuente AUX IN/USB).

Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no peuvent realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilise el propio dispositivo.

Función Operación
Selección una carpeta*1Pulse 1/▲ o 2/▼.
Selecciónar una pista/canción (capítulo) Pulse o .↓← ▷→
Avanzar o retroceder rápidamente*2 Mantenergas pulsado o .↓← ▷→
Buscar un archivo en una lista (solo USB)1 Mantenga pulsado ▲ para做不到 la lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionar el nombre del archivo (o carpeta) o la catégorie que busca y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción.
Ver una lista de los ARCHivos de la carpeta/ categoría selectionada*1Presione el selector M.C. desdeés de selectionar una carpeta/categoría.
Reproducir una canción de la carpeta/ categoría selectionada*1Mantenga presionado el selector M.C. desdeés de selectionar una carpeta/ categoría.
Reproducción repetida Pulse 6/ .
Reproducción aleatoria Pulse 5/ .××
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.
Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1Mantenga pulsado 1/∧.

1 Solo ARCHivos de audio comprimido
2 Cuando utilise la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es possible que el tiempo de reproducción no sea correcto.

Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPhone)

La funciona MIXTRAX genera una mezcla ininterrupida a partir de su biblioteca musical,acompañada de efectos de iluminacion. Para Obtener mas informacion sobre los ajustesde MIXTRAX, consulte la page 33.

NOTAS

  • El iPhone debe conectarse a Pioneer Smart Sync mediante USB para usar esta direccion (pagina 18).
  • En func i del archivo o la cancion, es possible que los efectos de sonido no esten disponibles.
    Desactive la func tion MIXTRAX si los efectos de iluminacion generados interferen con la conduc tion.

1 Pulse 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX.

Bluetooth

Conexión Bluetooth

PIONEER MVH-S520BT - Conexión Bluetooth - 1

Importante

Si hay diez dispositivos Bluetooth o más (como un téléphone o un reproductor de audio independiente) conectados, es possible que no funciona en correctamente.

SUGERENCIA

La?sigaune conexion con la unidad se realiza automatically si el dispositivo Bluetooth se ha connectado anteriormente en los seguides pasos.

1Active la direccion Bluetooth del disposito.

Si realiza una connexion Bluetooth desde el dispositivo,continue con el paso 4.

2Pulse para做不到 el ajuste [ADD DEVICE].

Launidad empieza aocularlosdispositivosdisponibles ylospresenta enla lista dedispositivos.

  • Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
  • Si el dispositivo que busca no está en la lista, selección [RE-SEARCH].
  • Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
  • Si ya hay un dispositivo connectado, el menu del téléphone aparece pulsando.

3 Gire el selector M.C. para selectionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a continuación, presione para confirmar.

Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informacion mostrada.

Si realiza una connexion Bluetooth desde la unidad,continue con el paso 5.

4Selezione el nombre de la unidad que aparece en la pantalla del dispositivo.
5Asegürese de que aparece el mesmo número de 6 digitos en estaunidad y en el dispositivo y, a continuación, selección [YES] si los nombres de 6 digitos que aparecen en launidad y el dispositivo sonidenticos.

Teléfono Bluetooth

En primer lugar, establishca una connexion Bluetooth con el téléphone Bluetooth (pagina 11). Es possible connectar hasta dos Telefonos Bluetooth al mesmo tiempo.

PIONEER MVH-S520BT - Teléfono Bluetooth - 1

Importante

  • Sidea la unidad en espera para conectar con su Telefono a trovés de Bluetooth sin el motor encendido, consumirá bateria del vehiculo.
  • Antes de realizar estas operaciones, asegürese de aparcar el vehiculo en un lugar seguro y aplicar el freno de estacionamento.

Para realizar una llamada Telefonica

1 Pulse para ver el menu del téléphone.

Si hay dos Telefonos connectados, primero aparece el nombre del téléphone y después un menu del téléphone. Para Cambiar a otro téléphone, pulse de nuevo:

2 Gire el selector M.C. para selectionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a continuación, presione para confirmar.
Si selección [PHONE BOOK], continue con el paso 4.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED] y, a continua, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar un nombre o un número de téléphone y, a continuación, presione para confirmar.

Para responder una llamada entrada

1 Pulse该如何用 botón al recibir una llama.

SUGERENCIA

Si hay dos Telefonos connectados a la unidad a工程技术 y se recibe una llamada cuando uno de los Telefonos se está utilizing para una llamada, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para responder a la llamada entrada, tendrá que finalizar la llamada en camino.

Función Operación
Finalizar una llamada Pulse .
Rechazar una llamada entrada Mantenga pulsado al recibi una llamada.
Alternar entre la llamada en bajo y una llamada en esperaPresione el selector M.C..
Cancelar una llamada en espera Mantenga pulsado .
Ajuste el volumen de la voz del interlocutor (si está activado el modo privado, esta funciona no está disponible).Gire el selector M.C. durante la llamada.
Activar o desactivar el modo de privacidadPulse BAND/ durante la llamada.

Para memorizar números de téléphone

1 Selezione un numero de Telefono de una agenda o el historial de llamadas.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ÷ ).

El contacto se guarda en el número de memoria selectionado.

Para realizar una llama a partir de un número memorizzato, pulse uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ y, a continua, presione el selector M.C. cuando aparezca el menu del téléphone.

Reconocimiento de voz

Esta funciona solo está disponible si hay un iPhone/dispositivo Android con funciona de reconocimiento de voz connectado a launidad a工程技术.

1 Mantenga presionado y pronuncie las ordenes de control por voz hablando directamente al micrófono.

Para salir del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/

NOTA

Para Obtener información sobre las functions de Reconocimiento de voz, consulte el manual suministrado con su dispositivo.

SUGERENCIA

Cuando se establiece una connexion Pioneer Smart Sync (頁面18), también puede usar la funciona de reconocimiento de voz desde Pioneer Smart Sync instalado en su iPhone/dispositivo AndroidMainteniendo pulsado . Para Obtener mas informacion sobre las functions de Reconocimiento de voz, consulte el apartado de ayudde la aplicacion.

