Optima 62600C - Extractor de jugo Mellerware - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Optima 62600C Mellerware en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Optima 62600C Mellerware
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Optima 62600C - Mellerware y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Optima 62600C de la marca Mellerware.
MANUAL DE USUARIO Optima 62600C Mellerware
Gracias por elegir comprar un producto de marca Mellerware. Gracias a su Tecnología, diseño y configuración y al着他 de que supera los más strictos estandares de calidad, se pueda garantizar un uso totalmente satisfactorio y una larga vida del producto.

1. Descripción de piezas:
- Tapón de llenadosumontable
- Tapa con orificio de llenado
- Jarra
- Carcasa del motor
- Luz LED
- Botón de selección de velocidad
- Pies antideslizantes
- Molinillo de grano de café
- Batidora
2. Consejos y advertencias de seguridad!
Lea atentamente estas instrucciones antes de encender el aparato y guardelas para futuras consultas. El incomplimiento de estas instrucciones podra dar lugar a un accidente. Limpie todas las partes del producto que estaran en contacto con los alimentos, como se indica
en la seccion de limpieza, après deusatras.
2.1. Uso o ambiente de trabajo:
2.1.1. Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas desordenadas y oscuras invitan a accidentes.
2.1.2. Utilice el aparato en un lugar bien ventilado.
2.1.3. No coloque el aparato sobre superficies calientes, tales como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o articulos similares.
2.1.4. Mantenga alejados a los niños y transeulentes cuando utilise este aparato.
2.1.5. Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, plana y estable,ADECUADA para soportar altas temperatas y lejos de otheras fuentes de calor y en contacto con el agua.
2.1.6. Mantenga el aparato alejado de materiales inflamables tales como textiles, cortinas, carton o papel, etc.
2.1.7. No coloque material inflammable circa del apparato.
2.1.8. No utilise el aparato en combinación con un programador, temporizar u other dispositivo que lo encienda automatistically.
2.1.9. No utilise el aparato si el cable o el enchufe está danados.
2.1.10. Asegürese de que la tension indica en la etiqueta de caracteristicas coincide con la tension de red antes de enchufar el aparato.
2.2.11. Conecte el aparato a la red de alimentacion con una toma de tierra soportando un minimum de 10 amperios.
2.1.12. El enchufe del aparato debe encajar correctamente en la toma de corriente.No altere el enchufe.
2.1.13. Si se utilizes un multi enchufe comprobar las calificaciones con cuidado como la corrente realizada por various aparatos podra fácilmente superar la clasificacion de la multi-enchufe.
2.1.14. Si se rompe una de las cubiertas del aparato, desconnecte inmediamente el aparato de la red electrica paraatarla posibidaddeuna descarga electrica.
2.1.15. No utilise el aparato si ha caido en el suejo o si hay signos visibles de daños.
2.1.16. No fuerce el cable de alimentacion. Nunca utilice el cable de alimentacion para levantar,transportar o desenchufar el aparato.
2.1.17. No envuelva el cable de alimentacion alrededor del aparato.
2.1.18. No sujete ni doble el cable de alimentacion.
2.1.19. No permita que el cable de alimentacion@cuelgue o entre en contacto con las superficies calientes
del aparato.
2.1.20. Compruebe el estado del cable de alimentacion. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
2.1.21. El aparato no esADEUCADO para uso en exteriros.
2.1.22. El cable de alimentación debe ser examinado regularmente para detectar signos de dano, y si el cable está dañado, el aparato no debe usarse.
2.1.23. No toque el enchufe con las manos mojadas.
2.2. Seguridad personal:
2.2.1. PRECAUCION: Nocede el aparato desatendido durante el uso ya que existe el riesgo de un accidente.
2.2.2. No toque las partes calientes del aparato, ya que pueda causar quemaduras graves.
2.2.3. Este aparato es solo para uso dométrico, no para uso industrial o professionnel. No está destinada a ser realizada por los huéspedes en ambientes de hospitalidad como bed and breakfast, hoteles, moteles yotiros típos de ambientes residenciales, incluso en casas de granja, areas del personal de comida en tiendas, ofecinas yotiros ambientes de trabajo.
2.2.4. Este aparato no está disnado para ser uso por personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
2.2.5. Este aparato no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no jugan con el aparato.
2.3. Uso y cuidado:
2.3.1. Desenrolle completeness el cable de alimentacion del aparato antes de cada uso.
2.3.2. No utilise el aparato si las piezas o accesorios no está correctamente instalados.
2.3.3. No utilise el aparato cuando este vacio.
2.3.4. No encienda el aparato cuando está en uso o conectado a la red electrica.
2.3.4. No cubra la superficie o los alimentos con papel de aluminio y除外as materiales similares.
2.3.6. Desconecte el aparato de la red electrica cuando no está en uso y antes de realizarrialquierarea delimpieza.
2.3.7. Este aparato debe guardarse fauna del alcance de los niños.
2.3.8. No guarde el aparato si todas esta está caliente.
2.3.9. Nunca deje el aparato desatendido cuando este en uso y mantengaloonga月以来 del alcance de los niños.
2.3.10. Si, por unarzon, el aparato se incendra,
desconecte el aparato de la red electrica y NO USE AGUA PARA DESCONECTAR EL FUEGO.
