GYS PROGYS 400 TRI - Estación de soldadura

PROGYS 400 TRI - Estación de soldadura GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PROGYS 400 TRI GYS en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GYS PROGYS 400 TRI - page 27

Preguntas de los usuarios sobre PROGYS 400 TRI GYS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PROGYS 400 TRI - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PROGYS 400 TRI de la marca GYS.

MANUAL DE USUARIO PROGYS 400 TRI GYS

ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD

CONSIGNA GENERAL

GYS PROGYS 400 TRI - CONSIGNA GENERAL - 1

Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación.

Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo.

Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuirsele al fabricante.

En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualificada para manejar correctamente el aparato.

ENTORNO

Este material se debe utilizar solamente para realizar operaciones de soldadura dentro de los límites indicados en el aparato y el manual. Se deben respetar las instrucciones relativas a la seguridad. En caso de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá considerarse responsable.

La instalación se debe hacer en un local sin polvo, ni ácido, ni gas inflamable u otras sustancias corrosivas. Igualmente para su almacenado. Hay que asegurarse de que haya una buena circulación de aire cuando se esté utilizando.

Zona de temperatura :

Uso entre -10 y +40°C (+14 y +104°F).

Almacenado entre -20 y +55°C (-4 y 131°F).

Humedad del aire :

Inferior o igual a 50% a 40°C (104°F).

Inferior o igual a 90% a 20°C (68°F).

Altitud:

Hasta 1000m por encima del nivel del mar (3280 pies).

PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS

La soldadura al arco puede ser peligrosa y causar lesiones graves e incluso mortales.

La soldadura expone a los individuos a una fuente peligrosa de calor, de radiación lumínica del arco, de campos electromagnéticos (atención a los que lleven marcapasos), de riesgo de electrocución, de ruido y de emisiones gaseosas.

Para protegerse correctamente y proteger a los demás, siga las instrucciones de seguridad siguientes:

GYS PROGYS 400 TRI - PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS - 1

Para protegerse de quemaduras y de radiaciones, lleve ropas sin solapas, aislantes, secos, ignífugos y en buen estado que cubran todo el cuerpo.

GYS PROGYS 400 TRI - PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS - 2

Utilice guantes que aseguren el aislamiento eléctrico y térmico.

GYS PROGYS 400 TRI - PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS - 3

Utilice una protección de soldadura y/o una capucha de soldadura de un nivel de protección suficiente (variable según aplicaciones). Protéjase los ojos durante operaciones de limpieza. Las lentillas de contacto están particularmente prohibidas. A veces es necesario delimitar las zonas mediante cortinas ignífugas para proteger la zona de soldadura de los rayos del arco, proyecciones y de residuos incandescentes.

Informe a las personas en la zona de soldadura de que no miren los rayos del arco ni las piezas en fusión y que lleven ropas adecuadas para protegerse.

GYS PROGYS 400 TRI - PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS - 4

Utilice un casco contra el ruido si el proceso de soldadura alcanza un nivel de ruido superior al límite autorizado (así como cualquier otra persona que estuviera en la zona de soldadura).

Las manos, el cabello y la ropa deben estar a distancia de las partes móviles (ventilador). No quite nunca el cáter del grupo de refrigeración del aparato estando bajo tensión, el fabricante no podrá ser considerado responsable en caso de accidente.

GYS PROGYS 400 TRI - PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS - 5

Las piezas soldadas están caliente y pueden provocar quemaduras durante su manipulación. Cuando se hace un mantenimiento de la antorcha o portaelectrodos, se debe asegurar que esta esté lo suficientemente fría y espere al menos 10 minutos antes de toda intervención. El grupo de refrigeración se debe encender cuando se utilice una antorcha refrigerada por líquido para que el líquido no pueda causar quemaduras. Es importante asegurar la zona de trabajo antes de dejarla para proteger las personas y los bienes materiales.