1 Pulse para ver el menu del téléphone.

Opinion del menu Descripción
RECENTS Muestra el historioral de llamadas perdidas.
[MISSED]
[DIALLED] Muestra el historioral de llamadas realizadas.
[RECEIVED] Muestra el historioral de llamadas recibidas.
PHONE BOOK Muestra los contactos en su téléphone.
PRESET 1-6 Recupera los númeroos de téléphone memorizados. también puede recuperar los númeroos de举报电话 memorizados pulsando los botones numéricos (de 1/▲ a 6/▼).
A.ANSR* Selección [ON] para responder una.llamada entrada automáticamente.
PB INVIT Invierta elorden de los nombres de la agenda (vista de nombre).
DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece "∗" en el nombre del dispositivo cuando se ha establecido la conexión Bluetooth. Cuando no haya ningún dispositivo selectionado en la lista de dispositivos, esta funciona no está disponible.
DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo.
[DELETE YES], [DELETE NO]
ADD DEVICERegistre un nuevo dispositivo.
DEV. INFOAlterne entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informaciónhoastrada.
  • Si hay dos Telefonos connectados, esta funciona no se aplica en las llamadas entrantes recibidas,msteadasuno de los Telefonos se estayutilizando para una llamada.

Audio Bluetooth

PIONEER MVH-S520BT - Audio Bluetooth - 1

Importante

  • En func tion del reproductor de audio Bluetooth connectado a esta unidad, las operaciones disponibles quedaran limitadas a los dos niveles siguientes:
  • A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su reproduCTOR de audio.
    AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) permite realizar unidades como reproducir,poner en pausa, seleccionar una cancion, etc.
  • El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará cuando se usa el téléphone.
  • Cuando se utilizes el reproductor de audio Bluetooth, no es possible la connexion automatica con un téléphone Bluetooth.
  • En func tion del tipo de reproductor de audio Bluetooth connectado a la unidad, el functiOnamento y la informacion mostrada pueda variar, segun la disponibilidad y las functionalities.

1Establezca una connexion Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.
3 Pulse BAND/ para起初ar la reproduccion.

NOTA

Debe volver a conectar la connexion Bluetooth cuando la fuente cambie o la unidad se apague.

SUGERENCIA

Si hay más de dos y hasta cinco dispositivos registrados en la unidad a工程技术, pueda!.
cantar de dispositivo Bluetooth reproduciendo caniones en el dispositivo. De este modo, es possible
reproducir fácilmente una cancion desde el dispositivo Bluetooth de cada pasajero. Sin embargo, en
funciOn de las conditiones de Utilizacion, es possible que no pueda haber disponibles varias conexiones
y que no pueda reproducirse correctamente ARCHivos de audio/canciones.

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 25).

Función Operación
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .↓↓ ▷↓
Selecciónar una pista Pulse o .↓↓ ▷↓
Reproducción repetida* Pulse 6/ .
Reproducción aleatoria* Pulse 5/ .××
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.
Buscar un ARCHivo en una lista1 Mantenga pulsado ↑ paraETHER un a lista.2 Gire el selector M.C. para selectionar el nombre de carpeta que deseey, a continua, presione para confirmar.3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, a continua, presione para confirmar. Empieza la reproducción.
  • En función del dispositivo connectado, es possible que estas operaciones no estén disponibles.

Spotify®

(No está disponible si [USB MTP] está ajustado en [ON] en los ajustes de SYSTEM (頁目 31).)

Spotify es un service de distribución de música en streaming que no está@aftiado a Pioneer. Más informacion disponible en http://www.spotify.com.

La aplicacion de Spotify está disponible para Telefonos compatibles. Visite https://support.spiotify.com/ para consultar la informacion sobre compatibilidad más reciente.

Para disfrutar de Spotify durante la conducccion, primero descargue la aplicacion Spotify en su dispositivo iPhone o Android. Puede descargarla en iTunes App Store o Google PlayTM. Seleectione una cuenta gratis o una cuenta Premium de pago, tanto en la aplicacion como en Spotify.com. Una cuenta Premium le ofrece más importantes, como esrearchar musica offline.

PIONEER MVH-S520BT - Spotify® - 1

Importante

  • Este produit incorpora el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que pueda!. consultar?. www).(spotify.com/connect/third-party-licenses.
  • Para Obtener información acerca de los País y regiones sobre se pueda usar Spotify, consulte https://spotify.com/us/select-your-country/.

Escuchar Spotify

Actualice el firmware de la aplicacion Spotify a la ultima version ante de utilizesra.

1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

  • iPhone a trovés de USB (頁目 9)
  • Dispositivos iPhone/Android a trovés de Bluetooth (頁目 11)

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Mantenga pulsado 1 / paraETHER [APP CONTROL].

4 Gire el selector M.C. para selectionar una de las options siguientes.

  • Seleccione [WIRED] para la connexion USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.

5 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
6Abra la aplicacion Spotify en el dispositivo móvil e inicia la reproduccion.

NOTA

Al conectar un dispositivo móvil不一样 de un iPhone/dispositivo Android, es possible que no funciona correctamente, en función del dispositivo móvil.

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 25).

NOTA

Las operaciones disponibles你能varienfunción del tipo de contentsos(pista/album/artista/lista de reproduccion/radio)quedesee reproducir.

Función Operación
Saltar una pista Pulse o .↓→ ↑
Buscar una pista en una lista1 Mantenga pulsado ▲ para做不到la lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionar la categoria que dese y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que dese y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción.
Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse4/PAUSE.
Pulgar arriba (solo para radio) Pulse 1/ .^
Pulgar abajo (solo para radio) Pulse 2/ .
Reproducción aleatoria (solo para pista/álbum/artista/lista de reproducción)Pulse 5/ ××.
Reproducción repetida (solo para pista/álbum/artista/lista de reproducción)Pulse 6/ ⇔.
Iniciar un canal de radio en función de la canción que se reproduce en ese momento.1 Mantenga pulsado 5/ ×× para做到la radio. 2Presione el selector M.C.. · Es posible que esta funciona no está disponible en funciona de la canción selecciónada.

NOTA

Algunas functions de Spotify no pueda controlarse desde esta unidad.

Uso de Pioneer Smart Sync/APP

Pioneer Smart Sync es una aplicacion inteligente que agrupa los mapas, mensajes y musica en su vehiculo.

Puede utiliser lainstitution desdela Pioneer Smart Sync instalada en un dispositivo iPhone/Android. En algunoscasos,ouldecontrolaraspectosde laaplicacion,como porejemplo seleccion de fuente,pausa,etc.,alutilizarlainstitution.

Para Obtener más información sobre las operaciones que estárn disponible en la aplicación, consulte la sección deridge de la aplicación.

NOTA

La fuente APP no está disponible si no se ha existecido una connexion Pioneer Smart Sync o si [USB MTP] está ajustado en [ON] en los ajustes de SYSTEM (頁目31).

