JetCom - Bomba de agua DAB - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JetCom DAB en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre JetCom DAB
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JetCom - DAB y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JetCom de la marca DAB.
MANUAL DE USUARIO JetCom DAB
| CONTENIDO | Págrina | |
| 1. | DATOS | GENERALIS |
| 2. | EMPLEOS | |
| 3. | LIQUIDOS BOMBEADOS | |
| 4. | DATOS TÉCNICOS Y LIMITES DE USO | |
| 5. | GESTÍN | |
| 5.1. | Almacenaje | |
| 5.2. | Transporte | |
| 5.3. | Pesos | |
| 6. | ADVERTENCIAS | |
| 6.1. | Personal | especializzato |
| 6.2. | Seguridad | |
| 6.3. | Control de la rotación del eje motor | |
| 6.4. | Responsabilidad | |
| 7. | INSTALACION | |
| 8. | CONEXión | ELECTRICA |
| 9. | PUESTA EN MARCHA | |
| 10. | PRECAUCLONES | |
| 11. | MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA | |
| 12. | MODIFICACIONES Y PIEZAS DE REPUESTO | |
| 12.1 | Desmontaje y sustitución del cable de alimentacion | |
| 13. | INSTRUCCIONES PARA REGULAR EL PRESOSTATO | |
| 14. | BUSQUEDA Y REMEDIO DE LOS INCONVENIENTES |
1. DATOS GENERALES

Antes delearvaracabo la instalacion,leeratentamenteestadocumentacion.Tanto la instalacion como elfuncionamento cumpliranlasnormasdeseguidad delpaisdonde se monte el producto.Todaslasoperacionesseranllevadasacabo segunlasnormasdelbienhacer.
El incumplimiento de las normas de seguidad, además de constituir un peligro para la incolumidad de las personas y provocar daños a los aparatos, anulará tododeocho a intervenciones cubiertas por la garantía.
2. EMPLEOS
JET - JETINOX - JETCOM: bombas centrifugas de impulsión de autocebado con excellente capacidad de aspiración incluso con gas mezclado al agua. Es muy Conveniente para suministros de agua y presurizacion en las casas. Son aconsejadas para pequeños empleos agrícolas asi como para huertos, jardinería, emergencias para casa y usos industriales.
EURO - EUROINOX - EUROCOM: bomba centrífuga pluriestadio con autocebado, con eje horizontal, sirve para trabajo para la casa o industriales, para plantas hidricas de suministro y presurizacion. Se employs también para riegos de pequeñas zonas y lavado de herramrientas y maquinaria. Funciona asimismo con agua que contiene gas. La recirculación del agua se produce solo en fase decebado, y a continuación se pueda usar el caudal máximo con distribución continua y constante. Debido a lasmentionadas cuales se pueda usar en un sinfin de occasions.
K: bombas centrifugas monocelulas destinadas a instalaciones domesticas, civiles, industriales y para la agricultura, decremento, mezcla y riego.
DP : bombas centrifugas con autocebado para aspiraciones a gran profundidad, hasta 30 metros, con inyector a introducir en los pozos de 4'' o mayores. Sirve para el suministro hídrico de casas colónicas y para trabajo ligeros de agricultura.
3. LIQUIDOS BOMBEADOS

