SoundSpa Recharged SS-5080 - Despertador HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SoundSpa Recharged SS-5080 HOMEDICS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SoundSpa Recharged SS-5080 HOMEDICS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Despertador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SoundSpa Recharged SS-5080 - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SoundSpa Recharged SS-5080 de la marca HOMEDICS.
MANUAL DE USUARIO SoundSpa Recharged SS-5080 HOMEDICS
text_image
POR FAVOR, TÓMESE UN MOMENTO AHORA REGISTRE SU PRODUCTO EN: (EE. UU.: www.homedics.com/register (CAN): www.homedics.ca/product-registration Su valiosa contribución con respecto a este producto nos ayudará a desarrollar los productos que usted quiere para el futuro.
text_image
600 Sound 12:34' 74" Thunderstone HOMEDICS quiere para elSOUNDSPARECHARGED
RELOJ DESPERTADOR CON PROYECTOR Y SENSOR DE TEMPERATURA
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
CREE SU AMBIENTE DE DESCANSO PERFECTO.
Gracias por comprar el reloj despertador SoundSpa® Recharged con proyector y sensor de temperatura en interiores. Al igual que toda la línea de productos HoMedics, se elaboró con la mejor calidad de trabajo para proveerle años de servicio confiable. Esperamos que le resulte el mejor producto de este tipo.
El SoundSpa® Recharged le ayuda a recrear el ambiente de descanso perfecto. Podrá dormirse con cualquiera de sus ochos sonidos relajantes. También, puede ocultar las distracciones para mejorar la concentración mientras lee, trabaja o estudia.
LAS CARACTERÍSTICAS DEL RELOJ DESPERTADOR SOUNDSPA® RECHARGED CON PROYECTOR SON LAS SIGUIENTES:
- 8 sonidos de la naturaleza: ruido blanco, selva tropical, arroyo, tormenta, lluvia, océano, ventilador, fogata
- Control de volumen, por medio del cual se ajusta el volumen de los sonidos
- Función completa de alarma dual con funciones snooze (repetición de alarma) y gradual wake (despertar gradualmente)
- Puerto de carga USB
- Proyector integrado para mostrar la hora en el techo, la pared o cualquier superficie plana
- Radio FM digital
- Pantalla LCD mejorada
- Batería de reserva (tipo de batería CR-2032)
- Soporte integrado para teléfono inteligente
- Sensor de temperatura en interiores
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD: CUANDO USE UN PRODUCTO ELÉCTRICO, DEBE SIEMPRE SEGUIR LAS PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
ADVERTENCIA: NO COLOQUE LOS PARLANTES DEMASIADO CERCA DE LOS OÍDOS. PUEDE OCASIONAR LESIONES EN LOS TÍMPANOS, ESPECIALMENTE, EN NIÑOS PEQUEÑOS.
- Se necesita una supervisión estricta cuando se lo utiliza con o cerca de niños, inválidos o discapacitados.
- Solo utilice este producto para el uso previsto como se indica en este manual. No utilice accesorios que no recomiende HoMedics.
- NO coloque, ni guarde el producto en lugares de los que pueda caerse o cerca de bañeras o fregaderos.
- NO coloque o deje caer el producto en agua u otros líquidos.
- No está diseñado para ser utilizado por niños. ESTO NO ES UN JUGUETE.
- Apague el producto cuando no lo utilice.
- NUNCA manipule este producto si los cables, los enchufes o la carcasa se encuentran dañados.
- Manténgalo alejado de superficies calientes.
- Solo colóquelo en superficies secas. No lo sitúe en superficies mojadas con agua o productos de limpieza.
- Atención residentes de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos que conforme al Estado de California provocan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
- NUNCA deje el producto sin supervisión, especialmente, si hay niños cerca.
- NUNCA cubra el producto cuando esté en funcionamiento.
- Los niños no deben utilizar esta unidad sin supervisión de un adulto.
- Siempre mantenga el producto lejos de temperaturas altas y del fuego.
PRECAUCIONES CON LAS BATERÍAS
- Utilice únicamente las baterías con el tamaño y el tipo especificado.
- Al colocar las baterías, coloque correctamente las polaridades +/-. La colocación incorrecta de las baterías puede dañar la unidad.
- No mezcle distintos tipos de baterías juntas (por ejemplo, alcalina con zinc-carbono o baterías usadas con nuevas).
