Café CTS90DP3ND1 - Horno

CTS90DP3ND1 - Horno Café - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CTS90DP3ND1 Café en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Café CTS90DP3ND1 - page 57
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CTS90DP3ND1 Café

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CTS90DP3ND1 - Café y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CTS90DP3ND1 de la marca Café.

MANUAL DE USUARIO CTS90DP3ND1 Café

Para consultar una version en español de este manual de instrucciones,

visite nuestro sitio de internet cafeappliances.com.

Ustensiles de cuisson 12

Modes de cuisson 12

Modes de grillage 13

Sonde thermique 15

Guide de cuisson 16

Manual del Propietario

Horno Eléctrico de Pared Empotrado con Convección Directa de Aire

Modelos: CTS90DM, CTS90DP (Horno de Pared Simple de 30")

CTD90DM, CTD90DP (Horno de Pared Doble de 30")

Contenido

Información de Seguridad 3

Uso de la Cocina

Controles del Horno 6

Horno Doble 7

Settings (Configuraciones) 7

Cámara de la Puerta del Horno 8

Modo Sabático 9

Puerta del Horno 10

Estantes del Horno 10

Papel de Aluminio y Cobertores del Horno ..... 1 2

Utensilios 12

Modos de Cocción en el Horno 12

Modo para Asar 13

Probe (Sonda) 15

Guías de Cocción 16

Guía de Freír con Aire 18

Guía de Deshidratación 19

Cuidado y Limpieza

Cuidado y limpieza - Exterior ..... 20

Cuidado y limpieza - Interior 21

Probe (Sonda) 2 2

Luz del Horno 22

Puerta del Horno 23

Consejos para la Solución de Problemas ..... 2 4

Garantía Limitada 26

Accesorios....27

Soporte para el Consumidor 28

Escriba los números de modelo y de serie aquí:

N° de Modelo ____

Nº de Serie ____

Los encontrará en una etiqueta detrás de la puerta o del cajón.

GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.

Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.

Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios web útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

CAFÉ

DISTINCT BY DESIGN™

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

■ Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
- Solicite que un instalador calificado instale su electrodoméstico y que esté adecuadamente conectado a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
■ No intente reparar o reemplazar ninguna parte del horno, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado.
■ Antes de realizar cualquier servicio técnico, desconecte el suministro de corriente desde el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o desconectando el disyuntor.
No deje a los niños solos – no se deberá dejar a los niños solos o fuera de su radio de atención en el área donde el electrodoméstico se encuentre en uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.

▲PRECAUCIÓN

No coloque artículos de interés

para los niños sobre los gabinetes que están sobre un horno – si los niños se trepan sobre el horno para llegar a estos artículos podrían sufrir lesiones graves.
- Use sólo mangos de ollas secas – los mangos húmedos sobre superficies calientes pueden producir quemaduras debido al vapor. No deje que los mangos de las ollas toquen los elementos que están calientes. No use una toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
■ Nunca use el electrodoméstico para calentar o calefaccionar la habitación.

  • No toque el elemento calentador ni la superficie interior del horno. Es posible que estas superficies estén demasiado calientes como para quemar, aunque su color sea oscuro. Durante y después del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen la abertura de la ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura y grietas alrededor de la puerta del horno.
    ■ No caliente envases de comida que no hayan sido abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría explotar, ocasionando una lesión.
    ■ No use ningún tipo de aluminio o cobertor para cubrir el fondo del horno o cualquier parte del horno, excepto como se describe en este manual. Los cobertores de horno pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
    ■ Evite las ralladuras o impactos sobre las puertas de vidrio o los paneles de control. Hacer esto podrá producir la rotura de vidrios. No cocine un producto con un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas, incendios o cortes.
  • Cocine carnes y carnes de ave en forma completa – la carne por lo menos a una temperatura interna de 160° F y la carne de ave por lo menos a una temperatura interna de 180° F. Normalmente la cocción a estas temperaturas es una protección contra las enfermedades transmitidas por la comida.

ADVERTENCIA

MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.

No guarde ni use materiales inflamables en o cerca de un horno, incluyendo papel, plástico, mangos de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
■ Nunca use prendas holgadas o que cuelguen mientras usa el electrodoméstico. Estas prendas se podrán incendiar si entran en contacto con superficies calientes, ocasionando quemaduras graves.

No permita que la grasa de la cocción u otros materiales inflamables se acumulen en o cerca del horno. La grasa que está en o cerca del horno se podrá incendiar.
■ Funcionamiento Remoto - Este electrodoméstico permite su configuración para un funcionamiento remoto en cualquier momento. No guarde materiales inflamables ni ítems sensibles a la temperatura dentro de este electrodoméstico.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA

EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO

■ No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome una olla que se esté incendiando.
■ Si hay un incendio en el horno durante el horneado, ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el mismo o usando un químico seco multipropósito o un extintor de incendio con espuma.

En caso de que haya fuego en el horno durante el ciclo de limpieza automática, apague el horno y espere a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de aire fresco sobre las temperaturas de la limpieza automática podrá conducir a la producción de llamas en el horno. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir quemaduras graves.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO

■ Manténgase alejado del horno al abrir la puerta del mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
■ Mantenga desobstruida la ventilación del horno.
■ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. La grasa del horno se puede incendiar.
Coloque los estantes del horno en la ubicación deseada mientras éste se encuentra frío. Si es necesario mover el estante mientras el horno está caliente, evite que el mango de la olla tenga contacto con el elemento calentador en el horno.
■ Al usar las bolsas para cocinar o dorar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.

Es conveniente empujar hacia afuera los estantes estándares hasta el tope o empujar el estante extensible hasta la posición completamente abierta para levantar comidas pesadas. Esto también es una precaución contra quemaduras por tocar superficies calientes de la puerta o las paredes del horno.
No deje productos tales como papel, utensilios de cocina ni comida en el horno cuando éste no se encuentre en uso. Los artículos guardados en el horno se pueden incendiar.
- Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor en la base del horno. Estos ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZA AUTOMÁTICA

La función de limpieza automática usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir la suciedad de comida que haya dentro del horno. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.

No toque las superficies del horno durante el ciclo de limpieza automática. Mantenga a los niños alejados del horno durante la limpieza automática. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir quemaduras.
■ Antes de usar el ciclo de limpieza automática del horno, retire los estantes de color gris brillante (en algunos modelos), la sonda, cualquier papel de aluminio, y cualquier bandeja para asar, rejilla, u otros utensilios. Sólo se pueden dejar dentro del horno los estantes para horno cubiertos de porcelana.

■ Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática, limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno. Una cantidad excesiva de grasa se puede incendiar, lo cual puede producir daños con humo en su hogar.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZA AUTOMÁTICA (Cont.)

■ Si el modo de limpieza automática funciona de forma incorrecta, apague el horno y desconecte el suministro de corriente. Solicite el servicio de un técnico calificado.
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.

No use limpiadores para horno. No se deberá usar limpiadores comerciales para horno ni revestimientos de protección para hornos de ningún tipo en o alrededor de cualquier parte del horno.

El equipo de acceso remoto instalado en este horno fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para:

(a) brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia con una de las siguientes medidas:

■ Reoriente o reubique la antena receptora.
■ Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
■ Para solicitar ayuda, consulte con el proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/ TV.

(b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.

FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO

Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.

Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje

Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.

Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque.

NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.

Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.

NOTA: Algunos funciones y características de cocción no estarán disponibles hasta que conecte su horno nuevo al WiFi de su red hogareña local inalámbrica. Por favor sigas las instrucciones del control del horno y la sección de WiFi y Remote Enable (Acceso Remoto) de esta guía. Esto brindará capacidad para el uso de las funciones de la aplicación SmartHQ y asegurará que el horno cuenta con el software más reciente.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Controles del Horno

Los gráficos del control son representativos; es posible que su horno presente un aspecto gráfico alternativo.

Café CTS90DP3ND1 - Controles del Horno - 1

text_image UPPER OVEN LOWER OVEN GET CONNECTED UPPER OVEN Bake Broil Convection Precision Cooking Air Fry More UPPER OVEN Bake Broil Convection Precision Cooking Air Fry More LOWER OVEN Bake Broil Convection Precision Cooking Air Fry More

Menús principales del Horno de Pared Doble

Café CTS90DP3ND1 - Controles del Horno - 2

Al usar un horno doble, usted puede configurar modos separados en cada horno. El horno seleccionado aparecerá en los modos de cocción. NOTA: Si usará un horno simple, no habrá selección de hornos.

Bake (Hornear)

Esta opción le permite al usuario acceder al modo de horneado tradicional.

Broil (Asar)

La función Broil (Asar) puede ser seleccionada para acceder a Broil Low (Asado Bajo) y Broil High (Asado Alto). Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción.

Convection (Convección)

Esta opción le permite utilizar el sistema de convección para cocinar en una variedad de modos. Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción.

Precision Cooking (Cocción de Precisión)

Precision Cooking (Cocción de Precisión) consta de una serie de ciclos de cocción que fueron diseñados para comidas específicas. La pantalla lo guiará a través de la configuración del horno y de la comida de forma apropiada para el ciclo seleccionado. Los ciclos de cocción de precisión varían de acuerdo al tipo de comida; para acceder a información más detallada, consulte la sección de Modos de Cocción.

Freír con Aire

Esta función le permite al usuario acceder al modo de cocción Air Fry (Freir con Aire). Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción.

More (Más)

Seleccione esta opción para acceder a las opciones de Proof (Leudar), Probe (Sonda), Warm (Calentar), Self Clean (Limpieza Automática), y Steam Clean (Limpieza con Vapor).

Para encender o apagar las luces de la cavidad del horno presione ♀. Ambas cavidades del horno serán iluminadas si usará un horno doble.

Settings (Configuraciones)

Presione para acceder a la función Settings (Configuraciones). Para más información, consulte la sección de Configuraciones.