HUMOS DE SOLDADURA Y GAS

GYS PROGYS 400 TRI - HUMOS DE SOLDADURA Y GAS - 1

El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salud. Hay que prever una ventilación suficiente y en ocasiones puede ser necesario un aporte de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuficiente. Compruebe que la aspiración es eficaz controlándola conforme a las normas de seguridad.

Atención, la soldadura en zonas reducidas requiere una vigilancia a distancia de seguridad. La soldadura de algunos materiales que contengan plomo, cadmio, zinc, mercurio o berilio pueden ser particularmente nocivos.

Desengrase las piezas antes de soldarlas.

Las botellas se deben colocar en locales abiertos o bien aireados. Se deben colocar en posición vertical y sujetadas con un soporte o sobre un carro. La soldadura no se debe efectuar cerca de grasa o de pintura.

RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN

GYS PROGYS 400 TRI - RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN - 1

Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros.

Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios.

Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las fisuras. Pueden generar un incendio o una explosión.

Aleje las personas, objetos inflamables y contenedores a presión a una distancia de seguridad suficiente.

La soldadura en contenedores o tubos cerrados está prohibida y en caso de que estén abiertos se les debe vaciar de cualquier material inflamable o explosivo (aceite, carburante, residuos de gas...).

Las operaciones de pulido no se deben dirigir hacia la fuente de energía de soldadura o hacia materiales inflamables.

BOTELLAS DE GAS

GYS PROGYS 400 TRI - BOTELLAS DE GAS - 1

El gas que sale de las botella puede ser una fuente de sofocamiento en caso de concentración en el espacio de soldadura (comprobar bien).

El transporte de este se debe hacer con toda seguridad: botellas cerradas y el aparato apagado. Se deben colocar verticalmente y sujetadas con un soporte para limitar el riesgo de caída.

Cierre la botella entre dos usos. Atención a las variaciones de temperatura y a las exposiciones al sol.

La botella no debe entrar en contacto con una llama, un arco eléctrico, una antorcha, una pinza de masa o cualquier otra fuente de calor o de incandescencia.

Manténgalas alejadas de los circuitos eléctricos y del circuito de soldadura y no efectúe nunca una soldadura sobre una botella a presión.

Cuidado al abrir la válvula de una botella, hay que alejar la cabeza de la válvula y asegurarse de que el gas utilizado es el apropiado para el proceso de soldadura.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

GYS PROGYS 400 TRI - SEGURIDAD ELÉCTRICA - 1

La red eléctrica utilizada de tener imperativamente una conexión a tierra. Utilice el tamaño de fusible recomendado sobre la tabla de indicaciones.

Una descarga eléctrica puede ser una fuente de accidente grave directo o indirecto, incluso mortal.

No toque nunca las partes bajo tensión tanto en el interior como en el exterior del generador de corriente cuando este está encendido (antorchas, pinzas, cables, electrodos) ya que están conectadas al circuito de soldadura.

Antes de abrir el aparato, es necesario desconectarlo de la red eléctrica y esperar dos minutos, para que el conjunto de los condensadores se descarguen.

No toque al mismo tiempo la antorcha o el portaelectrodos y la pinza de masa.

Cambie los cables, electrodos o brazos si estos están dañados, acudiendo a una persona cualificada. Dimensione la sección de los cables de forma adecuada a la aplicación. Utilizar siempre ropas secas y en buen estado para aislarse del circuito de soldadura. Lleve zapatos aislantes, sin importar el lugar donde trabaje.

CLASIFICACIÓN CEM DEL MATERIAL

GYS PROGYS 400 TRI - CLASIFICACIÓN CEM DEL MATERIAL - 1

Este aparato de Clase A no está previstos para ser utilizado en un lugar residencial donde la corriente eléctrica está suministrada por la red eléctrica pública de baja tensión. En estos lugares puede encontrar dificultades a nivel de potencia para asegurar una compatibilidad electromagnética, debido a las interferencias propagadas por conducción y por radiación con frecuencia radioeléctrica.

GYS PROGYS 400 TRI - CLASIFICACIÓN CEM DEL MATERIAL - 2

GYS PROGYS 400 TRI - CLASIFICACIÓN CEM DEL MATERIAL - 3

Este material es conforme a la norma CEI 61000-3-11.

