HLC 9.5S AT X/HA - Lavadora HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HLC 9.5S AT X/HA HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Modo de instalación | Montaje en pared o empotrable |
| Potencia de extracción | No especificado |
| Niveles de velocidad | Varias velocidades |
| Tipo de control | Electrónico |
| Iluminación | Lámpara integrada |
| Filtro | Filtro metálico para grasa |
| Material | Acero inoxidable |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Tipo de evacuación | Evacuación exterior o recirculación |
| Mantenimiento | Limpieza regular de filtros |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - HLC 9.5S AT X/HA HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre HLC 9.5S AT X/HA HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HLC 9.5S AT X/HA - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HLC 9.5S AT X/HA de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO HLC 9.5S AT X/HA HOTPOINT
Manual de instructaciones CAMPANA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,13
Asistencia,21
Instalación,40
Mandas CHIMNEY-LUCE,41
Mantenimiento y cuidados,44
Anomalías y解決es,45

Portuges
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualesquier momento. En caso de vente, cesión o traslado, elmanualdebe permanecer jusqu al aparato.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad.
! No realizar variociones electricas o mecnicas en el aparato ni en los conductos de evacuation.
Seguridad general
- La distancia minima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la plac de cocccion y la parte inferior de la campana debe ser de al menos:
Si las instrucciones de instalación de la placá de gas specifiesan una distancia mayor, esnecessary respetarla.
- La campana está dotada de tacos de fijación adequados para la mayoría de las paredes y los techos.
No obstarte, es Neededo consultar a un先进技术pecializzato para comprobar la idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo de pared o techo, que deben ser suficientamente solido para sostener el peso de la campana. - iAtencion! No conectar el aparato a la red electrica hasta no terminar totalmente la instalacion.
- Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la red electrica mediante la clavija o el interruptor general de la vivienda.
- Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar realizando guantes de trabajo.
-
El aparato no ha sido Diseñado para el uso por parte de niños ni de personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o parentes de la experiencia y los conocimientos necessarios para utiliser, salvo que lo hagan bajo la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad.
-
NoURTAR que los niños juguen con el aparato.
- No utiliser el aparato sin el filtro de grasas instalado correctamente.
- La campana NUNCA sedeaberáutilizar como plano de apoyo, a no serque this sea expresamente indicado.
- El local debe disponible de suficiente ventilacion cuando la campana se usa simultaneamente con otros aparatos que empleen gas uthers combustibles.
- El aire extraído no debe salir por un conductor utilizado para los humos generados por algunos aparatos que empleen gas uOthers combustibles.
- Respetar todas las normas relativas a la evacuación del aire.
- Está estRICTamente prohibido cocinar alimentos con llama libre debajo de la campana; el empleo de llamas libres es perjudicial para los filtros y pueda originar incendios; por lo tanto, se debe evaporar enequalquier circunstancia.
- Se recomienda mantener constantemente bajo control la coccción de alimentos por fritura, para evaporar que el aceite recalentado arda.
- En cuando a las medidas sociales y deseguidad que se deben adoptar para la evacuacion de los humos, atenerse strictamente a los relogantos establishados por las autoridades competentes.
-
Se recomienda limpar el aparato con fecuencia, tanto por dentro como por fuera (AL MENOS UNA VEZ AL MES, respetando las instrucciones de mantenimiento contentsas en este manual).
-
El incumplimiento de las instruciones de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros implicada riesgos de incendio.
- Asegurarse de que las bombillas estén correctamente montadas. De lo contrario, no usar la campana, ya que podrjan producirse descargas electricas.
- Elfabricante declina todaresponsabilidad en caso de invenrientes,daños o incendios derivados del incumplimiento de las instrucciones contentsas en este manual.
- ¡Atencion! Las partes accesiblesSEO recalentarse considerablemente durante el uso de la placac de cocción.
PT
Advertências
! No llame nunca a技术和 no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
- El modelos de laquina (Mod.)
- El número de série (S/N)
Esta información se incluye en la placá de característica colocada en el aparato.
La?singularinformacionesaldoysolaparaEspana.
Para algunos Países de haberghispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano degua de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia技术水平 (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodométrico a sus conditiones óptimas de configuración.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos espécíficos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico a precios competivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
PT
Assistência
Para la instalación correcta del aparato consultar las figuras de las primeras páginas de este manual.
La instalación debe ser realizada por personalriallicado.
Conexión electrónica
La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de característica que se encuesta en el interior de la campana. Si el aparato tiene clavija, conectarla a una toma conforme a las normas vigentes, situada en una zona accesible. Si el aparato no tiene clavija (conexión directa a la red) o la clavija baja en una zona inaccessible, se deben aplicar un interruptor bipolar conforme a las normas, que asegure la desconexión completa de la red en las conditiones existecidas por la categoría de sobretensión III, de conformidad con las normas de instalación.
iAtencion! Comprobar que el cable de red se haya montado correctamente, antes de reconnectar el circuito de la campana a la alimentacion de red y verificar el funcionacorrecto.
Evacuación del aire (para las versiones aspirantes) Conectar la campana a tubos y orificios de evacuación de pared de diametro equivalente al de la calidad del aire (brida de conexión). El uso de tubos y orificios de evacuación de pared de diametro inferior implica una disminución de las prestaciones de aspiración y un considerable aumento del ruido.
Se declinarialquierresponsibilitadalrespecto.
! Utilizar un conductor de la longitudínima indispensable.
! Utilizar un conductor con el menor número de curvas possible.
! Evitar转型发展 de sección drásticos del conducto.
! Utilizar un conductor bajo interior sea lo más liso possible.
! El material del conductor debe ser conforme a las normas.
! No conectar la campana a los conductos de evacuation de los humos producidos por other aparatos de combustion, como calderas, chimeneas, estufas, etc.
! Para la evacuación del aire respetar las prescrições de las autoridades competentes. El aire no se debe evacuar a工程技术 de una cavidad de pared, a no ser que está sea española para este uso.
! Equipar el local con tomas de aire para evaporar que la campana cree una presión negativa en el ambiente (que no debe superar los 0,04 mbar).
! LaEmpresa declina cualquier responsabilidad en caso de incumplimiento de estas reglas.
Filtrante o Aspirante?
! La campana está lista para ser realizada en version aspirante. Para usar la campana en version filtrante es necesario instalar el KIT ACCESORIO.
Nota: Si se suministra en dotación, en algunos casos, el sistema de filtración adicional a base de carbones activos podrá ya estar instalado en la campana.
La información para transformar la campana de version aspirante a version filtrante está contenido en este manual (ver "Version filtrante").