Favorite (Favoritos) ♥

Esta opción le permite al usuario guardar sus ciclos favoritos para un fácil acceso en el futuro. Luego de seleccionar un modo de cocción y de configurar una temperatura y un temporizador, presione ♥ para guardar dicha configuración como favorita para uso futuro. Luego de guardar un ciclo, presione ♥ en el menú principal para acceder rápidamente al modo guardado.

Kitchen Timer (Temporizador de la Cocina)

Esta función trabaja como un temporizador con cuenta regresiva. Presione ⚙seleccione la cantidad de tiempo que desea que el temporizador funcione, y presione Set (Conjunto). El horno continuará funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se haya completado. Una vez completado el temporizador, presione Dismiss (Descartar). Para apagar el temporizador, seleccione ⚙ y presione Cancel (Cancelar).

Cook Time (Tiempo de Cocción)

Esta función realiza una cuenta regresiva del tiempo de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción está completo. Presione ☉ durante un ciclo, seleccione la cantidad de tiempo de cocción, y presione Set (Conjunto). Esta función sólo puede ser usada en los modos Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por Convección), Convection Roast (Dorar por Convección), y Air Fry (Freir con Aire).

Delay Time (Tiempo de Retraso)

Esta función retrasa el tiempo de inicio de un ciclo del horno. Use esta función para configurar el tiempo en que desea que el horno se inicie. Seleccione un ciclo, y luego presione ⚙️. Seleccione Delay Time (Tiempo de Retraso) para configurar la hora del día en que el horno se encenderá y presione Set (Configurar). Si lo desea, también puede ser programado un tiempo de cocción.

Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto)

Presione GET CONNECTED (Conéctese) para conectar el horno al Wi-Fi. Esta opción le permite descargar contenido a su horno y controlar el mismo de forma remota. El horno deberá ser conectado al Wi-Fi antes de que Remote Enable (Acceso Remoto) sea activado. Para acceder a instrucciones sobre cómo conectar su horno, consulte la sección de Conexión a Wi-Fi/ Acceso Remoto, bajo Configuraciones en este manual.

Al usar ambas cavidades para cocinar, el control le permitirá oscilar entre el horno superior e inferior, a fin de revisar la sección del ciclo de cada uno. Al revisar la pantalla del modo de cocción, usted puede acceder a la cavidad alterna presionando el titular de la pantalla.

Café CTS90DP3ND1 - Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto) - 1

text_image 12:30 PM BAKE PREHEATED 350°F CANCEL TO LOWER OVEN BAKE 400°F

Café CTS90DP3ND1 - Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto) - 2

text_image TO UPPER OVEN 12:30 PM BAKE 350°F BAKE PREHEATED 400°F CANCEL

Ciclo de Horneado del Horno Superior Ciclo de Horneado del Horno Inferior

Settings (Configuraciones)

Existen numerosas configuraciones que son accedidas presionando la esquina superior derecha de la pantalla principal.

Café CTS90DP3ND1 - Settings (Configuraciones) - 1

text_image 12:30 PM SETTINGS Wi-Fi & REMOTE ENABLE > SET CLOCK > LOCK CONTROL > SABBATH > SOUND >

Café CTS90DP3ND1 - Settings (Configuraciones) - 2

text_image 12:30 PM SETTINGS SABBATH > SOUND > DISPLAY > COOKING > SYSTEM >

Realice el deslizamiento hacia arriba y hacia abajo para acceder a todas las configuraciones

Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto)

Este electrodoméstico puede ser configurado para un funcionamiento remoto en cualquier momento. No guarde ningún ítem inflamable o sensible a la temperatura en la parte interior. Al usar la función Wi-Fi Connect (Conexión Wi-Fi), usted podrá controlar funciones esenciales de su horno tales como las configuraciones de temperatura, temporizadores y modos de cocción, utilizando su teléfono inteligente o tableta*.

Seleccione las ⚙️ y luego Wi-Fi & Remote Enable – siga las instrucciones de la pantalla de su horno y de la aplicación de su teléfono. Es necesario activar la función Wi-Fi antes de usar Remote Enable (Acceso Remoto) en su horno.

Conecte su horno con Conexión Habilitada de Wi-Fi

  1. Tenga preparado su teléfono inteligente o tableta con la posibilidad de acceso a Internet y descargue la aplicación SmartHQ.
  2. Usted deberá conocer la contraseña del enrutador Wi-Fi de su hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar el horno de Café.
  3. En su teléfono inteligente o tableta, visite cafeappliances.com/connect para conocer más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para descargar la aplicación para conectarse a su horno.
  4. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar su horno de Café. Una vez conectado, su horno debe mostrar que se encuentra conectado a la red de Wi-Fi de su hogar.

  5. Si se producen inconvenientes para conectarse de forma inalámbrica a su horno, visite cafeappliances.com y solicite asistencia en relación a la conectividad inalámbrica de su horno.

Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los pasos 3 y 4.

Inicio Del Horno en Forma Remota

Para poder iniciar el horno de forma remota una vez conectado a Wi-Fi, presione Remote Enable (Acceso Remoto) en el menú principal o acceda a Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto) desde el menú de configuraciones y active Remote Enable (Acceso Remoto). El horno puede ser iniciado ahora de forma remota con un dispositivo conectado. El ícono deberá estar activo para iniciar el horno de forma remota. Para desconectar su teléfono de Remote Enable (Acceso Remoto), acceda a las configuraciones de Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto) y desactive Remote Enable (Acceso Remoto). Luego de usar el horno, recuerde verificar que el ícono esté iluminado, si desea iniciar el horno de forma remota en el futuro.

NOTA: Las comidas que se echan a perder rápidamente, tales como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberán dejar reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada, ya que el calor de la lámpara acelerará el crecimiento de bacterias nocivas.

Settings (Configuraciones) (Cont.)

Existen numerosas configuraciones que son accedidas presionando en la esquina superior derecha de la pantalla principal.

Café CTS90DP3ND1 - Settings (Configuraciones) (Cont.) - 1

text_image 12:30 PM SETTINGS Wi-Fi & REMOTE ENABLE > SET CLOCK > LOCK CONTROL > SABBATH > SOUND >

Café CTS90DP3ND1 - Settings (Configuraciones) (Cont.) - 2

text_image 12:30 PM SETTINGS SABBATH > SOUND > DISPLAY > COOKING > SYSTEM >

Realice el deslizamiento hacia arriba y hacia abajo para acceder a todas las configuraciones

Set Clock (Configuración del Reloj)

Esta función le permite configurar el reloj y especifica cómo la hora del día será exhibida. Las opciones para mostrar la hora son el horario de un reloj estándar de 12 horas con selecciones AM y PM o de estilo militar de 24 horas.

Lock Control (Control de Bloqueo)

Seleccione esta opción a fin de bloquear el LCD desde cualquier selección de pantalla no deseada. Para desbloquear la pantalla, presione y presione Unlock (Desbloquear) en la siguiente pantalla.

Sabbath (Modo Sabático)

El modo sabático desactiva las luces del horno (la luz del horno no se encenderá cuando la puerta sea abierta), todos los sonidos (el control no emitirá un pitido cuando se presione la pantalla), los modos de Convection (Convección), los modos de Broil (Asar), Warm (Calentar), Proof (Leudar), y todas las funciones de tiempo. El modo sabático sólo puede ser usado con la función tradicional de Bake (Hornear). Esta función se activa conforme con los requisitos Sabáticos Judíos. Para más información, por favor consulte la sección Sabbath Mode (Modo Sabático).

Sound (Sonido)

Esta pantalla de configuración le permite cambiar el volumen, el tono de fin de ciclo, y encender o apagar el sonido táctil.

Display (Pantalla)

Esta pantalla muestra las opciones de brillo, reloj apagado, y ahorro de energía. La función de reloj apagado eliminará el reloj de la pantalla cuando la misma se encuentre inactiva, pero será mostrado luego de presionar sobre la pantalla.

Cooking (Cocción)

■ El horno está configurado en grados Fahrenheit; sin embargo, en esta configuración la unidad de cocción puede ser cambiada a Celsius.
La función Auto Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática) puede ser activada a fin de reducir automáticamente la temperatura de cocción programada para Convection Bake (Hornear por Convección) o Convection Bake Multi (Hornear por Convección Múltiple). Observe que esto no reducirá la temperatura de cocción, ni el tiempo de horneado.
- Cuando la opción de 12 Hour Shut Off (Apagado Luego de 12 Horas) sea activada, la misma se apagará de forma automática luego de 12 horas de uso continuo.
La función Adjust Temperature (Temperatura Ajustada) permite que la temperatura del horno sea ajustada hasta 35° F más caliente o 35° F más fría. Use esta función si considera que la temperatura de su horno está demasiado caliente o fría y desea modificarla. Para los modelos con horno doble, las temperaturas de los hornos superior e inferior se ajustan de forma separada. No use termómetros, tales como los que se encuentran en tiendas, para controlar la configuración de temperatura del horno. Estos termómetros pueden variar entre 20 y 40 grados.

System (Sistema)

Esta pantalla le permite borrar sus datos de usuario guardados y mostrar la versión actual de su software.

Cámara de la Puerta del Horno

La Cámara de la Puerta del Horno permite la visualización remota del centro de la cavidad del horno utilizando la aplicación SmartHQ. Descargue la versión más reciente de la aplicación SmartHQ y siga las instrucciones en la aplicación para conectar su horno. Desde la página de inicio de la aplicación, seleccione su horno y luego presione sobre el ícono de la cámara para iniciar la visualización de la cámara en su dispositivo inteligente. Las luces del horno se iluminarán mientras la cámara está realizando la visualización. La visualización de la cámara se detendrá si se abre la puerta del horno, y la misma no está permitida durante ciertos modos tales como Proof (Leudar) y Self Clean (Limpieza Automática). Apague la transmisión de la cámara desde la aplicación para reiniciar el funcionamiento normal de la luz del horno.