Este material no se ajusta a la norma CEI 61000-3-12 y está destinado a ser usado en redes de baja tensión privadas conectadas a la red pública de alimentación de media y alta tensión. En una red eléctrica pública de baja tensión, es responsabilidad del instalador o del usuario del material asegurarse, si fuera necesario consultando al distribuidor, de que el aparato se puede conectar.

EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS

GYS PROGYS 400 TRI - EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS - 1

La corriente eléctrica causa campos electromagnéticos (EMF) localizados al pasar por cualquier conductor. La corriente de soldadura produce un campo electromagnético alrededor del circuito de soldadura y del material de soldadura.

Todos los soldadores deben utilizar los procedimiento siguientes para minimizar la exposición a los campos electromagnéticos que provienen del circuito de soldadura:

  • Coloque los cables de soldadura juntos - fijelos con una brida si es posible;
  • Coloque su torso y su cabeza lo más lejos posible del circuito de soldadura;
  • No enrolle nunca los cables de soldadura alrededor de su cuerpo;
  • No coloque su cuerpo entre los cables de soldadura. Mantenga los dos cables de soldadura sobre el mismo lado de su cuerpo;
  • conecte el cable a la pieza lo más cerca posible de zona a soldar;
  • no trabaje junto al generador, no se siente sobre este, ni se coloque muy cerca de este.
  • no suelde cuando transporte el generador de soldadura o la devanadera.

GYS PROGYS 400 TRI - EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS - 2

Las personas con marcapasos deben consultar un médico antes de utilizar este aparato.

La exposición a los campos electromagnéticos durante la soldadura puede tener otros efectos sobre la salud que se desconocen hasta ahora.

RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA

Generalidades

El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante. En algunos casos, esta acción correctiva puede ser tan simple como una conexión a tierra del circuito de soldadura. En otros casos, puede ser necesario construir una pantalla electromagnética alrededor de la fuente de corriente de soldadura y de la pieza entera con filtros de entrada. En cualquier caso, las perturbaciones electromagnéticas deben reducirse hasta que no sean nocivas.

Evaluación de la zona de soldadura

Antes de instalar el aparato de soldadura al arco, el usuario deberá evaluar los problemas electromagnéticos potenciales que podría haber en la zona donde se va a instalar. Lo que se debe tener en cuenta:

a) la presencia, encima, abajo y en los laterales del material de soldadura al arco de otros cables de red eléctrica, control, de señalización y de teléfono;

b) receptores y transmisores de radio y televisión;

c) ordenadores y otros materiales de control;

d) material crítico, por ejemplo, protección de material industrial;

e) la salud de personas cercanas, por ejemplo, que lleven estimuladores cardíacos o aparatos de audición;

f) material utilizado para el calibrado o la medición;

g) la inmunidad de los otros materiales presentes en el entorno.

El usuario deberá asegurarse de que los aparatos del local sean compatibles entre ellos. Ello puede requerir medidas de protección complementarias;

h) la hora del día en el que la soldadura u otras actividades se ejecutan.

La dimensión de la zona conjunta a tomar en cuenta depende de la estructura del edificio y de las otras actividades que se lleven a cabo en el lugar. La zona se puede extender más allá de los límites de las instalaciones.

Evaluación de la instalación de soldadura

Además de la evaluación de la zona, la evaluación de las instalaciones de soldadura al arco puede servir para determinar y resolver los problemas de alteraciones. Conviene que la evaluación de las emisiones incluya las medidas hechas en el lugar como especificado en el Artículo 10 de la CISPR 11. Las medidas hechas en el lugar pueden permitir al mismo tiempo confirmar la eficacia de las medidas de mitigación.

