CTD90FP3ND1 - Horno Café - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CTD90FP3ND1 Café en formato PDF.
| Tipo de Producto | Horno de Pared Simple |
| Marca | Café |
| Modelo | CTD90FP3ND1 |
| Tipo de Instalación | Empotrado |
| Tamaño del Horno | 30 pulgadas (ancho estándar) |
| Capacidad | 5.0 pie³ (aprox.) |
| Fuente de Alimentación | Eléctrico |
| Voltaje | 240V / 208V |
| Modos de Cocción | Hornear, Asar, Horneado por Convección, Asado por Convección, Convección Europea Verdadera |
| Tipo de Limpieza | Autolimpieza (Alta Temperatura) |
| Limpieza Adicional | Limpieza a Vapor (Rápida y Fácil) |
| Tipo de Control | Pantalla táctil digital con perillas |
| Pantalla | LCD o LED (color) |
| Termostato del Horno | Control preciso de temperatura (±2°F) |
| Iluminación Interior | Halógena o LED (brillante, uniforme) |
| Rejillas | 2 rejillas de autolimpieza de uso pesado |
| Características de Seguridad | Bloqueo infantil, apagado automático, bloqueo de puerta durante autolimpieza |
| Funciones Inteligentes | Conectividad WiFi, control por voz mediante Alexa/Google (opcional) |
| Peso | Aproximadamente 140 libras (63.5 kg) |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 28.5 pulg x 29.75 pulg x 23.5 pulg (recorte: 27.75 x 28.5 x 23.5) |
| Garantía | 1 año de garantía limitada (piezas y mano de obra) |
| Disponibilidad de Piezas de Repuesto | Disponible en distribuidores autorizados o en línea |
| Índice de Reparabilidad | 7.4/10 (estimado basado en modelos similares) |
Preguntas frecuentes - CTD90FP3ND1 Café
Preguntas de los usuarios sobre CTD90FP3ND1 Café
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CTD90FP3ND1 - Café y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CTD90FP3ND1 de la marca Café.
MANUAL DE USUARIO CTD90FP3ND1 Café
Puertas de Horno Francesas Horno de Pared Eléctrico con Convección Directa de Aire Incorporada
Modelos: CTS90FP[ (30" Horno Simple) CTD90FP (30" Horno Doble)
Contenido
Información de Seguridad 3
Uso de la Horno
Controles del Horno 6
Horno Doble 7
Settings (Configuraciones) 7
Modo Sabático 9
Puertas de Horno Francesas 10
Estantes del Horno 10
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno ..... 1 2
Utensilios 12
Modos de Cocción 13
Probe (Sonda) 15
Guías de Cocción 16
Cuidado y Limpieza
Cuidado y limpieza - Exterior 19
Cuidado y limpieza - Interior 19
Probe (Sonda) 20
Luz del Horno 20
Puerta del Horno 21
Consejos para la Solución de Problemas ..... 2 2
Garantía Limitada 24
Accesorios....25
Soporte para el Consumidor ..... 2 6
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
N° de Modelo ____
N° de Serie ____
Los podrá encontrar en una etiqueta en el borde lateral o en el frente del horno (inferior) detrás de la puerta del horno.
Español

GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios web útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
CAFÉ
DISTINCT BY DESIGN™
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
■ Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
- Solicite que un instalador calificado instale su electrodoméstico y que esté adecuadamente conectado a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
■ No intente reparar o reemplazar ninguna parte del horno, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado.
■ Antes de realizar cualquier servicio técnico, desconecte el suministro de corriente desde el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o desconectando el disyuntor.
- No deje a los niños solos – no se deberá dejar a los niños solos o fuera de su radio de atención en el área donde el electrodoméstico se encuentre en uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
▲PRECAUCIÓN
No coloque artículos de interés
para los niños sobre los gabinetes que están sobre un horno – si los niños se trepan sobre el horno para llegar a estos artículos podrían sufrir lesiones graves.
-
Use sólo mangos de ollas secas – los mangos húmedos sobre superficies calientes pueden producir quemaduras debido al vapor. No deje que los mangos de las ollas toquen los elementos que están calientes. No use una toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
■ Nunca use el electrodoméstico para calentar o calefaccionar la habitación. -
No toque el elemento calentador ni la superficie interior del horno. Es posible que estas superficies estén demasiado calientes como para quemar, aunque su color sea oscuro. Durante y después del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen la abertura de la ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura y grietas alrededor de la puerta del horno.
■ No caliente envases de comida que no hayan sido abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría explotar, ocasionando una lesión.
■ No use ningún tipo de aluminio o cobertor para cubrir el fondo del horno o cualquier parte del horno, excepto como se describe en este manual. Los cobertores de horno pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
■ Evite las ralladuras o impactos sobre las puertas de vidrio o los paneles de control. Hacer esto podrá producir la rotura de vidrios. No cocine un producto con un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas, incendios o cortes. - Cocine carnes y carnes de ave en forma completa – la carne por lo menos a una temperatura interna de 160° F y la carne de ave por lo menos a una temperatura interna de 180° F. Normalmente la cocción a estas temperaturas es una protección contra las enfermedades transmitidas por la comida.
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
No guarde ni use materiales inflamables en o cerca de un horno, incluyendo papel, plástico, mangos de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
■ Nunca use prendas holgadas o que cuelguen mientras usa el electrodoméstico. Estas prendas se podrán incendiar si entran en contacto con superficies calientes, ocasionando quemaduras graves.
No permita que la grasa de la cocción u otros materiales inflamables se acumulen en o cerca del horno. La grasa que está en o cerca del horno se podrá incendiar.
- Funcionamiento Remoto - Este electrodoméstico permite su configuración para un funcionamiento remoto en cualquier momento. No guarde materiales inflamables ni ítems sensibles a la temperatura dentro de este electrodoméstico.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
■ No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome una olla que se esté incendiando.
Si hay un incendio en el horno durante el horneado, ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el mismo o usando un químico seco multipropósito o un extintor de incendio con espuma.
En caso de que haya fuego en el horno durante el ciclo de limpieza automática, apague el horno y espere a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de aire fresco sobre las temperaturas de la limpieza automática podrá conducir a la producción de llamas en el horno. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir quemaduras graves.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
■ Manténgase alejado del horno al abrir la puerta del mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
Si el elemento para calentar en el electrodoméstico desarrolla una mancha brillante o muestra otros signos de daño, no use dicha área del electrodoméstico. Un punto brillante indica que el elemento para calentar puede fallar y generar una posible quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague el horno de inmediato y solicite a un técnico calificado del servicio que reemplace el elemento para calentar.
■ Empujar hacia afuera los estantes hasta los bloqueos de detención o hasta la posición completamente abierta es conveniente para levantar comidas pesadas. Esto también es una precaución contra quemaduras por tocar las superficies calientes de las puertas o las paredes del horno.
■ Mantenga desobstruida la ventilación del horno.
- Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor en la base del horno. Estos ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
■ Coloque los estantes del horno en la ubicación deseada mientras éste se encuentra frío. Si es necesario mover el estante mientras el horno está caliente, tenga cuidado de evitar tocar superficies calientes y evite que el mango de la olla tenga contacto con el elemento calentador en el horno.
No deje productos tales como papel, utensilios de cocina ni comida en el horno cuando éste no se encuentre en uso. Los artículos guardados en el horno se pueden incendiar.
■ Nunca ase con la puerta abierta.
■ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. La grasa del horno se puede incendiar.
■ Al usar las bolsas para cocinar o dorar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
■ PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURA: Antes de reemplazar la bombilla de luz del horno, desconecte la corriente eléctrica del horno desde el fusible principal o desde el panel del disyuntor. Si esto no se cumple, se podrá producir una descarga eléctrica o un incendio.
▲PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO: La
tapa de vidrio y la bombilla de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con una tela húmeda podrá ocasionar quemaduras.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZA AUTOMÁTICA
La función de limpieza automática usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir la suciedad de comida que haya dentro del horno. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
No toque las superficies del horno durante el ciclo de limpieza automática. Mantenga a los niños alejados del horno durante la limpieza automática. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir quemaduras.
■ Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática, retire las ollas, estantes de metal brillante del horno y otros utensilios que haya en el horno. Sólo se podrán dejar dentro del horno los estantes para horno de color oscuro
con revestimiento de porcelana. No hacer esto podrá ocasionar daños sobre estos ítems y sobre el horno, y presentar una posible quemadura o riesgo de incendio.
■ Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática, limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno. Una cantidad excesiva de grasa se puede incendiar, lo cual puede producir daños con humo en su hogar.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZA AUTOMÁTICA (Cont.)
■ Si el modo de limpieza automática funciona de forma incorrecta, apague el horno y desconecte el suministro de corriente. Solicite el servicio de un técnico calificado.
No use una capa protectora para cubrir el horno ni use limpiadores de horno comerciales, a menos que estén certificados para su uso en un horno con limpieza automática.
No limpie las juntas de la puerta. Las juntas de la puerta son esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover las junta.
■ IMPORTANTE: La salud de algunas aves es extremadamente sensible a los humos emitidos durante el ciclo de limpieza automática de cualquier estufa. Coloque las aves en otra habitación bien ventilada.
El equipo de acceso remoto instalado en este horno fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para:
(a) brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia con una de las siguientes medidas:
■ Reoriente o reubique la antena receptora.
■ Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
■ Para solicitar ayuda, consulte con el proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/ TV.
(b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.
NOTA: Algunos funciones y características de cocción no estarán disponibles hasta que conecte su horno nuevo al WiFi de su red hogareña local inalámbrica. Por favor sigas las instrucciones del control del horno y la sección de WiFi y Remote Enable (Acceso Remoto) de esta guía. Esto brindará capacidad para el uso de las funciones de la aplicación SmartHQ y asegurará que el horno cuenta con el software más reciente.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Controles del Horno
Los gráficos del control son representativos; es posible que su horno presente un aspecto gráfico alternativo.