El modo sabático desactiva las luces del horno (la luz del horno no se encenderá cuando la puerta sea abierta), todos los sonidos (el control no emitirá un pitido cuando se presione la pantalla), los modos los modos de Convection (Convección), los modos de Broil (Asar), Warm (Calentar), Proof (Leudar), y todas las funciones de tiempo. El modo sabático sólo puede ser usado con la función tradicional de Bake (Hornear). Esta función se activa conforme con los requisitos Sabáticos Judíos.

NOTA: Si se produce un corte de corriente durante el momento en que el horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático), la unidad regresará a dicho modo cuando la energía sea restablecida.

Ingreso al Modo Sabático

Presione en la pantalla principal para acceder al menú Settings (Configuraciones) y haga el desplazamiento hacia abajo hasta Sabbath (Sabático).

Inicie un Horneado Sabático

Use la tecla de la pantalla para ingresar la temperatura que desea usar para Sabbath Bake (Horneado Sabático). Una vez configurada la temperatura, presione 🔒 para configurar el tiempo de cocción del ciclo en horas y minutos. Si usará un horno doble, entonces puede seleccionar la temperatura y el tiempo deseados para la otra cavidad seleccionando los mismos sobre la izquierda de la pantalla de temperatura. Si no se configura un temporizador, el horno comenzará un ciclo de horneado durante el modo Sabbath (Sabático) y continuará hasta que dicho modo sea apagado. Una vez que haya programado la temperatura y el tiempo, presione Start (Iniciar). La siguiente pantalla exhibirá las configuraciones que programó para Sabbath Bake (Horneado Sabático).

Ajuste de Temperatura Durante un Horneado Sabático

Si es necesario ajustar la temperatura luego de programar el horno para Sabbath Bake (Horneado Sabático), presione uno de los íconos de temperatura exhibidos en la pantalla del ciclo Sabbath (Sabático) y presione Enter (Ingresar). Esto le permitirá ajustar la temperatura para el ciclo. Observe que la pantalla no mostrará que la temperatura del horno cambió.

Salida del Modo Sabático

Para salir del modo Sabbath (Sabático), presione la X en la esquina superior derecha si se encuentra en la pantalla de programación, o presione Exit Sabbath (Salir del Modo Sabático) si se encuentra en la pantalla del ciclo. Existe también la opción de apagar el ciclo cuando se encuentre en la pantalla del ciclo presionando Turn Off (Apagar), pero el horno aún permanecerá en el modo Sabbath (Sabático) hasta que salga del modo. NOTA: Si se produce un corte de energía mientras el horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático), la unidad regresará a dicho modo cuando la energía sea restablecida; sin embargo, el horno regresará al estado de apagado incluso aunque se encuentre en el medio del ciclo de horneado cuando el corte de energía se haya producido.

Café CTS90DP3ND1 - Salida del Modo Sabático - 1

text_image 12:30 PM SABBATH BAKE TEMP 1 2 3 --- °F 4 5 6 7 8 9 ○ × 0 START 12:30 PM SABBATH BAKE TEMP 1 2 3 --- °F 4 5 6 LOWER OVEN 7 8 9 ○ × 0 START

Programación de pantallas

Café CTS90DP3ND1 - Salida del Modo Sabático - 2

text_image 12:30 PM SABBATH EXIT SABBATH ENTER TURN OFF Oven On 200°F 250°F 300°F 350°F 400°F Select temperature, then press ENTER to edit. 12:30 PM SABBATH EXIT SABBATH 5:30 ENTER TURN OFF Upper Oven On 250°F 200°F 300°F 350°F 400°F 5:30 ENTER TURN OFF Lower Oven On 250°F 200°F 300°F 350°F 400°F Select temperature, then press ENTER to edit.

Pantallas del Ciclo Sabático en Hornos Simples y Dobles

Puerta del Horno

Pasos para la Apertura por Voz de la Puerta del Horno

¡Este horno (de estar equipado con esta función) le permite abrir la puerta del horno sin el uso de manos a través de un altavoz inteligente de Google Home o Amazon Alexa! Por favor asegúrese de que el horno y su Altavoz Inteligente estén conectados al WiFi. También asegúrese de que su Altavoz Inteligente se encuentre a una distancia normal de su horno, de modo que escuche su orden.

Para Usuarios del Asistente de Google™:

Para realizar la configuración, use la aplicación Google Home. Abra la aplicación:

  1. Elija el “+” del lado superior izquierdo.
  2. Elija "Set Up a Device" (Configurar un Dispositivo).
  3. Elija "Have something already set up" (Tener algo ya configurado).
  4. Elija "Add Devices" (Agregar Dispositivos) y escriba SmarHQ, la aplicación de Café Appliances.
  5. Elija la aplicación "SmartHQ", la cual lo llevará a la página de acceso de SmartHQ.
  6. Ingrese a su cuenta de SmartHQ. Usted será redireccionado a la pantalla de inicio de la aplicación Google Home.
  7. Elija "Authorize" (Autorizar) en la pantalla Google Home de SmartHQ.
  8. Google Home encontrará dis7positivos conectados. No es necesario que seleccione ninguno. Le solicitará que asigne el horno a una casa y a una sala. Usted podrá optar por hacer esto o no.
  9. Los dispositivos están ahora vinculados.

Use el comando, "OK Google, abrir la puerta de mi horno". Para usuarios de hornos dobles, use el comando "OK Google, abrir la puerta del horno (superior/ inferior)".

Estantes del Horno

El horno cuenta con seis posiciones de estantes. En la Guía de Cocción, se brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta un estante en una dirección para afectar los resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre una posición más arriba. Si encuentra que las comidas están demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las mismas más abajo la próxima vez.

Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes, asegúrese de que haya suficiente espacio entre las ollas para que fluya el aire.

Es posible que su horno cuente con estantes extensibles y/o estantes planos tradicionales.

Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la posición deseada antes de encender el horno.

Para Usuarios de Amazon Alexa:

Para realizar la configuración, use la aplicación Alexa. Abra la aplicación:

  1. En la pantalla de inicio, elija "More" (Más) en la parte inferior derecha de la pantalla.
  2. Abra "Skills & Games" (Habilidades y Juegos).
  3. Elija la función de búsqueda y escriba, SmartHQ, aplicación de Café Appliances.
  4. Elija "ENABLE TO USE" (Permitir Usar).
  5. Usted será redireccionado hacia el acceso a SmartHQ.
  6. Elija "Sign In" (Iniciar Sesión) e ingrese a su cuenta.
  7. Elija "Authorize" (Autorizar) en la pantalla de Alexa de SmartHQ.
  8. Elija "Close" (Cerrar) y será direccionado a la siguiente pantalla.
  9. Elija "Discover Devices" (Descubrir Dispositivos). Este paso podrá llevar hasta 45 segundos.
  10. Una vez completado esto, usted regresará a la pantalla principal de la aplicación de Alexa.
  11. Los dispositivos están ahora enlazados.

Use el comando, “Alexa y configurar la apertura de la puerta de mi horno”. Para usuarios de hornos dobles, use el comando “Alexa, configurar la apertura de la puerta del horno (superior/ inferior)”.

Café CTS90DP3ND1 - Para Usuarios de Amazon Alexa: - 1

text_image 6 5 4 3 2 1

Estantes del Horno (Cont.)

Estantes Planos

Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje el estante hacia afuera del tope (posición de detención) sobre el soporte del estante.

Para retirar el estante, empuje el mismo hacia usted, incline el extremo frontal hacia arriba y empuje hacia afuera.

Para hacer un reemplazo, coloque el extremo curvo del estante (bloqueadores) en los soportes del horno, incline hacia arriba el frente y empuje el estante hacia adentro.

Es posible que resulte difícil deslizar los

estantes, especialmente luego de la limpieza automática. Coloque aceite vegetal en una tela húmeda o toalla de papel y frote sobre los extremos izquierdo y derecho.

NOTA: El uso de otros aceites de cocina provocará una descoloración o un residuo de color similar al óxido en los estantes y laterales de las cavidades. Para limpiar este residuo, use agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.

Estantes Extensibles

Siempre empuje hacia afuera el estante desde el riel frontal superior hasta la posición de detención en su máxima extensión, al colocar o retirar utensilios. Los estantes extensibles no podrán ser usados en la posición del estante superior.

Si resulta difícil extender estos estantes, lubrique los mismos con lubricante de grafito, provisto con el horno. Retire el estante del horno, retire cualquier obstrucción en el recorrido deslizable con una toalla de papel, agite el lubricante de grafito y coloque 4 gotitas en los dos recorridos inferiores de los lados izquierdo y derecho. Abra y cierre el estante varias veces para distribuir el lubricante.

Para ordenar un lubricante de grafito adicional, lea la sección de Accesorios de este manual.

Para Retirar un Estante Extensible:

  1. Asegúrese de introducir la parrilla hasta el fondo del horno, de modo que las paletas laterales del armazón de la parrilla se desenganchen de la cavidad.

Café CTS90DP3ND1 - Para Retirar un Estante Extensible: - 1

Posición de apertura total

  1. Deslice la parrilla hacia usted hasta que llegue al tope (posición detenida) del soporte de la parrilla.

Café CTS90DP3ND1 - Para Retirar un Estante Extensible: - 2

  1. Tome de manera firme ambos lados de la estructura del estante y deslizando este último, incline el extremo del frente hacia arriba y empuje hacia fuera.

Café CTS90DP3ND1 - Para Retirar un Estante Extensible: - 3

text_image Tomar aquí

Para Reemplazar un Estante Extensible:

  1. Tome firmemente ambos lados del armazón de la parrilla y la parrilla deslizable.

  2. Coloque el extremo curvo del estante en la posición deseada, incline el frente hacia arriba y presione la parrilla hacia adentro.