RECOMENDACIONES SOBRE LOS MÉTODOS DE REDUCCIÓN DE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS

a. Red eléctrica pública: conviene conectar el equipo de soldadura a la red eléctrica pública según las recomendaciones del fabricante. Si se produjeran interferencias, podría ser necesario tomar medidas de prevención suplementarias como el filtrado de la red pública de alimentación eléctrica. Se recomienda apantallar el cable de red eléctrica en un conducto metálico o equivalente para material de soldadura instalado de forma fija. Conviene asegurar la continuidad eléctrica del apantallado sobre toda la longitud. Se recomienda conectar el cable apantallado al generador de soldadura para asegurar un buen contacto eléctrico entre el conducto y la fuente de soldadura.

b. Mantenimiento del material de soldadura al arco: conviene que el material de soldadura al arco esté sometido a un mantenimiento regular según las recomendaciones del fabricante. Los accesos, aperturas y carcasas metálicas estén correctamente cerradas cuando se utilice el material de soldadura al arco. El material de soldadura al arco no se debe modificar de ningún modo, salvo modificaciones y ajustes mencionados en el manual de instrucciones del fabricante. Se recomienda, en particular, que los dispositivos de cebado y de estabilización de arco se ajusten y se les haga un mantenimiento siguiendo las recomendaciones del fabricante.

c. Cables de soldadura: Conviene que los cables sean lo más cortos posible, colocados cerca y a proximidad del suelo sobre este.

d. Conexión equipotencial: Se recomienda comprobar los objetos metálicos de la zona de alrededor que pudieran crear un paso de corriente. En cualquier caso, los objetos metálicos junto a la pieza que se va a soldar incrementan el riesgo del operador a sufrir descargas eléctricas si toca estos elementos metálicos y el hilo a la vez. Conviene aislar al operador de esta clase de objetos metálicos.

e. Conexión a tierra de la pieza a soldar: Cuando la pieza a soldar no está conectada a tierra para la seguridad eléctrica o debido a su dimensiones y lugar, como es el caso, por ejemplo de carcasas metálicas de barcos o en la carpintería metálica de edificios, una conexión a tierra de la pieza puede reducir en algunos casos las emisiones. Conviene evitar la conexión a tierra de piezas que podrían incrementar el riesgo de heridas para los usuarios o dañar otros materiales eléctricos. Si fuese necesario, conviene que la conexión de la pieza a tierra se haga directamente, pero en algunos países que no autorizan la conexión directa, conviene que la conexión se realice mediante un condensador apropiado y seleccionado en función de la normativa nacional.

f. Protección y blindaje: La protección y el blindaje selectivo de otros cables y materiales de la zona puede limitar los problemas de alteraciones. La protección de toda la zona de soldadura puedes ser necesaria para aplicaciones especiales.

TRANSPORTE Y TRÁNSITO DEL APARATO

GYS PROGYS 400 TRI - TRANSPORTE Y TRÁNSITO DEL APARATO - 1

El aparato está equipado de (un) mango (s) en la parte superior que permiten transportarlo con la mano. No se debe subestimar su peso.

GYS PROGYS 400 TRI - TRANSPORTE Y TRÁNSITO DEL APARATO - 2

No utilice los cables o la antorcha para desplazar el aparato. Se debe desplazar en posición vertical.

No transporte el generador de corriente por encima de otras personas u objetos. No eleve una botella de gas y el generador al mismo tiempo. Sus normas de transporte son distintas.

INSTALACIÓN DEL MATERIAL

Normas a respetar:

  • La máquina se debe colocar sobre una superficie cuya inclinación máxima sea 10°.
  • Coloque la máquina en una zona lo suficientemente amplia para airearla y acceder a los comandos.
  • No utilice en un entorno con polvos metálicos conductores.
  • La máquina debe ser protegida de la lluvia y no se debe exponer a los rayos del sol.
  • El material tiene un grado de protección IP23, lo cual significa:

- Una protección contra el acceso a las partes peligrosas con un dedo y contra objetos sólidos con un diámetro superior o igual a 12.5mm.

- una protección contra la lluvia que cae a 60% respecto a la vertical.

El material se puede utilizar en el exterior según el índice de protección IP23.