PIONEER MVH-S520BT - NOTA - 1

ADVERTENCIA

  • Las functions controlas con un smartphone son simplement Herramentas a disposicion del conductor. El conductor debe conducir siempre con precauacion en todas las circunstancias.
  • No trate de controlar la aplicacion cuando conduc. Detenga y aparque el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicacion.

Para sistemas de iPhone

Esta funciona es compatible con iOS 10.3 o una version posterior. PuededescendingPioneerSmartSynceniTunesAppStore.

PIONEER MVH-S520BT - Para sistemas de iPhone - 1

Para sistemas de dispositivos Android

Para conexiones Bluetooth, esta funciona es compatible con dispositivos que tengan instalado Android OS 5.0 o una version posterior.

Para conexiones USB, esta funciona es compatible con dispositivos que tengan instalado Android 5.0 o una version posterior hasta la 7.1.2 y también Sean compatibles con AOA (Android Open Accessory) 2.0. Sin embargo, la compatibiliad depende del smartphone. Puededescendingar Pioneer Smart Sync en Google Play.

PIONEER MVH-S520BT - Para sistemas de dispositivos Android - 1

NOTA

Es possible que algunos dispositivos Android connectados via AOA 2.0 no funciona conRECTAMENTO o emitan sonidos deben a su propio性和e software, independiente de la version del SO.

¿Qué tipo de sistemas Offerce la aplicación?

Uso más practico de la unidad

La interfaz de la unidad puede complementarse utilizing su iPhone/dispositivo Android.

Imagen (ejemplo):

PIONEER MVH-S520BT - Uso más practico de la unidad - 1

Ejmplos:

-Selección de una fuente de la unidad
- Reproduccion de música en su iPhone/dispositivo Android
- Control intuitivo del campo de sonido
- Ajuste del color de la iluminación
- Control de su dispositivo Bluetooth conectado

Ampliación de las functions de la unidad utilizing la aplicación

Las siguientes functions, no disponibles en la unidad por s i sola, estan disponibles al establishar una connexion Pioneer Smart Sync.

Opinion del筷 (ejemplo) Descripción
Uso de una aplicación de navigación Puede elegir e起初 la aplicación de navigación instalada en su dispositivo.
Lecture de temas Puede leer los temasrecibidos de las apps instaladas en su dispositivo.
Ajuste de EQ de 31 bandas Puede selectionaruna banda de ecualizador a partir del ecualizador gráfico de 31 bandas (13 bandas si no se utilizes la connexión Pioneer Smart Sync).
Sonido Super "Todoroki" Puedeocular unnivel de graves más dinámico que si no utilizes la connexión Pioneer Smart Sync.
Easy Sound Fit Puede realizar el ajuste de lalineación de tiempo fácilmente selectionando su tipo de vehiclulo.
Ajuste de tema Puede definir el fondo de partalla y el color del tema (pantalla/teclas/caracteres) en una solaacular.

NOTAS

  • Es possible que todas sus functions estén restringidas, en función de las conditiones de la connexion con la aplicación.
  • El ajuste del EQ de 31 bandas se convierte a 13 bandas cuando se activa una fuente de música de este producto.

SUGERENCIA

Se recomienda introducir el terme de búsqueda "Pioneer Smart Sync" en el Campo de búsqueda paraocular la aplicación.

PIONEER MVH-S520BT - SUGERENCIA - 1

Cómo realizar una connexion con Pioneer Smart Sync

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [APP CONTROL] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar una de las options siguientes.

  • Selezione [WIRED] para la conexión USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.

5 Gire el selector M.C. para selectionar [AUTO APP CONN] y, a continuación, presione para confirmar.
6 Gire el selector M.C. para selectionar [ON] y, a continuación, presione para confirmar.

7 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

Dispositivo iPhone/Android a trovés de USB (pageina 9)
Dispositivo iPhone/Android a trabés de Bluetooth (頁目 11)

Se inicia automatically Pioneer Smart Sync en el dispositivo.

NOTA

Independiente de si el ajuste [AUTO APP CONN] está en [ON] o [OFF], también puede realizar lo suiviente para,iniciar Pioneer Smart Sync.

  • En el caso de dispositivos que no sean el dispositivo Android connectado por USB, pulse SRC/OFF para seleccionarrialquier fuente y mantenga pulsado el selector M.C..
  • En el caso de un iPhone, inicia Pioneer Smart Sync en el dispositivo móvil.

NOTAS

  • Al conectar un dispositivo móvil不一样 de un iPhone/dispositivo Android, es possible que no funciona correctamente, en función del dispositivo móvil.
  • Si Pioneer Smart Sync no está instalado en su iPhone/dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicacion en su iPhone/dispositivo Android (excepto en el caso de un dispositivo Android conectado a工程技术). Seleectione [OFF] en [AUTO APP CONN] para borrar el mensaje (pagina 31).

Reproduccion de música en su dispositivo

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].

Uso de la funciona Karaoke

ADVERTENCIA

  • Un conductor nunca debecantar con micrófono durante la conducccion. De hacerlo, podria provocar un accidente.
  • Para打架, no dejanning un micrófono descuidado.

PIONEER MVH-S520BT - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

Es muy peligioso que el cable del micrófono se enrede con la columna de direccion, el pedal del freno o la palanca de Cambios, lo que podra provocar un accidente. Instale siempre el micrófono en lugares en los que no interfiera con la conducccion.

NOTAS

  • Utilice un microfono dinamico disponible en el mercado y no el microfono que se suministra.
    -EstafunciOnnoestadispondercuandola fuente seleccionadaes lasiguiente.

-RADIO

-AUXIN

1Inserte el miniconector estéreo del microfono en la toma de entrada AUX.

2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [MICROPHONE].
4 Pulse el selector M.C. para seleccionar [ON].

Cuando se active el modo de karaoke, el volumen de launidad se silenciará. Ajuste el volumen del micrófono con el ajuste [MIC VOL].

Para ajustar el volumen del micrófono

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [MICROPHONE] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [MIC VOL].
4 Gire el selector M.C. para ajustar el nivel de volumen.

NOTA

Si se producen acuples al usable el micrófono, alejelo del altovoz o bajo el volumen del micrófono.

Para reducir el nivel de la voz de una canción

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [MICROPHONE] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [VOCAL].
4 Pulse el selector M.C. para selectionar [OFF].

NOTA

En funciona de la condidion de grabacion de las caniones, es possible que el nivel de la voz no se reduzca de forma eficaz.