Café CTS90DP3ND1 - Para Reemplazar un Estante Extensible: - 1

Si resulta difícil reemplazar o retirar los estantes extensibles, limpie los soportes de los estantes del horno con aceite vegetal. No quite el aceite de cocina del espacio de deslizamiento.

NOTA: El uso de otros aceites de cocina provocará una descoloración o un residuo de color similar al óxido en los estantes y laterales de las cavidades. Para limpiar este residuo, use agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.

Para lubricar la paleta:

Agite el lubricante y aplique el mismo a las partes móviles de los mecanismos de las paletas como se muestra.

Café CTS90DP3ND1 - Para lubricar la paleta: - 1

Papel de Aluminio y Cobertores del Horno

PRECAUCIÓN

No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems

pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.

Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto.

Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida. No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el aluminio a por lo menos 1 1/2" de las paredes del horno, para evitar una circulación deficiente del calor.

Utensilios

Pautas de Uso de Utensilios

El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el horneado.

Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa. Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25º F la próxima vez.

Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado más parejos en tortas y galletas.

Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero retienen bien el calor.

Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como tartas y postres con natilla.

Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden producir fondos dorados.

Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.

El utensilio usado en los modos para asar y freír con aire deberá ser de uso seguro para asar.

Modos de Cocción en el Horno

Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando.

Modos de Horneado y Dorado

Seleccione un modo para hornear y dorar basado en el tipo y cantidad de comida que está preparando. Al preparar comidas horneadas tales como tartas, galletas y masas, siempre precaliente el horno primero. Siga las recomendaciones de la receta sobre la colocación de la comida. Si no se brindan pautas, centre la comida en el horno.

Horneado Tradicional

El modo de horneado tradicional está pensado para la cocción en un solo estante. Este modo usa el calor principalmente desde el elemento inferior, pero también desde el elemento superior para cocinar la comida. Para usar este modo, presione la Bake (Hornear), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). El precalentamiento generalmente se recomienda al usar este modo.

Estante Simple de Horneado por Convección con Aire Directo

El modo de horneado por convección está pensado para la cocción en un solo estante. Este modo utiliza el calor del elemento inferior y también de los elementos superior y trasero, junto con el movimiento de aire directamente descendente desde la parte superior del horno, para que la cocción sea más pareja. El horno está equipado con la función Auto Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática); de modo que no es necesario convertir la temperatura al usar este modo. Para usar este modo, presione la tecla Bake (Hornear) en Convection (Convección), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). El precalentamiento generalmente se recomienda al usar este modo.

Modos de Cocción en el Horno (Cont.)

Honeado por Convección en Estantes Múltiples

El modo Convection Bake Multi Rack (Honeado por Convección en Estantes Múltiples) está pensado para honear en múltiples estantes al mismo tiempo. Este modo utiliza el calor principalmente desde el elemento trasero, pero también calienta desde los elementos superior e inferior, junto con el movimiento de aire desde el ventilador por convección para mejorar una cocción pareja. El horno está equipado con la función Auto Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática); de modo que no es necesario convertir la temperatura al usar este modo. Es posible que el tiempo de horneado sea un poco más prolongado con estantes múltiples, en comparación con lo que se espera con un solo estante. Para usar este modo, presione Bake Multi Rack (Horneado en Estantes Múltiples) en Convection (Convección), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). Siempre realice el precalentamiento al usar este modo.

Modo para Asar

Siempre ase con la puerta cerrada. El elemento para asar en el horno es muy potente. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en posiciones de estantes superiores, ya que colocar la comida más cerca del elemento para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas. No se recomienda asar en el estante de la posición 6.

Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del elemento para asar, cuando se desee una superficie más cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más gruesas y las comidas cuyo interior debe ser cocinado deberían ser asadas en un estante en una posición alejada del usado para asar, o usando las funciones Tradicional Broil Lo (Asado Tradicional Bajo) o Convection Broil Lo (Asado por Convección Bajo). Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.

Asado Tradicional Alto

El modo Traditional Broil High (Asado Tradicional Alto) usa calor intenso del elemento superior para soasar las comidas. Use la función Broil High (Asado Alto) para cortes más delgados de carne y/o comidas que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior. Para usar este modo, presione Broil (Asar), seleccione High (Alto), y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.

Dorado por Convección con Aire Directo

El modo Convection Roast (Dorado por Convección) está pensado para dorar cortes enteros de carne en un solo estante. Este modo utiliza el calor de los elementos inferior, superior y trasero, junto con el movimiento del aire directamente desde la parte superior del horno, a fin de mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción. No es necesario convertir la temperatura. Cuando use este modo, o si usa la sonda, controle la comida antes que el tiempo sugerido en la receta. Para usar este modo, presione Roast (Dorar) en Convection (Convección), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.

Asado Tradicional Bajo

El modo Traditional Broil Low (Asado Tradicional Bajo) usa menos calor intenso del elemento superior para cocinar la comida completamente mientras también se realiza el dorado superficial. Use la función Broil Low (Asado Bajo) para cortes de carne más gruesos y/o comidas que desee que queden completamente cocinadas. Para usar este modo, presione Broil (Asar), seleccione Low (Bajo), y luego presione Start (Iniciar) No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.

Asado por Convección Alto con Aire Directo

El modo Convection Broil Hi (Asado por Convección Alto) usa calor intenso desde el elemento superior, junto con el movimiento del aire directamente desde la parte superior del horno para mejorar la cocción y el dorado. Para usar este modo presione Convection (Convección), presione Broil (Asar), seleccione High (Alto), y luego presione Start (Iniciar). Para obtener mejores resultados, precaliente durante 5 minutos al usar este modo.

Asado por Convección Bajo con Aire Directo

El modo Convection Broil Lo (Asado por Convección Bajo) usa calor menos intenso desde el elemento superior, junto con el movimiento del aire directamente desde la parte superior del horno. Para usar este modo presione Convection (Convección), presione Broil (Asar), seleccione Low (Bajo), y luego presione Start (Iniciar). Para obtener mejores resultados, precaliente durante 5 minutos al usar este modo.

Modos de Cocción de Especialidades

Fritura con Aire

Air Fry (Freir con Aire) es un modo de cocción especial por convección sin precalentamiento, diseñado para producir comidas con un exterior más crocante que en cocciones con hornos tradicionales. El modo Air Fry (Freir con Aire) fue diseñado para la cocción en un solo estante únicamente. Seleccione Air Fry (Freir con Aire), y luego ingrese la configuración de temperatura deseada y presione Start (Iniciar). La temperatura se podrá configurar entre 300°F y 500°F. No es necesario el precalentamiento al estar en este modo. Siga las pautas de la receta para hornos tradicionales o del paquete en relación a los ajustes de temperatura y tiempos de cocción; ajuste el tiempo de cocción para lograr la textura crocante deseada. Se podrán encontrar pautas adicionales para utilizar este modo en la Guía de Cocción.

Calentar

El modo Warm (Calentar) está diseñado para mantener comidas calientes hasta durante 3 horas. Para usar este modo, presione la tecla More (Más), luego presione Warm (Calentar) y finalmente presione Start (Iniciar). Cubra las comidas que necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas comidas que deberían quedar crocantes. No se requiere precalentar las mismas. No use la función Warm (Calentar) para calendar comida fría, excepto galletas crujientes, papas fritas o cereales secos. También se recomienda que la comida no se mantenga caliente por más de dos horas.

Leudar

El modo Proof (Leudar) está diseñado para elevar (fermentar y leudar) masas de pan. Presione la tecla More (Más), luego presione Proof (Leudar), y finalmente presione Start (Iniciar). Cubra bien la masa para evitar que se seque. El pan se elevará más rápidamente que a temperatura ambiente.

Deshidratar

Dehydrate (Deshidratar) es un modo de convección especial diseñado para deshidratar comidas tales como frutas, verduras o hierbas, y pieles de frutas o charquis. El modo de deshidratación utiliza el flujo de aire y un nivel bajo de calor para eliminar la humedad de las comidas. Seleccione More (Más), luego Dehydrate (Deshidratar), luego ingrese la configuración de temperatura deseada y presione Start (Iniciar). La temperatura se puede configurar entre 105°F y 225°F. Las configuraciones de temperatura recomendadas y las variaciones de tiempo esperadas entre diferentes tipos de comida, así como también instrucciones adicionales relacionadas con este modo están disponibles en la guía de deshidratación. Cuando el modo de deshidratación se encuentre en funcionamiento, el apagado en 12 horas se deshabilitará automáticamente. La puerta deberá estar parcialmente abierta cuando esté activo el modo de deshidratación. Deje la puerta abierta con el bloqueador de la puerta de deshidratación incluido con su horno de pared.

Cocción de Precisión

Estos modos brindan orientación o algoritmos de cocción configurados previamente para ayudar al usuario en la cocción de diferentes tipos de comidas. La selección que usted realizó en el menú Precision Cooking (Cocción de Precisión) lo guiará para ingresar la información requerida como ayuda para cocinar su comida. Al final del tiempo de cocción estimado, controle que la comida esté hecha de acuerdo a su gusto. Observe que las diferencias en la forma de la comida, la preparación y las preferencias de terminación pueden afectar en el tiempo requerido para cocinar la comida.

Algunos ciclos requieren que la sonda de temperatura de la comida sea suministrada con el horno. El objetivo de temperatura para la sonda es configurado de forma automática en base a las selecciones realizadas para cada comida. Siempre controle las comidas usando un termómetro de comidas secundario, ya que el posicionamiento de la sonda puede impactar en la temperatura medida. Para más detalles sobre el uso y posicionamiento correctos de la sonda, consulte la sección de la Sonda.