Version aspirante
La campana depura el aire y lo expulsa al exterior a工程技术 de un conductor de evacuacion (diametro 150mm) fjado en la brida de empalme. El diametro del tubo de evacuacion debe ser equivalente al diametro del aro de connexion.
Atencion! El tubo de evacuation no se suministra de seriesino que se comprar por分开ado.
En la parte horizontal, el tubo debe tener una leve incinacion hacia arriba (10^ aprox.) para poder transporte el aire hacia el exterior con mayor calidad. Si la campana está provista de filtros de carbón, ellos se deben quitar.

Version filtrante
La campana depura el aire y lo introduce en la habitacion. Para utiliser la campana en esta version esnecessary instalar un systemadefiltracionadiculara base de carbonesactivos.
Esta version requiere deflector de aire, reduccion y filtro(s) de carbón. El tubo superiorDebe tener las ranuras de evacuation en la parte superior.
Datas Técnicos
| Modelo | Altura (cm) | Ancho (cm) | Profundidad (cm) | Ø del tubo de salute (cm) |
| CHIMNEY-LUCE 60cm | 61-82 | 59.8 | 50 | 15/12 |
| CHIMNEY-LUCE 90cm | 61-82 | 89.9 | 50 | 15/12 |
| Sigla del modelo | Lámpara (V) | Absorcción de la lámpara (W) | Absorcción total (W) |
| HLC 9.B LSHE X/HA | Led | 2 x 3 | 126 |
| HLC 9.5S AT X/HA | Halógena | 2 x 20 | 185 |
| HLC 9.8 ASH X/HA HLC 6.8 AT X/HA | Halógena | 2 x 20 | 290 |
| Potencia | Voltaje | Casquillo | Dimensiones | |
| Halógena 25 W | 2 x 25 W | 230 V | G9 | L40xØ14 |
| Halógena 20 W | 2 x 20 W | 12 V | G4 | L30xØ10 |
| LED* | Grupo de Riesgo 1 según la norma EN 62471 |
Las campanas son conformes a las siguientes Directivas CE:
Presente sólo en algunos modelos
Mandos CHIMNEY-LUCE
Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona laprimera velocidad.Al pulsar esta tecla durante elfuncionamento,la campana se pone en estado OFF.
T2 Velocidad 1
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 1.
T3 Velocidad 2
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 2.
T4 Velocidad 3
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 3.
T5 Booster
Al pulsar esta tecla, la campana bajo el estado anterior a la velocidad intensiva. La duración de la selección es limitada; cuando la campana vuelve a la velocidad programada anteriorsamente; pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4) se sale de la función booster y se ajusta la velocidad seleccionada.
T6 Timer
Pulsando T6 es possible asociar una duración preestablecida del timer a cada velocidad.
Al Cumplirse el tiempo programado, la campana se pone automatistically en OFF. El timer se pueda programar sólo para las velocidades manuales, no para el booster.
T7 Senal de filtro de grasas y olores
Después de un determinado número de horas de uso, es necesario limpiar/cambiar los filtros de grasas (A) y el filtro de olores (B); esteultimate solo en las campanas filtrantes. El limite de tiempo es indicado por el parpadeo del led de color asociado al filtro (blanco para los filtros de grasas, rojo para el filtro de olores).
Después de la limpieza/sustitución de los filtros, al pulsar T7 se apaga el led de sealización.
T8 ON/OFF luces
Permite encender y apagar las luces de funciona en de la campana.
Configuración de la campana
Con el aparato apagado, es possible entrada en el menu de configuración pulsando 6 seguidos las teclas T5 y T6. Se enciende enterces T7 para indicar el tipo de instalación mediante dos colores del LED: blanco para instalación aspirante (default), rojo para instalación filtrante. Es possible
cantar el tipo de instalacion pulsando la tecla T7, con la consequiente alternancia de los colores de los LED.
Apagado de la campana
La campana se pueda apagarmanualmente pulsando la tecla T1 (ON/OFF).Si se ha programado el timer,la campana se apaga automatistically al finalizar el tiempo programado.
Modelos con Touch control glass + display (medium)
(Presente sólo en algunos modelos)

T1 ON/OFF motor
Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona la prima velocidad. Al pulsar esta tecla durante el funcionaimiento, la campana se pone en estado OFF.
T2 Velocidad -
Al pulsar esta tecla, la campana pasa a la velocidad anterior.
T3 Velocidad +
Si la campana está en velocidad 3, con esta tecla se activa la velocidad intensiva.
La duración de la selección es limitada; luego la campana vuelve a la velocidad programada anteriorsmente.
T4 Timer “-”
El timer permite programar un tiempo après del在哪 la campana se pone en OFF; si se programa el timer y bajo se cambia de velocidad pulsando T2, T3 o T4, el timer se desactiva.
Al pulsar la tecla T4, el timer reduce el tiempo de a 5关键时刻.
T5 Timer “+”
Al pulsar la tecla por primera vez, el timer se ajusta en 5关键时刻; cada vez que se vuelve a pulsar,;aumenta de a 5关键时刻.
T6 ON/OFF luces
Permite encender y apagar las luces de funciona de la campana.