- Los cables de alimentación, de prolongación y de soldadura deben estar completamente desenrollados para evitar cualquier sobrecalentamiento.

GYS PROGYS 400 TRI - Normas a respetar: - 1

El fabricante no asume ninguna responsabilidad respecto a daños provocados a personas y objetos debido a un uso incorrecto y peligroso de este aparato.

MANTENIMIENTO / CONSEJOS

GYS PROGYS 400 TRI - MANTENIMIENTO / CONSEJOS - 1

GYS PROGYS 400 TRI - MANTENIMIENTO / CONSEJOS - 2

  • El mantenimiento sólo debe realizarse por personal cualificado. Se aconseja efectuar un mantenimiento anual.
  • Corte el suministro eléctrico, luego desconecte el enchufe y espere 2 minutos antes de trabajar sobre el aparato. En su interior, la tensión y la intensidad son elevadas y peligrosas.

- De forma regular, quite el capó y desempolve con un soplador de aire. Aproveche la ocasión para pedir a un personal cualificado que compruebe que las conexiones eléctricas estén bien en sitio con una herramienta aislada.

- Compruebe regularmente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio post-venta o una persona con cualificación similar, para evitar cualquier peligro.

- Deje los orificios del equipo libres para la entrada y la salida de aire.

- No utilice este generador de corriente para deshelar cañerías, recargar baterías/acumuladores o arrancar motores.

INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO

Solo el personal experimentado y habilitado por el fabricante puede efectuar la instalación. Durante la instalación, asegúrese que el generador está desconectado de la red eléctrica.

DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL (FIG-1)

Le PROGYS 300/400 es una fuente de soldadura inverter trifásico que en función de su equipamiento permite:

  • La soldadura al electrodo revestido
  • La soldadura al electrodo tungsteno bajo gas inerte (TIG)

El procedimiento TIG requiere una protección gaseosa (Argón)

El proceso MMA permite soldar todo tipo de electrodos: rutilo, básico, celulósico, acero inoxidable y hierro fundido.

El PROGYS 300/400 se le puede equipar un mando a distancia manual (ref. 045675).

1- Interfaz hombre-máquina 5- Mangos de transporte y elevación
2- Conector de polaridad negativa 6- Conmutador encendido / apagado
3- Conector de polaridad positiva 7- Cable de alimentación eléctrica
4- Conexión de control a distancia

INTERFAZ HOMBRE-MÁQUINA (IHM) (FIG-2)

1- Indicador de tensión 7- Indicador del control a distancia
2- Indicador de sobrecalentamiento 8- Botón de activación del control a distancia
3- Indicador de funcionamiento del dispositivo reductor de riesgos (VRD) 9- Botón de la selección del modo (MMA / TIG-LIFT)
4- Indicador de corriente 10- Ruedecilla de ajuste del parámetro Arc Force
5- Indicador del modo TIG-LIFT 11- Ruedecilla de ajuste de corriente.
6- Indicador del modo electrodo revestido MMA 12- Ruedecilla de ajuste del parámetro Hot Start

RED ELÉCTRICA - PUESTA EN MARCHA

  • PROGYS 300 incluye una clavija de 32 A de tipo EN 60309-1 y se debe conectar únicamente a una instalación eléctrica trifásica de 400V (50-60 Hz) de cuatro hilos con un neutro conectado a tierra.
  • PROGYS 400 incluye una clavija de 32 A de tipo EN 60309-1 y se debe conectar únicamente a una instalación eléctrica trifásica de 400V (50-60 Hz) de cuatro hilos con un neutro conectado a tierra.
    La corriente efectiva absorbida (I1eff) está señalada sobre el equipo para condiciones de uso máximas. Compruebe que la alimentación y sus protecciones (fusible y/o disyuntor) sean compatibles con la corriente necesaria durante su uso. En ciertos países puede ser necesario cambiar la toma de corriente para condiciones de uso máximas.
    Durante un uso intensivo (> que el ciclo de trabajo), se puede activar la protección térmica. En este caso, el arco se apaga y el indicador de protección se enciende.
  • El aparato está previsto para funcionar sobre una tensión eléctrica de 400V +/- 15%.
  • La puesta en marcha del se efectúa rotando el conmutador de encendido/apagado (7) sobre la posición I, y el apagado se hace rotándolo sobre la posición O. Atención: No interrumpa nunca la alimentación eléctrica cuando esté en uso.

