Mellerware Tempo 27560A - Cocina

Tempo 27560A - Cocina Mellerware - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Tempo 27560A Mellerware en formato PDF.

📄 38 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Mellerware Tempo 27560A - page 8
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Tempo 27560A Mellerware

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Tempo 27560A - Mellerware y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Tempo 27560A de la marca Mellerware.

MANUAL DE USUARIO Tempo 27560A Mellerware

Gracias por elegir comprar un producto de lamarca Mellerware. Gracias a su Tecnología, diseño y funcionalemento, y al着他 de que supera los más strictos estandares de calidad, pueda garantizarse un uso totalmente satisfactorio y una larga vida del producto.

Mellerware Tempo 27560A - 1

1. Descripción de piezas

1 Mango de tapa
2 Tapa
3 Manija tactil fresca
4 Carcasa de acero inoxidable
5 Luz de encendido
6 Mando de control de sistemas

2. Consejos y advertencias de seguridad!

Lea atentamente estas instrucciones antes de encender el aparato y guardelas para futuras consultas. El incumplimiento de estas instrucciones podra dar lugar a un accidente. Limpie todas las partes del producto que estaran en contacto con los alimentos, como se indica en la seccion de limpieza, antes de usarlas.

2.1. Uso o ambiente de trabajo:

2.1.1. Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas desordenadas y oscuras invitan a accidentes.
2.1.2. Utilice el aparato en un lugar bien ventilado.
2.1.3. No coloque el aparato sobre superficies calientes, tales como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o articulos similares.
2.1.4. Mantenga alejados a los niños y transeulentes cuando utilise este aparato.
2.1.5. Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, plana y estable, apta para soportar altas temperatas y lejos de otheras fuentes de calor y en contacto con el agua.
2.1.6. Mantenga el aparato alejado de materiales inflamables como textiles, carton o papel, etc.
2.1.7. No coloque material inflatableerca del aparato.
2.1.8. No utilise el aparato en combinación con un programador, temporizador u other dispositivo que lo encienda automatistically.

2.1.9. No utilise el aparato si el cable o el enchufe está danados.
2.1.10. Asegürese de que la tension indica en la etiqueta de caracteristicas coincide con la tension de red antes de enchubar el aparato
2.2.11. Connecte el aparato a la red de alimentacion con una toma de tierra soportando un minimum de 10 amperios.
2.1.12. El enchufe del aparato deben encajar correctamente en la toma de corriente. No altere el enchufe.
2.1.13. Si se utilizes un multi enchufe comprobar las calificaciones con cuidado como la corriente realizada por various aparatos podra fácilmente exceder la clasificacion de la multi-enchufe.
2.1.14. Si se rompe una de las cubiertas del aparato, desconnecte inmediamente el aparato de la red electrica para evaporar la posibiliidad de una descarga electrica.
2.1.15. No utilise el aparato si ha caido en el suelo o si hay signos visibles de daños.
2.1.16. No fuerce el cable de alimentacion. Nunca utilize el cable de alimentacion para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
2.1.17. No envuelva el cable de alimentacion alrededor del aparato.
2.1.18. No sujete ni doble el cable de alimentacion.
2.1.19. No permitted that the cable of alimentacion cuelgue o entre en contacto con las superficies calientes del aparato.
2.1.20. Compruebe el estado del cable de alimentacion. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
2.1.21. El aparato no esADECuido para uso en exterioros.
2.1.22. El cable de alimentación debe ser examinado regularmente para detectar signos de dano y, si el cable está dañado, no debe utilizes el aparato.
2.1.23. No toque el enchufe con las manos mojadas.

2.2. Seguridad personal:

2.2.1. PRECAUCION: Nocede el aparato desatendido durante el uso, ya que existe el riesgo de un accidente.
2.2.2. No toque las partes calientes del aparato, ya que pueda causar quemaduras graves.
2.2.3. Este aparato es solo para uso dométrico, no para uso industrial o profesional. No está destinada a ser realizada por los huéspedes en ambientes de hospitalidad como bed and breakfast, hoteles, moteles yramidos de ambientes residencias, incluo en casas de granja, areas del personal de cucina en tiendas, ofecinas yramidos ambientes de trabajo.
2.2.4. Este aparato no está disnado para ser uso por personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
2.2.5. Este aparato no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no jugan con el aparato.