2.4. Servicio:
2.4.1. Asegüre de que el aparato sea reparado unicamente por un的技术ico qualificado y que solo seutilicen piezas de repuestos o accesorios originales parasustituir las piezas / accesorios existentes.
2.4.2. Si el cable de alimentacion está danado, el fabricante o su agente de serviceo una persona cautificada debe reemplazarlo para evitar un peligro.
2.4.3. Cualquier mal uso o incumplimiento de las instrucciones de uso hace nula la garantía y la responsabilidad del fabricante.
3. Instruetiones de uso
3.1. Antes de使用者:
3.1.1. Retire la película protectora del aparato (si corresponde).
3.1.2. Antes de utiliser el producto por primera vez, limpie las piezas que entrada en contacto con los alimentos de laforma descrita en la seccion de limpieza.
3.2. Uso y cuidado: Licuadora:
3.2.1. Asegürese de que la mezcladora no está enchufada a la toma de corriente.
3.2.2. Asegürese de que la licuadora está apagada (el interruptor está en la posión '0').
3.2.3. Coloque la jarra en la carcasa del motor.
3.2.4. Coloque los ingredientes que desea mezclar en la jarra.
3.2.5. Inserte la tapa en la tapa.
3.2.6. Coloque la tapa sobre la jarra.
3.2.7. Coloque la mano sobre la tapa y aplique una presión firme antes de seleccionar la velocidad deseada.
3.2.8. Gire la perilla de selección de velocidad al ajustede眼看. Utilice el "P" (funciOn de pulso) para un control completo durante la mezcla.Esta funciOn utilizes la maxima potencia y no debe utilizearse durante periodos prolongados, ya que podria dañar el motor. Utilice solamente la functiOn de pulso para la rafaga corta de la velocidad requireida.
NB: No vierta liquido caliente en una jarra fria. Si necessities mezclar liquido caliente, primo enjuague
la jarra con agua tibia. No vierta liquido frío en una jarra caliente / caliente ya que thiso hara que la jarra se agriete.
Molinillo del grano de café:
3.2.9. Para usar el accesorio de la amoladora de café, gire el accesorio Boca abajo.
3.2.10. Retire el Conjunto de la cucilla girandolo en sentido antihorario.
3.2.11. Retire elconjunto de la cucilla.
3.2.12. Utilice la taza clara de la amoladora de café para llenar con el alimento a ser molido.
3.2.13. Baje el ensamblaje de la cucilla hacía extras en la taza transparente y asegúrela en su lugar girándola en el sentido de las agujas del reloi.
3.2.14. Gire el molinillo de café montado hacer arriba (cubra la taza hacer arriba).
3.2.15. Coloque el molinillo de café en la base y aplic que presión hacía abajo.
3.2.16. Utilice el mando de seleccion de velocidad en rafagas cortas hasta alcanzar la consistencia deseada.
3.2.17. Retire el molinillo de café.
3.2.18. Gire la amoladora de café boca abajo y retire el Conjunto de la cucilla Consejos utiles:
- Para lograr los最好的 resultados al puré de ingredientes solidos, colocque pequeñas porciones en la jarra una por una en lugar de colocar una gran*cantidad bajo el centro de una vez.
- Si está procesando ingredientes solidos, corte primero en trozos pequeños (2-3cm).
- Cuando mezcle ingredientes solidos, comience primero con una SMALL cantiago de liquido. Gradually agregue los ingredientes solidos y bajo mas liquidos a工程技术 de la abertura en la tapa.
- Siempre coloque la mano encima de la liguadora,maintras esté en uso
3.3 Una vez que haya terminado de utiliser el aparato:
3.3.1. Permita que el aparato se enfié.
3.3.2. Desconnecte el aparato de la red electrica.
3.3.3. Limpie el aparato como se describe en la sec-. ción de limpieza.
4. Limpieza
4.1. Desconecte el aparato de la red electrica y deje que se enfrie Completely antes de realizar cualquierarea de limpieza.
4.2. Vacia la jarra de su contenido y llénela con agua (tenga en cuenta la capacité maxima). Coloque la jarra en la base del motor y presione el botón de pulso. Esto aflójará la mayoría de la izquierda sobre los ingre-
dientes en la jarra.
4.3. Vacie la jarra y enjuague el interior de la jarra para eliminarrialquier vestigio de comida.
4.4. Tenga siempre是多么 cuidado al limpiar el interior de la jarra, ya que las cucillas están afliladas.
4.5. Limpie las partes exteriores del aparato con un paño humedo conunas gotas de detergente y bajo seque. iPRECAUCION! No sumerja las partes electricas del aparato en ningún liquido.
4.6. No utilise disolventes, ni produits con un pH acido o base, tales como lejía, o produits abrasivos, para limiar el aparato.
4.7. Nuncasumerja el aparato en agua o cualquier othero liquido o colóquelo bajo agua corriente.
5. Anomalías y reparación
5.1. Lieve el aparato a un centro de asistencia autorizada si el producto está danado o si surgenthers problemas.
5.2. Si la conexión a la red electrica se ha danado, debe ser sustituidy y debe proceder como lo haria en caso de daños.