Ajustes de audio

Esta�性値は、intensidad de un parque de carvas y motores.
Está unidad cuenta con dosodos de configuracion: modo de red y modo estandar.
Puede alternar entre todosodos como desees (pagina 6).

Modo de red

Puede create un sistema de variedes amplificadores SW + bidirecionales y un Sistema de variedes altavoces con un altovoz de gama alta, uno de gama media y subwoofer para reproduir frequencias de gama alta, media y baja (bandas).

Modo estandar

Puede create un sistema de 4 altavoces con altavoces frontales, traseros y subwooferers, o un sistema de 6 altavoces con altavoces frontales, traseros y subwooferers.

Ajuste del valor de Frequencia de corte y el valor de curva

Puedeajustar el valor de fecuencia de corte y el valor de curva de cada altovoz. Se pueda ajustar los siguientes altavoces.

Modo de red:

[HIGH] (HPF del altovoz de gama alta), [MID HPF] (HPF del altovoz de gama media), [MID LPF] (LPF del altovoz de gama media), [SUBWOOFER]

Modo estandar:

[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]

NOTA

[SUBWOOFER] solo se pueda selectionar cuando [ON] está seleccionado en [SUBWOOFER] (pagina 27).

Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [AUDIO] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [CROSSOVER] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar la unidad de altovoz (filtro) que hay que ajustar y, a continuación, presione para confirmar.

5 Gire el selector M.C. para selectionar [HPF] o [LPF] en función de la unidad de altovoz (filtro) y, a continuación, presione para confirmar.
6 Gire el selector M.C. para selectionar la fecuencia de corte adecuada para la unidad de altavoz (filtro) selectionado en el paso 4 y, a continuacion, presione para confirmar.

Modo de red:

de [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPF])

de [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER])

Modo estandar:

De [25HZ] a [250HZ]

7 Gire el selector M.C. para selectionar la curva adecuada para la unidad de altovoz (filtro) seleccionado en el paso 4.

Modo de red:

de [-6] a [-24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF])

de [-12] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])

Modo estandar:

de [-6] a [-24] (si selecciona [FRONT] o [REAR])

de [-6] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])

Ajustes

Puedeajustardiferentesvalores enelmenu principal.

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar.

  • Ajustes de FUNCTION (頁目25)
  • Ajustes de AUDIO (páginia 26)
  • Ajustes de SYSTEM (pagina 29)
  • Ajustes de ILLUMINATION (pagina 32)
  • Ajustes de MIXTRAX (頁目33)
  • Ajustes de MICROPHONE (頁目34)

3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.

Ajustes de FUNCTION

Los elementos de los menus varian en función de la fuente.

Opinion del menu Descripción
FM SETTING RADIO [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las condiciones deolen de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.)
BSM RADIO Las seiés emisoras con mayor senal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) automatistically.
REGIONAL RADIO [ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales españoles cuando se seleccióna AF (búsqueada de Frequenciasalternativas). (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.)
LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de la senal.
TA RADIO [ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.)
AF RADIO [ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una Frequenciadifferente que(ofrezca la misma emisora. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.)
NEWS RADIO [ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de notices. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.)
Oportun del menú Descripción
SEEK RADIO [MAN], [PCH] Permite utiliser los botones o paraocular emisoras una a una (sintonizaciónmanual) o selecciónar una emisión a partir de loscanales memorizados.
SAVE SPOTIFY Almacena la información sobre la canción que se está reproduciendo en su lista de música enSpotify.
UNSAVE SPOTIFY Borra la información de la canción almacenada en [SAVE].
SEL DEVICE iPhone BT AUDIO SPOTIFYConecte un dispositivo Bluetooth en la lista.
PLAY BT AUDIO Inicio de la reproducción.
STOP BT AUDIO Parada de la reproducción.
Ajustes de AUDIO

NOTA

Es posible que aparezca [CHK APP SETTG.] cuando el ajuste se realiza desde Pioneer Smart Sync.