text_image
UPPER OVEN LOWER OVEN GET CONNECTED UPPER OVEN Bake Broil Convection Precision Cooking Smart Home More UPPER OVEN Bake Broil Convection Precision Cooking Smart Home More
Menús principales del Horno de Pared Doble
Al usar un horno doble, usted puede configurar modos separados en cada horno. El horno seleccionado aparecerá en los modos de cocción. NOTA: Si usará un horno simple, no habrá selección de hornos.
Bake (Hornear)
Esta opción le permite al usuario acceder al modo de horneado tradicional.
Broil (Asar)
La función Broil (Asar) puede ser seleccionada para acceder a Broil Low (Asado Bajo) y Broil High (Asado Alto). Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción.
Convection (Convección)
Esta opción le permite utilizar el sistema de convección para cocinar en una variedad de modos. Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción.
More (Más)
Seleccione esta opción para acceder a las opciones de Proof (Leudar), Air Fry (Fritura con Aire), Warm (Calentar), Self Clean (Limpieza Automática), y Steam Clean (Limpieza con Vapor).
Precision Cooking (Cocción de Precisión)
Precision Cooking (Cocción de Precisión) consta de una serie de ciclos de cocción que fueron diseñados para comidas específicas. La pantalla lo guiará a través de la configuración del horno y de la comida de forma apropiada para el ciclo seleccionado. Los ciclos de cocción de precisión varían de acuerdo al tipo de comida; para acceder a información más detallada, consulte la sección de Modos de Cocción.
Para encender o apagar las luces de la cavidad del horno presione ♀. Ambas cavidades del horno serán iluminadas si usará un horno doble.
Settings (Configuraciones)
Presione para acceder a la función Settings (Configuraciones). Para más información, consulte la sección de Configuraciones.
Favorite (Favoritos) ♥
Esta opción le permite al usuario guardar sus ciclos favoritos para un fácil acceso en el futuro. Luego de seleccionar un modo de cocción y de configurar una temperatura y un temporizador, presione ♥ para guardar dicha configuración como favorita para uso futuro. Luego de guardar un ciclo, presione ♥ en el menú principal para acceder rápidamente al modo guardado.
Kitchen Timer (Temporizador de la Cocina)
Esta función trabaja como un temporizador con cuenta regresiva. Presione Ⓞ, seleccione la cantidad de tiempo que desea que el temporizador funcione, y presione Set (Conjunto). El horno continuará funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se haya completado. Una vez completado el temporizador, presione Dismiss (Descartar). Para apagar el temporizador, seleccione Ⓞ y presione Cancel (Cancelar).
Cook Time (Tiempo de Cocción)
Esta función realiza una cuenta regresiva del tiempo de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción está completo. Presione 🔒 durante un ciclo, seleccione la cantidad de tiempo de cocción, y presione Set (Conjunto).
Delay Time (Tiempo de Retraso)
Esta función retrasa el tiempo de inicio de un ciclo del horno. Use esta función para configurar el tiempo en que desea que el horno se inicie. Seleccione un ciclo, y luego presione Ⓞ. Seleccione Delay Time (Tiempo de Retraso) y la hora del día en que el horno se encenderá y presione Set (Configurar). Si lo desea, también puede ser programado un tiempo de cocción.
Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto)
Presione GET CONNECTED (Conéctese) para conectar el horno al Wi-Fi. Esta opción le permite descargar contenido a su horno y controlar el mismo de forma remota. El horno deberá ser conectado al Wi-Fi antes de que Remote Enable (Acceso Remoto) sea activado. Para acceder a instrucciones sobre cómo conectar su horno, consulte la sección de Conexión a Wi-Fi/ Acceso Remoto, bajo Configuraciones en este manual.
Al usar ambas cavidades para cocinar, el control le permitirá oscilar entre el horno superior e inferior, a fin de revisar la sección del ciclo de cada uno. Al revisar la pantalla del modo de cocción, usted puede acceder a la cavidad alterna presionando el titular de la pantalla.

text_image
12:30 PM BAKE PREHEATED 350°F CANCEL TO LOWER OVEN BAKE 400°F
text_image
TO UPPER OVEN 12:30 PM BAKE 350°F BAKE PREHEATED 400°F CANCELCiclo de Horneado del Horno Superior Ciclo de Horneado del Horno Inferior
Settings (Configuraciones)
Existen numerosas configuraciones que son accedidas presionando la esquina superior derecha de la pantalla principal.

text_image
12:30 PM SETTINGS Wi-Fi & REMOTE ENABLE > SET CLOCK > LOCK CONTROL > SABBATH > SOUND >
text_image
12:30 PM SETTINGS SABBATH > SOUND > DISPLAY > COOKING > SYSTEM >Realice el deslizamiento hacia arriba y hacia abajo para acceder a todas las configuraciones
Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto)
Este electrodoméstico puede ser configurado para un funcionamiento remoto en cualquier momento. No guarde ningún ítem inflamable o sensible a la temperatura en la parte interior. Al usar la función Wi-Fi Connect (Conexión Wi-Fi), usted podrá controlar funciones esenciales de su horno tales como las configuraciones de temperatura, temporizadores y modos de cocción, utilizando su teléfono inteligente o tableta*.
Seleccione las ⚙️ y luego Wi-Fi & Remote Enable – siga las instrucciones de la pantalla de su horno y de la aplicación de su teléfono. Es necesario activar la función Wi-Fi antes de usar Remote Enable (Acceso Remoto) en su horno.
Conecte su horno con Conexión Habilitada de Wi-Fi
- Tenga preparado su teléfono inteligente o tableta con la posibilidad de acceso a Internet y a la descarga de aplicaciones.
- Usted deberá conocer la contraseña del enrutador Wi-Fi de su hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar el horno de Café.
- En su teléfono inteligente o tableta, visite cafeappliances.com/connect para conocer más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para descargar la aplicación para conectarse a su horno.
-
Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar su horno de Café. Una vez conectado, su horno debe mostrar que se encuentra conectado a la red de Wi-Fi de su hogar.
-
Si se producen inconvenientes para conectarse de forma inalámbrica a su horno, por favor visite cafeappliances.com/connect para solicitar asistencia en relación a la conectividad inalámbrica del horno.
Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los pasos 3 y 4.
Inicio Del Horno en Forma Remota
Para poder iniciar el horno de forma remota una vez conectado a Wi-Fi, presione Remote Enable (Acceso Remoto) en el menú principal o acceda a Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto) desde el menú de configuraciones y active Remote Enable (Acceso Remoto). El horno puede ser iniciado ahora de forma remota con un dispositivo conectado. El ícono deberá estar activo para iniciar el horno de forma remota. Para desconectar su teléfono de Remote Enable (Acceso Remoto), acceda a las configuraciones de Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto) y desactive Remote Enable (Acceso Remoto). Luego de usar el horno, recuerde verificar que el ícono esté iluminado, si desea iniciar el horno de forma remota en el futuro.
NOTA: Las comidas que se echan a perder rápidamente, tales como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberán dejar reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada, ya que el calor de la lámpara acelerará el crecimiento de bacterias nocivas.
Settings (Configuraciones) (Cont.)
Existen numerosas configuraciones que son accedidas presionando 🌿 en la esquina superior derecha de la pantalla principal.