- Si no va a utilizar esta unidad durante un largo período de tiempo, quite las baterías para evitar daños debido a una posible fuga de líquidos de las baterías.
- No arroje las baterías al fuego. Pueden explotar u ocasionar fugas.
- Deseche las baterías usadas apropiadamente, de acuerdo con todas las regulaciones del estado, de la provincia y del condado.
ENSAMBLAJE E INSTRUCCIONES DE USO
Desempaque el producto con cuidado. Quite todos los accesorios del embalaje del cartón. No quite todas las etiquetas o los adhesivos en la parte inferior de la unidad o del adaptador. Antes de configurar la unidad, compruebe que los siguientes elementos estén presentes:
- Radio reloj de configuración automática Sound Spa x 1
- Adaptador de CA y cable de alimentación x 1
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Esta unidad se suministra con un adaptador de CA. Realice los siguientes pasos para conectar el adaptador.
- Desenrolle el cable de alimentación del adaptador de CA por completo.
- Gire la unidad y quite la lengüeta de la batería de reserva.
- Conecte el adaptador de CA a la entrada DC5V.
- Enchufe el adaptador de CA a un tomacorriente (100 V, 240 VCA, 50/60 Hz).
- Para apagar por completo la unidad, desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente en la pared.
Nota: La conexión de este sistema a cualquier otra fuente de alimentación puede ocasionar daños al sistema. Para permitir una ventilación adecuada, mantenga otros objetos al menos a 4 pulgadas (10 cm) de distancia de la unidad.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA EN EL RELOJ
Presione y mantenga presionado (durante 3 segundos) el botón TIME SET ubicado en la parte posterior de la unidad (Fig. 2) y la hora comenzará a parpadear. Seleccione la hora con el botón VOLUME o TUNE ubicado en la parte superior de la unidad. Preste atención a los indicadores AM y PM. Presione, nuevamente, el botón TIME SET para seleccionar los minutos con el botón VOLUME o TUNE ubicado en la parte superior para volver a ajustarla. Presione, de nuevo, el botón TIME SET, ahora la hora está configurada.
SENSOR DE TEMPERATURA EN INTERIORES
El SoundSpa® Recharged está equipado con un sensor de temperatura en interiores que muestra la temperatura dentro de la habitación en la pantalla. Para ajustar, entre grados Fahrenheit y Celsius, simplemente presione por un corto período de tiempo el botón TIME SET ubicado en la parte posterior de la unidad.
CONFIGURACIÓN Y USO DE LAS ALARMAS
Establecer Alarma 1 o Alarma 2
- Presione y mantenga presionado (durante 3 segundos) el botón de la alarma deseada (ALARM 1 o ALARM 2) ubicado en la parte superior de la unidad para activar la función de configuración de la alarma. (Fig. 1)
- Deslice el botón VOLUME hacia arriba/hacia abajo (o el botón TUNE hacia arriba/hacia abajo) ubicado en la parte superior de la unidad para ajustar la hora. Preste atención a los indicadores AM y PM.
- Presione el botón ALARM, nuevamente, y el minuto comenzará a parpadear. Utilice los botones VOLUME o TUNE, nuevamente, para configurar los minutos.
- Presione el botón ALARM, nuevamente, para seleccionar la fuente. La alarma puede configurarse para sonar con un pitido o un sonido de la naturaleza o para reproducir la radio FM. Seleccione la opción que desee con los botones TUNE o VOLUME hacia arriba/ hacia abajo. NOTA: Esto solo seleccionará la fuente que usted quiere que lo despierte. Para personalizar el sonido que desea escuchar, primero seleccione la fuente como sonido; luego, presione el botón SOUND para seleccionar el sonido que desea tener como alarma. Para personalizar la estación FM que desea escuchar, debe encender la RADIO antes de configurar la alarma. La alarma FM será la última estación FM que escuche.
- Presione el botón ALARM, nuevamente, para ajustar el volumen máximo de la función gradual wake (despertar gradualmente) (la alarma comienza a sonar con un sonido suave que paulatinamente va en aumento) con los botones TUNE o VOLUME para subir o bajar el nivel de sonido.
- Presione el botón ALARM por última vez, ahora la alarma está configurada.
APAGAR LA ALARMAR / FUNCIÓN SNOOZE (REPETICIÓN DE LA ALARMA)
El Sound Spa está equipado con la función gradual wake (despertar gradual), lo cual significa que la alarma comienza a sonar con un sonido suave que paulatinamente va en aumento. Esto asegura un despertar sin sobresaltos, ni sonidos irritantes.