Opción del menu Descripción
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], [DYNAMIC], [NATURAL], [VOCAL], [VIVID], [SET BY APP]*, [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] *Aparece [SET BY APP] cuando se ha ajustado una curva predeterminada del ecualizador no disponible en launidad desde Pioneer Smart Sync.Selección o personalice la curva del ecualizador. • Cuando seleccióna un ajustedistinctode [CUSTOM1], [CUSTOM2] y [SET BY APP], también puede personalizar la curva del ecualizadormanteniendo presionado el selector M.C.. A continuación, guarde la curva del ecualizadorpersonalizada en [CUSTOM1].
Selección la banda y el nivel del ecualizador para personalizar todavía más la configuración. Banda del ecualizador: de [50HZ] a [12.5kHz] Nivel del ecualizador: de [-6] a [+6]
FADER* (Solo en el modo estándar)
Ajuste el balance de los altavocedeselanteros y traseros.
BALANCE
Ajuste el balance de los altavocedeserechos e izquierdos.
SUBWOOFER
[ON], [OFF] Definido en [ON] al usability subwoofer.
SUBWOOFER
[NOR], [REV] Selección la fase del subwoofer.
SPEAKER LEVEL
Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]Selección unaunidad de altavoz (filtro) y ajuste el nivel de salute.
Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER]Cada valor del que ha ajustado los Cambios al modificar los ajustes de [POSITION] (págrina 28).
Nivel de salute: de [-24] a [10]
Opinion del menu Descripción
CROSSOVER
Selección unaunidad de altovoz (filtro) paraaabstar la Frequencia de corte de HPF o LPF y lacurva de cadaunidad de altovoz.Para Obtener más información sobre laconfiguración de [CROSSOVER], consulte la página 23.
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (asiento frontal izquierdo), [FRONT RIGHT](asiento frontal derecho), [FRONT](asientos frontales), [ALL]** Solo en el modo estándarSelección una posición de esucha paraaabstar los niveles de salute de los altavocuesautomátamente yañadir un tiempo de retraso correspondiente con el número y lasubicaciones de los asientosocupados.
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]Selección o personaliza los ajustes de alineación para reflejar la distancia entre laposición del oyente y cada altovoz.• Selección [INITIAL] para=inicializar los valuesde configuración.• Selección [OFF] para restablecer todos losvalores ajustados a 0.• El ajuste [CUSTOM] aparece disponible cuando [FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está selecciónado en [POSITION] (págrina 28).• El ajuste [CUSTOM] no está disponible si [OFF] está selecciónado en [SUBWOOFER] (págrina 27).
Selección un tipo de altovoz yajuste su distancia parapersonalizarlo=aún más en[CUSTOM].
Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Modo estándar: [FRONT L],[FRONT R], [REAR L], [REAR R],[SUBWOOFER]
Distancia del altovoz (cm): de[350] a [0.0]
SAVE SETTINGS
[YES], [NO] Permite recuperar posteriormente los siguientesajustes de sonido a sus values actuales:[CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING],[POSITION], [TIME ALGNMT], [D.BASS],[SUBWOOFER].Los ajustes que pueda guardarse variancuando se establishee una conexión PioneerSmart Sync.
LOAD SETTINGS
Permite carregar la configuración de sonidocuando ya ha pulsado en [SAVE SETTINGS].
D.BASS [OFF], [LOW], [HI] Intensifica dinámicosamente el nivel de graves para encontrar un efecto similar al que se obtendía alañadir un subwoofer al sistema.
LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar de un sonido nítido con el volumen más bajo.
SLA De (+4) a (-4) Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM. Cada una de las siguientes combinaciones presente automatistically el myself ajuste. • Cuando realice una connexion mediante USB, ajuste USB, iPhone, APP y SPOTIFY. • Cuando realice una connexion mediante Bluetooth, ajuste BT AUDIO, iPhone, APP y SPOTIFY.
S.RTRV [1] (funciona con indices de compresión bajos), [2] (funciona con indices de compresión altos), [OFF]Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad. • Este ajuste no está disponible si [OFF] está selectionado en [VOCAL], en los ajustes de MICROPHONE (pagina 34).
  • No está disponible si [SW] está selecciónado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (頁目 7).
Ajustes de SYSTEM
Tambien pueda acceder a这些东西 menús cuando launidad está apagada.
Opinion del menu Descripción
LANGUAGE
[ENG](Inglés), [PYC](Ruso), [TUR](Turco), [FRA](Francés), [DEU](Alemán)Selección el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio compromido.
CLOCK SET
[12H], [24H] Ajuste el reloj (pagina 5).· Este ajuste no está disponible cuando se建立起 una conexión Pioneer Smart Sync.
Opcción del menú Descripción
SCROLL SET [ONCE], [LOOP], [OFF] Seleectione la forma de moverse por el texto en el visor.
BEEP TONE (Solo en el modo estándar) [ON], [OFF] Seoulda escuchar un pitido cada vez que pulse un botón. Seleectione [OFF] para desactivar esta�能.
INFO DISPLAY [SOURCE/SPEANA], [CLOCK/SPEANA], [SRC/LIVE FX], [CLOCK/LIVE FX], [SOURCE], [SPEANA], [OFF]Muestra el elemento de la pantalla de información secundaria. • Cuando selección [SOURCE/SPEANA] o [CLOCK/SPEANA], muestra la antenna en lugar del analizador de aspectro en la fuente de radio.
AUTO PI [ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma programación,尤其是 se haya的选择ado una emisora memorizada.
AUX [ON], [OFF] Ajuste esta optionen en [ON] si utilizes un dispositivo auxiliar connectado a la unidad. • Este ajuste no está disponible si [ON] está selectionado en [MICROPHONE], en los ajustes de MICROPHONE (págrina 34).
BT AUDIO [ON], [OFF] Activa o desactiva la señal Bluetooth.
SPOTIFY [ON], [OFF] Seleectione [ON] cuando utilize la funciona Spotify.
PW SAVE* [ON], [OFF] Reduce el Consumo de la batería. La activación de la fuente es la una operación permitida cuando esta funciona está activada.
BT MEM CLEAR [YES], [NO] Borra los datos delpositivo Bluetooth ( lista de dispositivos, número PIN, historial de llamas, agenda, número de téléphone memorizados) guardados en la unidad. Aparece [CLEARED] una vez borrado los datos.
Opcción del menú Descripción
APP CONTROL [WIED], [BLUETOOTH] Seleectione el método de conexión adecuado en = función de su dispositivo. Consulte Paging 31 para Obtener más / información sobre las conexiones de cada / dispositivo.
USB MTP [ON], [OFF] Seleectione [ON] cuando utilizes la conexión MTP. Las siguientes fuentes no están disponibles cuando el ajuste selecciónado es [ON]. • APP, SPOTIFY, iPhone y USB (AOA)
AUTO APP Conn [ON], [OFF] Seleectione [ON] para=inecer Pioneer Smart Sync automátamente si se conecta un iPhone/ dispositivo Android a launidad.
USB AUTO [ON], [OFF] Seleectione [ON] para Cambiar automatistically a la fuente USB cuando un dispositivo USB/ iPhone está connectado a launidad. Seleectione [OFF] cuando se está-connectando un dispositivoUSB/iPhone a launidad solo para carga.
  • [PW SAVE] se Cancela y se desconecta la bateria del vehiculo, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez conectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de connexion, es possible que launidad continue consumiendo energia de la bateria si el contacto del vehiculo no incorpora una posición ACC (accessorio).

Información sobre las conexiones de cada dispositivo

Las fuentes disponibles varian en func tion del valor de configuracion. Establishzca [APP CONTROL] en func tion de la tabla para la fuente que deseee usar. Para Obtener mas informacion sobre la connexion Pioneer Smart Sync, consulte la pagsina 18.

Cuando NO hay una conexión Pioneer Smart Sync

Valor de configuraciónDispositivo Fuentes disponibles
[WIEDR] iPhone iPhone, SPOTIFY
Android USB (AOA)
[BLUETOOTH] iPhoneiPhone, SPOTIFY
Android SPOTIFY

Cuando hay una conexión Pioneer Smart Sync

Valor de configuraciónDispositivo Fuentes disponibles
[Wired] iPhone APP, SPOTIFY
Android APP
[Bluetooth] iPhonee APP, SPOTIFY
Android APP, SPOTIFY