D1: Dígito de Velocidad
D2: Grupo de 2 digitos para Tiempo
I1: Indicador Filtro de Grasas
12: Indicador Filtró de Carbón
14: Indicador de Menu
15: Indicador de Timer
Señal de filtro de grasas y olores
Després de un determinado número de horas de uso, es necesario limpar/cambiar los filtros de grasas (A) y el filtro de olores (B); esteultimate solo en las campanas filtrantes. El encendido del testigo 11 indica la saturacion del filtro de grasas,@m间隙 que el encendido del testigo 12 indica la saturacion del filtro de olores (solo en las campanas filtrantes).
Para poder el控制器 en cero, pulsar 3segundos T5+ T4 con la campana encendida.
Programación del tipo de campana
Es posible programar el modo de funciona bajo la campana como aspirante (default) o filtrante. Para modifierla programacion:
- con la campana en OFF, almanter pulsadas las teclas T4 y T5 se accede al menu; la campana emite un sonido y en el display seonga el icono I4 y aparece la indicacion C1-0;
es possible desplazarse por el menu con las teclas T4 y T5. Con T4 se ven losDistinctoselementos delmenu (C1, C2,C3,C4,etc.);conT5se seleccionan(0,1o0,1,2); - para programar el tipo de campana,entar en el menu, seleccionar C6 con la tecla T4 y ajustar el valor 0 con la tecla T4 si se desea programar el modo aspirante, o 1 si se desea programar el modo filtrante. Al finalizar, pulsar la tecla T1.
Apagado de la campana
La campana se pueda apagar manualmente pulsando la tecla T1 (ON/OFF). Si la campana queda encendía en modalidad manual, se apaga automatistically al Cumplirse un determinado tiempo de "seguridad". Si se ha programado el timer, la campana se apaga automatistically al finalizar el tiempo programado.
Modelos con Touch control glass + display (high)
Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona la primera velocidad. Al pulsar esta tecla durante el funcionaimiento, la campana se pone en estado OFF.
T2 Velocidad -
Al pulsar esta tecla, la campana pasa a la velocidad anterior.
T3 Velocidad +
Al pulsar esta tecla, la campanaalla a la velocidad seguiente. Si la campana está apagada, con esta tecla se selecciona la velocidad 1.
T4 Booster
Al pulsar esta tecla, la campanadea del estado anterior a la velocidad intensiva. En el display parpadea lentamente la letra "b". La duracion de la seleccion es limitada; bajo la campana vuelve a la velocidad programada anteriorsmente; pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4) se sale de la funciona booster y se ajusta la velocidad selectionada.
T5 AUTO
Al pulsar la tecla T5, se activa el modo automático, que hace encender la campana según el nivel de vapor medido. Durante el funciona normal, el sensor regula la velocidad del motor dentro de los limites admitidos (0,1,2,3 o booster). La campana pasa del modo automático al manual cuando se pulsa la tecla Velocidad o Booster.
El sensor necesita una calibración antes del uso. Para más información consultar "Procedimiento de calibración".
T6 Timer “-”
El timer permite programar un tiempo después del在哪 la campana se pone en OFF; si se programa el timer y bajo se cambia de velocidad pulsando T2, T3 o T4, el timer se desactiva.
Al pulsar la tecla T6, el timer reduce el tiempo de a 5关键时刻.
T7 Timer “+”
Al pulsar la tecla por primera vez, el timer se ajusta en 5关键时刻; cada vez que se vuye a pulsar,urrenta de a 5关键时刻.
T8 ON/OFF luces
Permite encender y apagar las luces de funciona de la campana.