- Una vez que la alarma suene, presione la barra SNOOZE ubicada en la parte superior de la unidad y la alarma se postergará para volver a sonar dentro de nueve minutos.
Nota: Únicamente, puede presionar el botón SNOOZE durante el modo ALARM para una hora (7 veces). Después de la séptima vez, la alarma se apagará y no sonará de nuevo hasta la próxima hora establecida.
- Para apagar la alarma, presione cualquier botón (a excepción del botón SNOOZE/DIM/SLEEP) ubicados en la parte superior de la unidad.
FIG. 1

text_image
SINTONIZAR SONIDOS DE LA NATURALEZA RADIO FM ENCENDIDO SOUND RADIO TUNE VOL PROJECTOR ALARM 1 POWER ALARM 2 VOLUMEN PROYECTOR ALARMA 1 ALARMA 2 SNOOZE DIM | SLEEPFIG. 2

text_image
PROYECTOR CONFIGURACIÓN DE LA HORA PUERTO DE ADAPTADOR DC-5V 26 TIME SET DC-5V CHARGE SOPORTE PARA TELEFONO INTELIGENTE PUERTO DE CARGA MICRO USBFIG. 4 FIG. 5

Esta unidad se encuentra equipada con una bandeja extraíble en la parte posterior de la unidad para que pueda sostener su dispositivo inteligente. Para usarla:
- Gire el reloj despertador.
- Coloque el dedo pulgar y el dedo medio en las hendiduras, cerca de los costados izquierdo y derecho de la bandeja, tome la bandeja y extráigala (Fig. 4).
ESCUCHAR LA RADIO
Nota: Para una mejor recepción, despliegue completamente la antena alámbrica. NO desmonte, altere o adhiera la antena a otras.
- Para escuchar la radio, presione el botón POWER ubicado en la parte superior de la unidad.
- Presione el botón RADIO en la unidad hasta que aparezcan el ícono de FM y la frecuencia de la emisora en la pantalla.
- Use el botón del selector TUNE ubicado en la parte superior de la unidad para seleccionar la emisora deseada. Para autobúsqueda, presione y mantenga presionado el selector TUNE durante 2 segundos y el sintonizador buscará la siguiente emisora con la frecuencia más potente.
- Presione el botón POWER para apagar la radio.
SONIDOS
- Para escuchar los sonidos de la naturaleza, presione el botón POWER ubicado en la parte superior de la unidad.
- Presione el botón SOUND para desplazarse entre las opciones de sonidos.
- La opción de sonido que haya elegido se iluminará en la pantalla LCD.
FUNCIÓN SLEEP (DORMIR)
Mientras escucha la radio o los sonidos de la naturaleza, presione el botón SNOOZE/DIM/SLEEP para activar la función sleep (dormir). Esto le permite configurar un temporizador de apagado automático de 15, 30, 45 o 60 minutos. Una vez configurado, la unidad continuará funcionando por el período de tiempo determinado, luego, se apagará automáticamente.
FUNCIÓN PROJECTOR (PROYECTOR)
El Sound Spa está equipado con una función que le permite proyectar la HORA en cualquier superficie plana.
- Para encender el proyector, presione el botón PROJECTOR ubicado en la parte superior de la unidad.
- Rote el dispositivo PROYECTOR (Fig. 5) con cuidado hasta un giro de 180 grados para cambiar el lugar donde se proyecta la imagen.
- Para ajustar el enfoque, gire con cuidado el extremo circular de la lente del proyector hacia el enfoque deseado.
- Presione, nuevamente, PROJECTOR para cambiar la orientación de la proyección de la hora.
- Presione el botón PROJECTOR otra vez para apagar la proyección.
CONTROL DE VOLUMEN
Para ajustar el volumen, utilice los botones VOLUME ubicados en la parte superior de la unidad.
MOSTRAR CONTROL DE ATENUACIÓN
Presione la barra SNOOZE/DIM/SLEEP para ajustar la intensidad de la retroiluminación de la pantalla del reloj. El botón del selector POWER debe estar apagado para usar el control de atenuación.
BATERÍA DE RESERVA
Este reloj despertador está equipado con una función de batería de reserva (se incluye 1 batería CR-2032 que ya está instalada) para conservar las configuraciones de la hora y la alarma del reloj durante un corte de energía. La batería está ubicada en la parte inferior de la unidad para un acceso fácil (se requiere un destornillador Phillips, no incluido). Asegúrese de quitar la lengüeta antes del primer uso.