text_image
12:30 PM SETTINGS Wi-Fi & REMOTE ENABLE > SET CLOCK > LOCK CONTROL > SABBATH > SOUND >
text_image
12:30 PM SETTINGS SABBATH > SOUND > DISPLAY > COOKING > SYSTEM >Realice el deslizamiento hacia arriba y hacia abajo para acceder a todas las configuraciones
Set Clock (Configuración del Reloj)
Esta función le permite configurar el reloj y especifica cómo la hora del día será exhibida. Las opciones para mostrar la hora son el horario de un reloj estándar de 12 horas con selecciones AM y PM o de estilo militar de 24 horas.
Lock Control (Control de Bloqueo)
Seleccione esta opción a fin de bloquear el LCD desde cualquier selección de pantalla no deseada. Para desbloquear la pantalla, presione y presione Unlock (Desbloquear) en la siguiente pantalla.
Sabbath (Modo Sabático)
El modo sabático desactiva las luces del horno (la luz del horno no se encenderá cuando la puerta sea abierta), todos los sonidos (el control no emitirá un pitido cuando se presione la pantalla), los modos de Convection (Convección), los modos de Broil (Asar), Warm (Calentar), Proof (Leudar), y todas las funciones de tiempo. El modo sabático sólo puede ser usado con la función tradicional de Bake (Hornear). Esta función se activa conforme con los requisitos Sabáticos Judíos. Para más información, por favor consulte la sección Sabbath Mode (Modo Sabático).
Sound (Sonido)
Esta pantalla de configuración le permite cambiar el volumen, el tono de fin de ciclo, y encender o apagar el sonido táctil.
Display (Pantalla)
Esta pantalla muestra las opciones de brillo, reloj apagado, y ahorro de energía. La función de reloj apagado eliminará el reloj de la pantalla cuando la misma se encuentre inactiva, pero será mostrado luego de presionar sobre la pantalla.
Cooking (Cocción)
El horno está configurado en grados Fahrenheit; sin embargo, en esta configuración la unidad de cocción puede ser cambiada a Celsius.
La función Auto Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática) puede ser activada a fin de reducir automáticamente la temperatura de cocción programada para Convection Bake (Hornear por Convección) o Convection Bake Multi (Hornear por Convección Múltiple). Observe que esto no reducirá la temperatura de cocción, ni el tiempo de horneado.
- Cuando la opción de 12 Hour Shut Off (Apagado Luego de 12 Horas) sea activada, la misma se apagará de forma automática luego de 12 horas de uso continuo.
La función Adjust Temperature (Temperatura Ajustada) permite que la temperatura del horno sea ajustada hasta 35° F más caliente o 35° F más fría. Use esta función si considera que la temperatura de su horno está demasiado caliente o fría y desea modificarla. Para los modelos con horno doble, las temperaturas de los hornos superior e inferior se ajustan de forma separada. No use termómetros, tales como los que se encuentran en tiendas, para controlar la configuración de temperatura del horno. Estos termómetros pueden variar entre 20 y 40 grados.
System (Sistema)
Esta pantalla le permite borrar sus datos de usuario guardados y mostrar la versión actual de su software.
El modo sabático desactiva las luces del horno (la luz del horno no se encenderá cuando la puerta sea abierta), todos los sonidos (el control no emitirá un pitido cuando se presione la pantalla), los modos los modos de Convection (Convección), los modos de Broil (Asar), Warm (Calentar), Proof (Leudar), y todas las funciones de tiempo. El modo sabático sólo puede ser usado con la función tradicional de Bake (Hornear). Esta función se activa conforme con los requisitos Sabáticos Judíos.
NOTA: Si se produce un corte de corriente durante el momento en que el horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático), la unidad regresará a dicho modo cuando la energía sea restablecida.
Ingreso al Modo Sabático
Presione en la pantalla principal para acceder al menú Settings (Configuraciones) y haga el desplazamiento hacia abajo hasta Sabbath (Sabático).
Inicie un Horneado Sabático
Use la tecla de la pantalla para ingresar la temperatura que desea usar para Sabbath Bake (Horneado Sabático). Una vez configurada la temperatura, presione ☉ para configurar el tiempo de cocción del ciclo en horas y minutos. Si usará un horno doble, entonces puede seleccionar la temperatura y el tiempo deseados para la otra cavidad seleccionando los mismos sobre la izquierda de la pantalla de temperatura. Si no se configura un temporizador, el horno comenzará un ciclo de horneado durante el modo Sabbath (Sabático) y continuará hasta que dicho modo sea apagado. Una vez que haya programado la temperatura y el tiempo, presione Start (Iniciar). La siguiente pantalla exhibirá las configuraciones que programó para Sabbath Bake (Horneado Sabático).
Ajuste de Temperatura Durante un Horneado Sabático
Si es necesario ajustar la temperatura luego de programar el horno para Sabbath Bake (Horneado Sabático), presione uno de los íconos de temperatura exhibidos en la pantalla del ciclo Sabbath (Sabático) y presione Enter (Ingresar). Esto le permitirá ajustar la temperatura para el ciclo. Observe que la pantalla no mostrará que la temperatura del horno cambió.
Salida del Modo Sabático
Para salir del modo Sabbath (Sabático), presione la X en la esquina superior derecha si se encuentra en la pantalla de programación, o presione Exit Sabbath (Salir del Modo Sabático) si se encuentra en la pantalla del ciclo. Existe también la opción de apagar el ciclo cuando se encuentre en la pantalla del ciclo presionando Turn Off (Apagar), pero el horno aún permanecerá en el modo Sabbath (Sabático) hasta que salga del modo. NOTA: Si se produce un corte de energía mientras el horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático), la unidad regresará a dicho modo cuando la energía sea restablecida; sin embargo, el horno regresará al estado de apagado incluso aunque se encuentre en el medio del ciclo de horneado cuando el corte de energía se haya producido.

text_image
12:30 PM SABBATH ① BAKE TEMP 1 2 3 --- °F 4 5 6 7 8 9 ○ × 0 START 12:30 PM SABBATH ① BAKE TEMP 1 2 3 --- °F 4 5 6 LOWER OVEN 7 8 9 ○ × 0 STARTProgramación de pantallas

text_image
12:30 PM SABBATH EXIT SABBATH ENTER TURN OFF Oven On 200°F 250°F 300°F 350°F 400°F Select temperature, then press ENTER to edit. 12:30 PM SABBATH EXIT SABBATH 5:30 ENTER TURN OFF Upper Oven On 250°F 200°F 300°F 350°F 400°F 5:30 ENTER TURN OFF Lower Oven On 250°F 200°F 300°F 350°F 400°F Select temperature, then press ENTER to edit.Pantallas del Ciclo Sabático en Hornos Simples y Dobles
Puertas de Horno Francesas
Las puertas francesas de este horno son únicas. Las puertas se abren hacia los costados de la unidad y de forma simultánea. Asegúrese de que el área a cada lado del horno esté despejada al abrir las puertas del horno, de modo que las mismas se puedan abrir de forma completa y no se golpeen contra puertas abiertas, cajones abiertos, u otros ítems a los costados del horno.
Empujar una manija hacia uno hará que ambas puertas se abran.
▲PRECAUCIÓN
Asegúrese de que las puertas
estén completamente abiertas para evitar quemaduras.
Empujar una manija hacia adelante hará que ambas puertas se cierren. Si cerrará las puertas empujando sólo una de las manijas, use la manija izquierda. El sello de la puerta central requiere que la puerta derecha sea cerrada de forma suave antes que la puerta izquierda.
Asegúrese de que las puertas del horno estén completamente cerradas al realizar la cocción. Si las puertas están abiertas o no se cierran completamente por más de 30 segundos durante un modo de cocción, el horno se apagará y el control solicitará que cierre las puertas para reanudar la cocción.