D1: Dígitó de Velocidad
D2: Grupo de 2 digitos para Tiempo
11: Indicador Filtro de Grasas
12: Indicador Filtro de Carbón
14: Indicador de Menu
15: Indicador de Timer
Señal de filtro de grasas y olores
Després de un determinado número de horas de uso, es necesario limpiar/cambiar los filtros de grasas (A) y el filtró de olores (B); esteultimate solo en las campanas filtrantes. El encendido del testigo 11 indica la saturacion del filtró de grasas,@m间隙 que el encendido del testigo 12 indica la saturacion del filtrto de olores/carbones (solo en las campanas filtrantes).
Para poder el控制器 en cero, pulsar 3segundos T5+ T6 con la campana encendida.
Procedimiento de calibración del sensor automatico
- Calibración: para que la calibración sea eficaz, es necesario realizarla en un ambiente limpio; por lo tanto, durante la calibración, la placía de coccciónDebe estar apagada.
Durante la calibración, la tecla AUTO está encendida y en el display parpadea la indicación AUTO.
La calibración del sensor pueda ser automatística o manual ("a pedido"). En algunos casos, la duración de la calibración es:
- aproximamente 1 minuto con placas de gas;
-
aproximamente 13 horas con placas por induccion o electricas.
-
La calibración automática: se produce al alimentar la campana o después de elegir la placía en el menu Configuración.
- La calibración manual: (o a pedido) está prevista en el menu de configuración. Este procedimiento se recomienda y seoulda lanzar en caso de defectos de funciona el sensor (por exemple, a causa de un corte de suministro electrico durante una cocción o después de un periodo de inactividad prolongado).
Para efectuar la calibracion manual:
- con la campana en OFF o en stand-by, al mantener pulsadas las teclas T6 y T7 se accede al menu; la campana emite un sonido y en el display se enciende el icono I4 y aparece la indicacion C1-0;
- es possible desplazarse por el menu con las teclas T6 y T7. Con T6 se ven losDistinctos elementos del menu (C1, C2, C3, C4, etc.); con T7 se seleccionan (0, 1 o 0, 1, 2);
- para executar la calibración manual,entar en el menu y selecciónar C4 con la tecla T6 y el valor 1 con la tecla T7. Pulsar T1 y esperar el tiemporecommended para la calibración.
Selección del tipo de placía de coccción: en el momento de la instalación hay que seleccionar el tipo de placía (eléctrica, inducción, gas) instalado bajo de la campana. Inmediamente afterwards de la selección de la placá se ejecta el procedimientoplete do calibración automática.
Importante: no forzar la calibracion "a pedido" afterwards de selectionar la plac, ya que se lanzar a automatistically.
Para seleccionar el tipo de placac de coccion:
- con la campana en OFF o en stand-by, al mantener pulsadas las teclas T6 y T7 se accede al menu; la campana emite un sonido y en el display se enciende el icono I4 y aparece la indicacion C1-0;
es possible desplazarse por el menu con las teclas T6 y T7. Con T6 se ven losDistinctoselementos delmenu (C1, C2,C3,C4,etc.);conT7se seleccionan(0,1o0,1,2); - para seleccionar el tipo de plac,entar en el menu, seleccionar C3 con la tecla T6 y ajustar el valor 0 con la tecla T7 si la plac es de gas, 1 si la plac es radiante, 2 si la plac es por induccion. Pulsar T1 para salir del modo y esperar el tiempo recomendado para la calibracion del sensor.