Ajustes de ILLUMINATION

Opinion del menu Descripción
COLOUR
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR], [BOTH COLOUR]Selección el color de las teclas/visor de la unidad a partir de 12 colores predefinidos, [SCAN] o [CUSTOM]*. • [SCAN]: acceda a una secuencia automática de diferentes colores. • [CUSTOM]*: 1 Mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color. 2Ajuste el color principal (R (rojo)/G (verde)/B (azul)) y el nivel de brillo ([0] a [60]). No pueda selectionar un nivel inferior a 10 para los tres colores R (rojo), G (verde), B (azul) al mesmo tiempo. Tambén puede personalizar los colores predefinidos. Seleccion uno de los colores predefinidos y mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste de colores. * El ajuste CUSTOM solo está disponible para [KEY COLOUR] y [DISP COLOUR].
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], [MANUAL]Selección la forma de modifier el brillo de la pantalla.
Opión del menú Descripción
BRIGHTNESS [KEY], [DISP] Seleectione el brillo de las teclas/visor de la unidad, de [1] a [10]. Los intervalos de ajustede disponible varian en funciona de [DIM SETTING].
PHONE COLOUR Selezione el color de los botones al recibir una llamada.
[FLASHING] Se aplica el color definido en [KEY COLOUR]. • El efecto de la iluminacion varía en funciona de la selección de [ON] o [OFF] en [ILLUMI FX].
De [FLASH FX1] a [FLASH FX6] Acceda a una secuencia automatica de differedes colores.
[OFF] No se realizan转型发展os en el color de los botones.
ILLUMI FX [ON], [OFF] El efecto de iluminación puede observarse cuando: - se recibe una llamada entrada con [FLASHING] selecciónado en [PHONE COLOUR] - está realizando una llamada - el mensaje recibido en el dispositivo se está leyendo cuando se establiece una connexion Pioneer Smart Sync - el panel frontal está colocado. El efecto de iluminación seactiva cuando seactiva/ desactiva ACC, independiente de este ajuste.

Ajustes de MIXTRAX

Opinion del筷 Descripción
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]Seleccion la duracion del tiempo de reproduccion.
Opinion del menu Descripción
FLASH AREA [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Seleectione la zona del efecto de iluminacion. Si se ha seleccionado [OFF], el color definido en los ajustes de ILLUMINATION (pagina 32) se utilizes como color del visor.
FLASH PATTERN De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND LEVEL 6] Modifique el efecto de iluminacion con arreglo al nivel de sonido y de graves. El patrón de parpadeo cambia en función del nivel de sonido.
De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] El patrón de parpadeo cambia en funciona del nivel de graves.
[RANDOM1] El patrón de parpadeo cambia de forma aleatoria en funciona del mode del nivel de sonido y el modo de pasobajo.
[RANDOM2] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente en funciona del mode del nivel de sonido.
[RANDOM3] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente en funciona del mode del pasobajo.
DISPLAY FX [ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos especials MIXTRAX.
CUT IN FX [ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos de sonido MIXTRAX durante el cambio manual de pistas.
Ajustes de MICROPHONE
Opinion del menu Descripción
MICROPHONE [ON], [OFF] Seleectione [ON] cuando utilize la funciona de karaoke.
MIC VOL Ajusta el volumen del micrófono.
VOCAL [ON], [OFF] Seleectione [OFF] para reducir el nivel de la voz de una canción.

Información complementaria

Solución de problemas

El visor vuelve automatistically a la visualización normal.

No se han realizado operaciones en aproximamente 30segundos. Realice una operation.

El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.

En configuración del intervalo de la reproducción repetida, es posible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rápido.
-Selección de nuevo el intervalo de la reproducción repetida.

No se reproduce una subcarpeta.

Las subcarpetas no peuvent reproducirse si se ha seleccionado la optacion [FLD] (repetacion de carpeta). -Seleccionoanotherintervalode la reproduccion repetida.

El sonido es intermitente.

Utiliza un dispositivo, como un téléphone móvil, que pueda provocar interferencias audibles.

-Aleje de la unidad los dispositivos que pueda provocar las interferencias.

No se reproduce el sonido de la fuente de audio Bluetooth.

→Se está realizando una llamada en un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.

-El sonido se recuperará una vez terminada la llamada.

Se está utilizing un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.

-Deje de utiliser el téléphone móvil.

La connexion entre la unidad y el téléphone móvil no se establiece correctamente afterwards de realizar una llamada con un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.

-Vuelva a establecer la connexion Bluetooth entre launidad y el téléphone móvil.

Mensajes de error

Generales

AMP ERROR

Launidad no funciona o laconexión del altavoz es incorrecta.
El circuito de proteccion está activado.
-Compruebe la conexión del altovoz.
-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizo para obtenerersive.

NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)

No hay informacion de texto asociada.

-Cambie de pantalla o reproduzca或其他 pista o archivo.

Dispositivo USB/iPhone

FORMATREAD

A vez transcurrre un tiempo entre el起初 de la reproduccion y el instante en que empieza a escuchar sonido.

  • Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido.

NO AUDIO

No hay canciones.

-Transfiera ARCHivos de audio al dispositivo USB y conectelo.

→El dispositivo USB conectado tiene la proteccion activada.
-Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la proteccion.

SKIPPED

→El dispositivo USB conectado contiene archivos con proteccion DRM.
-Se saltarán los archivos protegidos.

PROTECT

→Todos los ARCHivos del dispositivo USB conectado tienen incorpORA informacion DRM.
-Cambie el dispositivo USB.

N/A USB

El dispositivo USB conectado no es compatible con estaunidad.
-Desconecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible.

HUB ERROR

→Estaunidad no permite utilizar el dispositivo USB conectado a temas de un concentrador USB.
-Conecte el dispositivo USB directamente a esta unidad utilizing un cable USB.

CHECK USB

→El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado.
→El dispositivo USB conectado consume unacantidad de corriente superior al máximo permittedo.
-Desconecte el dispositivo USB y no vuelva a utiliser. Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON.

Conecte solo dispositivos USB compatibles.

ERROR-19

Error en la comunicacion.

-Realice una de las operaciones seguides y, a continuacion, vuela a la fuente USB.

  • Desconnecte el dispositivo USB.
  • Seleccion una fuente diferente.

Error del iPhone.
-Desconecte el cable del iPhone.
Cuando aparezca el menu principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reincielo.

ERROR-23

→El dispositivo USB no se ha formateado correctamente.
- Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.

ERROR-16

La version del firmware del iPhone es antigua.
- Actualice la version del iPhone.
Error del iPhone.
-Desconecte el cable del iPhone.
Cuando aparezca el menu principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reincielo.

STOP

No hay canciones en la lista actual.
-Selección una lista que contenga canciones.

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

→No se ha sentido ningún dispositivo Bluetooth.
-Conecte launidad y el iPhone a征求意见 de Bluetooth (pagina 11).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion de Bluetooth con el iPhone.

-Pulse BAND7 para establisher de nuevo una connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

→Se ha perdido la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND7 para establisher de nuevo una connexion.