En algunas pantallas, se visualizará ①. Presione ② para acceder a información adicional perteneciente a los ciclos de cocción dentro de dicha categoría.

Ciclos adicionales estarán disponibles a través de actualizaciones del software. Conecte su horno para tener acceso a estas actualizaciones. Para acceder a detalles sobre cómo conectar su horno, consulte la sección Wi-Fi Connect.

La temperatura interna de la comida con frecuencia se usa como indicador de que está lista, especialmente al dorar o preparar carne de ave. El modo Probe (Sonda) monitorea la temperatura interna de la comida y apaga el horno cuando esta última alcanza la temperatura programada.

ADVERTENCIA

El consumo de comida semicruda puede hacer que se contraigan enfermedades producidas enda de acuerdo con las siguientes instrucciones, a fin de asegurar que todas las partes de la aturas de cocción mínimamente seguras. Puede encontrar recomendaciones de temperaturas e seguras en foodsafety.gov o en IsItDoneYet.gov.

Controle siempre la temperatura en múltiples partes de la comida, utilizando un termómetro de comidas luego de realizar la cocción, a fin de asegurar que todas las partes de la misma hayan alcanzado una temperatura interna mínimamente segura en dicha comida.

Ubicación Correcta de la Sonda

Luego de preparar la comida y de colocarla en la olla, siga estas instrucciones para una ubicación correcta de la sonda.

  • Inserte la sonda en la comida, de modo que la punta de la sonda se apoye en el centro de la parte más gruesa de la comida. Para un mejor rendimiento, la sonda debería ser completamente insertada en la comida. Si la sonda no es ubicada correctamente, es posible que no mida con precisión la temperatura de la parte más fría de la comida. Algunas comidas, particularmente las más pequeñas, no son adecuadas para la cocción con el uso de una sonda, debido a sus formas o tamaños.
    ■ No debería tocar el hueso, la grasa ni el cartílago.
    ■ Para cocinar un ave entera, inserte la sonda en la parte más gruesa de la pechuga.
    ■ Para dorar sin huesos, inserte la sonda en el centro del dorado.
    Para cocinar jamón o cordero con huesos, inserte la sonda en el centro de la articulación o del músculo más bajo y largo.
    ■ Para preparar cazuelas o platos tales como pastel de carne, inserte la sonda en el centro del plato.
    ■ Para cocinar pescado, inserte la sonda justo arriba de la agalla en la zona más carnosa paralela a columna.

Uso de la Sonda

Para usar la sonda sin precalentamiento:

  1. Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicación Correcta de la Sonda).
  2. Coloque la comida en el horno y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente en el horno.
  3. Seleccione el modo y la temperatura de cocción deseados. Antes de presionar Start (Iniciar), presione el icono Probe (Sonda) en la parte inferior derecha de la pantalla. Se visualizará la pantalla de configuración de la sonda. Ingrese la temperatura interna deseada para la comida y presione Start (Iniciar). La temperatura de la sonda se puede configurar entre 100°F y 200°F.

Para usar la sonda con precalentamiento:

  1. Presione la tecla del modo de cocción deseado (Horneado Tradicional, Horneado por Convección, o Dorado por Convección) e ingrese la temperatura de cocción deseada.
  2. Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicación Correcta de la Sonda).
  3. Una vez que el horno fue precalentado, coloque la comida en el mismo y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente, asegurándose de que esté completamente insertada. Tenga cuidado, ya que las paredes del horno y el tomacorriente de la sonda están calientes.
  4. El horno detectará que la sonda fue insertada y se visualizará la pantalla de configuración de la sonda. Ingrese la temperatura interna deseada para la comida y presione Start (Iniciar). La temperatura de la sonda se puede configurar entre 100°F y 200°F.

Pautas para el Cuidado de la Sonda

NOTA: algunos modelos con horno doble cuentan con una sonda sólo en el horno superior.

■ Si se usa una sonda que no sea la provista con este producto, se podrán producir daños sobre la sonda.
■ Use las manijas de la sonda al enchufar y desenchufar la misma, luego de insertar o de retirar la sonda de la carne o del tomacorriente.
■ Para evitar daños sobre la sonda, no use agarraderas para empujar el cable al retirarlo.
Para evitar romper la sonda, asegúrese de que la comida haya sido completamente descongelada antes de insertarla.
Para evitar posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del tomacorriente del horno hasta que este último se haya enfriado.
■ Nunca deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de limpieza automática o de limpieza con vapor.
■ No guarde la sonda dentro del horno.

Guía de Cocción - Hornos Simples y Hornos Superiores

La siguiente tabla brinda algunas pautas para los modos de cocción típicos. Si desea usar los modos de Precision Cooking (Cocción de Precisión), los mismos pueden ser sustituidos por los modos mostrados a continuación para comidas pertinentes.

TIPO DE COMIDAMODO(S) RECOMENDADO(S)POSICIÓN(ES) DE ESTANTES RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas, panecillos, pan rápido en un Solo EstanteHorneado por Convección Homeado Tradicional3 Use utensilios brillantes.
Tortas con capas* en Múltiples EstantesHorneado por Convección Múltiple2 y 4 Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea la ilustración).
Tortas de grasa (pastel de ángel)Horneado por Convección Homeado Tradicional1 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo EstanteHorneado por Convección Homeado Tradicional3 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos en Múltiples EstantesHorneado por Convección Múltiple2 y 4 Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado.
Bife y Cerdo
Hamburguesas Asar Alto 5 ext.Use una olla para asar; mueva la comida hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Bifes y Chuletas Asar Alto 5 ext.Use una olla para asar; mueva la comida hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
DoradosHorneado Tradicional Dorado por Convección1 o 2Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla.
Ave
Pollo enteroHorneado Tradicional Dorado por Convección2Use una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla.
Pechugas, patas, muslos con huesosAsado Bajo Horneado Tradicional Dorado por Convección2 o 3Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Pechugas de pollo deshuesadasAsado Bajo Horneado Tradicional Dorado por Convección2 o 3Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada y más arriba para soasar/ dorar al asar. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Pavo enteroHorneado Tradicional Dorado por Convección1 o 2Usa una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla.
Pechuga de PavoHorneado Tradicional Dorado por Convección1 o 2Use una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla.
PescadoAsado por Convección Bajo Asado Bajo5 (mitad del grosor o menos) 4 (>1/2 pulgada)Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
CazuelasHorneado por Convección Homeado Tradicional3
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza en un estante simpleHorneado por Convección Homeado Tradicional3 Use utensilios brillantes.
Pizza en estantes múltiplesHorneado por Convección Múltiple2 y 4 Use utensilios brillantes.
Productos con papa, patitas de pollo fritas, aperitivos en un Solo EstanteHorneado por Convección Homeado Tradicional3Use utensilios brillantes al usar el horneado tradicional y el horneado por convección.
Fritura con Aire (en hornos simples y superiores únicamente)Use un utensilio oscuro o una bandeja de galletas al usar Air Fry (Fritura con Aire).
Productos con papa, patitas de pollo fritas, aperitivos en Múltiples EstantesHorneado por Convección Múltiple2 y 4Use utensilios brillantes. Cambie la ubicación de la comida parcialmente durante la cocción, a fin de obtener resultados de cocción más parejos.

*Al hornear cuatro capas de torta por vez, use los estantes en 2 y 4 para un horno simple/ superior. Coloque las ollas como se muestra, de modo que no quede una olla encima de la otra.

Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en IsItDoneYet. gov. Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas.

Café CTS90DP3ND1 - Guía de Cocción - Hornos Simples y Hornos Superiores - 1

text_image 6 5 4 3 2 1

Horno simple/ superior

Guía de Cocción- Horno doble inferior

La siguiente tabla brinda algunas pautas para los modos de cocción típicos. Si desea usar los modos de Precision Cooking (Cocción de Precisión), los mismos pueden ser sustituidos por los modos mostrados a continuación para comidas pertinentes.

TIPO DE COMIDAMODO(S) RECOMENDADO(S)POSICIÓN(ES) DE ESTANTES RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas, panecillos, pan rápido en un Solo EstanteHorneado por Convección Horneado Tradicional3 Use utensilios brillantes.
Tortas con capas* en Múltiples EstantesHorneado por Convección Múltiple1 ext. y 4 planos Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea la ilustración).
Tortas de grasa (pastel de ángel)Horneado por Convección Horneado Tradicional1 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo EstanteHorneado por Convección Horneado Tradicional3 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos en Múltiples EstantesHorneado por Convección Múltiple1 ext. y 4 planos Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado.
Bife y Cerdo
Hamburguesas Asar Alto 5 ext.Use una olla para asar; mueva la comida hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Bifos y Chuletas Asar Alto 5 ext.Use una olla para asar; mueva la comida hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
DoradosHorneado Tradicional Dorado por Convección1 o 2Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalontarla.
Ave
Pollo enteroHorneado Tradicional Dorado por Convección2Use una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla.
Pechugas, patas, muslos con huesosAsado Bajo Horneado Tradicional Dorado por Convección2 o 3Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Pechugas de pollo deshuesadasAsado Bajo Horneado Tradicional Dorado por Convección2 o 3Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada y más arriba para soasar/ dorar al asar. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Pavo enteroHorneado Tradicional Dorado por Convección1 o 2Usa una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla.
Pechuga de PavoHorneado Tradicional Dorado por Convección1 o 2Use una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla.
PescadoAsado por Convección Bajo Asado Bajo5 (mitad del grosor o menos) 4 (>1/2 pulgada)Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
CazuelasHorneado por Convección Horneado Tradicional3
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza en un estante simpleHorneado por Convección Horneado Tradicional3 Use utensilios brillantes.
Pizza en estantes múltiplesHorneado por Convección Múltiple1 ext. y 4 planos Use utensilios brillantes.
Productos con papa, patitas de pollo fritas, aperitivos en un Solo EstanteHorneado por Convección Horneado Tradicional3Use utensilios brillantes al usar el horneado tradicional y el horneado por convección.
Fritura con Aire (en homos simples y superiores únicamente)Use un utensilio oscuro o una bandeja de galletas al usar Air Fry (Fritura con Aire).
Productos con papa, patitas de pollo fritas, aperitivos en Múltiples EstantesHorneado por Convección Múltiple1 ext. y 4 planosUse utensilios brillantes. Cambie la ubicación de la comida parcialmente durante la cocción, a fin de obtener resultados de cocción más parejos.