Programación del tipo de campana
Es possible programar el modo de funciona bajo la campana como"Aspirante(default)ofiltrante.ParaseLECTIONAReltopecde campana:
- con la campana en OFF o en stand-by, al mantener pulsadas las teclas T4 y T5 se accede al menu; la campana emite un sonido y en el display se enciende el icono I4 y aparece la indicacion C1-0;
es possible desplazarse por el menu con las teclas T4 y T5. Con T4 se ven losDistinctos elementos del menu (C1, C2,C3,C4,etc.);con T5 se seleccionan (0,1 o 0,1,2); - para programar el tipo de campana,entar en el menu, seleccionar C6 con la tecla T4 y ajustar el valor 0 con la tecla T4 si se desea programar el modo aspirante, o 1 si se desea programar el modo filtrante. Al finalizar, pulsar la tecla T1.
Apagado de la campana
La campana se pueda apagar manualmente pulsando la tecla T1 (ON/OFF). Si la campana queda encendía en modalidad manual, se apaga automatistically al Cumplirse un determinado tiempo de "seguridad". Si se ha programado el timer, la campana se apaga automatistically al finalizar el tiempo programado.
El modo Automático se desactiva 10 horas après que el sensor hace apagar el motor de la campana.
Leyenda Configuración
| Códigos Regulación | Significado | Explicación |
| C1 | Timer filtro de grasas | Pone en cero el timer del filtró de grasas |
| C2 | Timer filtró de olores | Pone en cero el timer del filtró de olores |
| C3 | Tipo de placía | Cambia el tipo de placía para el sensor AUTO. Puede ser gas, electrico o inducción. |
| C4 | Calibración del sensor | Sirve para calibrar el sensor. Si se selección 1, al encendido fácilmente de la campana el sensor ejecta la calibración. |
| C5 | Niveles Audio | En mudo, no se emite ningún FB audio (ni siquiera al encendido) |
| C5 | Tipto de campana | Aspirante/Filtrante (Default aspirante) |
| C6 | Resetto FáctORY default | Restablece los values de fábrica del menu DGT (incluida la instalación) |
Notas generales
En caso debloqueo de las teclas del display,antes delllamar a la asistencia desconectar y volver a conectar la campana a la red electrica.
Mantenimiento y@cuidados
¡Atencion! Antes de realizar cualquier operation de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la red electrica mediante la clavija o el interruptor general de la vivienda.
Primera limpieza
- Sacar laspelliculasdeproteccion
- Eliminar las impurezas con una esponja humeda y poco jabón neutro
- Enjuagar con un pañó humedo
- Secar con un paño suave; si la campana es de acero inoxidable, seguir la direccion del satinado del metal
Limpieza periodica
La campana se debe limpiar con fecuencia (al menos con la misma fecuencia con que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasas), tanto por dentro como por fuera. Para la limpieza hay que utiliser un paño humedecido con detergentes liquidos neutrlos y agua tibia.
Evitar el uso de produits abrasivos o corrosivos.
Atencion: El incumplimiento de las instruciones de limpieza del aparato y de sustitución de los filtros implica riesgos de incendio. Se recomienda atenerse a las instruciones. El fabricante se exime de cualquier responsabilidad en caso de daños del motor o de incendios provocados por un mantenimiento no adecuado o por el incumplimiento de las advertencias.
Mantenimiento de los filtros de grasas (A)