CONEXIÓN SOBRE GRUPO ELECTRÓGENO

Este equipo puede funcionar con grupos electrógenos siempre y cuando la potencia auxiliar responda a las exigencias siguientes:

- La tensión debe ser alterna, su valor eficaz de 400V (+/- 15%) y la tensión pico inferior a 700V.

- La frecuencia debe estar entre 50 y 60 Hz.

Es imperativo comprobar estas condiciones, ya que muchos grupos electrógenos producen picos de alta tensión que pueden dañar los equipos.

USO DE PROLONGADOR ELÉCTRICO

Todos los prolongadores deben tener un tamaño de sección apropiados a la tensión del aparato.

Utilice un prolongador que se ajuste a las normativas nacionales.

Tensión de entrada Sección de la prolongación (<45m)
PROGYS 300400 V - 3~2.5 mm ^2
PROGYS 400 4 mm ^2

SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO (MODO MMA)

CONEXIÓN Y CONSEJOS

  • Conectar los cables, portaelectrodos y pinza de masa a los conectores,
  • Respete las polaridades e intensidades de soldadura indicadas en las cajas de electrodos,
  • Quite el electrodo del portaelectrodos cuando el equipo no está siendo utilizado.

GYS PROGYS 400 TRI - CONEXIÓN Y CONSEJOS - 1

text_image VRD v 8.8.8. A 160. MMA MODE HOT START min max ARC FORCE min max min max

MMA
Las zonas en gris no son útiles en este modo.

SELECCIÓN DEL MODO

Presione sobre el boton MORA seleccionar el modo MMA.

PARÁMETROS PRINCIPALES

1. Ajuste de la intensidad de soldadura:

Ajuste la corriente de soldadura con la ayuda de la ruedecilla principal en función del diámetro del electrodo y del tipo de ensamble a realizar. La consigna de corriente se indica en la pantalla de la derecha.

2. Ajustar el nivel del Arc force :

Ajustar el nivel del Arc force con la ayuda de ruedecillas de izquierda. En cuanto más débil el nivel del Arc Force más suave será el arco, al contrario cuanto más alto es el nivel de Arc Force, mayor sera la sobreintensidad de soldadura. Se aconseja posicionar el Arc Force en posición media para iniciar la soldadura y ajustarla en función de los resultados y de las preferencias de soldadura. Nota : la zona de ajuste del Arc Force es especifica al tipo de electrodos escogidos.

3. Ajustar el Hot Start :

Ajustar el nivel de Hot Start con la ayuda de la ruedecilla de la derecha. Un Hot Start débil para chapas finas, un Hot Start elevado para metales más difíciles de soldar (piezas sucias u oxidadas).

PARÁMETROS DE SOLDADURA

Ajuste de la intensidad de soldadura:

Los ajustes siguientes corresponden a la zona de intensidad utilizable en función del tipo y del diámetro del electrodo. Estas zonas son bastante amplias ya que dependen de la aplicación y de la posición de soldadura.

∅ de electrodo (mm) Rutilo E6013 (A)Básico E7018 (A)Celulósico E6010 (A)
1.6 30-60 30-55 -
2.0 50-70 50-80 -
2.5 60-100 80-110 60-75
3.15 80-150 90-140 85-90
4.0 100-200 125-210 120-160
5 150-290 200-260 110-170
6.3 200-385 220-340 -

SOLDADURA AL ELECTRODO REVESTIDO

  • El cable de inversión de polaridad tiene que estar desconectado en MMA para que conecte los cables del portaelectrodo y de la pinza de masa en los conectores. Respete las polaridades indicadas sobre el embalaje de los electrodos.
  • Respete las reglas clásicas de la soldadura.
  • Su aparato posee una función específica de los inverters:
    El Anti-Sticking le permite despegar fácilmente su electrodo sin que tenga que calentarlo en caso de pegamiento. La función anti-sticking, tras su activación, requiere un tiempo de espera de unos 3 segundos antes de poder continuar con una soldadura normal.