Laquina ha sido disenada y fabricada para bombear agua sin sustancias explosivas ni partículas solidas o fibras, con una densidad de 61,31 lb/ft³ y viscidad cinematática de 1,0764 × 10^-5 ft^2/s , asi como liquidos no agresivos químicos.
4. DATOS TECNICOS Y LIMITES DE USO
- Tensión de alimentación: 1 X 115/230V 60Hz Ver la placá de datos electricos
- Potencia absorbida: Ver la placacde datos electricos
- Caudal: de 0,4 a 17,2m^3 /h
-
Altura de elevacion: Hasta 72m
-
Líquido bombeado:
limpio, sin cuerpos solidos o abrasivos, no agresivo.
- Clase de proteccion:
F
| Presión Tmaxima de ejercimiento: | 6 bar (600 kPa): | JETCOM EURO-EUROINOX-EUROCOM K DP |
| 8 bar (800 kPa): | JET-JETINOX | |
| Máxima temperatura del liquido: | 0 ÷ +35°C: Para todas las electrobombas homologadas EN 60335-2-41 (uso dométrico) | |
| 0 ÷ +40°C: | JET-JETINOX-JETCOM DP | |
| -10 ÷ +50°C: K | ||
- Temperaturas de almacenaje:
-10°C +40°C
- Humedad relativa del aire:
MAX. 95%
5. GESTION
5.1 Almacenaje
Todas las electrobombas seran almacenadas en un lugar cubierto, seco y, de ser posible, con humedad del aire constante, sin vibraciones ni polvo. Se suministran con su embalaje original, que no sera quitado hasta elmomento de la instalacion. De no ser este posible, los+puntos de toma y de descarga estaran bien cerrados.
5.2 Transporte
Hay que evitar choques inútilles a"Theseiros productos como golpes.
Para izar y transporte el aparato utiliser los equipos destinados aarlo y el pallet estandar en equipamiento (si es aplicable).
5.3 Pesos
La placac adhesiva colocada en el embalaje indicale peso total de la electrobomba.
6. ADVERTENCIAS
Es conveniente que la instalación sea realizada por personal competente yrialificado,que posea los requisitos技术和 exigidos en las normas especillas en materia.
Por personalrialclicado se entende aquellas personas que,gracias a su formacion, experiencia e instruccion, ademas de poder las normas correspondentes, prescripcion y dispositions para prevenir accidentes asi como las conditiones de service, han sido autorizadas por el responsable de la calidad de la instalacion a realizar qualier actividad necessaria de la qual conozcan todos los peligos y la forma de evitarlos.
6.2 Seguridad
Se permitirá su empleo únicay exclusivamente si la instalación electrica cuenta con las medidas de seguridad según las normas vigentes locales.
6.3 Control de la rotacion del eje motor
Antes de instalar la electrobomba, se comprobará que las partes en movimiento giren sin impedimentos. Paraarlo, qitar el cubreventilador situado en la tapa del extremo del motor. Insertar un destornillador en la muesca puesta en el eje del motor en la parte de ventilación. De resultar bloqueado, girar el destornillador con ligeros golpes de martillo. Fig.A
6.4 Responsabilidad

El fabricante no responde del funciona de las electrobombas ni de los posibles daños causados por ellas, en el caso de Manipulación indefinida o de modificaciones, o si se utilizes sin cumplir los datos de trabajo aconsejados u另一边 disposiciones que figuren en este manual.
Declina asimismo toda responsabilidad por las posibles inexactitudesContainidas en este manual,debidas a errors de impresion o de trascripacion.Se reserva el derecho de aportar a los productos aquellas modifications que considere necessities o utiles sin perjudicar las caracteristicas esencias.
- INSTALLACION
7.1 La electrobomba está montada en un local bien ventilado, protegida contra los agentes atmosféricos y con temperatura ambiente no superior a 40^ . Fig.B
7.2 La sujeción firme de la electrobomba en la superficie de apoyo favorece la absorcción de las vibraciones ocasionadas por el funcionaimiento del aparato. Fig. C
7.3 Comprobar que los tubos metálicos no apuyen su peso sobre las aberturas a fin de no provocar deformaciones o roturas. Fig. C
7.4 Es una buena forma colocar la electrobomba lo más cerca posible del liquido a bombar. Se posicionará sólo horizontalmente. Los diametros interiores de los tubos no deben ser nunca inferiores a los de la Boca de la electrobomba. Es conveniente instalar en la aspiración una valvula de fondo. Fig. D Para aspiraciones a una profundidad de más de 4 m. o con tramos largos horizontales, se aconteja el uso de un tubo de aspiración de diametro superior al de la abertura de aspiración de la electrobomba. Paraatar la formación de bolsas de aire el tubo de aspiración tendrá una inclínacion ligeramente hacer arriba, hacer la electrobomba. Fig. D
7.5 Si el tubo de aspiracion es de goma o material flexible, comprobar siempre que sea de tipo reforzado paraatarstrangulamenteocasionados porlaaspiracion.
8. CONEXION ELECTRICA
Cuidado! Hay que cumplir siempre las normas de seguridad.