El horno cuenta con seis posiciones de estantes. En la Guía de Cocción, se brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta un estante en una dirección para afectar los resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre una posición más arriba. Si encuentra que las comidas están demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las mismas más abajo la próxima vez.
Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes, asegúrese de que haya suficiente espacio entre las ollas para que fluya el aire.
Es posible que su horno cuente con estantes extensibles y/o estantes planos tradicionales.
Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la posición deseada antes de encender el horno.
Estantes Planos
Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje el estante hacia afuera del tope (posición de detención) sobre el soporte del estante.
Para retirar el estante, empuje el mismo hacia usted, incline el extremo frontal hacia arriba y empuje hacia afuera.
Para hacer un reemplazo, coloque el extremo curvo del estante (bloqueadores) en los soportes del horno, incline hacia arriba el frente y empuje el estante hacia adentro.
Es posible que resulte difícil deslizar los estantes, especialmente luego de la limpieza automática. Coloque aceite vegetal en una tela húmeda o toalla de papel y frote sobre los extremos izquierdo y derecho.
NOTA: El uso de otros aceites de cocina provocará una descoloración o un residuo de color similar al óxido en los estantes y laterales de las cavidades. Para limpiar este residuo, use agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.

text_image
6 5 4 3 2 1
Estantes Extensibles
Siempre empuje hacia afuera el estante desde el riel frontal superior hasta la posición de detención en su máxima extensión, al colocar o retirar utensilios. Los estantes extensibles no podrán ser usados en la posición del estante superior.
Si resulta difícil extender estos estantes, lubrique los mismos con lubricante de grafito, provisto con el horno. Retire el estante del horno, retire cualquier obstrucción en el recorrido deslizable con una toalla de papel, agite el lubricante de grafito y coloque 4 gotitas en los dos recorridos inferiores de los lados izquierdo y derecho. Abra y cierre el estante varias veces para distribuir el lubricante.
Para ordenar un lubricante de grafito adicional, lea la sección de Accesorios de este manual.
Para Retirar un Estante Extensible:
- Asegúrese de introducir la parrilla hasta el fondo del horno, de modo que las paletas laterales del armazón de la parrilla se desenganchen de la cavidad.
- Deslice la parrilla hacia usted hasta que llegue al tope (posición detenida) del soporte de la parrilla.
- Tome de manera firme ambos lados de la estructura del estante y deslizando este último, incline el extremo del frente hacia arriba y empuje hacia fuera.
Para Reemplazar un Estante Extensible:
- Tome firmemente ambos lados del armazón de la parrilla y la parrilla deslizable.
- Coloque el extremo curvo del estante en la posición deseada, incline el frente hacia arriba y presione la parrilla hacia adentro.
Si resulta difícil reemplazar o retirar los estantes extensibles, limpie los soportes de los estantes del horno con aceite vegetal. No quite el aceite de cocina del espacio de deslizamiento.
NOTA: El uso de otros aceites de cocina provocará una descoloración o un residuo de color similar al óxido en los estantes y laterales de las cavidades. Para limpiar este residuo, use agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.
Para lubricar la paleta:
Agite el lubricante y aplique el mismo a las partes móviles de los mecanismos de las paletas como se muestra.