SOLDADURA AL ELECTRODO DE TUNGSTENO BAJO GAS INERTE (TIG)

CONEXIONES Y CONSEJOS

La soldadura TIG requiere de una antorcha y de una botella de gas de protección equipada de un manómetro.

- Conecte la pinza de masa en el conector de conexión positivo (+).

Conecte el cable de potencia de la antorcha en el conector de conexión negativo (-).

Conecte el tubo de gas al manómetro de la botella de gas.

Asegúrese de que la antorcha está bien equipada y de que los consumibles (mordazas, soporte, difusor, boquilla) no estén desgastados.

GYS PROGYS 400 TRI - CONEXIONES Y CONSEJOS - 1

text_image VRD 8.8.8. ARGENTER A 160. TIG Lift MODE INVERTER WELDER WITH START min 400 min max

TIG
Las zonas en gris no son útiles en este modo.

SELECCIÓN DEL MODO

Presione sobre el boton MODE para seleccionar el modo MMA.

Ajuste de la intensidad de soldadura:

Ajuste la corriente de soldadura con la ayuda de la ruedecilla principal en función del diámetro del electrodo y del tipo de ensamble a realizar. La consigna de corriente se indica en la pantalla de la derecha.

CEBADO

El cebado es de tipo LIFT: mediante la antorcha, toque el electrodo con la pieza a soldar y eleve poco a poco el electrodo, se forma un arco.

INTERRUMPIR LA SOLDADURA / ACTIVAR EL DESVANECIMIENTO

Para interrumpir la soldadura, tire ligeramente del arco, este bajará su intensidad gradualmente (desvanecimiento).

AYUDA AL AJUSTE Y SELECCIÓN DE LOS CONSUMIBLES

DCCorriente (A)Electrodo (mm)Boquilla (mm)Caudal Argón (L/min)
0.3 - 3 mm5 - 7516.56 - 7
2.4 - 6 mm60 - 1501.686 - 7
4 - 8 mm100 - 20029.57 - 8
6.8 - 8.8 mm170 - 2202.4118 - 9
9 - 12 mm255 - 3003.212.59 - 10

AFILADO DEL ELECTRODO

GYS PROGYS 400 TRI - AFILADO DEL ELECTRODO - 1

text_image d L

L = 3 x d para una corriente débil.
L = d para una corriente fuerte.

CONTROL A DISTANCIA

El control a distancia funciona en modo TIG y MMA.

GYS PROGYS 400 TRI - CONTROL A DISTANCIA - 1

GYS PROGYS 400 TRI - CONTROL A DISTANCIA - 2

GYS PROGYS 400 TRI - CONTROL A DISTANCIA - 3

ref. 045699 Vista exterior Esquemas eléctricos en función de los tipos de control a distancia.

Conexiones:

1- Conecte un control a distancia en la parte frontal de la fuente de corriente de soldadura. (FIG 1 - 4).
2- Presione sobre el botón para activar el control a distancia. El LED ON se enciende.

Conexiones

El producto posee una conexión hembra para control a distancia.

La clavija específica de 7 puntos (opción ref. 045699) permite conectar su control a distancia manual. Para el cableado, seguir el esquema siguiente:

TIPO DE CONTROL A DISTANCIA Designación del cable Pin del conector asociado
Control a distancia manual12 V A
Cursor B
Común/Masa C

Funcionamiento:

- Control a distancia manual (opción ref. 045675).

El mando a distancia manual permite variar la corriente de 50% a 100% de la intensidad ajustada.