Seguir los esquemas electricos puestos en el interior de la caja de presión.
8.1 La instalación electrica deben ser efectuada por un electricistariallicado, conforme a la edition mas recente de las Normas Nacionales de Electricidad, a las normas locales y a los reglamentos.

Comprobar que la tension de red corresponda a la indicada en la placal del motor. Un motor o un bobinado defectuosos pueda occasionar descargas electricas incluso mortales, tanto directas como conducidas a travers de agua estancada. Por estarzon, para una instalacion segura se requiresuna puesta atierra apropiada de la electrobomba en el borne de tierra de la alimentacion eletrica; las cañerias metálicas exteriorores se deben conectar a la alimentacion eletrica como conductores de tierra,según las indicaciones del articulo 250-80 de la Normativa nacional de Electricidad o en la Seccion 26-954 de la normativa canadiense.
8.2 Los Estandares Internaciones de Seguidad requieren para las instalaciones fijas elemple de interruptores aislados con base portafusibles.
8.3 Los motores monofásicos estan provistos de proteccion termo-amperometrica y se pueen conectar directamente a la red.

INSERCION DEL CONVERTIDOR DE TENSION
- Prestar atencion al voltaje indicado al bajo del convertor de tension.
- Colocar el indicator del voltaje deseado hacía elazo del diente de bloqueo "M".
-
La flecha puesta en el convertor al bajo del voltaje desedo, debe coincidir con la flecha "F" puesta en la superficie de alojamento.
-
Insertar el convertidor hasta que el diente de referencia "M" hagablick.
9. PUESTA EN MARCHA
9.1

Noxon er en marcha la electrobomba de no estar llena completeness deliquido.
Antes de la puesta en marcha comprar que la electrobomba estecebada apropiamente:llenarla completeness con agua limpia a través del tapón de llenado puesto en el cuerpo de la bomba;esto garantiza que la junta mecánica de estanqueidadesté bien lubricada y que la bomba empiece inmediatamente a funciona. (Fig.F). El funciona en seco peut occasionar daños irreparables a dicha junta mecánica.A continuación se enroscará otherz el tapón dehlenado en su situio.
10. PRECAUCIONES
10.1 La electrobomba no sera sometida a mas de 20 arranques / hora con el fin de no someter el motor a excessivos esfuerzosTERMicos.
10.2 PELIGRO DE CONGELACION: en el caso de inactividad de la electrobomba con temperatura inferior a 0^ , se deben vinciar Completely a工程技术 de descarga Fig. H, para impedir que se formen gritas en los componentes hidráulicos.Esta operation es acontejable inclujo en caso de inactividad prolongada con temperatura normal.
10.3 Alponer en marcha la electrobomba tras largos periodos de inactividad, se repetiran las operaciones indicadas arriba.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

En su funciona normal la electrobomba no requiresTHING como lo que el rendimiento es inferior al normal, podra sernecessary limpar las partes hidráulicas. El desmontaje de la electrobomba seraeffectuado solo por personal especializzato yriallicado que posea los requisitosimpuestos por las normas especificas en materia. De qualquier modo, todas las operaciones de reparacion ymantenimiento se efectuaran solo tras haber desconnectado laelectrobomba de la toma de corrente.
12. MODIFICACIONES Y PIEZAS DE REPUESTO

Cualquiermericano sin previa autorizacion libre al fabricante de toda responsabilidad. Todas las piezas de repuestos realizadas para las reparaciones seran originales y todos los accesos tendrán que ser los autorizados por el fabricante, a fin de garantizar la maxima calidad de las MQinas e instalaciones donde esten montados.
12.1 Desmontaje y sustitución del cable de alimentacion