El filtro de grasas retiene las partículas de grasa originadas por la cocción. El filtro de grasas se debe limpar al menos una vez al mes, a mano o en el lavavajillas a baja temperatura y con ciclo corto, utilizing detergentes no agresivos.
Desmontar el filtro de grasas
tirando de la manilla de desenganche con muelle. Al lavarlo en el lavavajillas, el filtro de grasas metalico podra perder brillo, pero su poder de filtracion no varia.
Mantenimiento del filtró de carbón (B)
El filtro de carbón retiene los olores desagradables derivados de la cocción. La Frequencia de saturación del filtro de carbón depende del tipo de cucina y de la regularidad con que se limpie el filtro de grasas. En cualquier caso, esnecessary sustituir el cartucho al menos cada veinte meses.
Este filtro NO se puede lavar ni regenerar.

Desmontaje: Quitar el filtro de carbones activos presionando las dos palancas delanteras que lo fjan en la campana.

Montaje: Enganchar el filtro de carbones activos primero por detrás en las pestañas metálicas de la campana; bajo por delante presionando las dos palancas.
Sustitución de las lámparas
Desconectar el aparato de la red electrica y sacar los filtros de grasas.
jAtencion! Antes de tocar las lamparas, comprobar que esten frías.
-
Extraer la proteccion hacer palance con un微量元素 destornillador de punta plana o una herramienta similar.
-
Sustituir la lampara averiada. Utilizar solo lamparas de las mismas caracteristicas (para mas detalles ver los datos技术和icos en el manual).
-
Cerrar la proteccion (se fija a presion).

Sustitución de las lámparas LED*
La campana cuenta con un sistema de iluminación con Tecnología LED. Los LED garantizan una iluminación optima, mayor duración y menor consumo que las bombillas tradiciones. Para la sustitución llamar al service de asistencia.
Cableelectrico
Si el cable de alimentación está dañado, deben ser换成 por el fabricante o por su Servicio de Asistencia Técnica a fin depreventir riesgos.
ELIMINACION
Este aparato llama la marca CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EC sobre desechos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Su eliminación correcta evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute.

El símbolo en el aparato o en los documents que se suministran con el aparato indica que no se puedaatar como desecho dométrico. Esnecessaryentitiesergarlo en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos. Eliminelo de conformidad con las normas locales sobre eliminación de desechos. Paraobtenerinformationmas detallada sobreel tratamiento,la recuperación y el reciclado de este producto,pongase encontacto con el ayuntamento, el service de eliminación dedesechos urbanos o la tiendaonde配音irio el producto.
- Presente sólo en algunos modelos
Anomalías y SOLUTIONES
En caso de defectos de funciona, antes de llamar al Servicio de Asistencia realizar los siguientes controlleds:
Si la campana no funciona:
Comprobar que:
- no se haya producido un corte de corriente.
- se haya seleccionado una velocidad.
Si el rendimiento de la campana es escaso:
Comprobar que:
- La velocidad selecciónada sea suficiente para la calidad de humos y vapeores producidos.
- La cucina está aireada lo suficiente para permitir el recambio de aire.
- El filtró de carbón no está consumido (campana filtrante).
Si la campana se para durante el funciona normal:
Comprobar que:
- no se haya producido un corte de corriente.
- el interruptor omnipolar no se haya disparado.
En caso de anomalías de funciona,[2] antes de recurrir al Servicio de Asistencia, desconectar la clavija, partir el aparato desconnectado de la alimentación electrónica al menos 5segundos y volver a conectar la clavija. Si vuelve a presentarse la anomalía,contactar con el Servicio de Asistencia.
D1: DGT Velocidade
D2: Grupo de 2 DGT Tempo
11: Indicador Filtro Anti-gordura
12: Indicador Filtró de Carvalo
14: Indicador Menu
15: Indicador Temporizador
D1: DGT Velocidade
D2: Grupo de 2 DGT Tempo
11: Indicador Filtro Anti-gordura
12: Indicador Filtró de Carvalo
14: Indicador Menu
15: Indicador Temporizador
Para efectuar a calibragem manual, siga estas passos:
- Volte a fechar a protecao (fixacao por encaixe).