*Al hornear cuatro capas de torta por vez, use 1 estante extensible y 4 planos para un horno doble inferior horno doble inferior. Coloque las ollas como se muestra, de modo que no quede una olla encima de la otra.

Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas.

Café CTS90DP3ND1 - Guía de Cocción- Horno doble inferior - 1

text_image 6 5 4 3 2 1

Horno doble inferior

Guía de Cocción

Modo de Cocción para Freír con Aire

Air Fry (Freir con Aire) es un modo de cocción especial sin precalentamiento, que fue diseñado para producir comidas que en su exterior queden más crocantes que en la cocción en hornos tradicionales. Seleccione Air Fry (Freir con Aire) y luego ingrese la configuración de temperatura deseada y presione Start (Iniciar). La temperatura se puede configurar entre 300°F and 500°F.

Pautas del Utensilio para Freír con Aire

  • Utilice utensilios de uso seguro para asar al utilizar el modo Air Fry (Freir con Aire).
  • Se recomienda el uso de una bandeja de lámina oscura. Una bandeja oscura promueve un mejor dorado y que la comida quede más crocante.
  • También se podrán usar canastas de horneado en el horno y rejillas de horneado. Se deberá colocar una bandeja plana sobre el estante debajo de las comidas, a fin de atrapar cualquier goteo al usar la canasta de horneado.

Café CTS90DP3ND1 - Pautas del Utensilio para Freír con Aire - 1

Opciones de utensilios alternativos

Consejos Generales sobre el Modo para Freir con Aire

  • El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para cocinar en un solo estante.
  • El modo Air Fry (Freir con Aire) fue diseñado para un uso sin pre calentamiento.
  • Se recomienda la posición del estante 3 para la mayoría de las comidas. Si las comidas se están dorando demasiado rápido, intente usar una posición de estante inferior.
  • Las comidas se podrán cocinar más rápido de lo esperado si el horno ya está caliente cuando se coloca la comida en el mismo.
  • Al freír con aire comidas con salsa, se recomienda aplicar esta última al final de la cocción.
  • Si las comidas se doran demasiado rápido, intente colocar la misma en un estante que se encuentre en un posición más baja o en una configuración de temperatura de horno más baja.
  • En el caso de comidas empaquetadas, utilice las instrucciones de cocción tradicionales para horno en relación a la configuración de temperatura y tiempos de cocción esperados.
  • No es necesario voltear o revolver la comida durante la cocción.
  • Ubique la comida en una sola capa sobre la bandeja, sin sobrecargar la misma.
  • Siempre controle la temperatura interior de la comida, a fin de confirmar que se hayan alcanzado las temperaturas mínimas seguras. Las temperaturas mínimas seguras de la comida se podrán encontrar en los paquetes y en IsItDoneYet.gov.
TIPO DE COMIDAPOSICIÓN(ES) DE ESTANTES RECOMENDADASCONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA RECOMENDADA (°F)TIEMPO DE COCCIÓN RECOMENDADO (MÍN.) NOTAS
Trozos de pescado fresco deshuesado o ave, empanados en forma de patitas, frituras crocantes, filetesExtensión en 3 375-40015-30Use configuraciones de temperatura más bajas para piezas más grandes. Use utensilios brillantes.
Huesos frescos de alitas de polloExtensión en 3 375-40025-40Sale las alitas o cubra las mismas con un roce en seco si usará salsa luego de la cocción o hacia el final de la cocción.
Huesos frescos de patas o muslos de polloExtensión en 3 375-40030-55Use configuraciones de temperatura más bajas para piezas más grandes.
Papas fritas frescas y delgadas (< 1⁄2 pulgada)Extensión en 3 400-42515-30Se recomienda el uso de papel para hornear al preparar papas fritas frescas. Para frituras más crocantes, mezcle las papas fritas con almidón de maíz o harina de arroz antes de la cocción.
Papas fritas frescas y delgadas (< 1⁄2 pulgada)Extensión en 3 375-40020-35Se recomienda el uso de papel para hornear al preparar papas fritas frescas. Para frituras más crocantes, mezcle las papas fritas con almidón de maíz o harina de arroz antes de la cocción.
Comidas envasadas congeladasExtensión en 3Use las instrucciones de cocción para horno tradicional (no para Freir con Aire) como guía de configuración de temperatura y tiempo de cocción. Con algunas comidas, se podrá requerir un tiempo de cocción adicional diferente al tiempo recomendado en el paquete. Si el horno está caliente al iniciar la cocción, la comida se podrá cocinar más rápido que el tiempo mínimo que figura en el paquete.

GUÍA DE DESHIDRATACIÓN (horno superior únicamente en modelos con horno doble)

Dehydrate (Deshidratar) es un modo de convección especial diseñado para deshidratar comidas tales como frutas, verduras o hierbas, y cueros de frutas o charquis. El modo de deshidratación utiliza el flujo de aire y un nivel bajo de calor para eliminar la humedad de las comidas. La puerta deberá estar parcialmente abierta cuando esté activo el modo de deshidratación. Utilice el espaciador de la puerta provisto con su horno para ubicar la puerta abierta en la posición adecuada, como se muestra a continuación. Una vez que la puerta se encuentre ubicada en su posición, seleccione More (Más), luego Dehydrate (Deshidratar), luego ingrese la configuración de temperatura deseada y presione Start (Iniciar). La temperatura puede ser configurada entre 105°F y 225°F. Cuando el modo de deshidratación se encuentre en funcionamiento, el apagado en 12 horas se deshabilitará de forma automática. La puerta deberá estar parcialmente abierta cuando el modo de deshidratación se encuentre activo.

Café CTS90DP3ND1 - GUÍA DE DESHIDRATACIÓN (horno superior únicamente en modelos con horno doble) - 1

text_image El Espaciador de la Puerta será utilizado al deshidratar
  • Para acceder a información detallada sobre cómo deshidratar comidas de forma segura y adecuada, consulte referencias a través de Internet y de libros.
    ■ La deshidratación en una temperatura demasiado alta podrá impedir que el interior de la comida se seque lo suficiente.
    ■ La deshidratación en una temperatura demasiado baja o demasiado lenta podrá hacer que se desarrollen microorganismos, produciendo como resultado desechos o enfermedades provenientes de la comida.
    ■ No confie sólo en el aspecto exterior o la textura; controle el interior de la comida para asegurar que la misma esté lo suficientemente seca.
    ■ Los tiempos de deshidratación se ven afectados por la condición en la cual se encuentra inicialmente la comida, la humedad del ambiente, la configuración de temperatura, la cantidad de comida, etc. Los trozos más delgados y pequeños de comida se deshidratarán más rápido que los trozos más gruesos o grandes.
    ■ Para un mejor rendimiento al usar el modo de deshidratación, utilice rejillas o estantes con espaciados pequeños que permitan que el aire llegue a la comida desde todos lados. Estos pueden ser colocados directamente sobre el estante del horno. Se podrán usar apoyafuentes con papel para hornear o una estera de silicona para deshidratar purés.
    ■ Es normal ver humedad en las superficies interiores del horno al realizar la deshidratación.

■ Algunas comidas se benefician a través de un tratamiento previo.
■ Retire el exceso de humedad del exterior de las comidas antes de realizar la deshidratación.
■ Perfore, controle o corte comidas tales como arándanos azules, arándanos rojos o uvas antes de la deshidratación.
■ De forma periódica, seque las carnes para retirar el exceso de grasa durante la deshidratación.
■ No se recomienda realizar la deshidratación en más de 4 estantes al mismo tiempo.

Tipo de ComidaConfiguración de temperatura recomendada (°F)Tiempo de Secado Esperado (Horas)
Frutas 130-140 4 - 36
Hierbas 105-115 2 - 18
Carne/Charqui*145-165 4 - 12
Verduras 125-130 3 - 24
*La carne deberá ser calentada a 165F antes de la deshidratación. Para más información, visite fsis.usda.gov.
Cantidad de Estantes del Horno Usados Durante el Modo de Deshidratación.Posiciones de los Estantes en su Horno
1 estante 3 (estantesplanos o extensibles)
2 estantes 2 (estantesextensibles) y 4 (estantes planos)
3 estantes 2 (estantesplanos), 3 (estantes extensibles) y 5 (estantes planos)
4 estantes 2 (estantesplanos), 3 (estantes planos), 4 (estantes planos) y 5 (estantes planos)

Café CTS90DP3ND1 - GUÍA DE DESHIDRATACIÓN (horno superior únicamente en modelos con horno doble) - 2

text_image 6 5 4 3 2 1

Cuidado y limpieza - Exterior

Asegúrese de que la corriente eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina.

Panel de Control

Para bloquear los controles, presione en la esquina inferior izquierda y siga las instrucciones en pantalla. Las instrucciones para realizar el desbloqueo se encuentran visibles cuando la pantalla está bloqueada. Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada uso. Limpie con un jabón suave y agua

o vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave. No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en el panel de control; dañarán el acabado.

Exterior del Horno

No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz

solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Deje que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.

Superficies pintadas y Acero Inoxidable Negro (en algunos modelos)

Las superficies pintadas podrán incluir la puerta y el borde alrededor del panel de control. Límpielas con jabón y agua o con una solución de agua y vinagre.