VRD (VOLTAGE REDUCTION DEVICE)

GYS PROGYS 400 TRI - VRD (VOLTAGE REDUCTION DEVICE) - 1

De forma predeterminada (configuración de fábrica), el interruptor VRD está en la posición ON. Para activar el VRD, con fin de disminuir la tensión en circuito abierto del generador (<20 V), cambie el interruptor rojo de la placa de control (página 67 - n° 14/ página 68 - n° 11) a 1. El testigo del IHM (FIG. 2 - N°3) se enciende.

Para acceder al interruptor VRD (ver pagina 69):

GYS PROGYS 400 TRI - Para acceder al interruptor VRD (ver pagina 69): - 1

LOS CHOQUES ELÉCTRICOS PUEDEN SER FATALES

  • Desconecte el producto de la fuente de alimentación.
  • Retire los 9 tornillos para abrir el lateral del generador.
  • Identifique el interruptor rojo en el centro del tablero de control.

PROTECCIÓN TÉRMICA Y CONSEJOS

Este equipo posee una ventilación regulada por la temperatura del aparato. Cuando el equipo se pone en protección térmica, no libera más corriente. El LED naranja (FIG 2 -2) se enciende en cuanto la temperatura del equipo vuelve a un nivel normal.

  • Deje los orificios del equipo libres para la entrada y la salida de aire.
  • Deje el equipo conectado después de la soldadura y durante la protección térmica para que se enfríe.
  • Respete las reglas clásicas de la soldadura.
  • Asegúrese que la ventilación sea suficiente.
  • No trabaje sobre una superficie húmeda.

ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES

Anomalías Causas Soluciones
MMA-TIGEl aparato no libera corriente y el indicador amarillo de fallo térmico se ha encendido (FIG 2-2).La protección térmica del equipo se ha activado.Espere a que acabe el tiempo de enfria- miento, alrededor de 2 minutos. El indicador (FIG 2-2) se apaga.
El indicador (FIG 2-4) se enciende, pero el aparato no libera corriente.El cable de la pinza de masa o del portae- lectrodos o la antorcha no están conectado al equipo.Compruebe las conexiones.
El equipo está activado y usted siente un hormigueo cuando toca la carcasa metálica.La toma de tierra no funciona.Compruebe el enchufe y la toma de tierra de su instalación.
El equipo suelda mal Error de polaridad (+/-)Compruebe la polaridad (+/-) aconsejada sobre la caja de electrodos.
Cuando se enciende, el indicador muestra - - - .La tensión de la red eléctrica ne es respe- tadaCompruebe su instalación eléctrica o su grupo electrógeno
TIGArco inestableEl fallo proviene del electrodo de tungstenoUtilice un electrodo de tungsteno del tamaño apropiado
Utilice un electrodo de tungsteno correcta- mente preparado
Caudal de gas demasiado alto Reducir el caudal de gas
El electrodo de tungsteno se oxida y se humedece al final de la soldaduraZona de soldadura.Proteja la zona de soldadura contra las corrientes de aire.
Problema de gas o interrupción prematura del mismoCompruebe y apriete todas las conexiones de gas. Espere a que el electrodo se enfríe antes de cortar el gas.
El electrodo se funde Error de polaridad (+/-)Compruebe que la pinza de masa está bien conectada al polo positivo (+)

GARANTÍA

La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra)

La garantía no cubre:

  • Todas las otras averías resultando del transporte
  • El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas...)
  • Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)
  • Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo...)
    En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando:
  • Un justificativo de compra con fecha (recibo, factura...)
  • Una nota explicativa del fallo.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

GYS PROGYS 400 TRI - ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ - 1

*Los ciclos de trabajo están realizados en acuerdo con la norma EN60974-1 a 40°C y sobre un ciclo de diez minutos.

Durante un uso intensivo (superior al ciclo de trabajo), se puede activar la protección térmica. En este caso, el arco se apaga y el indicador se enciende.

Deje el aparato conectado para permitir que se enfrié hasta que se anule la protección.

La fuente de corriente de soldadura posee una salida de tipo corriente constante.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GYS

Modelo : PROGYS 400 TRI

Categoría : Estación de soldadura