Dispositivo Bluetooth

ERROR-10

Se ha producido un fallo en la alimentación en el modulo Bluetooth de launidad.
-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON.

APP

CONNECT APP

La conexión Pioneer Smart Sync no se ha establecido.

-Establezca una conexión con Pioneer Smart Sync (pagina 18).

Spotify

NOT FOUND

La aplicacion Spotify todasia no se ha iniciado.

-Inicio la aplicacion Spotify.

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

→No se ha sentido ningún dispositivo Bluetooth.

-Conecte la unidad y el dispositivo a\ través de Bluetooth (頁目11).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la conexión Bluetooth.

-Pulse BAND para establisher de nuevo una connexion.

CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion con la aplicacion Spotify.

-Pulse BAND para establisher de nuevo una connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

→Se ha perdido la conexión Bluetooth.

-Pulse BAND para establisher de nuevo una connexion.

CHECKAPP

→Se ha producido un error desconocido (puede tratarse de un error de communicatoración).

-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

Instrucciones de manipulación

Dispositivo de almacenamento USB

  • No está permitidas las conexiones a工程技术 de concentradores USB.
  • Asegure correctamente el dispositivo de almacenimiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenimiento USB se caiga al sueño, ya que funciona interferir con el funciona del pedal de freno o de acceleración.
  • En funciona del dispositivo de almacenimiento USB, pueda producirse los siguientes problemas.

-Las operaciones peuvent variar.
- Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenimiento.
- Es possible que los ARCHivos no se reproducezan correctamente.
- El dispositivo puede provocar interferencias audibles cuando eschucha la radio.

iPhone

  • Nocede el iPhone en Lugares expuestos a temperatas elevadas.
  • Asegure correctamente el iPhone cuando conduc. No permita que el iPhone se caiga al sueño, ya que podra interferir con el funcionaimiento del pedal de freno o de acceleración.
  • El texto no compatible guardado en el iPhone no se visualizará tampoco en laupon.

Compatibilities con formatos de audio comprimido

  • Solo se做不到arlos primeros 32 caracteres de un nombre de archivo (incluyendo la extension del archivo) o un nombre de carpeta.
  • Es possible que launidad no funciona correctamente, en función de la aplicación realizada para codificar los ARCHIVOS WMA.
  • La reproducción de ARCHivos de audio con datos deImagen asociados o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
  • Para poder visualizar texto en ruso en estaunidad,debestearcodificado en algoño de los conjuntos de characteres siguientes:

  • Unicode (UTF-8, UTF-16)

  • Un Conjunto de caracteres diferente de Unicode utilisé en un entorno Windows y definido como ruso en la configuración de multíples idiomas

PIONEER MVH-S520BT - Compatibilities con formatos de audio comprimido - 1

PRECAUCION

  • Pioneer no garantiza la compatibiliad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de

pédida de datos en reproductores multimedia, smartphones u otros dispositivos al utiliser este producto.
- Nocede dispositivos USB en Lugares expuestos a temperatas elevadas.

Archivos WMA

Extensaión del archivo .wma
Tasa de bits De 48 kbpsa 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con videoNo compatible

Archivos MP3

Extensión del archivo .mp3
Tasa de bits De 8 kbps a320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreoDe 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para enfasis)
Version de etiqueta ID3 compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.)
Lista de reproducción M3uNo compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRONo compatible

Archivos WAV

  • Los formatos de archivo WAV no peuvent connectarse a temas de MTP.
Extensaión del archivo .wav
Bits de cuantificación 8y 16 (LPCM)
Frecuencia de muestreoDe 16 kHz a 48 kHz (LPCM)

Archivos AAC

Formato compatible AAC codificado por iTunes
Extensión del archivo .m4aDe 11,025 kHz a 48 kHz
Frecuencia de muestreo
Tasa de bits estéreo De16 kbps a 320 kbps, VBR
Apple Lossless No compatible
Archivo AAC adquirido atramés del iTunes Store (extensaón de archivo .m4p)No compatible

Archivos FLAC

  • Los formatos de archivo FLAC no peuvent connectarse a temas de MTP.
  • En funciona del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse.
Extensión del archivo .fac, .fla
Frecuencia de muestreo8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/96 kHz
Tasa de bits de cuantificación8/16/24 bits
Modo de canal 1/2 canales

Dispositivo USB

  • La reproduccion de ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
Jerarquía de carpetas reproductiblesHasta ocho niveles (una jerarquía practicia debe tener menos de dos niveles)
Carpetas reproductiblesHasta 1 500
Archivos reproductiblesHasta 15 000
Reproducción de archivos protegidos por derechos de authorNo compatible
Dispositivo USB con partidasSolo es possible reproducir la prima partida.

Compatibilities de modelos de iPhone

Estaunidad es compatible uancamente con los siguientes modelos de iPhone. Es posible que launityado no sea compatible con versiones anteriores.

Disenado para
-iPhone XR
-iPhone XS Max
-iPhoneXS
-iPhoneX
-iPhone 8
-iPhone 8 Plus
-iPhone7
-iPhone 7 Plus
-iPhone SE
-iPhone 6s
iPhone 6s Plus
-iPhone 6
-iPhone 6 Plus
iPhone 5s
Las operaciones peuvent variar en func tion de la generation y/o la version del software del iPhone.
- Los sistemas de un iPhone con conductor Lightning deben usar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPhone).
- Consulte los manuales del iPhone para Obtener información sobre la compatabilidad de ARCHivos y formatos.
- Audiolibro, podcast: compatible

PIONEER MVH-S520BT - Compatibilities de modelos de iPhone - 1

PRECAUCION

Pioneer declina toda responsabilidad por la perdida de datos del iPhone, although the perdida se produzca durante la utilizacion de esta unidad.

Secuencia de ARCHivos de audio

El usuario no pueda asignar númeroos de carpeta ni especificar secuencias de reproduccion con estaunidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que los archivos ocultos de un dispositivo USB no podran reproducirse.

Ejemplo de una jerarquía

PIONEER MVH-S520BT - Ejemplo de una jerarquía - 1

De 01 a 05: número de carpeta

① a:seguencia de reproduccion

Tabla de caracteres de ruso

Lamarca literal y los logotipos Bluetooth son
marcas registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc.,y综合素质 de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras MARCAS y nombres commerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.

iTunes

Apple e iTunes son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y enotiros paises.