No utilice limpiadores de horno comerciales, polvos limpiadores, esponjillas de acero o abrasivos potentes sobre cualquier superficie pintada, incluyendo el Acero Inoxidable Negro.

Acero Inoxidable – Excluyendo el Acero Inoxidable Negro (en algunos modelos)

No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.

Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable.

Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas manchas sobre la superficie. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda.

Para realizar consultas sobre la adquisición de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual.

Cuidado y limpieza - Interior

El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma manual o utilizando los modos Steam Clean (Limpieza con Vapor) o Self Clean (Limpieza Automática).

El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.

IMPORTANTE: Para los modelos con Cámara del Horno en la puerta: Si el vidrio de la puerta no se encuentra limpio, la claridad de la imagen de la cámara se podrá ver afectada. Por favor, siga las instrucciones a continuación para realizar la limpieza de la puerta de vidrio de forma adecuada.

Limpieza Manual

No use limpiadores de horno (a menos que estén certificados para hornos con limpieza automática), limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, ni almohadillas para fregar en el interior del horno. Limpie con agua y jabón suave o con una

solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar las superficies, asegúrese de que se encuentren a temperatura ambiente.

Modo de Limpieza con Vapor

La finalidad de la función Steam Clean (Limpieza con Vapor) es usar agua para limpiar la suciedad leve de su horno en una temperatura inferior a la de Self Clean (Limpieza Automática). Para usar la función Steam Clean (Limpieza con Vapor), limpie las grasas y suciedades del horno. Vierta una taza de agua en la parte inferior del horno. Cierre la puerta. Presione la opción More (Más), luego seleccione Steam Clean (Limpieza con Vapor), y luego presione Start (Iniciar). No se deberá abrir la

puerta durante los 30 minutos de la limpieza con vapor, ya que esto reducirá su rendimiento. Limpie cualquier exceso de agua y cualquier suciedad que haya quedado. NOTA: El agua en la parte inferior del horno podrá estar caliente justo después de finalizado el ciclo.

Modo de Limpieza Automática

Lea las Instrucciones de Seguridad del Horno con Limpieza Automática, en el comienzo de este manual, antes de usar el modo Self Clean (Limpieza Automática). Este modo usa temperaturas muy altas para limpiar el interior del horno. Cuando use esta función, la puerta del horno se trabará. Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática, limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno. Retire todos los artículos del horno, excepto los estantes esmaltados (color oscuro). Los estantes brillantes o de plata, la sonda para carne, y cualquier utensilio u otros artículos deberán ser retirados del horno antes de iniciar un ciclo de limpieza automática. Cierre la puerta. Si usará un horno doble, seleccione qué horno desea limpiar. Seleccione la opción More (Más), y luego Self Clean (Limpieza Automática). Elija un ciclo de 3, 4 o 5 horas y seleccione la tecla Start (Iniciar) iluminada sobre la parte derecha de la pantalla. Para hornos con niveles de suciedad excesiva, se recomienda usar el tiempo de limpieza máximo de 5 horas. Si desea usar el tiempo por omisión, presione la tecla Start (Iniciar) inmediatamente luego de seleccionar Self Clean (Limpieza Automática). El horno mostrará que la puerta fue bloqueada y exhibirá la cantidad de tiempo restante en el ciclo. Presione la tecla iluminada Cancel (Cancelar) sobre la parte derecha de la pantalla, si desea detener el ciclo. El horno se apagará de forma automática cuando el ciclo de limpieza automática sea completado. La puerta permanecerá bloqueada hasta que el horno se haya enfriado. Una vez que el horno se haya enfriado, limpie cualquier ceniza que haya quedado en el horno.

Durante el primer ciclo de limpieza, le recomendamos ventilar su cocina con una ventana abierta o usar un ventilador o campana de ventilación.

La suciedad en la estructura frontal del horno y la parte externa de la junta de la puerta se deberán limpiar de forma manual. Limpie estas áreas con agua caliente, estropajos de acero con jabón o limpiadores tales como Soft Scrub®. Enjuague bien con agua caliente y seque.

No limpie la junta. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es esencial que la junta permanezca intacta. Si observa que comienza a gastarse o deshilacharse, reemplace la misma.

Asegúrese de que el cobertor de la lámpara de luz del horno se encuentre en su lugar y que la luz del mismo esté apagada. Al usar el modo Self Clean (Limpieza Automática) en un horno doble, sólo el horno superior o inferior podrán utilizar el ciclo uno por vez. De forma adicional, ningún otro modo podrá ser iniciado en la cavidad del horno alterna mientras el ciclo de limpieza automática se encuentre en progreso.

IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo de autolimpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas aves de manera notoria. Procure llevar sus aves a otra habitación bien ventilada.

Probe (Sonda)

La sonda de temperatura se puede limpiar con agua y jabón o con una almohadilla de estropajo llena de jabón. Enfríe la sonda de temperatura antes de su limpieza. Fregue las manchas difíciles con una almohadilla de estropajo llena de jabón, enjuague y seque.

Para ordenar más sondas de temperatura, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual.

■ No sumerja la sonda de temperatura en agua.
■ No guarde la sonda de temperatura dentro del horno.
■ Nunca deje la sonda de temperatura dentro del horno durante un ciclo de limpieza automática o de limpieza con vapor.

Café CTS90DP3ND1 - Probe (Sonda) - 1

Luz del Horno

ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la lámpara de luz del horno, desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor. Si esto no se cumple, se podrá producir una descarga eléctrica o un incendio.

▲PRECAUCIÓN

RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.

  1. Desconecte la corriente desde el fusible principal o el panel del disyuntor.
  2. Retire los estantes del horno.
  3. Deslice un destornillador de punta plana o un cuchillo para untar manteca entre la carcasa metálica y la tapa de luz de vidrio. NOTA: algunos modelos cuentan con un sujetador metálico que visiblemente sostiene el vidrio. Es necesario insertar la herramienta entre la carcasa metálica y el sujetador que sostiene el vidrio.
  4. Apoye la tapa de luz de vidrio con dos dedos para evitar que se caiga al fondo del horno. Tenga cuidado de no astillar la cubierta del horno.
  5. De forma suave, gire la punta del destornillador o del cuchillo para untar manteca, a fin de aflojar la tapa de luz de vidrio. Tenga cuidado de no astillar la cubierta del horno.

  6. Retire la tapa de luz de vidrio.

  7. Retire la lámpara sosteniendo firmemente y deslizando la misma hacia afuera, hasta que las dos clavijas hayan dejado el soporte de cerámica.
  8. No toque el vidrio de la nueva lámpara con los dedos. Esto hará que la lámpara falle al dar luz. Tome la lámpara de reemplizado con una toalla limpia o un pañuelo de papel con las clavijas hacia abajo. Aliñe las dos clavijas en el soporte de cerámica, presionando suavemente hasta que la lámpara quede asegurada en la ficha de cerámica.
  9. Deslice las lentes protectoras del soporte y presione hasta que las pinzas queden enganchadas en la caja.
  10. Vuelva a conectar la corriente.

Puerta del Horno

La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija.

Antes de retirar la puerta, desconecte el arnés de la cámara desenganchando el conector que se encuentra calzado sobre la parte inferior de la puerta.

Café CTS90DP3ND1 - Puerta del Horno - 1

Retiro de la Puerta del Horno

NOTA: La remoción de la puerta no es un requerimiento de la instalación del producto, pero es una comodidad adicional.

Para quitar la puerta:

  1. Abra la puerta del horno en su totalidad.
  2. Presione ambas trabas de la bisagra hacia abajo en dirección del marco de la puerta hasta destrabarlas. Para esto puede hacer falta un destornillador de lados planos.

¡NO LEVANTE LA PUERTA DE LA MANIJA!
Café CTS90DP3ND1 - Para quitar la puerta: - 1

text_image Ranura de la bisagra Brazo de la bisagra Posición desde de la bisagra
  1. Coloque las manos sobre ambos lados y cierre la puerta del horno hasta la posición de remoción (aproximadamente 1"-2" [2,5 cm-5,1 cm] de la posición de cierre).

  2. Levante la puerta hasta que los brazos de la bisagra hayan salido de las ranuras.

NOTA: La puerta del horno es muy pesada. Asegúrese de tener un agarre firme

antes de levantar la puerta del horno de sus bisagras. Tenga cuidado una vez que haya quitado la puerta. No deposite la puerta sobre la manija. Esto puede provocar abolladuras o rayones.

Café CTS90DP3ND1 - Para quitar la puerta: - 2
La bisagra sale de la ranura

Reemplazo de la Puerta del Horno

NOTA: La puerta del horno es pesada. Puede necesitar ayuda para levantar la puerta lo suficiente como para deslizarla dentro de las ranuras de la bisagra. No levante la puerta de la manija.

  1. Levante la puerta del horno tomándola de ambos lados.

  2. Con la puerta en el mismo ángulo de la

posición de remoción (aproximadamente 1"-2" [2,5 cm-5,1 cm] desde la posición de cerrado), introduzca la muesca del brazo de la bisagra dentro del extremo inferior de la ranura de la bisagra. La ranura del brazo de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior de la ranura.

  1. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre por completo, la muesca no está bien colocada en el extremo inferior de la ranura.

  2. Presione las trabas de la bisagra hacia arriba contra el armazón frontal de la cavidad del horno, hasta alcanzar la posición de trabado.

  3. Cierre la puerta del horno.

Café CTS90DP3ND1 - Reemplazo de la Puerta del Horno - 1

Café CTS90DP3ND1 - Reemplazo de la Puerta del Horno - 2

text_image Lado inferior de la ranura Brazo de la bisagra Ranura de la bisagra

Café CTS90DP3ND1 - Reemplazo de la Puerta del Horno - 3

text_image Bisagra en la posición de trabado Ranura de la bisagra bien colocada en la parte inferior de la ranura de la bisagra

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.

Problema Causa PosibleQué Hacer
Mi horno nuevo no cocina como el anterior. ¿Hay algún problema con las configuraciones de temperatura?Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es posible que cocine de forma diferente.En los primeros usos, use los tiempos y temperaturas de su receta con cuidado. Si aún piensa que su horno nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frío, podrá ajustar el termostato usted mismo para aplicar su preferencia de cocción específica. Para ajustar la temperatura del horno, consulte la sección de Funciones Especiales. NOTA: Este ajuste afecta las temperaturas de los modos Traditional Bake (Horneado Tradicional), Convection Bake (Horneo por Convección) y Convection Bake Multi (Horneo por Convección Múltiple); éste no afectará los modos Convection Roast (Dorar por Convección), Traditional Broil (Asado Tradicional), Convection Broil (Asar por Convección) o Clean (Limpiar).
La comida no se hornea de forma apropiadaControles del horno configurados de forma incorrecta. Consulte la sección Modos de Cocción.
La posición del estante es incorrecta o el estante no está nivelado.Consulte la sección Modos de Cocción y la Guía de Cocción.
Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola de tamaño incorrecto.Consulte la sección Utensilios.
La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la opción Cooking (Cocción) en la sección Settings (Configuraciones).
Sustitución de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de la receta.
La comida no asa de forma apropiadaControles del horno configurados de forma incorrecta. Asegúrese de seleccionar el modo correcto para asar.
Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de estantes, consulte la Guía de Cocción.
Se cocinó comida en una olla caliente. Asegúrese de que el utensilio esté frío
Utensilio de cocina inadecuado para asar. Use una olla específicamente diseñada para asar
El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla para asar no se ajustó ni cortó de forma apropiada, según lo recomendado.Si usará papel de aluminio, deberá usarse conforme con las aberturas de la olla.
En algunas áreas, es posible que el nivel de corriente (voltaje) sea bajo.Precaliente el elemento para asar durante 10 minutos.
La temperatura del horno es demasiado caliente o demasiado triáLa temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la opción Cooking (Cocción) en la sección Settings (Configuraciones).
El horno no funciona o parece no funcionarEs posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado.Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Controles del horno configurados de forma incorrecta. Consulte la sección Uso del Horno.
El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático)Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo Sabático). Consulte la opción Sabbath (Sabático) en la sección Settings (Configuraciones).
Sonido de “chisporroteo” o “traqueo”Éste es el sonido de metal calentándose o enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza..Esto es normal.
¿Por qué la estufa hace un sonido de “clic” cuando uso el horno?Su estufa fue diseñada para mantener un control más ajustado sobre la temperatura del horno. Es posible que escuche que los elementos de calentamiento del horno hagan sonidos de “clic” con mayor frecuencia que con hornos más antiguos para lograr mejores resultados durante los ciclos de horneado, asado, convección y limpieza automática.Esto es normal.
El reloj y el temporizador no funcionanEs posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado.Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
La luz del horno no funcionaLa lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara.
El modo de limpieza automática del horno no funcionaLa temperatura del horno es demasiado caliente como para configurar la limpieza automática.Espere a que el horno se enfríe y reinicie los controles.
Los controles del horno están configurados de forma incorrecta.Consulte la sección de Limpieza del Horno.
Exceso de humo durante un ciclo de limpiezaSuciedad o grasa excesiva. Presione Cancel (Cancela) sobre la tecla que se encuentra sobre la parte derecha de la pantalla para detener el ciclo. Limpie el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza.

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

Problema Causa Posible Qué Hacer
Humo excesivo al asarLa comida está demasiado cerca del quemador.Baje la posición del estante con comida.
La puerta del horno no se abrirá luego de un ciclo de limpiezaEl horno está demasiado caliente. Espere a que el hornoSe enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
El horno no limpia luego de un ciclo de limpiezaLos controles del horno están configurados de forma incorrecta.Consulte la sección de Limpieza del Horno.
El horno estaba demasiado sucio. Limpie derrames exosivos antes de iniciar el ciclo de limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad, sea necesario usar la limpieza automática nuevamente o usarla durante un período de tiempo más prolongado.
“F – y un número o letra” son exhibidos en la pantalla de LCDTiene un código de error de función.Presione Dismiss (Descartar) en la pantalla de LCD. Vuelva a poner el horno en funcionamiento.
Si el código de función se repite. Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante por lo menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma. Si el código de error de función se repite, llame al servicio técnico.
El LCD no está funcionando correctamenteEs posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado.Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Los controles del horno están configurados de forma incorrecta.Consulte la sección de Modos de Cocción o Configuraciones para asegurar un uso correcto. Asegúrese de que la unidad se encuentre actualizada con el software más reciente.
La pantalla de LCD está bloqueada. Desbloquee la pantalla presionando el ícono Unlock (Desbloquear). Si esto no corrige el problema, haga circular corriente por el disyuntor y asegúrese de que la unidad se encuentre actualizada con el software más reciente.
El LCD es defectuoso. Haga circular corriente por el disyuntor y asegúrese de que la unidad se encuentre actualizada con el software más reciente. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio técnico para evaluar el mismo.
Corte de corriente, el reloj se reiniciaCorte o exceso de corriente Reinicie el reloj. Si el horno se encontraba en uso, deberá reiniciar el mismo presionando la tecla Cancel (Cancelar), configurando el reloj y reiniciando cualquier función de cocción.
Olor a “quemado” o “aceite” desde la ventilaciónEsto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo.Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza automática por un mínimo de 3 horas. Consulte la sección de Limpieza del Horno.
Olor fuerte Un olor en la aislación alrededor del interior del horno es normal desde las primeras veces en que el horno es usado.Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos o de un ciclo de limpieza automática.
Ruido del ventilador Es posible que un ventilador de enfriamiento se active automáticamente.Esto es normal. El ventilador de enfriamiento se encenderá para enfriar las partes internas. Es posible que funcione hasta durante una hora y media, una vez que el horno se haya apagado.
La puerta de vidrio del horno parece estar “teñida” o tener un color “arcoíris”. ¿Es esto un defecto?No. El vidrio del horno interno está cubierto con una barrera de calor que refleja este último nuevamente hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de mantener fría la puerta externa mientras se hornea.Esto es normal. Bajo ciertas luces y ángulos, es posible que visualice esta tinta o arcoíris.
A veces el horno tarda más en precalentarse a la misma temperaturaUtensilio o comida en el hornoEl utensilio o la comida en el horno hará que éste tarde más en precalentarse. Retire estos artículos para reducir el tiempo de precalentamiento.
Número de estantes en el hornoAgregar más estantes al horno hará que éste tarde más en precalentarse. Retire algunos estantes.
Diferentes modos de cocciónLos diferentes modos de cocción utilizan diferentes métodos de precalentamiento para calentar el horno en un modo de cocción específico. Algunos modos tardarán más que otros (tales como: horneado por convección múltiple).
El horno no funciona en forma remotaProblemas en el enrutador, no hay señal inalámbrica, etc.Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica, comuníquese al 1-800-220-6899.
El horno no está conectado.
La imagen de la cámara del horno no es clara.El vidrio de la puerta del horno está sucio.Siga las instrucciones de la sección de Cuidado y Limpieza para limpiar de forma apropiada el vidrio de la puerta del horno.
No hay ninguna imagen en la aplicación de la cámara del hornoCable de la cámara desenchufadoAsegúrese de que el cable de la cámara se encuentre enchufado en la parte inferior de la puerta.

Garantía Limitada de la Cocina Eléctrica de Café

cafeappliances.com

Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio autorizado. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service. Tenga listo el número de serie y número de modelo cuando programe el servicio.

Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a Café a mejorar sus productos al brindarle a Café la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Café, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a Café en el momento del servicio.

Por el Período de Café reemplazará

Un AñoDesde la fecha de la compra originalCualquier parte de la cocina que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.

Qué no cubrirá Café:

■ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
■ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificación o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
■ Daños a la estufa de vidrio provocados por el uso de limpiadores distintos de las cremas y paños recomendados.
■ Daños a la estufa de vidrio provocados por derrames endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido que no se limpiaron de acuerdo con las instrucciones del Manual del Propietario.

■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
■ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
■ Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
■ Daños incidentales o consecuentes causados por posibles defectos sobre este producto.
■ Daño causado después de la entrega.
■ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
- Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS

Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.

Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos comprados para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Café, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Café autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Garante: GE Appliances, a Haier company

Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en

Los Servicios para los Café aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.

¿Busca Algo Más?

¡Café Appliances ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!

Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.

Estos y otros productos están disponibles:

Accesorios

Olla para Asar Pequeña (8 3/4" x 1 1/4" x 13 1/2")
Olla para Asar Grande* (12 3/4" x 1 1/4" x 16 1/2")
Olla para Asar Extra Grande** (17" x 1 1/4" x 19 1/4")

Piezas

Estantes del horno
Elementos del horno
Lámparas de luz
Sonda

Suministros de Limpieza

Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShineTM
Limpiador para Electrodomésticos de Acero Inoxidable
Lubricante de Grafito

^a La olla para asar grande no entra en cocinas de 20"/24". ^** La olla XL no entra en hornos de pared de 24", empotrables de 27" o cocinas de 20"/24".
NOTAS: Vaya al sitio web de cafeappliances.com para ver los limpiadores recomendados.

Soporte para el Consumidor

Sitio Web de Café

¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del sitio web de Café las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Café y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: cafeappliances.com

Registre su Electrodoméstico

¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: cafeappliances.com/register

Servicio Programado

El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: cafeappliances.com/service

Garantías Extendidas

Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty

Conectividad Remota

Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en cafeappliances.com/connect

Piezas y Accesorios

Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.com/parts

Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.

Contáctenos

Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Café

Modelo : CTS90DP3ND1

Categoría : Horno