2.3. Uso y cuidado:

2.3.1. Desenrolle Completely el cable de alimentacion del aparato antes de cada uso.
2.3.2. No utilise el aparato si los accesos o los accesos no estan correctamente instalados.
2.3.3.No utilise el aparato cuando estévacio.
2.3.4. Utilice el mango / s del aparato paraningerlo o moverlo.
2.3.5.No encienda el aparato cuando es en uso o conectado a la red electrica.
2. 3. 6. No cubra la superficie o los alimentos con papel de aluminio y除外 materiales similares.
2. 3. 7. Para Maintener el tratamiento antiadherente en buena conditiones, no utilise utensilios de metal o afilados.
2. 3. 8. Los liquidos hiriendo podrián desbordarse del receptáculo si está sobrehlenado.
2.3.9. Desconecte el aparato de la red electrica cuando no está en uso y antes de realizarrialquierarea delimpieza.
2. 3. 11. Este aparato debe guardarse fuera del alcance de los niños.
2.3.13.No guarde el aparato si todas esta está caliente.
2.3.14. Nunca deje el aparato desatendido cuando está en uso y manténgalo fuera del alcance de los niños, ya que este es un aparato electrico que alcanza altas temperatas y pueda causar quemaduras graves.
2.3.15. Tenga cuidado al Manipular recipientes que contenga liquidos calentados en este aparato ya que pueda hervir con fuerza.
2. 3. 16. Si, por algunarzon, el aceite incendiarse, desconecte el aparato de la red y apague el fuego con la tapa, una cubierta o un pano grande de cocina. NUNCA CON AGUA.

3. Instruetiones de uso

3.1. Antes de使用者:

3.1.1. Retire la película protectora del aparato (si correspende).
3.1.2. Antes de utiliser el producto por la prima vez, limpie las piezas que entrada en contacto con los alimentos de la眼看a descrita en la seccion de limpieza.

3.2. Uso y cuidado:

3.2.1. Coloque la base sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor, lejos del borde de la superficie de trabajo. No lo use en el piso.
3.2.2. Coloque los alimentos ythers ingredients en la olla de coccion lenta de ceramica y coloque la olla en la base. Cubrir con la tapa de cristal. Si necesita cocinar antes o cocinar alimentos antes de cocinar lentamente,esto debe hacerse en una sarten.No trate de dorar o precocinar los alimentos en la olla de coccion lenta.
3.2.4. Coloque la perilla de control en la posicion OFF (APAGADO) antes de conectar la unidad a la toma principal. Apague y desenchufe la olla de cocccion lenta afterwards de cocinar y retire la olla de cocccion lenta

usando guantes de hora

3.3. Ajuste automatico / descongelacion:

3.3.1. El ajuste AUTO / DEFROST permite al usuario configurar la cocccion lenta para cocinar alimentos conglomerados durante el dia y estar lista para el servidor 8-10 horas más tarde. Cuando está ajustado a AUTO DEFROST, la cocccion lenta cocinará en HIGH hasta que el-alimento se descóngelen y alcance una temperatura predefinida, bajo Cambia a LOW y mantiene una temperatura de cocccion baja constante.
3.3.2. Sin embargo, si desea prolongar el periodo de cocccion,可以使izar el ajuste LOW y si desea acortar el periodo de cocccion可以使izar el ajuste HIGH.

3.4. Acerca de la cocción lenta:

3.4.1. La cocción lenta ha sido siempre la mejormania de preparar una comida caliente nutritiva con la preparación minima y el máximo tiempo libre lejos de la cucina.
3.4.2. Tradicionalmente la cocción lenta se ha centrado en las sopas y cazuelas, pero con esta olla de cerámica de cocción lenta también puede producir la mayoría de las comida famíreas yplatos de la cena moderna.Esta olla es conveniente, asi como lucir lo suficientemente buena para mover directamente a la mesa para servir. (Siempre colque la olla de cocción lenta sobre una estera o superficie a prueba de calor).
3.4.3. Este método de coccción es ideal para preparar cortes más duros de carne, dándoles el hervor largo y suave que asegura que se vuelven tiernos y llenos de saber.

3.5. Alimentos adequados para la cocción lenta y preparación:

La mayoría de los alimentos son adecuados para los métodos de coccción lenta; Sin embargo hay的一些 pautas que necessitan ser seguidas.