WMA

Windows Media es unamarca registrada o unamarca defabricca de Microsoft

Corporation en los Estados Unidos y/u它们把这些国家的国家。

Este producto incluye的技术ologia propiedad de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.

FLAC

La redistribución y la utilizacion del formatting binario y del documento fuente, con o sin modificaciones, está permitidas siempre y cuando se cumplan las siguientes conditiones:

-Las redistribuciones del número fuente deben incorporar lasuma mencion de derechos de autor, la lista de conditiones y lasuma exencion de responsabilidad.
-Las redistribuciones del formato binario deben incorporar el siguientes dato de derechos de autor, la lista de conditiones y laRIAque exencion de responsabilidad en ladocumentacion y/o los materiales realizados en la distribución.
-El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus collaboradores no解放思想 para recomendar o promocionar productos derivados de este software sin una autorización previa por escrito.

LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS COLABORADOS PROPORcionAN Este SOFTWARE "TAL CUAL" Y NO OFRECEN NINGUN TIPO DE GARANTIA, IMPLICITA O EXPLICITA, COMO POR EJEMPLO GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUacion A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACION NI SUS COLABORADOS PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE

INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE
ENUNCIATIVO, LA PRESTACION DE
PRODUCTOS O SERVICIOS DE
SUSTITUCION, LA PÉRDIDA DE DATOS,
BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE
UTILIZACION O LA INTERRUPTION DE LA
ACTIVIDAD), INDEPENDIENTemente DE LA
CAUSA Y EN NINGUN NIVEN DE
RESPONSABILIDAD, TANTO POR
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO
DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA
U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD),
DERIVADA DE LA UTILIZATION DE este
SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE
ESTOS DANOS SE HUBIERA ADVERTIDO
PREVIAMENTE.

iPhone y Lightning

La realizacion del distinctivo Made for Apple indica que un accesorio estáaxydisnado para connectarse especificamente a los products Apple identificados en el distinctivo y que su desarrollador ha certificate su conformidad con los criterios de rendimiento de Apple. Apple no asume responsabilidadalguna sobre el的功能amento de este dispositivo o su conformidad con los requisitos normativos.

Tenga en cuenta que la utilizacion de este accesorio con un producto Appleuede perjudicar el correcto funcionaimiento de la connectividad inalámbrica.

iPhone y Lightning son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos yotiros paises.

Siri

Funciona con Siri a工程技术.

Google™, Google Play, Android
Google, Google Play y Android son marcas comerciales de Google LLC.

MIXTRAX

MIXTRAX es unamarcacommercial de PIONEER CORPORATION.

Spotify®

SPOTIFY y el logotipo de Spotify se encuentran entre las marcas registras de Spotify AB. Serequireen dispositivos digitales moviles y una suscripción Premium, si está disponible; consulte https://www.spotify.com.

T-Kernel 2.0

Este producto utilize el dato fuente de T-Kernel 2.0 bajo la T-License 2.0 concedida por el T-Engine Forum (www.tron.org).

MP3

Salida de potencia maxima:

  • 50W× 4 canales/4 (sin subwoofer)
  • 50W× 2 canales/4 +70W× 1 canal/2 (con subwoofer)

Salida de potencia continua:

22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5%

THD, 4 Ωarga, ambos canales activados)

Impedancia de energia: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω (2 Ω para 1 canal) permisibles)

Nivel de salute maxima del preamplificador: 2,0 V

Ecualizador (ecualizador grfico de 13 bandas):

Frecuencia: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200

Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2

kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz

Ganancia: ± 12 dB (pasos de 2 dB)

Filtro de paso alto (Modo estandar):

Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50

Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160

Hz/200 Hz/250 Hz

Subwoofer/filtro de paso bajo (Modo estandar):

Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50

Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160

Hz/200 Hz/250 Hz

Pendiente: -6 dB/occt, -12 dB/occt, -18

Nivel del altovoz (Modo estandar):

de +10 dB a -24 dB (pasos de 1 dB)

Alineación temporal (Modo estándar): de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso)

Filtro de paso alto (HIGH) (Modo de red):

Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/

2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/

8 kHz/10 kHz/12,5 kHz

Filtro de paso alto (MID) (Modo de red):

Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50

Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160

Hz/200 Hz/250 Hz

Filtro de paso bajo (MID) (Modo de red):

Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/

2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/

8 kHz/10 kHz/12,5 kHz

Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50

Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160

Hz/200 Hz/250 Hz

Pendiente: -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24

Alineación temporal (Modo de red):

de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso)

USB

Especialización estandar USB: USB 2.0 de alta velocidad

Corrente maxima: 1,5 A

USB Protocolo:

MSC (Clase de almacenamento masivo)

MTP (Protocolo de transferencia multimedia)

AOA (Open Accessory de Android) 2.0

Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32

Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de descodificacion WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio de 2 canales)

Formato de decodificacion AAC: MPEG-4

AAC (solo codificacion iTunes) (Ver.

10.6 y anteriores)

Formato de decodificacion FLAC: v1.2.1

(Free Lossless Audio Codec)

Formato de senal WAV: PCM lineal (sin

comprimir)

Sintonizador FM

Intervalo de frequencies: de 87,5 MHz a 108,0 MHz

Sensibilidad可用:11 dBf (1,0 V / 75) mono, senal/ruido: 30 dB

Relación de senal-ruido: 65 dB (red IEC-A)

Sintonizador MW

Intervalo de Frequencias: de 531 kHz a 1602 kHz

Sensibilidad usable: 25 V (senal/ruido: 20 dB)

Relación de senal-ruido: 60 dB (red IEC-A)

Sintonizador LW

Intervalo de frequencies: de 153 kHz a 281 kHz

Sensibilidad usable: 28~ V (senal/ruido: 20 dB)

Relación de senal-ruido: 60 dB (red IEC-A)

Bluetooth

Version: certificada para Bluetooth 4.0

Potencia de salute: +4 dBm máximo (clase de potencia 2)

Perfiles Bluetooth:
GAP (Perfil de acceso genérico)

SDAP (Perfil de aplicación de

descubrimiento de service)

HFP (Perfil manos libres) 1.6

PBAP (Perfil de acces a la agenda Telefonica)

A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)

AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) 1.5

Las specifications y el Diseño está susjetos a modificaciones sin previo avis.

Inhaltsverzeichnis

Erste Schritte 3

Radio. 8

USB/iPhone/AUX 9

Bluetooth 12

Spotify 17

Visite www.pioneer-car.es (o www.pioneer-car.eu) para registrar su producto.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : MVH-S520BT

Categoría : Radio del coche