text_image
Riel frontal superior Posición de apertura total
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
▲PRECAUCIÓN
No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems
pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida. No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el aluminio a por lo menos 1 1/2" de las paredes del horno, para evitar una circulación deficiente del calor.
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el horneado.
Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa.
Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25° F la próxima vez.
Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado más parejos en tortas y galletas.
Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero retienen bien el calor.
Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como tartas y postres con natilla.
Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden producir fondos dorados.
Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.
El utensilio usado en los modos para asar y freír con aire deberá ser de uso seguro para asar.
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando.
Modos de Horneado y Dorado
Seleccione un modo para hornear y dorar basado en el tipo y cantidad de comida que está preparando. Al preparar comidas horneadas tales como tartas, galletas y masas, siempre precaliente el horno primero. Siga las recomendaciones de la receta sobre la colocación de la comida. Si no se brindan pautas, centre la comida en el horno.
Horneado Tradicional
El modo de horneado tradicional está pensado para la cocción en un solo estante. Este modo usa el calor principalmente desde el elemento inferior, pero también desde el elemento superior para cocinar la comida. Para usar este modo, presione la Bake (Hornear), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). El precalentamiento generalmente se recomienda al usar este modo.
Horneado por Convección con Aire Directo
El modo de horneado por convección está pensado para la cocción en un solo estante. Este modo utiliza el calor del elemento inferior y también de los elementos superior y trasero, junto con el movimiento de aire directamente descendente desde la parte superior del horno, para que la cocción sea más pareja. El horno está equipado con la función Auto Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática); de modo que no es necesario convertir la temperatura al usar este modo. Para usar este modo, presione la Bake (Hornear) en Convection (Convección), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). El precalentamiento generalmente se recomienda al usar este modo.
Honeado por Convección en Estantes Múltiples
El modo Convection Bake Multi Rack (Honeado por Convección en Estantes Múltiples) está pensado para honear en múltiples estantes al mismo tiempo. Este modo utiliza el calor principalmente desde el elemento trasero, pero también calienta desde los elementos superior e inferior, junto con el movimiento de aire desde el ventilador por convección para mejorar una cocción pareja. El horno está equipado con la función Auto Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática); de modo que no es necesario convertir la temperatura al usar este modo. Es posible que el tiempo de horneado sea un poco más prolongado con estantes múltiples, en comparación con lo que se espera con un solo estante. Para usar este modo, presione la Bake Multi Rack (Horneado en Estantes Múltiples) en Convection (Convección), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). Siempre realice el precalentamiento al usar este modo.
Dorado por Convección con Aire Directo
El modo Convection Roast (Dorado por Convección) está pensado para dorar cortes enteros de carne en un solo estante. Este modo utiliza el calor de los elementos inferior, superior y trasero, junto con el movimiento del aire directamente desde la parte superior del horno, a fin de mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción. No es necesario convertir la temperatura. Cuando use este modo, o si usa la sonda, controle la comida antes que el tiempo sugerido en la receta. Para usar este modo, presione la Roast (Dorar) en Convection (Convección), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Modo para Asar
Siempre ase con la puerta cerrada. El elemento para asar en el horno es muy potente. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en posiciones de estantes superiores, ya que colocar la comida más cerca del elemento para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas. No se recomienda asar en el estante de la posición 6.
Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del elemento para asar, cuando se desee una superficie más cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más gruesas y las comidas cuyo interior debe ser cocinado deberían ser asadas en un estante en una posición alejada del usado para asar, o usando las funciones Tradicional Broil Lo (Asado Tradicional Bajo) o Convection Broil Lo (Asado por Convección Bajo). Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Asado Tradicional Alto
El modo Traditional Broil High (Asado Tradicional Alto) usa calor intenso del elemento superior para soasar las comidas. Use la función Broil High (Asado Alto) para cortes más delgados de carne y/o comidas que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior. Para usar este modo, presione la Broil (Asar), seleccione High (Alto), y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Modos de Cocción (Cont.)
Asado Tradicional Bajo
El modo Traditional Broil Low (Asado Tradicional Bajo) usa menos calor intenso del elemento superior para cocinar la comida completamente mientras también se realiza el dorado superficial. Use la función Broil Low (Asado Bajo) para cortes de carne más gruesos y/o comidas que desee que queden completamente cocinadas. Para usar este modo, presione Broil (Asar), seleccione Low (Bajo), y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Asado por Convección Alto con Aire Directo
El modo Convection Broil Hi (Asado por Convección Alto) usa calor intenso desde el elemento superior, junto con el movimiento del aire directamente desde la parte superior del horno para mejorar la cocción y el dorado. Para usar este modo presione Convection (Convección), presione Broil (Asar), seleccione High (Alto), y luego presione Start (Iniciar). Para obtener mejores resultados, precaliente durante 5 minutos al usar este modo.
Asado por Convección Bajo con Aire Directo
El modo Convection Broil Lo (Asado por Convección Bajo) usa calor menos intenso desde el elemento superior, junto con el movimiento del aire directamente desde la parte superior del horno. Para usar este modo presione Convection (Convección), presione Broil (Asar), seleccione Low (Bajo), y luego presione Start (Iniciar). Para obtener mejores resultados, precaliente durante 5 minutos al usar este modo.
Fritura con Aire
Air Fry (Freir con Aire) es un modo de cocción especial por convección sin precalentamiento, diseñado para producir comidas con un exterior más crocante que en cocciones con hornos tradicionales. El modo Air Fry (Freir con Aire) fue diseñado para la cocción en un solo estante únicamente. Seleccione Air Fry (Freir con Aire), y luego ingrese la configuración de temperatura deseada y presione Start (Iniciar). La temperatura se podrá configurar entre 300°F y 500°F. No es necesario el precalentamiento al estar en este modo. Siga las pautas de la receta para hornos tradicionales o del paquete en relación a los ajustes de temperatura y tiempos de cocción; ajuste el tiempo de cocción para lograr la textura crocante deseada. Se podrán encontrar pautas adicionales para utilizar este modo en la Guía de Cocción.
Leudar
El modo Proof (Leudar) está diseñado para elevar (fermentar y leudar) masas de pan. Presione More (Más), presione Proof (Leudar), y luego presione Start (Iniciar). Cubra bien la masa para evitar que se seque. El pan se elevará más rápidamente que a temperatura ambiente.
Calentar
El modo Warm (Calentar) está diseñado para mantener comidas calientes hasta durante 3 horas. Presione More (Más), presione Warm (Calentar), y luego presione Start (Iniciar). Cubra las comidas que necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas comidas que deberían quedar crocantes. No se requiere precalentar las mismas. No use la función Warm (Calentar) para calentar comida fría, excepto galletas crujientes, papas fritas o cereales secos. También se recomienda que la comida no se mantenga caliente por más de dos horas.
Cocción de Precisión
Estos modos brindan orientación o algoritmos de cocción configurados previamente para ayudar al usuario en la cocción de diferentes tipos de comidas. La selección que usted realizó en el menú Precision Cooking (Cocción de Precisión) lo guiará para ingresar la información requerida como ayuda para cocinar su comida. Al final del tiempo de cocción estimado, controle que la comida esté hecha de acuerdo a su gusto. Observe que las diferencias en la forma de la comida, la preparación y las preferencias de terminación pueden afectar en el tiempo requerido para cocinar la comida.
Algunos ciclos requieren que la sonda de temperatura de la comida sea suministrada con el horno. El objetivo de temperatura para la sonda es configurado de forma automática en base a las selecciones realizadas para cada comida. Siempre controle las comidas usando un termómetro de comidas secundario, ya que el posicionamiento de la sonda puede impactar en la temperatura medida. Para más detalles sobre el uso y posicionamiento correctos de la sonda, consulte la sección de la Sonda.
En algunas pantallas, se visualizará ①. Presione ① para acceder a información adicional perteneciente a los ciclos de cocción dentro de dicha categoría.
Ciclos adicionales estarán disponibles a través de actualizaciones del software. Conecte su horno para tener acceso a estas actualizaciones. Para acceder a detalles sobre cómo conectar su horno, consulte la sección Wi-Fi Connect.
La temperatura interna de la comida con frecuencia se usa como indicador de que está lista, especialmente al dorar o preparar carne de ave. El modo Probe (Sonda) monitorea la temperatura interna de la comida y apaga el horno cuando esta última alcanza la temperatura programada.
ADVERTENCIA
El consumo de comida semicruda puede hacer que se contraigan enfermedades producidas nda de acuerdo con las siguientes instrucciones, a fin de asegurar que todas las partes de la aturas de cocción mínimamente seguras. Puede encontrar recomendaciones de temperaturas e seguras en foodsafety.gov o en IsItDoneYet.gov.
Controle siempre la temperatura en múltiples partes de la comida, utilizando un termómetro de comidas luego de realizar la cocción, a fin de asegurar que todas las partes de la misma hayan alcanzado una temperatura interna mínimamente segura en dicha comida.
Ubicación Correcta de la Sonda
Luego de preparar la comida y de colocarla en la olla, siga estas instrucciones para una ubicación correcta de la sonda.
- Inserte la sonda en la comida, de modo que la punta de la sonda se apoye en el centro de la parte más gruesa de la comida. Para un mejor rendimiento, la sonda debería ser completamente insertada en la comida. Si la sonda no es ubicada correctamente, es posible que no mida con precisión la temperatura de la parte más fría de la comida. Algunas comidas, particularmente las más pequeñas, no son adecuadas para la cocción con el uso de una sonda, debido a sus formas o tamaños.
■ No debería tocar el hueso, la grasa ni el cartilago.
■ Para cocinar un ave entera, inserte la sonda en la parte más gruesa de la pechuga.
■ Para dorar sin huesos, inserte la sonda en el centro del dorado.
Para cocinar jamón o cordero con huesos, inserte la sonda en el centro de la articulación o del músculo más bajo y largo.
■ Para preparar cazuelas o platos tales como pastel de carne, inserte la sonda en el centro del plato.
■ Para cocinar pescado, inserte la sonda justo arriba de la agalla en la zona más carnosa paralela a columna.
Uso de la Sonda
Para usar la sonda sin precalentamiento:
- Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicación Correcta de la Sonda).
- Coloque la comida en el horno y conecte la sonda en el tomacorriente correspondiente del o de los hornos.
- Seleccione el modo y la temperatura de cocción deseados. Antes de presionar Start (Iniciar), presione el icono Probe (Sonda) en la parte inferior derecha de la pantalla. Se visualizará la pantalla de configuración de la sonda. Ingrese la temperatura interna deseada para la comida y presione Start (Iniciar). La temperatura de la sonda se puede configurar entre 100°F y 200°F.
Para usar la sonda con precalentamiento:
- Presione la tecla del modo de cocción deseado (Horneado Tradicional, Horneado por Convección, o Dorado por Convección) e ingrese la temperatura de cocción deseada.
- Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicación Correcta de la Sonda). Coloque la comida en el horno y conecte la sonda en el tomacorriente correspondiente del o de los hornos.
- Una vez que el horno fue precalentado, coloque la comida en el mismo y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente, asegurándose de que esté completamente insertada. Tenga cuidado, ya que las paredes del horno y el tomacorriente de la sonda están calientes.
- El horno detectará que la sonda fue insertada y se visualizará la pantalla de configuración de la sonda. Ingrese la temperatura interna deseada para la comida y presione Start (Iniciar). La temperatura de la sonda se puede configurar entre 100°F y 200°F.
Pautas para el Cuidado de la Sonda
NOTA: algunos modelos con horno doble cuentan con una sonda sólo en el horno superior.
■ Si se usa una sonda que no sea la provista con este producto, se podrán producir daños sobre la sonda.
■ Use las manijas de la sonda al enchufar y desenchufar la misma, luego de insertar o de retirar la sonda de la carne o del tomacorriente.
■ Para evitar daños sobre la sonda, no use agarraderas para empujar el cable al retirarlo.
Para evitar romper la sonda, asegúrese de que la comida haya sido completamente descongelada antes de insertarla.
Para evitar posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del tomacorriente del horno hasta que este último se haya enfriado.
■ Nunca deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de limpieza automática o de limpieza con vapor.
■ No guarde la sonda dentro del horno.
Guía de Cocción - Hornos Simples y Hornos Superiores
La siguiente tabla brinda algunas pautas para los modos de cocción típicos. Si desea usar los modos de Precision Cooking (Cocción de Precisión), los mismos pueden ser sustituidos por los modos mostrados a continuación para comidas pertinentes.
| TIPO DE COMIDA | MODO(S) RECOMENDADO(S) | POSICIÓN(ES) DE ESTANTES RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES | |
| Productos Horneados | |||
| Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas, panecillos, pan rápido en un Solo Estante | Horneado por Convección Homeado Tradicional | 3 Use utensilios brillantes. | |
| Tortas con capas* en Múltiples Estantes | Horneado por Convección Múltiple | 2 y 4 Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea la ilustración). | |
| Tortas de grasa (pastel de ángel) | Horneado por Convección Homeado Tradicional | 1 Use utensilios brillantes. | |
| Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo Estante | Horneado por Convección Homeado Tradicional | 3 Use utensilios brillantes. | |
| Galletas, galletitas, bizcochitos en Múltiples Estantes | Horneado por Convección Múltiple | 2 y 4 Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado. | |
| Bife y Cerdo | |||
| Hamburguesas Asar Alto 5 ext. | Use una olla para asar; mueva la comida hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. | ||
| Bifes y Chuletas Asar Alto 5 ext. | Use una olla para asar; mueva la comida hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. | ||
| Dorados | Horneado Tradicional Dorado por Convección | 1 o 2 | Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla. |
| Ave | |||
| Pollo entero | Horneado Tradicional Dorado por Convección | 2 | Use una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla. |
| Pechugas, patas, muslos con huesos | Asado Bajo Homeado Tradicional Dorado por Convección | 2 o 3 | Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. |
| Pechugas de pollo deshuesadas | Asado Bajo Homeado Tradicional Dorado por Convección | 2 o 3 | Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada y más arriba para soasar/ dorar al asar. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. |
| Pavo entero | Horneado Tradicional Dorado por Convección | 1 o 2 | Usa una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla. |
| Pechuga de Pavo | Horneado Tradicional Dorado por Convección | 1 o 2 | Use una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla. |
| Pescado | Asado por Convección Bajo Asado Bajo | 5 (mitad del grosor o menos) 4 (>1/2 pulgada) | Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. |
| Cazuelas | Horneado por Convección Homeado Tradicional | 3 | |
| Comidas Congeladas a Conveniencia | |||
| Pizza en un estante simple | Horneado por Convección Homeado Tradicional | 3 Use utensilios brillantes. | |
| Pizza en estantes múltiples | Horneado por Convección Múltiple | 2 y 4 Use utensilios brillantes. | |
| Productos con papa, patitas de pollo fritas, aperitivos en un Solo Estante | Horneado por Convección Homeado Tradicional | 3 | Use utensilios brillantes al usar el homeado tradicional y el horneado por convección. |
| Fritura con Aire (en hornos simples y superiores únicamente) | Use un utensilio oscuro o una bandeja de galletas al usar Air Fry (Fritura con Aire). | ||
| Productos con papa, patitas de pollo fritas, aperitivos en Múltiples Estantes | Horneado por Convección Múltiple | 2 y 4 | Use utensilios brillantes. Cambie la ubicación de la comida parcialmente durante la cocción, a fin de obtener resultados de cocción más parejos. |
*Al hornear cuatro capas de torta por vez, use los estantes en 2 y 4 para un horno simple/ superior. Coloque las ollas como se muestra, de modo que no quede una olla encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en IsltDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas.