3.5.1. Cortar las verduras de raíz enpegueras, inclujo piezas, ya que toman más tiempo para cocinar que la carne. Se deben saltear suavamente durante 2-3 horas antes de cocinar lentamente. Asegúrese de que los vegetales de raíz se colocan siempre en la parte inferior de la olla y todos los ingredientes se sumergen en el liquido de coccción.
3.5.2. Corte el excesso de grasa de la carne antes de cocinar, ya que el método de cocción lenta no permitte que la grasa se evapore.
3.5.3. Si se adapta una receta existente de la cocccion convencional, es possible que necesse reducir la cantidad de liquido utilizado. El liquido no se evapora de la olla de cocccion lenta en la mesma medida que con la cocccion convencional.
3.5.4. Nunca deje alimentos crudos a temperatura ambiente en la olla de cocccion lenta.
3.5.5. No utilise la olla de cocccion lenta para recalarnt los alimentos.
3.5.6. Los frijoles rojos crudos deben ser empapados y

hervidos durante al menos 10 horas para eliminar las toxinas antes de su uso en una olla de cocccion lenta.

3.5.7. Inserte un termómetro de carne en las juntas de asados, jamones o pollos enteros para asegurar de que estén cocinados a la temperatura deseada.
3.5.8. El gres auténtico se calienta a altas temperatas, por lo tanto la olla de coccción lenta pueda tener manchas superficies annexes, la tapa de vidrio pueda oscilar ligeramente debido a estas imperfecciones. La coccción a baja temperatura no produce vapor, por lo que habra poco perdida de calor. Debido al desgaste normal de la vidautilde los productos,la superficie externa peutddsenterzaraparecer“enloquecida”.
3.5.9. Noonga la olla de coccion lenta o la tapa de cristal en un hora, congelador, y microondas o en una cucina de gas / electrico.
3.5.10. No someta la cocción lenta a cambio bruscos de temperatura. Agregar agua fria a una olla muy caliente podra hacer que se agriete.
3.5.11. No permita que la olla permanezca en el agua durante mucho tiempo (puede estar agua en la olla para remojar).
3.5.12. Hay un area en la base de la olla de cocccion lenta queiene que permanecer Sin esmaltarpara los propisos de la fabricacion.Esta area no esmaltada es porosa, por lo tanto absorbera el agua, este debe ser evitado.

3.6. Consejos para la cocción lenta

3.6.1. La olla de coccción lentaDebe estar por lo menos a la mitad para Obtener los最好的 resultados.
3.6.2. La cocción lenta retiene la humedad. Si desea reducir la humedad en la cucina, retire la tapa afterwards de cocinar y gire el control a alto (si está ajustado a bajo o medio) y cocine a fuego lento durante 30 a 45关键时刻.
3.6.3. La taps no es un ajuste sellado. No lo quite innecesariamente, ya que el calor acumulado escapará. Cada vez que retire la tapa,cede los 10 instantos adiconiales para el tiempo de coccion. Si cocina sopas,deje un espacio de 5cm entre la parte superior de la olla y la superficie del alimentto para permitir que hierva a fuego lento.
3.6.4. Muchas recetas exigen cocinar durante todo el día, si no Tiene los tiempo para preparar la comida estamana, prepararla la noche anterior y almacenar la comida en un recipiente cubierto en el refrigerador.

Transfiera los alimentos a la olla de cocccion lenta y agregue liquido / salsa. Seleectione la configuracion

3.7 Una vez que haya terminado de utiliser el aparato:

3.7.1. Desconecte el aparato de la red electrica.
3.7.2. Limpie el aparato como se describe en la sección de limpieza.

3.8. Asa de transporte / s:

3.8.1. Este aparato tiene un mango en elazo del cuerpo, lo que faculta el transporte como.

4. Limpieza

4.1. Desconecte el aparato de la red ycede que se enfié Completely antes de realizarrialquierarea delimpieza.
4.2. El pote de cerámica también se pueda limpar con agua tibia y jabón. Para qitar los alimentos que se han cocinado en el fondo de la olla, simplemente remojar durante la noche en agua jabonosa y'enjuagar al día singular.
4.3. Limpie el aparato con un paño humedo conunas gotas de detergente y bajo seque. iPRECAUCION! No sumerja las partes electricas de la cacerola en ningún liquido.
4.4. No utilise disolventes, ni produits con un pH acido o base, tales como lejía, o produits abrasivos, para limpiar el aparato.
4.5. Nuncasumerjaelaparatoenaguaocualquierotroliquido o colquelo bajoagua corrente.

5. Anomalías y reparación

5.1. Lleve el aparato a un service de asistencia技术水平 autorizzato si el producto está danado o si surgenthers problemas.
5.2. Si la connexion a la red electrica se ha danado, deben ser sustituid y debe proceder como lo haria en caso de daños.

Cher client,

2.3. Uso e@cuidados:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Mellerware

Modelo : Tempo 27560A

Categoría : Cocina