Antes del desmontaje y sustitución comprobar que la electrobomba no está connectada a la red de energia electrica.
Extraer el tornillo de la tapa del presostato con un destornillador y qutar la tapa. Qutar el hilo amarilloverde aflojando el tornillo de tierra, asi como el hilo azul y el marron aflojando los tornillos de los respectivos bornes. Qutar el borne de bloqueo del cable aflojando antes los respectivos tornillos y sacar el cable, que está asi desconnectado.
Se sustituirá el cable de alimentación con otro del mismo tipo y con los mismos bornes, suguiendo las operaciones de desinstalación pero enorden inverso.
CUIDADO!
Respecto a cables electricos con enchufe, montar un dispositivo de desconexión de la red electrica (ej. un interruptor magnetotérmico) con contactos de separación de al menos 0,12" para cada polo.
13. INSTRUCCIONES PARA REGULAR EL PRESOSTATO
- Fijar el minimo valor de presión deseado (en calidad de la electrobomba).
- Regular la presiion de precarga del deposito de almacenaje 2,9 bar menos que el nivel minimo de presiion.
-
Calibrarlo según lasindicaciones dadas abajo, en el interior de la caja de presión.
-
BUSQUEDA Y REMEDIO DE LOS INCONVENIENTES
| INCONVENIENTES | COMPROBACIONES (causes posibles) | REMEDIOS |
| 1. El motor no arranca y no hace ruido. | A. Verificar las conexiones electricas.B. Verificar que el motoronga corriente.C. Verificar los fusibles de proteccion.D. Verificar que el presbstado tengacorriente.E. Comprobar que la presion de precarga del deposto no sea superior al valor minimo del presbstato. | C. De estar fundidos, sustituirlos.N.B. Si el fallo se repite inmediamente, significa que el motor está cortocircuitado.E. Regular la presion de precarga 2,9 bar menos que el valor minimo del presbstato. |
| 2. El motor no arranca pero hace ruido. | A. Comprobar que la tension de red coincida con el valor indicado en la placad de datos.B. Comprobar que la condencia sea correcta.C. Controlar que estén presentes en el tablero de bornes todas las fases (3~).D. Comprobar si la electrobomba o el motor esta bloqueados.E. Controlar el estado del condensador. | B. Corregir los errors.C. De no ser asi, restablecer la fase que falta.D. Eliminar el bloqueo.E. Sustituir el condensador. |
| 3. El motor gira con dificultad. | A. Controlar el voltaje puis podra ser insufciente.B. Comprobar que las partes en movemento no rocen contra las partes fijas. | B. Eliminar la causa del Rozamiento. |
| 4. La electrobomba no suministra. | A. No se ha cebado la electrobomba apropiadasmente.B. El diametro del conducto de aspiracion es insufciente.C. Valvula de fondo atascada. | B. Sustituir el tubo con除外de mayor diametro.C. Limpiar la valvula de fondo. |
| 5. La electrobomba no se ceba. | A. Hay infiltraciones de aire en el conducto de aspiracion o en la valvula de fondo.B. La inclinacion negativa del tubo de aspiracion favorece la formacion de bolsas de aire. | A. Corregir el problema y cear other vez.B. Corregir la inclinacion del conducto de aspiracion. |
| 6. La electrobomba suministra un caudal insufciente. | A. Valvula de fondo atascada.B. El impulsor está desgastado o bloqueado.C. El diametro del conducto de aspiracion es insufciente. | A. Limpiar la valvula de fondo.B. Quitar las obstrucciono sostenir las partedesgastadas.C. Sustituir el tubo con除外de mayor diametro. |
| 7. La electrobomba vibra y hace mucho ruido al funcar. | A. Comprobar que tanto la electrobomba como los tubos esten bien sujetos.B. Hay cavitation en la electrobomba, o sea, el requerimiento de agua es superior a la que pueda bombear.C. La electrobomba funciona con values superiores a los indicados en la placad de datos. | A. Fajar las piezas aflojadas consciousdo.B. Reducir la altea de elevacion o controlrar no haya perdidas de energia.C. Podrfa ser util limitar el caudal en la impulsion. |
| 8. El motor no se para al cesar el requerimiento de agua. | A. Comprobar que el valor de regulacion del presbstato para parar el motor no sea superior a la presion que la electrobomba pueda tener (aspiracion + impulsion).B. Controlar que los contactos del presbstato se muevan libremente. | A. Regular el presbstato con una presionmenor.B. Si no,Cambiar el presbstato. |
| 9. El presbstato arranca y se para frecuentemente durante el suministro normal de agua. | A. Controlar la regulacion del presbstato, que seguramente sera muy baja.B. Comprobar que no este rota la membrana del vaso de expansión (de haberlo). | A. Augentar los values de regulacion del presbstato hasta resolver el problema.No olvidar de restablecer la presion minima de intervencion.B. Si no,eliminar el fallo. |