NOTA: Cuando la batería de respaldo está descargada o si no se quita esta lengüeta, aparecerá un indicador de batería baja en la pantalla.
MANTENIMIENTO
Almacenamiento: Puede dejar la unidad expuesta o puede almacenarla en un lugar fresco y seco.
Limpieza: Utilice, únicamente, un paño suave y seco para limpiar la carcasa de la unidad.
NUNCA utilice líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC)
Nota: Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. La operación se encuentra sujeta a las dos condiciones que figuran a continuación: (1) este dispositivo no provoca interferencias negativas y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Nota: Se examinó este equipo y se determinó que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para proporcionar una protección razonable contra las interferencias negativas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y puede provocar interferencias negativas con las radiocomunicaciones si no se instala y utiliza según las instrucciones. Sin embargo, no se garantiza que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencia negativa con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario corrija la interferencia con una o más de las medidas que figuran a continuación:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que se encuentra conectado el receptor.
- Comuníquese con el proveedor o un técnico de radio/television con experiencia para obtener ayuda.
Los cambios o las modificaciones no expresamente aprobados por HoMedics podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. El dispositivo ha sido examinado para cumplir con el requisito de exposición general de RF. El dispositivo puede usarse en condiciones de exposición portátiles sin restricciones.
PRECAUCIÓN IC
ICID: RSS-GEN PUBLICACIÓN 4 DE NOVIEMBRE DE 2014
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentos de licencia de Industry Canada. La operación se encuentra sujeta a las condiciones que figuran a continuación: (1) este dispositivo no provoca interferencias negativas y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
HoMedics pretende vender productos libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de un año desde la fecha de la compra original, con las excepciones que figuran a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía aplica solamente a los consumidores y no a los vendedores minoristas.
Para obtener un servicio de garantía por su producto HoMedics, contáctese con un representante de relaciones con los consumidores. Asegúrese de tener disponible el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos los vendedores minoristas, los compradores del producto de un vendedor o compradores lejanos, a obligar a HoMedics, de ninguna forma, para extender su obligación fuera de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños provocados en los casos que figuran a continuación: uso incorrecto o abuso; accidente; uso de accesorios no autorizados; modificación del producto; instalación incorrecta; reparación o modificación no autorizada; uso incorrecto del suministro energético; pérdida de energía; caída del producto; mal funcionamiento o daño de una parte operativa por no seguir el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño por transporte; robo; negligencia; vandalismo; condiciones medioambientales; pérdida del uso durante el período en el que el producto se encuentra en el lugar de reparación o en espera de las partes o reparación; todas las condiciones que se encuentren fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es efectiva, únicamente, si el producto se compra u opera en el país en el que se lo compró. Un producto que requiere modificaciones o adaptación para poder utilizarlo en un país distinto de aquel para el que se diseñó, fabricó, aprobó y autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no tiene cobertura de la garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ PROVISTA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA VÁLIDA. NO HABRÁ OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN, APTITUD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA EMPRESA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS EN ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES. EN NINGÚN CASO, ESTA GARANTÍA EXIGIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LAS PARTES QUE SE ENCUENTREN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO EFECTIVO. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO SE ENCUENTRAN DISPONIBLES LAS PARTES DE REEMPLAZO DE LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REEMPLAZAR LOS PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARARLOS O REEMPLAZARLOS.
Esta garantía no se aplica a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempaquetados y resellados, incluida la venta de productos en sitios web de subastas y la venta de productos por parte de revendedores de excedentes. Todas las garantías dejan de ser efectivas para todos los productos o partes que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el consentimiento previo expreso y escrito de HoMedics.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga derechos adicionales según el estado o el país en el que se encuentre. Es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen en su caso debido a las normas individuales de los estados y países.
Para más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE. UU., visite www.homedics.com. En Canadá, visite www.homedics.ca.
PARA ACCEDER AL SERVICIO EN LOS EE. UU.
Correo electrónico: cservice@homedics.com
De lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 7:00 p. m. EST 1.800.466.3342
PARA ACCEDER AL SERVICIO EN CANADÁ
Correo electrónico: cservice@homedicsgroup.ca
De lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 5:00 p. m. EST 1.888.225.7378