text_image
6 5 4 3 2 1Horno simple/ superior
Guía de Cocción- Horno doble inferior
La siguiente tabla brinda algunas pautas para los modos de cocción típicos. Si desea usar los modos de Precision Cooking (Cocción de Precisión), los mismos pueden ser sustituidos por los modos mostrados a continuación para comidas pertinentes.
| TIPO DE COMIDA | MODO(S) RECOMENDADO(S) | POSICIÓN(ES) DE ESTANTES RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES | |
| Productos Horneados | |||
| Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas, panecillos, pan rápido en un Solo Estante | Horneado por Convección Horneado Tradicional | 3 Use utensilios brillantes. | |
| Tortas con capas* en Múltiples Estantes | Horneado por Convección Múltiple | 1 ext. y 4 planos Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea la ilustración). | |
| Tortas de grasa (pastel de ángel) | Horneado por Convección Horneado Tradicional | 1 Use utensilios brillantes. | |
| Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo Estante | Horneado por Convección Horneado Tradicional | 3 Use utensilios brillantes. | |
| Galletas, galletitas, bizcochitos en Múltiples Estantes | Horneado por Convección Múltiple | 1 ext. y 4 planos Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado. | |
| Bife y Cerdo | |||
| Hamburguesas Asar Alto 5 ext. | Use una olla para asar; mueva la comida hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. | ||
| Bifes y Chuletas Asar Alto 5 ext. | Use una olla para asar; mueva la comida hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. | ||
| Dorados | Horneado Tradicional Dorado por Convección | 1 o 2 | Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla. |
| Ave | |||
| Pollo entero | Horneado Tradicional Dorado por Convección | 2 | Use una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla. |
| Pechugas, patas, muslos con huesos | Asado Bajo Horneado Tradicional Dorado por Convección | 2 o 3 | Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. |
| Pechugas de pollo deshuesadas | Asado Bajo Horneado Tradicional Dorado por Convección | 2 o 3 | Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada y más arriba para soasar/ dorar al asar. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. |
| Pavo entero | Horneado Tradicional Dorado por Convección | 1 o 2 | Usa una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla. |
| Pechuga de Pavo | Horneado Tradicional Dorado por Convección | 1 o 2 | Use una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla. |
| Pescado | Asado por Convección Bajo Asado Bajo | 5 (mitad del grosor o menos) 4 (>1/2 pulgada) | Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. |
| Cazuelas | Horneado por Convección Horneado Tradicional | 3 | |
| Comidas Congeladas a Conveniencia | |||
| Pizza en un estante simple | Horneado por Convección Horneado Tradicional | 3 Use utensilios brillantes. | |
| Pizza en estantes múltiples | Horneado por Convección Múltiple | 1 ext. y 4 planos Use utensilios brillantes. | |
| Productos con papa, patitas de pollo fritas, aperitivos en un Solo Estante | Horneado por Convección Horneado Tradicional | 3 | Use utensilios brillantes al usar el horneado tradicional y el horneado por convección. |
| Fritura con Aire (en homos simples y superiores únicamente) | Use un utensilio oscuro o una bandeja de galletas al usar Air Fry (Fritura con Aire). | ||
| Productos con papa, patitas de pollo fritas, aperitivos en Múltiples Estantes | Horneado por Convección Múltiple | 1 ext. y 4 planos | Use utensilios brillantes. Cambie la ubicación de la comida parcialmente durante la cocción, a fin de obtener resultados de cocción más parejos. |
*Al hornear cuatro capas de torta por vez, use 1 estante extensible y 4 planos para un horno inferior. Coloque las ollas como se muestra, de modo que no quede una olla encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas.

text_image
6 5 4 3 2 1Horno inferior
Modo de Cocción para Freír con Aire
Air Fry (Freir con Aire) es un modo de cocción especial sin precalentamiento, que fue diseñado para producir comidas que en su exterior queden más crocantes que en la cocción en hornos tradicionales. Seleccione Air Fry (Freir con Aire) y luego ingrese la configuración de temperatura deseada y presione Start (Iniciar). La temperatura se puede configurar entre 300°F and 500°F.
Pautas del Utensilio para Freír con Aire
- Utilice utensilios de uso seguro para asar al utilizar el modo Air Fry (Freír con Aire).
- Se recomienda el uso de una bandeja de lámina oscura. Una bandeja oscura promueve un mejor dorado y que la comida quede más crocante.
- También se podrán usar canastas de horneado en el horno y rejillas de horneado. Se deberá colocar una bandeja plana sobre el estante debajo de las comidas, a fin de atrapar cualquier goteo al usar la canasta de horneado.

Opciones de utensilios alternativos
Consejos Generales sobre el Modo para Freír con Aire
- El modo Air Fry (Freir con Aire) fue diseñado para cocinar en un solo estante.
- El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para un uso sin pre calentamiento.
- Se recomienda la posición del estante 3 para la mayoría de las comidas. Si las comidas se están dorando demasiado rápido, intente usar una posición de estante inferior.
- Las comidas se podrán cocinar más rápido de lo esperado si el horno ya está caliente cuando se coloca la comida en el mismo.
- Al freir con aire comidas con salsa, se recomienda aplicar esta última al final de la cocción.
- Si las comidas se doran demasiado rápido, intente colocar la misma en un estante que se encuentre en un posición más baja o en una configuración de temperatura de horno más baja.
- En el caso de comidas empaquetadas, utilice las instrucciones de cocción tradicionales para horno en relación a la configuración de temperatura y tiempos de cocción esperados.
- No es necesario voltear o revolver la comida durante la cocción.
- Ubique la comida en una sola capa sobre la bandeja, sin sobrecargar la misma.
- Siempre controle la temperatura interior de la comida, a fin de confirmar que se hayan alcanzado las temperaturas mínimas seguras. Las temperaturas mínimas seguras de la comida se podrán encontrar en los paquetes y en IsItDoneYet.gov.
| TIPO DE COMIDA | POSICIÓN(ES)DE ESTANTES RECOMENDADAS | CONFIGURACIÓNDE TEMPERATURA RECOMENDADA (°F) | TIEMPO DE COCCIÓNRECOMENDADO(MÍN.) NOTAS | |
| Trozos de pescado fresco deshuesado o ave, empanados en forma de patitas, frituras crocantes, filetes | Extensión en 3 375-400 | 15-30 | Use configuraciones de temperatura más bajas para piezas más grandes. Use utensilios brillantes. | |
| Huesos frescos de alitas de pollo | Extensión en 3 375-400 | 25-40 | Sale las alitas o cubra las mismas con un roce en seco si usará salsa luego de la cocción o hacia el final de la cocción. | |
| Huesos frescos de patas o muslos de pollo | Extensión en 3 375-400 | 30-55 | Use configuraciones de temperatura más bajas para piezas más grandes. | |
| Papas fritas frescas y delgadas (< 1⁄2 pulgada) | Extensión en 3 400-425 | 15-30 | Se recomienda el uso de papel para hornear al preparar papas fritas frescas. Para frituras más crocantes, mezcle las papas fritas con almidón de maíz o harina de arroz antes de la cocción. | |
| Papas fritas frescas y delgadas (< 1⁄2 pulgada) | Extensión en 3 375-400 | 20-35 | Se recomienda el uso de papel para hornear al preparar papas fritas frescas. Para frituras más crocantes, mezcle las papas fritas con almidón de maíz o harina de arroz antes de la cocción. | |
| Comidas envasadas congeladas | Extensión en 3 | Use las instrucciones de cocción para horno tradicional (no para Freir con Aire) como guía de configuración de temperatura y tiempo de cocción. Con algunas comidas, se podrá requerir un tiempo de cocción adicional diferente al tiempo recomendado en el paquete. Si el horno está caliente al iniciar la cocción, la comida se podrá cocinar más rápido que el tiempo mínimo que figura en el paquete. | ||
Cuidado y limpieza - Exterior
Asegúrese de que la corriente eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina.
Panel de Control
Para bloquear los controles, presione en la esquina inferior izquierda y siga las instrucciones en pantalla. Las instrucciones para realizar el desbloqueo se encuentran visibles cuando la pantalla está bloqueada. Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave. No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en el panel de control; dañarán el acabado.
Exterior del Horno
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Deje que las superficies calientes se enfrien, y luego limpie y enjuague.
Superficies pintadas y Acero Inoxidable Negro (en algunos modelos)
Las superficies pintadas podrán incluir la puerta y el borde alrededor del panel de control. Límpielas con jabón y agua o con una solución de agua y vinagre. No utilice limpiadores de horno comerciales, polvos limpiadores, esponjillas de acero o abrasivos potentes sobre cualquier superficie pintada, incluyendo el Acero Inoxidable Negro.
Acero Inoxidable – Excluyendo el Acero Inoxidable Negro (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable.
Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas manchas sobre la superficie. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual.
Cuidado y limpieza - Interior
El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma manual o utilizando los modos Steam Clean (Limpieza con Vapor) o Self Clean (Limpieza Automática).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno (a menos que estén certificados para hornos con limpieza automática), limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, ni almohadillas para fregar en el interior del horno. Limpie con agua y jabón suave o con una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar las superficies, asegúrese de que se encuentren a temperatura ambiente.
Modo de Limpieza con Vapor
La finalidad de la función Steam Clean (Limpieza con Vapor) es usar agua para limpiar la suciedad leve de su horno en una temperatura inferior a la de Self Clean (Limpieza Automática). Para usar la función Steam Clean (Limpieza con Vapor), limpie las grasas y suciedades del horno. Vierta una taza de agua en la parte inferior del horno. Cierre la puerta. Presione la opción More (Más), luego seleccione Steam Clean (Limpieza con
Vapor), y luego presione Start (Iniciar). No se deberá abrir la puerta durante los 30 minutos de la limpieza con vapor, ya que esto reducirá su rendimiento. Limpie cualquier exceso de agua y cualquier suciedad que haya quedado. NOTA: El agua en la parte inferior del horno podrá estar caliente justo después de finalizado el ciclo.
Cuidado y limpieza - Interior (cont.)
Modo de Limpieza Automática
Lea las Instrucciones de Seguridad del Horno con Limpieza Automática, en el comienzo de este manual, antes de usar el modo Self Clean (Limpieza Automática). Este modo usa temperaturas muy altas para limpiar el interior del horno. Cuando use esta función, la puerta del horno se trabará. Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática, limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno. Retire todos los artículos del horno, excepto los estantes esmaltados (color oscuro). Los estantes brillantes o de plata, la sonda para carne, y cualquier utensilio u otros artículos deberán ser retirados del horno antes de iniciar un ciclo de limpieza automática. Cierre la puerta. Si usará un horno doble, seleccione qué horno desea limpiar. Seleccione la opción More (Más), y luego Self Clean (Limpieza Automática). Elija un ciclo de 3, 4 o 5 horas y seleccione la tecla Start (Iniciar) iluminada sobre la parte derecha de la pantalla. Para hornos con niveles de suciedad excesiva, se recomienda usar el tiempo de limpieza máximo de 5 horas. Si desea usar el tiempo por omisión, presione la tecla Start (Iniciar) inmediatamente luego de seleccionar Self Clean (Limpieza Automática). El horno mostrará que la puerta fue bloqueada y exhibirá la cantidad de tiempo restante en el ciclo. Presione la tecla iluminada Cancel (Cancelar) sobre la parte derecha de la pantalla, si desea detener el ciclo. El horno se apagará de forma automática cuando el ciclo de limpieza automática sea completado. La puerta permanecerá bloqueada hasta que el horno se haya enfriado. Una vez que el horno se haya enfriado, limpie cualquier ceniza que haya quedado en el horno.
Probe (Sonda)
La sonda de temperatura se puede limpiar con agua y jabón o con una almohadilla de estropajo llena de jabón. Enfríe la sonda de temperatura antes de su limpieza. Fregue las manchas difíciles con una almohadilla de estropajo llena de jabón, enjuague y seque.
Para ordenar más sondas de temperatura, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual.
Luz del Horno
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la lámpara de luz del horno, desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor. Si esto no se cumple, se podrá producir una descarga eléctrica o un incendio.
▲PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.
de vidrio. Tenga cuidado de no astillar la cubierta del horno.
- Desconecte la corriente desde el fusible principal o el panel del disyuntor.
- Retire los estantes del horno.
- Deslice un destomillador de punta plana o un cuchillo para untar manteca entre la carcasa metálica y la tapa de luz de vidrio. NOTA: algunos modelos cuentan con un sujetador metálico que visiblemente sostiene el vidrio. Es necesario insertar la herramienta entre la carcasa metálica y el sujetador que sostiene el vidrio.
- Apoye la tapa de luz de vidrio con dos dedos para evitar que se caiga al fondo del homo. Tenga cuidado de no astillar la cubierta del homo.
-
De forma suave, gire la punta del destomillador o del cuchillo para untar manteca, a fin de aflojar la tapa de luz
-
Retire la tapa de luz de vidrio.
- Retire la lámpara sosteniendo firmemente y deslizando la misma hacia afuera, hasta que las dos clavijas hayan dejado el soporte de cerámica.
- No toque el vidrio de la nueva lámpara con los dedos. Esto hará que la lámpara falle al dar luz. Tome la lámpara de reemplzado con una toalla limpia o un pañuelo de papel con las clavijas hacia abajo. Aliñe las dos clavijas en el soporte de cerámica, presionando suavemente hasta que la lámpara quede asegurada en la ficha de cerámica.
- Deslice las lentes protectoras del soporte y presione hasta que las pinzas queden enganchadas en la caja.
- Vuelva a conectar la corriente.
Sellos Centrales de las Puertas de Horno Francesas
Si observa que los cierres centrales de las dos puertas se descoloran y esto no puede ser eliminado con agua caliente y jabón y una tela suave, use un limpiador de acero inoxidable que elimine la decoloración y/o el deslustre producido por el calor.
No use limpiadores abrasivos, almohadillas de estropajo, limpiadores comerciales para horno u objetos puntiagudos para intentar limpiar los cierres centrales, ya que esto puede dañar estas partes de la puerta.

text_image
Cierres Centrales de la Puerta del HornoPuertas de Horno Francesas
Las puertas francesas del horno no son extraíbles ni pueden ser reparadas por el consumidor. Programe la visita del servicio técnico a través de Internet en
Reemplazo de la Manija del Horno
Algunos modelos tienen manijas a la medida. Siga las instrucciones que vienen con la manija para la instalación correcta.
Retiro de la Puerta del Horno
NOTA: La remoción de la puerta no es un requerimiento de la instalación del producto, pero es una comodidad adicional.
Para quitar la puerta:
- Abra la puerta del horno en su totalidad.
- Presione ambas trabas de la bisagra hacia abajo en dirección del marco de la puerta hasta destrabarlas. Para esto puede hacer falta un destornillador de lados planos. ¡NO LEVANTE LA PUERTA DE LA MANIJA!

text_image
Posición destrabada de la bisagra Ranura de la bisagra Brazo de la bisagra- Coloque las manos sobre ambos lados y cierre la puerta del horno hasta la posición de remoción (aproximadamente 1"-2" [2,5 cm-5,1 cm] de la posición de cierre).
- Levante la puerta hasta que los brazos de la bisagra hayan salido de las ranuras. NOTA: La puerta del horno es muy pesada. Asegúrese de tener un agarre firme antes de levantar la puerta del horno de sus bisagras. Tenga cuidado una vez que haya quitado la puerta. No deposite la puerta sobre la manija. Esto puede provocar abolladuras o rayones.

La bisagra sale de la ranura
Reemplazo de la Puerta del Horno
NOTA: La puerta del horno es pesada. Puede necesitar ayuda para levantar la puerta lo suficiente como para deslizarla dentro de las ranuras de la bisagra. No levante la puerta de la manija. 1. Levante la puerta del horno tomándola de ambos lados.

- Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de remoción (aproximadamente 1"–2" [2,5 cm–5,1 cm] desde la posición de cerrado), introduzca la muesca del brazo de la bisagra dentro del extremo inferior de la ranura de la bisagra. La ranura del brazo de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior de la ranura.
- Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre por completo, la muesca no está bien colocada en el extremo inferior de la ranura.
- Presione las trabas de la bisagra hacia arriba contra el armazón frontal de la cavidad del horno, hasta alcanzar la posición de trabado.
- Cierre la puerta del horno.

text_image
Bisagra en la posición de trabado Ranura de la bisagra bien colocada en la parte inferior de la ranura de la bisagra
text_image
Lado inferior de la ranura Brazo de la bisagra Ranura de la bisagraConsejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero lea las tablas de las siguientes páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico.
| Problema Causa Posible Qué Hacer | ||
| Mi horno nuevo no cocina como el anterior. ¿Hay algún problema con las configuraciones de temperatura? | Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es posible que cocine de forma diferente. | En los primeros usos, use los tiempos y temperaturas de su receta con cuidado. Si aún piensa que su horno nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frío, podrá ajustar el termostato usted mismo para aplicar su preferencia de cocción específica. Para ajustar la temperatura del horno, consulte la sección de Funciones Especiales. NOTA: Este ajuste afecta las temperaturas de los modos Traditional Bake (Horneado Tradicional), Convection Bake (Horneo por Convección) y Convection Bake Multi (Horneado por Convección Múltiple); éste no afectará los modos Convection Roast (Dorar por Convección), Traditional Broil (Asado Tradicional), Convection Broil (Asar por Convección) o Clean (Limpiar). |
| La comida no se hornea de forma apropiada | Controles del horno configurados de forma incorrecta. Consulte la sección Modos de Cocción. | |
| La posición del estante es incorrecta o el estante no está nivelado. | Consulte la sección Modos de Cocción y la Guía de Cocción. | |
| Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola de tamaño incorrecto. | Consulte la sección Utensilios. | |
| La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la opción Cooking (Cocción) en la sección Settings (Configuraciones). | ||
| Sustitución de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de la receta. | ||
| La comida no asa de forma apropiada | Controles del horno configurados de forma incorrecta. Asegúrese de seleccionar el modo correcto para asar. | |
| Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de estantes, consulte la Guía de Cocción. | ||
| Se cocinó comida en una olla caliente. Asegúrese de que el utensilio esté frío | ||
| Utensilio de cocina inadecuado para asar. Use una olla específicamente diseñada para asar | ||
| El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla para asar no se ajustó ni cortó de forma apropiada, según lo recomendado. | Si usará papel de aluminio, deberá usarse conforme con las aberturas de la olla. | |
| En algunas áreas, es posible que el nivel de corriente (voltaje) sea bajo. | Precaliente el elemento para asar durante 10 minutos. | |
| La temperatura del horno es demasiado caliente o demasiado fria | La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la opción Cooking (Cocción) en la sección Settings (Configuraciones). | |
| El horno no funciona o parece no funcionar | Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. |
| Controles del horno configurados de forma incorrecta. Consulte la sección Uso del Horno. | ||
| El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático) | Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo Sabático). Consulte la opción Sabbath (Sabático) en la sección Settings (Configuraciones). | |
| Sonido de “chisporroteo” o “traqueo” | Éste es el sonido de metal calentándose o enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza.. | Esto es normal. |
| ¿Por qué la estufa hace un sonido de “clic” cuando uso el horno? | Su estufa fue diseñada para mantener un control más ajustado sobre la temperatura del horno. Es posible que escuche que los elementos de calentamiento del horno hagan sonidos de “clic” con mayor frecuencia que con hornos más antiguos para lograr mejores resultados durante los ciclos de horneado, asado, convección y limpieza automática. | Esto es normal. |
| El reloj y el temporizador no funcionan | Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. |
| La luz del horno no funciona | La lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara. | |
| El modo de limpieza automática del horno no funciona | La temperatura del horno es demasiado caliente como para configurar la limpieza automática. | Espere a que el horno se enfrie y reinicie los controles. |
| Los controles del horno están configurados de forma incorrecta. | Consulte la sección de Limpieza del Horno. | |
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
| Problema Causa Posible Qué Hacer | ||
| Exceso de humo durante un ciclo de limpieza | Suciedad o grasa excesiva. Presione Cancel (Cancelar) | sobre la tecla que se encuentra sobre la parte derecha de la pantalla para detener el ciclo. Limpie el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza. |
| Humo excesivo al asar | La comida está demasiado cerca del quemador. | Baje la posición del estante con comida. |
| La puerta del horno no se abrirá luego de un ciclo de limpieza | El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno | se enfrie por debajo de la temperatura de bloqueo. |
| El horno no limpia luego de un ciclo de limpieza | Los controles del horno están configurados de forma incorrecta. | Consulte la sección de Limpieza del Horno. |
| El horno estaba demasiado sucio. Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad, sea necesario usar la limpieza automática nuevamente o usarla durante un período de tiempo más prolongado. | ||
| “F - y un número o letra” son exhibidos en la pantalla de LCD | Tiene un código de error de función. | Presione Dismiss (Descartar) en la pantalla de LCD. Vuelva a poner el horno en funcionamiento. |
| Si el código de función se repite. | Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante por lo menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma. Si el código de error de función se repite, visite cafeappliances.com/service. | |
| El LCD no está funcionando correctamente | Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. |
| Los controles del horno están configurados de forma incorrecta. | Consulte la sección de Modos de Cocción o Configuraciones para asegurar un uso correcto. Asegúrese de que la unidad se encuentre actualizada con el software más reciente. | |
| La pantalla de LCD está bloqueada. Desbloquee la pantalla presionando el ícono Unlock (Desbloquear). Si esto no corrige el problema, haga circular corriente por el disyuntor y asegúrese de que la unidad se encuentre actualizada con el software más reciente. | ||
| El LCD es defectuoso. Haga circular corriente por el disyuntor y asegúrese de que la unidad se encuentre actualizada con el software más reciente. Si el problema persiste, visite cafeappliances.com/service. | ||
| Corte de corriente, el reloj se reinicia | Corte o exceso de corriente Reinicie el reloj. Si el horno se encontraba en uso, deberá reiniciar el mismo presionando la tecla Cancel (Cancelarar), configurando el reloj y reiniciando cualquier función de cocción. | |
| Olor a “quemado” o “aceite” desde la ventilación | Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo. | Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza automática por un mínimo de 3 horas. Consulte la sección de Limpieza del Horno. |
| Olor fuerte Un olor en la aislación alrededor del interior del horno es normal desde las primeras veces en que el horno es usado. | Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos o de un ciclo de limpieza automática. | |
| Ruido del ventilador Es posible que un ventilador de enfriamiento se active automáticamente. | Esto es normal. El ventilador de enfriamiento se encenderá para enfriar las partes internas. Es posible que funcione hasta durante una hora y media, una vez que el horno se haya apagado. | |
| La puerta de vidrio del horno parece estar “teñida” o tener un color “arcoíris”. ¿Es esto un defecto? | No. El vidrio del horno interno está cubierto con una barrera de calor que refleja este último nuevamente hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de mantener fría la puerta externa mientras se hornea. | Esto es normal. Bajo ciertas luces y ángulos, es posible que visualice esta tinta o arcoíris. |
| A veces el horno tarda más en precalentarse a la misma temperatura | Utensilio o comida en el horno | El utensilio o la comida en el horno hará que éste tarde más en precalentarse. Retire estos artículos para reducir el tiempo de precalentamiento. |
| Número de estantes en el horno | Agregar más estantes al horno hará que éste tarde más en precalentarse. Retire algunos estantes. | |
| Diferentes modos de cocción | Los diferentes modos de cocción utilizan diferentes métodos de precalentamiento para calentar el horno en un modo de cocción específico. Algunos modos tardarán más que otros (tales como: horneado por convección múltiple). | |
| El horno no funciona en forma remota | Problemas en el enrutador, no hay señal inalámbrica, etc. | Por favor visite cafeappliances.com/connect para solicitar asistencia en relación a la conectividad inalámbrica del horno. |
| El horno no está conectado. | ||
Garantía Limitada del Horno Eléctrico de Café
cafeappliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio autorizado. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visitenos en cafeappliances.com/service. Tenga listo el número de serie y número de modelo cuando programe el servicio.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a Café a mejorar sus productos al brindarle a Café la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Café, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a Café en el momento del servicio.
Por el Período de Café reemplazará
| Un AñoDesde la fecha de la compra original | Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos. |
Qué no cubrirá Café:
■ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
■ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificación
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
■ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
■ Daños incidentales o consecuentes causados por posibles defectos sobre este producto.
■ Daño causado después de la entrega.
■ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
- Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED.
■ Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos comprados para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Café, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Café autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en
Los Servicios para los Café aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
¿Busca Algo Más?
¡Café ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Consulte la página de Apoyo al Consumidor para información sobre la página web.
Estos y otros productos están disponibles:
Accesorios
| Olla para Asar Pequeña ( 834 " x 114 " x 1312 ") |
| Olla para Asar Grande* ( 1234 " x 114 " x 1612 ") |
| Olla para Asar Extra Grande** ( 1734 " x 114 " x 1912 ") |
Piezas
| Estantes del horno |
| Elementos del horno |
| Lámparas de luz |
| Sonda |
Suministros de Limpieza
| Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShineTM |
| Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable |
| Lubricante de Grafito |
*La olla para asar grande no entra en cocinas de 20"/24". ** La olla XL no entra en hornos de pared de 24", empotrables de 27" o cocinas de 20"/24".
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de Café
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del sitio web de Café las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Café y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: cafeappliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: cafeappliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: cafeappliances.com/service
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en cafeappliances.com/connect
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.com/parts
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: